1 00:01:43,420 --> 00:01:45,632 Hey! It's JJ. I don't listen to my voicemails. 2 00:01:45,656 --> 00:01:47,166 Text me! Bye! 3 00:01:56,733 --> 00:01:57,777 Here you go. 4 00:01:57,801 --> 00:01:59,078 Still no word, huh? 5 00:01:59,102 --> 00:02:00,713 No. 6 00:02:08,779 --> 00:02:10,356 Could I schedule an appointment? 7 00:02:15,285 --> 00:02:16,829 Can I, uh, sleep here? 8 00:02:36,840 --> 00:02:39,519 This number is no longer in service. 9 00:02:44,114 --> 00:02:45,580 Hey, Eva. 10 00:02:49,219 --> 00:02:52,532 So, he's out of surgery, stable, and in the ICU. 11 00:02:52,556 --> 00:02:53,766 Okay. 12 00:02:53,790 --> 00:02:55,390 - Thank you, thank you, thank you! - Oh. Okay. 13 00:02:56,393 --> 00:02:57,525 All right. 14 00:02:59,196 --> 00:03:02,318 We'll try to wean Vasquez off the ventilator in a few hours. 15 00:03:02,342 --> 00:03:03,810 It was touch and go, 16 00:03:03,834 --> 00:03:07,513 but that work you did, you saved his life. 17 00:03:07,537 --> 00:03:09,081 You hear me? 18 00:03:09,105 --> 00:03:11,884 Hey, um, when Webber was caught drinking on the job, 19 00:03:11,908 --> 00:03:13,437 how did you... 20 00:03:13,461 --> 00:03:16,988 I mean, did you ever consider not turning him in? 21 00:03:17,038 --> 00:03:18,215 Who's drinking on the job? 22 00:03:18,239 --> 00:03:19,783 I didn't say... 23 00:03:19,807 --> 00:03:22,298 Did you not think I would crack your master code? 24 00:03:22,323 --> 00:03:23,734 I'm not sure it even happened. 25 00:03:23,758 --> 00:03:25,369 But if it did happen, is... 26 00:03:26,064 --> 00:03:27,471 Is that how Vasquez got hurt? 27 00:03:27,495 --> 00:03:29,240 What? What, what? No, no! 28 00:03:29,264 --> 00:03:31,147 Okay, look, it's not anyone, all right? 29 00:03:31,174 --> 00:03:33,118 Just... It's... It's probably a counting error. 30 00:03:33,142 --> 00:03:34,286 Counting err... 31 00:03:34,310 --> 00:03:35,888 As in drugs? 32 00:03:36,272 --> 00:03:37,582 I didn't say drugs. 33 00:03:37,606 --> 00:03:38,917 Well, what else would you be counting? 34 00:03:38,941 --> 00:03:39,985 Okay, you know what? You know what? 35 00:03:40,009 --> 00:03:41,019 N-Never mind. Never mind. 36 00:03:41,043 --> 00:03:42,587 I-I'm probably wrong about the whole thing. 37 00:03:42,611 --> 00:03:44,035 I shouldn't have mentioned it. 38 00:03:44,059 --> 00:03:45,283 No, you shouldn't have. 39 00:03:45,308 --> 00:03:47,453 But if whatever it is that you know 40 00:03:47,477 --> 00:03:49,388 puts you in a bed like Vasquez, 41 00:03:49,412 --> 00:03:52,225 so help me God, Ben Warren... 42 00:03:55,452 --> 00:03:57,296 Is this the longest shift ever? 43 00:03:57,320 --> 00:03:58,664 - Yep. - Yeah. 44 00:03:58,688 --> 00:04:00,600 I'm ready for it to be over. 45 00:04:00,624 --> 00:04:02,457 Aren't they all 24 hours? 46 00:04:05,662 --> 00:04:06,612 Cereal? 47 00:04:06,636 --> 00:04:07,740 Sorry, princess, 48 00:04:07,764 --> 00:04:09,604 didn't feel like whipping up omelettes this morning. 49 00:04:09,629 --> 00:04:11,541 Hey, Finch, you know you're a sub? 50 00:04:11,565 --> 00:04:12,575 And subs don't talk? 51 00:04:12,599 --> 00:04:14,499 - Since when? - Since you became a sub. 52 00:04:15,736 --> 00:04:18,136 Meal rotation for Vasquez's wife. 53 00:04:19,472 --> 00:04:21,873 Warren says he's stable. Thank God. 54 00:04:23,125 --> 00:04:24,569 Hughes. You're on desk duty the rest of the shift. 55 00:04:24,593 --> 00:04:25,703 I'm what, now? 56 00:04:25,727 --> 00:04:27,105 The rocket incident hit the news. 57 00:04:27,129 --> 00:04:29,607 We have citizens calling in every loose hubcap they find, 58 00:04:29,631 --> 00:04:32,211 thinking they have evidence of an alien invasion. 59 00:04:32,235 --> 00:04:34,884 I need someone smart with people skills to talk them down. 60 00:04:35,442 --> 00:04:39,256 Well, if you're gonna be all complimentary about it... 61 00:04:39,280 --> 00:04:40,423 fine. 62 00:04:40,447 --> 00:04:41,713 I'll do it. 63 00:04:43,350 --> 00:04:44,995 Finch. 64 00:04:45,019 --> 00:04:47,330 - What? I don't know - what you think is funny. 65 00:04:47,354 --> 00:04:49,766 I know you and Vasquez were on B-shift together for a long time. 66 00:04:49,790 --> 00:04:51,234 I can bring in someone else for the OT 67 00:04:51,258 --> 00:04:52,569 if you can't be professional. 68 00:04:52,593 --> 00:04:53,937 No, ma'am. 69 00:04:53,961 --> 00:04:55,272 Job first. 70 00:04:55,296 --> 00:04:56,806 Good. 71 00:04:56,830 --> 00:04:58,863 I would give someone ten million dollars 72 00:04:58,888 --> 00:05:01,066 to disable the alarm for the rest of our shift. 73 00:05:01,090 --> 00:05:03,335 I don't know. We're really close. 74 00:05:03,359 --> 00:05:05,004 - I think we're gonna make it. - You better not jinx it. 75 00:05:05,028 --> 00:05:07,606 Engine 19, Ladder 19, Aid 19, 76 00:05:07,630 --> 00:05:09,205 vehicle accident at 7780 Morris Lake Road. 77 00:05:09,229 --> 00:05:10,676 Yeah! There you go! 78 00:05:13,803 --> 00:05:15,848 Okay. 79 00:05:15,872 --> 00:05:17,716 All right. Hold on a second. All right, all right. 80 00:05:17,740 --> 00:05:18,951 We got this. 81 00:05:18,975 --> 00:05:20,486 Yeah, that's right. 82 00:05:20,510 --> 00:05:21,987 I know, I know. I know you're hungry. 83 00:05:22,011 --> 00:05:23,844 But crying won't make it come any faster. 84 00:05:25,882 --> 00:05:27,626 Aw, damn it! Damn it! 85 00:05:30,080 --> 00:05:31,581 - Hello? - Yeah, yeah. Don't... 86 00:05:31,606 --> 00:05:32,658 Don't shake the baby. 87 00:05:32,682 --> 00:05:34,127 Don't shake the baby. Don't shake the baby. 88 00:05:36,213 --> 00:05:37,957 Special delivery from Station... 89 00:05:37,981 --> 00:05:39,492 She won't eat. She just cries. It's... 90 00:05:39,516 --> 00:05:41,761 Which means she's hungry, but she won't eat or sleep, 91 00:05:41,785 --> 00:05:43,196 which means that I can't do either. 92 00:05:43,220 --> 00:05:45,265 And I think she's broken. Is it possible that she's broken? 93 00:05:45,289 --> 00:05:46,378 Sit down. Sit down. What is wrong with her? 94 00:05:46,402 --> 00:05:47,556 Breathe. I got her. 95 00:05:48,992 --> 00:05:50,103 What's her name? 96 00:05:50,127 --> 00:05:52,172 Son, what's your baby's name? 97 00:05:52,196 --> 00:05:55,397 We've, uh... We've been calling... calling her TBD. 98 00:05:56,934 --> 00:05:58,778 I'm staying. 99 00:06:00,982 --> 00:06:03,227 I swear, bro. If I have to listen to McAllister 100 00:06:03,251 --> 00:06:05,496 complain about my reports one more time, 101 00:06:05,520 --> 00:06:07,017 I might set fire to the building. 102 00:06:07,041 --> 00:06:08,407 Right? 103 00:06:08,431 --> 00:06:09,613 Okay. 104 00:06:09,637 --> 00:06:12,201 Can we not talk about work? For one night. Please? 105 00:06:12,226 --> 00:06:15,272 Aw. Is the boss's son sick of his cushy little job? 106 00:06:15,296 --> 00:06:16,339 Poor Miller. 107 00:06:16,363 --> 00:06:19,409 Tell us how hard it is to be born rich. 108 00:06:19,879 --> 00:06:20,989 All right. 109 00:06:21,013 --> 00:06:24,159 Um, the diamonds that I eat for breakfast... 110 00:06:24,183 --> 00:06:25,527 they're starting to scratch my teeth. 111 00:06:25,551 --> 00:06:28,063 And the gold bars I carry around, 112 00:06:28,087 --> 00:06:29,732 they're giving me backaches. 113 00:06:31,608 --> 00:06:32,585 I'm not complaining about 114 00:06:32,609 --> 00:06:35,487 my ruby-studded houseboat, dummies. 115 00:06:35,511 --> 00:06:37,823 I'm just saying... 116 00:06:37,847 --> 00:06:39,325 I don't like the job. 117 00:06:40,859 --> 00:06:42,370 And I... And I don't like that. 118 00:06:42,394 --> 00:06:44,498 Whoa! Hey, what's your problem, bro? 119 00:06:44,523 --> 00:06:46,134 You're in kind of a mood tonight. 120 00:06:46,158 --> 00:06:48,060 He's peeing off the side of my house, 121 00:06:48,084 --> 00:06:49,337 and my mood's the problem? 122 00:06:49,361 --> 00:06:50,605 It's water to water, bro. 123 00:06:50,629 --> 00:06:52,640 You know, it's actually good for the fish and plant life. 124 00:06:52,664 --> 00:06:55,109 That's actually 100% inaccurate. 125 00:06:55,133 --> 00:06:59,047 I think I got something that, uh, might improve your mood. 126 00:06:59,071 --> 00:07:00,448 Hey, come on. 127 00:07:00,472 --> 00:07:02,517 Dude, you know I don't... I don't mess with that crap. 128 00:07:02,541 --> 00:07:04,652 No, I know, but it's never too late to get started. 129 00:07:04,676 --> 00:07:07,088 Greg, no. 130 00:07:07,112 --> 00:07:08,389 Can we not do that in my house? 131 00:07:08,413 --> 00:07:10,555 But we're not in your house. We're on the deck. 132 00:07:10,580 --> 00:07:13,159 Yeah. International waters, bro. 133 00:07:18,989 --> 00:07:21,267 Looks like a pickup truck sped through, spun out, 134 00:07:21,291 --> 00:07:22,834 hit a bunch of bikers. 135 00:07:22,859 --> 00:07:24,037 Bypasser called it in. 136 00:07:31,768 --> 00:07:34,480 Dispatch for Ladder 19, we have a TC. 137 00:07:34,504 --> 00:07:36,874 Pickup truck versus multiple motorcycles. 138 00:07:36,899 --> 00:07:38,710 We have approximately 6 victims. 139 00:07:38,734 --> 00:07:40,745 Requesting 3 additional Aid Cars, 140 00:07:40,769 --> 00:07:42,981 1 Ladder, 1 Engine, and PRT. 141 00:07:43,005 --> 00:07:44,883 SPD for traffic control. 142 00:07:44,907 --> 00:07:46,484 Have the Engine, Ladder, and PRT 143 00:07:46,508 --> 00:07:48,586 approach from the south on Morris Lake Road, 144 00:07:48,610 --> 00:07:51,623 and tell the Aid Cars to stage at the north end near Aid 19. 145 00:07:51,647 --> 00:07:54,159 Ladder 19 is Morris Lake Road Incident Command. 146 00:07:54,183 --> 00:07:56,561 Captain, I count six bikes and five riders. 147 00:08:03,425 --> 00:08:07,238 Dispatch, correction. We have at least seven victims. 148 00:08:07,262 --> 00:08:10,122 We anticipate multiple fatalities. 149 00:08:10,146 --> 00:08:14,390 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:08:17,805 --> 00:08:21,276 I assume there's a reason you keep refusing surgery. 151 00:08:22,109 --> 00:08:24,588 It, um, might... 152 00:08:24,612 --> 00:08:27,057 complicate my situation at work. 153 00:08:27,081 --> 00:08:28,293 Huh. 154 00:08:28,317 --> 00:08:30,661 If you could give me better odds than Koracick, 155 00:08:30,685 --> 00:08:32,029 I might change my mind. 156 00:08:32,053 --> 00:08:33,297 I'm a surgeon. 157 00:08:33,321 --> 00:08:35,365 By definition, I like to cut. 158 00:08:35,389 --> 00:08:37,601 But that does not mean that I will lie to you 159 00:08:37,625 --> 00:08:38,935 to get you on the table. 160 00:08:38,959 --> 00:08:41,860 Yeah, so 50/50 is the best you can do. 161 00:08:43,831 --> 00:08:45,475 I notice that Dr. Koracick 162 00:08:45,499 --> 00:08:48,178 had been prescribing some pretty heavy opiates. 163 00:08:48,202 --> 00:08:51,181 You should know that I favor a different approach. 164 00:08:51,205 --> 00:08:54,117 Yeah, I'm familiar with your reputation. 165 00:08:58,913 --> 00:09:02,993 Your reputation is... why I'm here. 166 00:09:05,853 --> 00:09:07,664 You're using more than you'd like. 167 00:09:09,090 --> 00:09:10,267 Yeah. 168 00:09:11,906 --> 00:09:15,138 How much are you taking on an average day? 169 00:09:18,999 --> 00:09:20,510 Uh... 170 00:09:23,304 --> 00:09:24,964 Write it down. 171 00:09:25,940 --> 00:09:27,384 All of it. 172 00:09:27,408 --> 00:09:31,154 Is that some kind of... therapy technique or... 173 00:09:31,178 --> 00:09:33,190 I'm not a therapist. 174 00:09:33,214 --> 00:09:34,591 But I am a recovering addict, 175 00:09:34,615 --> 00:09:38,161 and I have gotten a lot of therapy. 176 00:09:38,185 --> 00:09:41,732 And I've learned that there is no getting over pain... 177 00:09:41,756 --> 00:09:43,133 of any kind... 178 00:09:43,157 --> 00:09:44,968 without telling the truth. 179 00:09:47,595 --> 00:09:49,072 Montgomery, Finch. 180 00:09:49,096 --> 00:09:50,540 Check on the driver of the truck. 181 00:09:50,564 --> 00:09:52,542 Cutler, Dixon, triage the victims on the road. 182 00:09:52,566 --> 00:09:54,144 Everyone else, recon. 183 00:09:54,168 --> 00:09:56,913 Fan out, walk the scene, and find every victim. 184 00:09:56,937 --> 00:09:58,415 Herrera and Gibson, take the south. 185 00:09:58,439 --> 00:10:01,051 Aid 19, let them know we have a mass-casualty incident 186 00:10:01,075 --> 00:10:02,953 and get me ER availability. 187 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 Probie... color of triage tags? 188 00:10:05,045 --> 00:10:06,056 - What? - Come on. 189 00:10:06,080 --> 00:10:07,057 Um... 190 00:10:07,081 --> 00:10:09,259 uh, r-red for immediate, 191 00:10:09,283 --> 00:10:11,995 uh, green for, uh, non-life-threatening injury, 192 00:10:12,019 --> 00:10:13,163 uh, yellow for, um... 193 00:10:13,187 --> 00:10:14,664 Yellow for delayed and black for deceased. 194 00:10:14,688 --> 00:10:16,366 Right. 195 00:10:22,163 --> 00:10:23,929 Tag him, Probie. 196 00:10:25,099 --> 00:10:26,643 It does get easier. A little. 197 00:10:26,667 --> 00:10:29,112 I don't need you to baby me. 198 00:10:29,136 --> 00:10:30,614 Okay, then. Enjoy the carnage. 199 00:10:34,419 --> 00:10:35,685 No fuel leaks. 200 00:10:35,709 --> 00:10:37,254 Hey, Finch! Gimme a hand with this door. 201 00:10:38,546 --> 00:10:40,227 On the count of 3. 3. 202 00:10:43,117 --> 00:10:45,762 Smells like he showered in vodka this morning. 203 00:10:47,521 --> 00:10:48,798 Thank you. 204 00:10:49,590 --> 00:10:51,234 Let's go. 205 00:10:55,029 --> 00:10:56,540 What do we have? 206 00:10:56,564 --> 00:10:58,275 Diminished breath sounds bilaterally. 207 00:10:58,299 --> 00:10:59,543 Steering wheel didn't collapse. 208 00:10:59,567 --> 00:11:00,677 AKA drunk on a stick? 209 00:11:00,701 --> 00:11:02,312 Prep for intubation. 210 00:11:02,336 --> 00:11:03,847 We have five victims on the street, 211 00:11:03,871 --> 00:11:05,115 one confirmed deceased. 212 00:11:05,139 --> 00:11:07,517 Engine 23, I need a staging area and treatment area. 213 00:11:07,541 --> 00:11:10,620 Ladder 15, find any critical victims we haven't located. 214 00:11:10,644 --> 00:11:12,989 I'm getting muffled heart sounds now. 215 00:11:13,013 --> 00:11:14,591 Dude's toast. 216 00:11:14,615 --> 00:11:16,426 Finch, swap out with Dixon. 217 00:11:16,450 --> 00:11:17,461 What? 218 00:11:17,485 --> 00:11:19,029 You want Probie on this? 219 00:11:19,053 --> 00:11:20,464 Bishop, that's really rough to do 220 00:11:20,488 --> 00:11:22,032 to someone on a f-first shift. 221 00:11:23,691 --> 00:11:25,669 O Captain, my Captain. 222 00:11:32,433 --> 00:11:34,411 Good morning. Station 19. 223 00:11:34,435 --> 00:11:37,080 How can I help you today? 224 00:11:37,104 --> 00:11:38,882 Well, you'll be happy to hear 225 00:11:38,906 --> 00:11:41,551 that yesterday's crash was an isolated incident. 226 00:11:41,575 --> 00:11:43,220 No, ma'am. 227 00:11:43,244 --> 00:11:44,488 No, ma'am, ma'am, ma'am. 228 00:11:44,512 --> 00:11:47,390 I assure you there was no cover-up of any kind. 229 00:11:47,414 --> 00:11:49,593 Oh, yeah, I watched that Area 51 special, too. 230 00:11:49,617 --> 00:11:51,528 Yeah, there are plenty of people with red hair, though. 231 00:11:51,552 --> 00:11:52,829 It's not a sign of anything. 232 00:11:52,853 --> 00:11:54,097 No, thank you for calling. 233 00:11:54,121 --> 00:11:55,165 Mm-hmm. 234 00:11:55,189 --> 00:11:56,388 Sure. Bye. 235 00:12:00,861 --> 00:12:02,372 Hey! 236 00:12:02,396 --> 00:12:04,007 Hey. Hey. 237 00:12:04,031 --> 00:12:07,911 Marina found a bunch of these in my back closet. 238 00:12:07,935 --> 00:12:09,944 So I just kind of thought I'd come by 239 00:12:09,968 --> 00:12:12,870 and find out why there's multiple bags of yours 240 00:12:12,895 --> 00:12:14,539 in my... in my back closet. 241 00:12:14,563 --> 00:12:16,730 'Cause it's super roomy. 242 00:12:18,066 --> 00:12:19,410 Uh, right. 243 00:12:19,434 --> 00:12:24,949 Um, well, it's possible that I may be somewhat... 244 00:12:24,973 --> 00:12:26,017 living at your place. 245 00:12:26,041 --> 00:12:27,118 At my place? 246 00:12:27,142 --> 00:12:29,901 Yeah, just in like a... habitat way. 247 00:12:29,925 --> 00:12:31,325 Not in a relationship way. 248 00:12:31,412 --> 00:12:33,089 What does that even mean? 249 00:12:33,113 --> 00:12:35,091 Well, a relationship way is like, "Where is this going?" 250 00:12:35,115 --> 00:12:37,894 And a habitat way is, you know, 251 00:12:37,918 --> 00:12:39,129 "I lost my lease, 252 00:12:39,153 --> 00:12:40,930 and I sleep at the station three nights a week anyway, 253 00:12:40,954 --> 00:12:42,165 so what is the difference, really, 254 00:12:42,189 --> 00:12:43,867 between that and sexy sleepovers, 255 00:12:43,891 --> 00:12:46,091 which I know you like?" 256 00:12:47,094 --> 00:12:48,738 Okay, you... you do realize, though, 257 00:12:48,762 --> 00:12:52,008 you can't move into my apartment and not tell me, right? 258 00:12:52,032 --> 00:12:54,244 No? 259 00:12:54,809 --> 00:12:56,520 Okay, I'm s... I'm sorry. 260 00:12:56,544 --> 00:12:57,621 I know... I know this looks bad, 261 00:12:57,645 --> 00:12:59,189 and I'm sorry, and I should've said something, 262 00:12:59,213 --> 00:13:00,357 but it's only a few nights a week, 263 00:13:00,381 --> 00:13:02,426 and, you know, I did not... 264 00:13:02,450 --> 00:13:03,862 I didn't think you'd find out. 265 00:13:04,409 --> 00:13:06,120 How are you making it worse? 266 00:13:06,144 --> 00:13:07,354 I, um... 267 00:13:07,378 --> 00:13:08,722 I really like you. 268 00:13:08,746 --> 00:13:09,857 I really like you. 269 00:13:09,881 --> 00:13:11,091 This is just a lot. It's kind of too much. 270 00:13:11,115 --> 00:13:12,192 Um... 271 00:13:12,216 --> 00:13:13,683 Oh, you know what? Um... 272 00:13:14,819 --> 00:13:16,263 Hold, please. 273 00:13:16,287 --> 00:13:18,098 People think that there's an alien invasion, 274 00:13:18,122 --> 00:13:19,466 so I actually have to get that. 275 00:13:19,490 --> 00:13:20,801 Okay, sure. Yeah. 276 00:13:20,825 --> 00:13:23,125 Okay, uh, can we talk later, though? 277 00:13:24,095 --> 00:13:25,905 I guess... I guess we can talk later, yeah. 278 00:13:25,930 --> 00:13:27,808 I'll be at the hospital. 279 00:13:30,069 --> 00:13:31,501 Can't wait. 280 00:13:49,370 --> 00:13:52,782 She's known you for 30 seconds, and she already loves you. 281 00:13:52,815 --> 00:13:54,559 She doesn't love me. She loves formula. 282 00:13:54,584 --> 00:13:56,629 I've been trying to give her formula all night, 283 00:13:56,653 --> 00:13:57,963 and she won't take it! 284 00:13:57,987 --> 00:13:59,432 Maybe it's like bees. 285 00:13:59,456 --> 00:14:01,233 She can smell my fear. 286 00:14:01,257 --> 00:14:03,235 The whole block can smell your fear, son. 287 00:14:03,259 --> 00:14:04,403 Take a breath. 288 00:14:04,893 --> 00:14:07,160 JJ left. 289 00:14:10,892 --> 00:14:11,935 For how long? 290 00:14:11,959 --> 00:14:13,070 Forever, I guess? 291 00:14:13,094 --> 00:14:15,773 She's gone. She disconnected her phone. 292 00:14:15,797 --> 00:14:17,296 She left us. 293 00:14:22,003 --> 00:14:23,614 Dude! 294 00:14:23,638 --> 00:14:25,113 Look at these creamy calves. 295 00:14:25,138 --> 00:14:26,549 Ah! I could totally make this jump! 296 00:14:26,573 --> 00:14:27,617 Yeah, you could, bro! 297 00:14:27,641 --> 00:14:28,751 Whoa, whoa, whoa! Hey, hey! Wait, wait! 298 00:14:28,775 --> 00:14:29,919 What are you doing? 299 00:14:29,943 --> 00:14:31,487 The only thing you're gonna do is get yourself killed 300 00:14:31,511 --> 00:14:33,055 and mess up my homeowner's insurance, man. 301 00:14:33,079 --> 00:14:34,257 - Just chill. - Holy moly. 302 00:14:34,281 --> 00:14:36,359 Why are you such a buzzkill, Miller? 303 00:14:36,384 --> 00:14:38,229 Yeah! Who made you like this? Your mom? 304 00:14:38,253 --> 00:14:39,730 Hey, I don't care how high you are, Tom. 305 00:14:39,754 --> 00:14:41,232 - Step off my mom. - Hey, hey, look. 306 00:14:41,256 --> 00:14:43,701 I just got one question, okay? 307 00:14:43,725 --> 00:14:45,736 Why do you hate fun, Miller? 308 00:14:45,760 --> 00:14:47,638 Yeah, Miller. Why do you hate fun? 309 00:14:48,329 --> 00:14:50,775 U-Uh, uh, I don't... 310 00:14:51,057 --> 00:14:52,634 I don't hate fun, okay? 311 00:14:52,658 --> 00:14:54,737 I just don't like drugs. 312 00:14:54,761 --> 00:14:55,838 Or lawsuits. 313 00:14:55,862 --> 00:14:58,357 Or either of you, to be honest. 314 00:14:58,382 --> 00:15:00,227 And I'm gonna remember that next weekend. 315 00:15:00,251 --> 00:15:02,029 Hey, okay, what... what do you like, then? 316 00:15:02,053 --> 00:15:04,331 I mean, you hate the job. You hate fun. 317 00:15:04,355 --> 00:15:05,499 So what do you like, bro? 318 00:15:08,685 --> 00:15:10,296 Whoa, bro. 319 00:15:10,320 --> 00:15:11,731 - Are you okay? - Yeah. 320 00:15:11,755 --> 00:15:15,068 My chest kinda... hurts. 321 00:15:16,076 --> 00:15:17,570 Oh! Oh, God! 322 00:15:17,594 --> 00:15:18,971 Greg! 323 00:15:18,995 --> 00:15:21,074 How far can a bike throw a rider? 324 00:15:21,098 --> 00:15:23,543 It depends on how fast the truck was going that hit him. 325 00:15:23,567 --> 00:15:24,944 H-Help! 326 00:15:24,968 --> 00:15:26,712 H-Help! 327 00:15:26,736 --> 00:15:28,781 Help! Over here! 328 00:15:28,805 --> 00:15:30,149 Over here! 329 00:15:30,173 --> 00:15:33,119 Sir! Seattle Fire Department. We're coming to you. 330 00:15:33,143 --> 00:15:34,736 Okay. Thanks. 331 00:15:34,760 --> 00:15:36,989 My wife, I c... I can't see her. 332 00:15:37,013 --> 00:15:38,357 She... 333 00:15:38,381 --> 00:15:40,460 She was riding behind me. 334 00:15:42,698 --> 00:15:44,075 I got a patient in a tree. 335 00:15:44,099 --> 00:15:46,811 I'm gonna need a ladder and at least two extra sets of hands. 336 00:15:47,936 --> 00:15:50,582 His breaths have been getting shallower. 337 00:15:52,107 --> 00:15:54,552 IC from Engine 19, we have three more victims 338 00:15:54,576 --> 00:15:57,222 here in the south end in need of medical attention. 339 00:15:57,246 --> 00:15:59,491 Request assistance on a pinned patient. 340 00:15:59,515 --> 00:16:00,758 Engine 19, Roger. 341 00:16:00,782 --> 00:16:03,094 Engine 23, assist Engine 19 with patient care, 342 00:16:03,118 --> 00:16:05,073 south side of Morris Lake Road. 343 00:16:06,340 --> 00:16:07,451 His chest... 344 00:16:07,475 --> 00:16:09,553 - We need to tube him, Probie. - Me? 345 00:16:09,577 --> 00:16:11,355 Montgomery, lower the seat back so that Probie can work. 346 00:16:11,379 --> 00:16:13,690 - You're not gonna do an extrication? - Does he have a pulse? 347 00:16:15,550 --> 00:16:17,961 - Barely. - GCS score? 348 00:16:17,985 --> 00:16:19,263 - Uh... - Less than eight. 349 00:16:19,287 --> 00:16:21,231 And what do we do when a patient is minimally responsive? 350 00:16:21,255 --> 00:16:23,367 Protect the airway. 351 00:16:28,228 --> 00:16:29,772 What's your name, sir? 352 00:16:29,796 --> 00:16:30,973 I'm... I'm Nate. 353 00:16:30,997 --> 00:16:33,409 Nate, I'm Andy. Just look straight ahead. 354 00:16:33,433 --> 00:16:35,478 You might want to keep an eye on those breath sounds. 355 00:16:35,502 --> 00:16:38,114 Sir, someone's coming to help you in a minute. 356 00:16:38,138 --> 00:16:40,449 Don't worry about me. I'm just trying to help. 357 00:16:40,473 --> 00:16:42,752 Where's my wife? D-Did you find her? 358 00:16:42,776 --> 00:16:43,953 My partner's taking care of her. 359 00:16:43,977 --> 00:16:45,855 Let me help you. Are you in any pain? 360 00:16:45,879 --> 00:16:46,956 Uh, no, not really. 361 00:16:46,980 --> 00:16:48,891 I-I can't even feel my arms and legs. 362 00:16:48,915 --> 00:16:50,526 I must be in shock. 363 00:16:50,550 --> 00:16:53,529 Yeah, that... that can happen. 364 00:16:55,856 --> 00:16:57,300 What's that? 365 00:16:57,324 --> 00:16:58,668 That's my partner helping your wife. 366 00:16:58,692 --> 00:16:59,602 You found her? 367 00:16:59,626 --> 00:17:02,038 Lisa? Lisa, can you hear me?! 368 00:17:02,062 --> 00:17:03,973 Hey, I need you to stay calm, okay? 369 00:17:03,997 --> 00:17:05,541 Moving is very bad right now. 370 00:17:05,565 --> 00:17:08,444 We got this, buddy. Lisa is gonna be fine. 371 00:17:08,468 --> 00:17:11,380 May be a few months before we can make that Williamsburg trip, 372 00:17:11,404 --> 00:17:12,648 but we'll make it. 373 00:17:12,672 --> 00:17:14,183 She doesn't even like to ride. 374 00:17:14,207 --> 00:17:17,553 I was like, "We've been married for twenty years. 375 00:17:17,577 --> 00:17:19,922 Half of my friends in the club think I made you up." 376 00:17:19,946 --> 00:17:22,592 My partner's got her. They're taking care of her. 377 00:17:22,616 --> 00:17:23,915 She's okay? 378 00:17:26,753 --> 00:17:28,698 She's okay, Nate. 379 00:17:28,722 --> 00:17:29,866 Oh, thank God. 380 00:17:29,890 --> 00:17:31,067 Lisa! 381 00:17:31,091 --> 00:17:33,436 If you can hear me, I love you! 382 00:17:39,238 --> 00:17:41,911 PRT 19 from Engine 19, what's your twenty? 383 00:17:41,936 --> 00:17:43,066 On your 6:00. 384 00:17:43,090 --> 00:17:44,368 Two adult males. 385 00:17:44,392 --> 00:17:45,669 I've got a thoracic injury. 386 00:17:45,693 --> 00:17:46,970 Breaths are slow and shallow. 387 00:17:46,994 --> 00:17:47,971 Could be pneumothorax. 388 00:17:47,995 --> 00:17:49,405 And a possible head injury there. 389 00:17:50,164 --> 00:17:51,842 My guess is it's a rib injury, 390 00:17:51,866 --> 00:17:52,876 punctured a lung. 391 00:17:52,900 --> 00:17:54,578 Common injury in older bikers 392 00:17:54,602 --> 00:17:56,813 because of... rib position and bone density. 393 00:17:56,837 --> 00:17:59,216 - What are you, an ER doc? - Plastics. 394 00:17:59,240 --> 00:18:01,107 I shave bumps of noses. 395 00:18:01,480 --> 00:18:03,124 My ex always hated me riding. 396 00:18:03,148 --> 00:18:05,793 Was always sending me links about what could go wrong, 397 00:18:05,817 --> 00:18:07,929 saying, uh, "You're not a young man anymore, Steve. 398 00:18:07,953 --> 00:18:09,030 See attached." 399 00:18:09,054 --> 00:18:10,665 She was big on "See attached." 400 00:18:10,689 --> 00:18:11,966 Steve Charnofsky, M.D. 401 00:18:11,990 --> 00:18:13,334 Dr. Ben Warren. 402 00:18:13,358 --> 00:18:14,302 Doctor? 403 00:18:14,326 --> 00:18:15,670 What are you doing out here? 404 00:18:15,694 --> 00:18:17,505 - Helping you. - Ah. 405 00:18:17,529 --> 00:18:18,873 Okay. 406 00:18:19,201 --> 00:18:20,979 Steve, you are nice and stable, 407 00:18:21,003 --> 00:18:22,414 but I'm gonna have to go get a gurney 408 00:18:22,438 --> 00:18:23,715 to transport you with that leg. 409 00:18:23,739 --> 00:18:25,884 Just to be on the safe side, let's get you a, uh... 410 00:18:25,908 --> 00:18:27,052 C-Collar. 411 00:18:27,076 --> 00:18:28,920 - You got it. - Hey. 412 00:18:28,944 --> 00:18:30,422 Let's get this helmet off. 413 00:18:32,281 --> 00:18:33,600 You good? 414 00:18:33,625 --> 00:18:35,303 Yeah. Steve and I got this. 415 00:18:35,327 --> 00:18:36,971 Can't believe this happened. 416 00:18:36,995 --> 00:18:38,773 We were on a sunrise ride. 417 00:18:38,797 --> 00:18:40,407 There were nine of us. 418 00:18:42,334 --> 00:18:43,578 How many dead? 419 00:18:43,602 --> 00:18:45,180 Command from PRT 19. 420 00:18:45,204 --> 00:18:47,184 We have three patients. 421 00:18:47,209 --> 00:18:50,488 We are handling with Engine 19, Engine 23, and PRT 19. 422 00:18:50,512 --> 00:18:51,956 How many more do you have? 423 00:18:51,980 --> 00:18:54,163 Five, plus the driver of the truck. 424 00:18:54,188 --> 00:18:56,566 We may have one more rider we haven't found yet. 425 00:18:56,609 --> 00:18:58,554 You Doctors Without Borders or something? 426 00:18:58,578 --> 00:18:59,788 Physician Response Team. 427 00:18:59,812 --> 00:19:01,390 I got a truck up the street 428 00:19:01,414 --> 00:19:02,691 with an entire operating suite in it. 429 00:19:02,715 --> 00:19:04,031 - No way! - Uh-huh. 430 00:19:04,055 --> 00:19:05,861 I always wanted to join Doctors Without Borders. 431 00:19:05,885 --> 00:19:07,963 I always figured I'd do it later, after I retired. 432 00:19:07,987 --> 00:19:10,844 But, oh, sitting here... Oof. 433 00:19:10,868 --> 00:19:13,102 I became a doctor to help people. 434 00:19:13,444 --> 00:19:14,754 Now I do butt lifts. 435 00:19:14,778 --> 00:19:18,525 Doctors Without Borders is an excellent goal. 436 00:19:18,549 --> 00:19:19,959 And you got plenty of time yet. 437 00:19:19,983 --> 00:19:22,584 Just sit tight, and I'll be right back. 438 00:19:25,089 --> 00:19:27,133 Got one more. 439 00:19:41,828 --> 00:19:43,305 Sir, my name is Captain Bishop. 440 00:19:43,329 --> 00:19:44,974 I'm with the Seattle Fire Department. 441 00:19:44,998 --> 00:19:46,108 - Is there a fire? - No, sir. 442 00:19:46,132 --> 00:19:47,777 You've been in an accident. We're gonna help you. 443 00:19:47,801 --> 00:19:50,379 Can you call my boss and tell him I'm gonna be late? 444 00:19:50,403 --> 00:19:52,782 He hates when I'm late. 445 00:19:52,806 --> 00:19:55,284 Is five minutes while I get my Pumpkin Spice 446 00:19:55,308 --> 00:19:57,052 going to bring down the company, Dan? 447 00:19:59,583 --> 00:20:01,557 Why are you looking at me like that? 448 00:20:01,976 --> 00:20:03,926 Is something wrong with my face? 449 00:20:09,125 --> 00:20:10,357 Olson! 450 00:20:11,360 --> 00:20:12,839 He was awake, little disoriented. 451 00:20:12,863 --> 00:20:14,106 Then he went out, but his vitals are stable, 452 00:20:14,130 --> 00:20:15,607 and his pupils are equal and reactive. 453 00:20:16,699 --> 00:20:18,009 Nice job. 454 00:20:21,262 --> 00:20:23,640 You should do this. I-I can't. There's too much blood. 455 00:20:23,664 --> 00:20:25,601 Okay, this is the job, Probie, okay? 456 00:20:25,626 --> 00:20:26,877 If it was easy, we wouldn't need the academy. 457 00:20:26,901 --> 00:20:28,278 Come on. Come on. 458 00:20:35,901 --> 00:20:37,111 I got it! I'm in! 459 00:20:37,135 --> 00:20:39,113 Good job. Now bag him. 460 00:20:44,910 --> 00:20:46,687 Now can we do the extrication? 461 00:20:48,084 --> 00:20:50,095 Now that you have him stabilized, it's not a priority. 462 00:20:56,893 --> 00:20:58,392 Okay. 463 00:20:59,829 --> 00:21:03,742 Okay, you are going to write me another prescription? 464 00:21:03,766 --> 00:21:07,146 There is a meeting in an hour. 465 00:21:07,766 --> 00:21:08,876 A meeting? 466 00:21:08,900 --> 00:21:09,944 Right downstairs. 467 00:21:09,968 --> 00:21:11,646 Oh. 468 00:21:11,670 --> 00:21:13,347 12 steps, huh? 469 00:21:13,372 --> 00:21:15,250 Yeah, I-I got to get back to work. 470 00:21:15,274 --> 00:21:17,252 You came here because you wanted my help. 471 00:21:17,276 --> 00:21:18,677 For my pain. 472 00:21:19,378 --> 00:21:22,224 I was hoping you could help me treat my pain 473 00:21:22,248 --> 00:21:23,392 before it becomes a problem. 474 00:21:23,416 --> 00:21:25,267 Becomes a problem? 475 00:21:26,419 --> 00:21:27,629 I'm not an addict. 476 00:21:29,989 --> 00:21:33,392 You are using drugs just to get through the morning. 477 00:21:33,417 --> 00:21:34,928 You are stealing. 478 00:21:34,952 --> 00:21:36,551 You O.D.'d. 479 00:21:38,622 --> 00:21:40,122 I've been where you are, Robert. 480 00:21:41,892 --> 00:21:43,336 I doubt it. 481 00:21:44,561 --> 00:21:46,906 Which story do you want to hear... 482 00:21:47,445 --> 00:21:49,790 the one where I stole my brother's prescription pad 483 00:21:49,814 --> 00:21:50,992 so that I could get high? 484 00:21:51,016 --> 00:21:52,994 Or the one about 485 00:21:53,018 --> 00:21:56,097 the man I loved O.D.'ing in bed next to me 486 00:21:56,121 --> 00:21:58,432 while I was too high to notice? 487 00:22:00,692 --> 00:22:02,393 Take a sick morning. 488 00:22:02,417 --> 00:22:04,639 Because you're sick, Robert. 489 00:22:04,907 --> 00:22:07,018 Because you almost died. 490 00:22:07,042 --> 00:22:09,053 Because you do not want to live the way you are living. 491 00:22:09,077 --> 00:22:12,488 Because you went from one problem, pain, 492 00:22:12,513 --> 00:22:15,392 to two problems, pain and drugs, 493 00:22:15,417 --> 00:22:19,230 to three problems, pain and drugs and lies, 494 00:22:19,254 --> 00:22:21,098 and this road is long, 495 00:22:21,122 --> 00:22:22,967 and it is terrible, 496 00:22:22,991 --> 00:22:25,336 and it ends with the people that you love hurt 497 00:22:25,360 --> 00:22:26,859 and you dead. 498 00:22:28,163 --> 00:22:30,107 And you are the only person 499 00:22:30,131 --> 00:22:32,109 who can stop that from happening. 500 00:22:37,205 --> 00:22:39,658 Hey, Steve. Got your ride. 501 00:22:41,527 --> 00:22:42,637 Hey, Flores! 502 00:22:47,132 --> 00:22:48,276 His pupils are blown. He's not breathing. 503 00:22:48,300 --> 00:22:49,644 Brain bleed? 504 00:22:49,668 --> 00:22:51,568 We got to intubate him and get him into the PRT now. 505 00:22:54,293 --> 00:22:56,439 Seeing JJ when that baby was born, 506 00:22:56,463 --> 00:22:59,308 when she held her, that was love. 507 00:22:59,332 --> 00:23:00,643 I know it was. 508 00:23:00,667 --> 00:23:04,650 But now she's gone, and I'm left with this creature 509 00:23:04,675 --> 00:23:06,819 who knows her mom is gone. 510 00:23:06,843 --> 00:23:08,154 She does. 511 00:23:08,178 --> 00:23:11,090 She... She looks at me, and she knows. 512 00:23:11,114 --> 00:23:13,326 Dean. Sincerely. 513 00:23:13,600 --> 00:23:15,344 She can't distinguish you from that chair. 514 00:23:15,368 --> 00:23:19,715 Having a perfect family unit doesn't make you a parent. 515 00:23:19,739 --> 00:23:21,709 Loving your kid makes you a parent. 516 00:23:21,734 --> 00:23:23,112 But what if she grows up to hate me? 517 00:23:23,136 --> 00:23:24,346 Oh, she'll definitely hate you. 518 00:23:24,370 --> 00:23:26,148 All teenage girls hate their fathers. 519 00:23:26,172 --> 00:23:28,084 Ah, that's comforting. 520 00:23:28,108 --> 00:23:29,752 I am glad you came. 521 00:23:31,077 --> 00:23:32,388 But they always come back around. 522 00:23:32,412 --> 00:23:34,156 - Yeah. - Mm-hmm. 523 00:23:34,180 --> 00:23:36,086 So, uh... So Andy forgave you? 524 00:23:36,160 --> 00:23:37,204 Mm... 525 00:23:37,228 --> 00:23:38,839 She forgives me, she gets mad at me again, 526 00:23:38,863 --> 00:23:40,474 she forgives me, she gets mad at me again. 527 00:23:40,498 --> 00:23:42,676 It's our... thing. 528 00:23:44,768 --> 00:23:48,081 With all due respect, sir, and no offense intended, 529 00:23:48,105 --> 00:23:49,304 but... 530 00:23:51,575 --> 00:23:53,954 ...you literally just told me you wish you had more time, 531 00:23:53,978 --> 00:23:55,889 but you're not... 532 00:23:55,913 --> 00:23:58,859 you don't seem willing to fight for it. 533 00:23:59,421 --> 00:24:01,561 I just... 534 00:24:02,049 --> 00:24:04,520 I don't blame Andy for being upset about that. 535 00:24:08,364 --> 00:24:09,575 I'm gonna close these doors 536 00:24:09,599 --> 00:24:12,268 so the baby doesn't hear the sounds I'm about to make. 537 00:24:15,371 --> 00:24:17,383 "All due respect and no offense intended"? 538 00:24:17,407 --> 00:24:19,485 Whoa, sir. I did not mean anything by... 539 00:24:19,509 --> 00:24:20,753 I don't give a damn what you meant, Miller. 540 00:24:20,777 --> 00:24:22,521 Just who the hell do you think you are? 541 00:24:24,547 --> 00:24:25,991 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 542 00:24:26,015 --> 00:24:27,159 Call 911! 543 00:24:27,183 --> 00:24:28,293 But what about... 544 00:24:28,317 --> 00:24:30,195 Do it! Now! Right now! Go! 545 00:24:31,587 --> 00:24:33,489 - 911. - Yeah, hi. 546 00:24:33,514 --> 00:24:35,392 Um, my friend fell in the water. 547 00:24:35,416 --> 00:24:37,194 - I think he's drowning. - Is he breathing? 548 00:24:37,218 --> 00:24:38,195 Hold on. 549 00:24:38,219 --> 00:24:39,296 They want to know is he breathing. 550 00:24:39,320 --> 00:24:40,897 Would I be doing CPR if he was breathing? 551 00:24:41,313 --> 00:24:42,357 No? 552 00:24:42,381 --> 00:24:44,826 Uh, no, no, no, no. He's not breathing. 553 00:24:44,850 --> 00:24:46,662 Bro, are you supposed to be pounding on him like that? 554 00:24:46,686 --> 00:24:48,497 I was a lifeguard in high school. 555 00:24:48,521 --> 00:24:49,731 This is how you do it. 556 00:24:49,755 --> 00:24:50,832 Just don't break his chest bone! 557 00:24:50,856 --> 00:24:52,701 Yeah, yeah, I'm st... I'm still here. 558 00:24:53,242 --> 00:24:54,553 Can you just send help? 559 00:24:58,247 --> 00:25:00,258 Well, the driver's gone. No shock there. 560 00:25:00,282 --> 00:25:02,294 Probie, did you get the patient intubated? 561 00:25:02,318 --> 00:25:04,429 W... Yeah, but did I screw it up? 562 00:25:04,453 --> 00:25:06,441 Tell him. If you won't, I will. 563 00:25:06,465 --> 00:25:08,400 You took too long. You could've caused permanent brain damage. 564 00:25:08,424 --> 00:25:09,434 Yep, you might've. 565 00:25:09,458 --> 00:25:10,669 If there was even the slightest chance 566 00:25:10,693 --> 00:25:12,103 he would've survived in the first place. 567 00:25:12,127 --> 00:25:14,172 Wait. You had me intubate a dead patient? 568 00:25:14,196 --> 00:25:15,633 - He wasn't dead. - Yet. 569 00:25:15,657 --> 00:25:17,075 The steering column was the only thing 570 00:25:17,099 --> 00:25:18,573 holding his thoracic cavity together. 571 00:25:18,597 --> 00:25:20,078 He bled out the minute you lowered the seat back. 572 00:25:20,102 --> 00:25:21,246 That's why she had you tube him. 573 00:25:21,270 --> 00:25:22,447 Because she knew he wasn't gonna make it. 574 00:25:22,471 --> 00:25:24,879 Wait. So you had me do an impossible intubation, 575 00:25:24,904 --> 00:25:27,182 thinking that I was holding a guy's life in my hands 576 00:25:27,206 --> 00:25:28,884 for what, a-a training exercise? 577 00:25:28,908 --> 00:25:31,486 Would you rather have done it on a patient you could give brain damage? 578 00:25:32,778 --> 00:25:35,891 Look, you got it done, all right? 579 00:25:35,915 --> 00:25:37,726 You learned how to tube in the field under pressure. 580 00:25:41,540 --> 00:25:44,019 Right. Yeah. No pep talks. 581 00:25:44,485 --> 00:25:47,088 So, we have a few options for pain management. 582 00:25:47,112 --> 00:25:49,758 A nerve-stimulation device. 583 00:25:49,782 --> 00:25:53,161 It's given a lot of CRPS patients relief. 584 00:25:53,677 --> 00:25:55,155 Is it an implant? 585 00:25:55,179 --> 00:25:57,490 No, it's a sticker that you put on your leg, 586 00:25:57,514 --> 00:25:59,259 and it delivers electrical impulses to the nerve 587 00:25:59,283 --> 00:26:01,094 - to shock it. - Oh, wow. 588 00:26:01,518 --> 00:26:02,628 This one is mine. 589 00:26:02,652 --> 00:26:03,563 Oh. 590 00:26:03,587 --> 00:26:05,353 I can write you a prescription. 591 00:26:07,057 --> 00:26:08,267 What's great about it 592 00:26:08,291 --> 00:26:10,436 is that it keeps your pain management 593 00:26:10,460 --> 00:26:13,005 entirely in your hands. 594 00:26:13,029 --> 00:26:16,064 And you seem like a guy who likes to be in control. 595 00:26:17,534 --> 00:26:19,745 There's also a class of antidepressants. 596 00:26:19,769 --> 00:26:22,931 Oh, this isn't... depression. 597 00:26:22,956 --> 00:26:26,136 Robert, you are in daily pain and fighting a drug problem. 598 00:26:26,160 --> 00:26:28,972 If you weren't a little depressed, I'd be worried. 599 00:26:28,996 --> 00:26:31,007 These are tricyclic antidepressants. 600 00:26:31,031 --> 00:26:33,309 They are a proven treatment for nerve pain. 601 00:26:39,922 --> 00:26:41,366 No change. 602 00:26:41,391 --> 00:26:43,536 You couldn't have done anything. 603 00:26:43,560 --> 00:26:44,871 He assessed as stable. 604 00:26:44,895 --> 00:26:46,681 I told him he was gonna be okay. 605 00:26:46,705 --> 00:26:48,337 I told him he was gonna get to do good. 606 00:26:48,361 --> 00:26:50,043 Even if you had transported him right away... 607 00:26:50,067 --> 00:26:51,911 He herniated. I know. 608 00:26:51,935 --> 00:26:55,126 Doesn't make me feel any better about him being brain dead. 609 00:26:55,150 --> 00:26:57,470 Maybe there's someone we can call. 610 00:27:02,246 --> 00:27:04,391 W-W-Wait. Wait a minute. 611 00:27:04,415 --> 00:27:05,692 He's an organ donor. 612 00:27:05,716 --> 00:27:07,928 I can keep him on the vent, keep his organs alive. 613 00:27:07,952 --> 00:27:09,796 You stay here. They need you at the scene. 614 00:27:11,250 --> 00:27:13,061 Larson, get us to Grey-Sloan right now. 615 00:27:13,085 --> 00:27:14,563 They can do the brain death exam there. 616 00:27:14,587 --> 00:27:15,530 Copy that. 617 00:27:15,554 --> 00:27:17,559 You're gonna do good, Steve. 618 00:27:17,583 --> 00:27:20,489 Gonna save a bunch of lives. 619 00:27:21,881 --> 00:27:23,425 I can't feel anything. 620 00:27:23,449 --> 00:27:24,793 W-What's broken? 621 00:27:24,817 --> 00:27:26,228 Everything looks good, Nate. 622 00:27:26,252 --> 00:27:27,556 I can't move anything. 623 00:27:27,581 --> 00:27:28,825 Don't think about that right now. 624 00:27:28,849 --> 00:27:32,428 Lisa's dead, isn't she? 625 00:27:32,452 --> 00:27:33,529 She's... She... 626 00:27:33,553 --> 00:27:35,632 She's okay, Nate. You're both gonna be fine. 627 00:27:38,358 --> 00:27:39,836 Starting compressions. 628 00:27:47,634 --> 00:27:49,943 - He is dead, man! He's dead! - Shut up, Tom! 629 00:27:50,704 --> 00:27:52,828 Our friend fell in the water, and he's not breathing! 630 00:27:52,853 --> 00:27:53,862 He take anything? 631 00:27:53,886 --> 00:27:56,199 He... grabbed his chest and fell. 632 00:27:56,223 --> 00:27:57,600 We got this. 633 00:27:57,624 --> 00:27:58,835 No! 634 00:27:58,859 --> 00:28:00,025 No. 635 00:28:01,722 --> 00:28:04,200 I don't know which is worse... the dying 636 00:28:04,224 --> 00:28:05,735 or having to hear everybody's opinion 637 00:28:05,759 --> 00:28:07,070 about how I should do it. 638 00:28:07,094 --> 00:28:08,905 I'm sorry, sir. Your decision about your treatment, 639 00:28:08,929 --> 00:28:10,240 i-it's none of my business. 640 00:28:10,264 --> 00:28:12,141 You have no idea what it's like to hold that baby in there, 641 00:28:12,165 --> 00:28:14,238 knowing that I will never meet my grandchildren. 642 00:28:14,262 --> 00:28:15,733 I'm not gonna be at my daughter's wedding. 643 00:28:15,757 --> 00:28:17,445 I'm not gonna see her make Captain. 644 00:28:17,469 --> 00:28:18,599 And I'm not gonna see 645 00:28:18,623 --> 00:28:20,125 that damn fool Dixon fall on his face... 646 00:28:20,149 --> 00:28:22,785 which I know is the least important of all those things, 647 00:28:22,809 --> 00:28:24,420 but it still pisses me off! 648 00:28:24,444 --> 00:28:26,956 And your big problem is you have a healthy baby 649 00:28:26,980 --> 00:28:29,047 and your whole life in front of you? 650 00:28:32,519 --> 00:28:33,863 Ohh. 651 00:28:37,858 --> 00:28:39,302 You haven't decided whether or not 652 00:28:39,326 --> 00:28:41,070 you're keeping her, have you? 653 00:28:52,627 --> 00:28:53,660 Gibson. 654 00:28:58,300 --> 00:28:59,543 It's a high spinal injury, 655 00:28:59,567 --> 00:29:02,013 maybe even internal decapitation. 656 00:29:02,037 --> 00:29:04,048 It's been too long. He's gone. 657 00:29:04,072 --> 00:29:06,186 You're beating up a corpse. 658 00:29:07,409 --> 00:29:08,452 Jack. 659 00:29:11,713 --> 00:29:12,745 Jack. 660 00:29:14,711 --> 00:29:15,989 Jack, you have to stop. 661 00:29:16,013 --> 00:29:17,957 - I can still get him back! - You have to stop! 662 00:29:17,981 --> 00:29:19,192 For what?! 663 00:29:20,092 --> 00:29:22,006 Even if you can get his heart started again, 664 00:29:22,031 --> 00:29:23,509 his body can't keep it going. 665 00:29:23,534 --> 00:29:25,712 He'll crash over and over and over. 666 00:29:25,931 --> 00:29:29,010 Just being alive isn't the same as living! 667 00:29:30,502 --> 00:29:32,213 You... You want to make him keep going like that 668 00:29:32,237 --> 00:29:34,582 so... so you can feel better? 669 00:29:34,606 --> 00:29:37,152 Make him suffer so you can have a win? 670 00:29:38,243 --> 00:29:39,587 It's... 671 00:29:39,611 --> 00:29:41,022 It's... 672 00:29:41,046 --> 00:29:42,991 It's not fair. 673 00:29:43,015 --> 00:29:45,615 And it's selfish and it's cruel and... 674 00:29:47,152 --> 00:29:49,197 You got to stop. 675 00:29:49,221 --> 00:29:51,431 Son, you got to stop. 676 00:29:51,456 --> 00:29:53,033 I'm not stopping until he... 677 00:29:53,057 --> 00:29:54,935 Until he does that! 678 00:29:54,959 --> 00:29:57,171 - All right, rolling him, rolling him. - Dude! 679 00:29:57,195 --> 00:29:58,105 Now can I treat him? 680 00:29:58,129 --> 00:29:59,406 Yeah. Sorry, sorry. Yeah. 681 00:29:59,430 --> 00:30:00,674 Is he gonna be okay? 682 00:30:00,698 --> 00:30:02,243 As good as he was before he went in the water. 683 00:30:07,539 --> 00:30:09,416 Okay. On it. 684 00:30:14,379 --> 00:30:15,956 Well. 685 00:30:15,980 --> 00:30:18,159 What do you do for a living, son? 686 00:30:18,183 --> 00:30:21,303 I, uh, turn money into... into more money. 687 00:30:29,698 --> 00:30:31,409 Well, you ever want to do something different, 688 00:30:31,433 --> 00:30:32,576 give me a call. 689 00:30:32,600 --> 00:30:34,345 You got a hell of a talent. 690 00:30:34,369 --> 00:30:37,415 You just... stay there and keep looking stupid. 691 00:30:39,674 --> 00:30:40,985 In a few weeks, 692 00:30:41,009 --> 00:30:43,477 I went from being a single guy, 693 00:30:43,785 --> 00:30:45,863 to a guy expecting a baby, 694 00:30:45,887 --> 00:30:46,965 to a guy that has a baby, 695 00:30:46,989 --> 00:30:49,701 to a guy abandoned with a baby. 696 00:30:49,725 --> 00:30:51,469 I don't know anything about being a father. 697 00:30:51,493 --> 00:30:54,005 I work 24-hour shifts. I live on a houseboat. 698 00:30:54,029 --> 00:30:56,541 Isn't it... Isn't it possible 699 00:30:56,565 --> 00:30:58,623 that there is a world 700 00:30:58,648 --> 00:31:00,792 where there are better parents for her than me? 701 00:31:00,816 --> 00:31:02,894 People who have been waiting their whole lives 702 00:31:02,918 --> 00:31:04,529 for a child of their own, 703 00:31:04,553 --> 00:31:07,866 who... who can make formula without spilling it? 704 00:31:08,102 --> 00:31:10,414 Who would give anything for her? 705 00:31:10,438 --> 00:31:12,616 I-I don't know how to answer that for you. 706 00:31:12,640 --> 00:31:14,251 Can you try? 707 00:31:18,546 --> 00:31:21,158 The night I met you, you saved a man's life. 708 00:31:21,182 --> 00:31:23,327 You were all-in. 709 00:31:23,799 --> 00:31:25,009 Whether he lived or died. 710 00:31:25,033 --> 00:31:27,612 You weren't on the fence about what you were there to do. 711 00:31:28,203 --> 00:31:31,049 It's when you're on the fence that it's all hard. 712 00:31:31,073 --> 00:31:32,116 Everything. 713 00:31:32,140 --> 00:31:33,918 If you're not sure about keeping this baby, 714 00:31:33,942 --> 00:31:36,995 every time she cries, it's gonna be painful. 715 00:31:37,020 --> 00:31:38,898 But once you decide you're all-in, 716 00:31:38,922 --> 00:31:41,500 love replaces the fear. 717 00:31:41,524 --> 00:31:45,437 Then, when she cries, well... 718 00:31:45,461 --> 00:31:47,039 she's just crying. 719 00:31:53,670 --> 00:31:56,037 Ready for transport! 720 00:31:59,762 --> 00:32:01,973 Get him on the Aid Car. 721 00:32:01,997 --> 00:32:03,708 - What happened? - There's been an accident. 722 00:32:03,732 --> 00:32:05,110 Oh, the truck. Is everyone okay? 723 00:32:05,134 --> 00:32:06,435 Did someone call my boss? 724 00:32:06,460 --> 00:32:08,243 Sir, I need you to stay still. You've been injured. 725 00:32:08,267 --> 00:32:10,039 Can you confirm how many of you were riding today? 726 00:32:10,063 --> 00:32:11,708 Nine. He's the last one. 727 00:32:11,732 --> 00:32:14,277 There's nine of us. There's Steve, Nate... 728 00:32:14,301 --> 00:32:15,545 - Hey. Hey. My name's Travis. - ...Lisa. 729 00:32:15,569 --> 00:32:18,119 - What's your name? - Charlie. I'm Charlie. 730 00:32:18,144 --> 00:32:20,890 Where's Steve? He's a doctor. He can probably help. 731 00:32:20,914 --> 00:32:22,191 We're not a real gang, you know? 732 00:32:22,215 --> 00:32:25,161 We're just... We ride one weekend a month. 733 00:32:25,185 --> 00:32:26,996 And we have barbecues and shoot pool. 734 00:32:27,020 --> 00:32:28,731 There's nine of us. 735 00:32:28,755 --> 00:32:29,966 - We're not a real gang. - Hey, shh. 736 00:32:29,990 --> 00:32:33,002 We're just... We... Like a family. 737 00:32:33,026 --> 00:32:35,037 Charlie, we're gonna get you to the hospital now. 738 00:32:35,061 --> 00:32:36,739 A truck hit us. 739 00:32:37,187 --> 00:32:38,364 Oh, my God. 740 00:32:38,388 --> 00:32:40,099 A truck hit us. 741 00:32:40,123 --> 00:32:41,501 We're family. 742 00:32:41,525 --> 00:32:44,070 Is everyone okay?! 743 00:32:55,545 --> 00:32:56,722 No more speeches. 744 00:32:58,281 --> 00:33:01,026 Probie. You earned a drink. 745 00:33:01,050 --> 00:33:03,362 It's... 8:00 a.m. 746 00:33:03,386 --> 00:33:04,696 Yeah? 747 00:33:12,073 --> 00:33:14,318 Is it weird that we're drinking to get over a bunch of people 748 00:33:14,342 --> 00:33:16,220 getting killed by a drunk driver? 749 00:33:16,244 --> 00:33:17,855 - Are you driving? - No. 750 00:33:17,879 --> 00:33:19,190 It's not weird. 751 00:33:19,214 --> 00:33:20,224 You know what is weird? 752 00:33:20,248 --> 00:33:22,427 People who think redheads are aliens. 753 00:33:22,451 --> 00:33:23,461 That is weird. 754 00:33:23,485 --> 00:33:24,606 Yeah. 755 00:33:24,630 --> 00:33:25,997 Wow! 756 00:33:26,546 --> 00:33:28,057 It's for Dean and JJ. 757 00:33:28,081 --> 00:33:28,958 Mm. 758 00:33:28,982 --> 00:33:30,492 Fried food's my love language. 759 00:33:30,516 --> 00:33:31,527 See ya. 760 00:33:32,685 --> 00:33:34,897 A year and a half. 761 00:33:34,921 --> 00:33:36,832 Thank you. 762 00:33:39,220 --> 00:33:41,098 - To Probie's first rutabaga call. - Mm. 763 00:33:41,122 --> 00:33:42,432 Wait. What? 764 00:33:42,456 --> 00:33:44,835 A rutabaga is a patient with no brain activity. 765 00:33:44,859 --> 00:33:46,103 Zero chance of survival. 766 00:33:46,127 --> 00:33:47,170 Vegetable. 767 00:33:47,194 --> 00:33:48,805 Today was a multi-rutabaga call. 768 00:33:48,829 --> 00:33:50,698 - Stacks of rutabagas. - Yeah. 769 00:33:50,737 --> 00:33:52,047 Big ol' ratatouille. 770 00:33:54,741 --> 00:33:56,552 How are you guys able to make jokes about that? 771 00:33:56,576 --> 00:33:59,021 I mean... people died. 772 00:33:59,537 --> 00:34:01,748 People always die. 773 00:34:01,772 --> 00:34:02,916 People die every day. 774 00:34:02,940 --> 00:34:04,810 And a lot of the time, 775 00:34:04,834 --> 00:34:06,701 they do it right in front of us. 776 00:34:06,725 --> 00:34:09,957 Look, a thing they don't tell you in the academy... 777 00:34:09,981 --> 00:34:12,025 you lose more than you win. 778 00:34:12,049 --> 00:34:13,994 Even on the days you're doing everything right, 779 00:34:14,685 --> 00:34:16,819 a lot of the time, you still lose. 780 00:34:17,922 --> 00:34:20,801 So you just, uh... what, you... you drink? 781 00:34:20,825 --> 00:34:21,735 Mm-hmm. 782 00:34:21,759 --> 00:34:23,303 You drink a little, 783 00:34:23,327 --> 00:34:26,247 and you make inappropriate jokes with your friends. 784 00:34:26,272 --> 00:34:28,050 Then you go home, get some sleep. 785 00:34:28,074 --> 00:34:29,351 Next shift, you go back to work 786 00:34:29,375 --> 00:34:30,786 and do everything right again, 787 00:34:30,810 --> 00:34:32,788 and you have a better day. 788 00:34:33,161 --> 00:34:34,438 Hopefully. 789 00:34:34,462 --> 00:34:37,608 And what if you don't always do the right thing? 790 00:34:37,632 --> 00:34:40,111 What if you screw it up? 791 00:34:46,441 --> 00:34:48,920 Pretty much the same thing. 792 00:34:54,259 --> 00:34:55,291 Eva. 793 00:34:57,162 --> 00:34:58,606 I heard Rigo's off the vent. 794 00:34:58,630 --> 00:34:59,874 That's great. 795 00:35:00,457 --> 00:35:02,343 Look, if you need help around the house 796 00:35:02,367 --> 00:35:06,314 or, you know, food brought over or anything, I... 797 00:35:06,338 --> 00:35:07,348 Oh, my God. 798 00:35:07,372 --> 00:35:09,050 Just walk away, Gibson. 799 00:35:09,074 --> 00:35:11,452 No one's here for your apology tour. 800 00:35:11,476 --> 00:35:13,988 Work out your guilt for putting my husband in the ICU 801 00:35:14,012 --> 00:35:15,023 on your own time. 802 00:35:15,047 --> 00:35:17,525 I have better things to do with mine. 803 00:35:22,454 --> 00:35:24,298 Walk away, little boy. 804 00:35:33,257 --> 00:35:34,056 Hey. 805 00:35:35,359 --> 00:35:36,436 You okay? 806 00:35:36,460 --> 00:35:37,738 Probably not. 807 00:35:37,762 --> 00:35:39,473 You? 808 00:35:39,497 --> 00:35:40,563 No. 809 00:35:41,566 --> 00:35:43,944 You want to blow off some steam? 810 00:35:43,968 --> 00:35:45,746 I... Mm. 811 00:35:45,770 --> 00:35:48,382 It's... just... 812 00:35:48,406 --> 00:35:49,783 It's too messy. 813 00:35:52,358 --> 00:35:54,761 I thought we were trying to help each other. 814 00:35:55,461 --> 00:35:58,828 You were helping me stay away from dangerous women. 815 00:35:58,853 --> 00:36:01,065 I was helping you feel something other than angry. 816 00:36:01,089 --> 00:36:02,666 You are. You did. 817 00:36:07,228 --> 00:36:08,605 I do. 818 00:36:11,299 --> 00:36:13,110 Thank you. 819 00:36:19,207 --> 00:36:20,918 Be good. 820 00:36:20,942 --> 00:36:22,608 Never. 821 00:36:28,886 --> 00:36:30,530 - Thanks, guys. - See you later. See ya. 822 00:36:34,025 --> 00:36:35,203 So... 823 00:36:35,227 --> 00:36:37,839 Look, man, don't make this a thing. 824 00:36:37,863 --> 00:36:39,407 I have a girlfriend, all right? 825 00:36:44,569 --> 00:36:46,280 Take care of yourself. 826 00:36:46,855 --> 00:36:48,349 Chance. 827 00:36:49,189 --> 00:36:50,358 Thanks, buddy. 828 00:36:58,298 --> 00:37:00,476 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 829 00:37:00,500 --> 00:37:02,712 - Hi! I brought you some beige foo... - Shh! Stop, stop, stop. Stop. 830 00:37:02,736 --> 00:37:04,681 Oh, sorry. Sorry. 831 00:37:04,705 --> 00:37:06,416 Hey. 832 00:37:07,574 --> 00:37:10,253 How is it going? 833 00:37:10,277 --> 00:37:12,322 Uh, JJ left. 834 00:37:12,346 --> 00:37:13,389 She what? 835 00:37:13,413 --> 00:37:15,992 She left me. 836 00:37:16,016 --> 00:37:18,127 Us. 837 00:37:18,570 --> 00:37:20,682 She's gone, and I was thinking about giving the baby up, 838 00:37:20,706 --> 00:37:22,884 but then Pruitt came over and did his Mister Miyagi thing, 839 00:37:22,908 --> 00:37:24,519 and now I'm thinking about keeping her, 840 00:37:24,543 --> 00:37:26,928 which is crazy because I work three overnight shifts out of the week, 841 00:37:26,953 --> 00:37:30,432 and, the rest of the time, I am on a boat. 842 00:37:30,456 --> 00:37:31,555 So... 843 00:37:36,028 --> 00:37:39,241 As you may or may not know, I recently got evicted. 844 00:37:39,265 --> 00:37:40,464 Oh. 845 00:37:42,143 --> 00:37:43,253 I did not know that. 846 00:37:43,277 --> 00:37:44,455 Yeah, it was a thing. 847 00:37:44,479 --> 00:37:45,830 And now I'm... 848 00:37:46,914 --> 00:37:48,092 homeless-ish. 849 00:37:48,116 --> 00:37:50,027 And I was sort of crashing at Jackson's, 850 00:37:50,051 --> 00:37:51,395 but now that's over. 851 00:37:51,419 --> 00:37:53,124 We're over. Jackson and me. 852 00:37:53,148 --> 00:37:54,298 - We... - Mm. 853 00:37:54,322 --> 00:37:55,532 Pretty sure we're about to be 854 00:37:55,556 --> 00:37:56,867 because he said, "Let's talk later," 855 00:37:56,891 --> 00:38:00,795 which, in my experience, is never code for a sexy time. 856 00:38:00,820 --> 00:38:03,154 But, uh, point being, I can help you. 857 00:38:04,103 --> 00:38:06,804 I feel like I missed a transition somewhere. 858 00:38:07,894 --> 00:38:10,372 I move in here and help you with the baby, 859 00:38:10,786 --> 00:38:13,265 and then I have a place to live and you have help, 860 00:38:13,289 --> 00:38:15,000 and everybody's problems are solved. 861 00:38:15,024 --> 00:38:17,469 Oh! Just shut up, please. 862 00:38:17,493 --> 00:38:19,972 No, because you work the same shifts I do, 863 00:38:19,996 --> 00:38:21,940 so when I'll be gone, you'll also be gone. 864 00:38:21,964 --> 00:38:23,134 - So not gonna work. - No, dude, that's what nannies 865 00:38:23,159 --> 00:38:24,042 are for, okay? 866 00:38:24,066 --> 00:38:26,712 And you're super rich so... 867 00:38:26,736 --> 00:38:28,447 Okay, and when we're home at the same time, we do crying shifts. 868 00:38:28,471 --> 00:38:29,594 - Crying shifts? - Yeah, crying shifts. 869 00:38:29,618 --> 00:38:30,749 - Crying shifts? - Crying shifts. 870 00:38:30,773 --> 00:38:33,377 You can keep saying it. I still won't know what you mean. 871 00:38:33,402 --> 00:38:35,874 Okay, so, like, I take 8:00 to midnight. 872 00:38:35,899 --> 00:38:37,911 You take midnight to 4:00 a.m. 873 00:38:37,935 --> 00:38:39,312 TBD cries, you look at the clock. 874 00:38:39,336 --> 00:38:40,680 If it's your shift, you get up. 875 00:38:40,704 --> 00:38:42,804 If you don't, you go back to sleep. 876 00:38:45,943 --> 00:38:47,353 Pru. 877 00:38:47,377 --> 00:38:48,560 What? 878 00:38:49,213 --> 00:38:50,895 She has a name. 879 00:38:51,448 --> 00:38:52,981 It's Pru. 880 00:38:53,784 --> 00:38:56,029 Pruitt Arike Miller. 881 00:38:59,556 --> 00:39:01,467 And, uh... 882 00:39:02,164 --> 00:39:03,764 me and Pru can use the help, so... 883 00:39:05,885 --> 00:39:07,863 - Yeah? - Yeah. 884 00:39:07,887 --> 00:39:08,797 You sure? 885 00:39:08,821 --> 00:39:10,098 - No. - Yeah! 886 00:39:11,824 --> 00:39:12,868 Okay, okay. 887 00:39:12,892 --> 00:39:14,436 Quiet dancing. Quiet dancing. 888 00:39:17,763 --> 00:39:19,174 Ben? 889 00:39:22,160 --> 00:39:23,571 Please tell me this is not 890 00:39:23,595 --> 00:39:25,906 some fatigue-inducted hallucination, 891 00:39:25,930 --> 00:39:28,909 because I could really use my wife 892 00:39:28,933 --> 00:39:30,444 right about now. 893 00:39:30,468 --> 00:39:33,347 We successfully recovered the organs. 894 00:39:33,371 --> 00:39:35,616 Seven people. 895 00:39:35,640 --> 00:39:38,152 Seven lives saved 896 00:39:38,176 --> 00:39:41,422 because of the work you did with the PRT today. 897 00:39:43,798 --> 00:39:45,543 Nobody else could've done it. 898 00:39:45,567 --> 00:39:47,578 Seven lives. 899 00:39:51,840 --> 00:39:54,885 And Robert Sullivan's the one who took the drugs, isn't he? 900 00:39:56,769 --> 00:39:57,880 I-I didn't s... 901 00:39:57,904 --> 00:39:59,214 He was at Grey-Sloan today 902 00:39:59,238 --> 00:40:02,173 for a consult with Amelia Shepherd. 903 00:40:03,476 --> 00:40:06,422 You are a witchy, witchy woman. 904 00:40:06,446 --> 00:40:09,380 Man, how do you just know things? 905 00:40:11,670 --> 00:40:13,136 Man. 906 00:40:15,913 --> 00:40:17,157 Seven lives... 907 00:40:17,181 --> 00:40:20,093 saved because of this vehicle. 908 00:40:20,117 --> 00:40:23,619 This vehicle which will be recalled and retired. 909 00:40:25,252 --> 00:40:27,531 How many more lives can I save? 910 00:40:27,555 --> 00:40:31,090 Which I won't, because the PRT is shut down? 911 00:40:33,053 --> 00:40:35,265 He holds lives in his hands, too, 912 00:40:35,425 --> 00:40:37,770 and he decides who runs into fires. 913 00:40:37,794 --> 00:40:39,505 He... I know, I know, but... 914 00:40:39,529 --> 00:40:41,173 I know. 915 00:40:53,679 --> 00:40:56,959 Well, I am very glad you called. 916 00:40:56,983 --> 00:40:59,661 But I should go back to work now. 917 00:40:59,685 --> 00:41:01,418 I'm the truck. 918 00:41:03,707 --> 00:41:07,153 I'm... sorry. I'm not very good at American idioms. 919 00:41:07,177 --> 00:41:09,556 I'm the truck. I'm... I'm... I'm... 920 00:41:12,373 --> 00:41:15,852 I'm the truck that drunkenly plowed into Station 19 921 00:41:15,876 --> 00:41:18,668 and destroyed an entire family. 922 00:41:19,380 --> 00:41:20,790 Hey. 923 00:41:20,814 --> 00:41:22,092 Hey. 924 00:41:22,116 --> 00:41:24,149 I'm the truck. 925 00:41:39,712 --> 00:41:41,367 I don't want to fight anymore. 926 00:41:41,391 --> 00:41:44,470 I don't want to fight my dad. I don't want to fight you. 927 00:41:44,494 --> 00:41:46,071 I am so tired 928 00:41:46,095 --> 00:41:49,408 and... and sad and sick of being angry. 929 00:41:49,432 --> 00:41:55,280 And I-I just want to feel and to be in a safe place. 930 00:41:55,304 --> 00:41:58,150 And I don't know why or how, and I-I can't explain it, 931 00:41:58,174 --> 00:41:59,785 but you're the safest place I have. 932 00:41:59,809 --> 00:42:01,587 And everything would be okay 933 00:42:01,611 --> 00:42:03,255 for the first time in a really long time 934 00:42:03,279 --> 00:42:05,891 if you would just start kissing me now. 935 00:42:05,915 --> 00:42:06,925 So...