1 00:00:00,840 --> 00:00:02,786 We are well into night two 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,577 of a record-breaking snow onslaught 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,130 that has power lines down 4 00:00:06,154 --> 00:00:08,349 in close to half of Seattle and King Counties. 5 00:00:08,373 --> 00:00:11,568 Local schools, hospitals, and fire houses 6 00:00:11,592 --> 00:00:12,703 have opened their doors 7 00:00:12,727 --> 00:00:14,671 to anyone who needs a warm place 8 00:00:14,695 --> 00:00:15,973 to wait this behemoth out. 9 00:00:15,997 --> 00:00:18,075 Yeah, no, it sounds like you're s... 10 00:00:18,099 --> 00:00:20,777 It sounds like you're saying I tried to manipulate you. 11 00:00:20,801 --> 00:00:23,347 It's what you're saying. You're just not saying it. 12 00:00:23,371 --> 00:00:24,915 No, I'm not trying to start a fight. 13 00:00:24,939 --> 00:00:26,316 I'm just tr... Okay. 14 00:00:26,340 --> 00:00:27,317 Yeah, okay, bye. 15 00:00:30,578 --> 00:00:32,389 Don't. 16 00:00:32,413 --> 00:00:33,857 I didn't say anything. 17 00:00:33,881 --> 00:00:34,992 Um... 18 00:00:35,016 --> 00:00:37,227 you want to tell me why men are such babies? 19 00:00:37,251 --> 00:00:38,908 Ooh. Question for the ages. 20 00:00:38,932 --> 00:00:40,041 Mm. 21 00:00:40,065 --> 00:00:41,865 Maybe you'll find the answer, uh, 22 00:00:41,889 --> 00:00:43,867 if you take over for my phone shift. 23 00:00:43,891 --> 00:00:45,402 - Please! - ‭Oh, no! No, no. 24 00:00:45,426 --> 00:00:46,926 You're not gonna do it today. 25 00:00:46,950 --> 00:00:48,550 I already put in my phone time, 26 00:00:48,574 --> 00:00:51,076 and, uh, now I gotta go entertain some kids. 27 00:00:51,100 --> 00:00:52,000 Vic. 28 00:00:52,024 --> 00:00:53,680 - You're a baby. - ‭Baby. 29 00:00:53,704 --> 00:00:55,045 Men are babies! 30 00:00:55,069 --> 00:00:56,613 Excuse me. 31 00:00:56,637 --> 00:00:59,383 I can't do this. 32 00:00:59,407 --> 00:01:01,283 Station 19, this is Montgomery. 33 00:01:01,283 --> 00:01:02,594 I've never been told so many times 34 00:01:02,618 --> 00:01:04,095 - to clean what's not dirty. - ‭Ugh. 35 00:01:04,119 --> 00:01:07,899 Maya hasn't figured out that we can't scrub away her shame. 36 00:01:09,258 --> 00:01:10,435 Speaking of shame... 37 00:01:10,459 --> 00:01:12,237 It... 38 00:01:12,261 --> 00:01:15,073 It was a drunken hook-up between old friends. 39 00:01:15,097 --> 00:01:16,708 I feel no shame. 40 00:01:16,732 --> 00:01:18,243 You were drunk? 41 00:01:18,267 --> 00:01:21,279 No, but... it won't happen again. 42 00:01:21,303 --> 00:01:23,615 - It won't? - ‭Jack. 43 00:01:23,639 --> 00:01:26,317 - Right. Roommates. - ‭Pals. 44 00:01:26,341 --> 00:01:27,707 - Buddies. - ‭Never again. 45 00:01:27,963 --> 00:01:29,364 Ever. 46 00:01:29,388 --> 00:01:30,955 Hey, guys. 47 00:01:32,281 --> 00:01:33,424 Toilet's clogged again. 48 00:01:33,448 --> 00:01:35,126 Apparently, you can't flush a full diaper. 49 00:01:35,150 --> 00:01:36,789 Who knew? Hmm. 50 00:01:38,520 --> 00:01:40,598 Uh... ‭I got it. 51 00:01:42,411 --> 00:01:43,822 Thank you. 52 00:01:43,846 --> 00:01:45,457 Yeah. Sure. 53 00:01:45,481 --> 00:01:46,592 Excited. 54 00:01:50,019 --> 00:01:53,232 It's weird not seeing you at home. 55 00:01:53,256 --> 00:01:55,334 Where did you end up moving? 56 00:01:55,358 --> 00:01:57,836 - Jack and I found a place. - ‭Oh, fun. 57 00:02:00,093 --> 00:02:01,837 You know, station is getting packed. 58 00:02:01,861 --> 00:02:03,206 You know, people are starting to say... 59 00:02:03,230 --> 00:02:04,740 Would love to chat, 60 00:02:04,764 --> 00:02:08,010 but those clogged toilets are waiting. 61 00:02:16,305 --> 00:02:17,539 Haven't told her yet, have you? 62 00:02:17,563 --> 00:02:18,795 - I'm trying. - ‭Mm. 63 00:02:19,842 --> 00:02:21,219 You think I should try harder. 64 00:02:21,243 --> 00:02:22,187 I didn't say anything. 65 00:02:22,211 --> 00:02:23,688 You think that the sad hovering I'm doing 66 00:02:23,712 --> 00:02:25,457 over the daughter I'm about to abandon 67 00:02:25,481 --> 00:02:26,958 is a little pathetic and I should try words. 68 00:02:26,982 --> 00:02:28,360 I didn't say that. 69 00:02:28,384 --> 00:02:31,630 Mm-hmm. Your face said it. Phone's ringing. 70 00:02:31,654 --> 00:02:33,799 Well, my... Cap, hey. 71 00:02:33,823 --> 00:02:35,434 My face didn't mean to say... 72 00:02:35,458 --> 00:02:36,903 Station 19. Can you hold, please? 73 00:02:36,927 --> 00:02:39,972 I've been on hold with 911 for almost an hour, 74 00:02:39,996 --> 00:02:41,541 and I'm very cold. 75 00:02:41,565 --> 00:02:42,875 Okay, ma'am, and I'm really sorry, 76 00:02:42,899 --> 00:02:44,677 and I'm only gonna put you on hold for a few more seconds. 77 00:02:44,701 --> 00:02:46,601 Station 19. This is Montgomery. 78 00:02:47,290 --> 00:02:48,290 Yes. 79 00:02:48,314 --> 00:02:50,059 We're welcoming anyone who needs shelter. 80 00:02:54,987 --> 00:02:56,398 No wonder no one opened their door. 81 00:02:56,422 --> 00:02:58,422 They're all here. 82 00:02:58,815 --> 00:02:59,859 Whoa! 83 00:02:59,883 --> 00:03:01,427 Hey, there. 84 00:03:01,451 --> 00:03:02,862 You never seen a German shepherd? 85 00:03:02,886 --> 00:03:04,897 That's a Belgian Malinois. 86 00:03:04,921 --> 00:03:06,499 I don't do Malinois. 87 00:03:06,523 --> 00:03:08,001 Hey, well, you got something in your mouth? 88 00:03:08,025 --> 00:03:09,469 Yes, you do. Yes, you do. You... 89 00:03:09,493 --> 00:03:10,970 Whoa. You got a bloody shoe. 90 00:03:10,994 --> 00:03:12,427 You want to let it out? 91 00:03:12,824 --> 00:03:14,101 Hey, Chief, keep your coat on. 92 00:03:14,125 --> 00:03:15,736 May have to go out looking for the owner of this shoe. 93 00:03:15,760 --> 00:03:17,104 - Ow. - ‭Warren? 94 00:03:17,128 --> 00:03:18,305 Ow. 95 00:03:18,329 --> 00:03:20,207 Has, uh, anyone seen my dog? 96 00:03:20,231 --> 00:03:22,076 I accidentally chainsawed my foot off. 97 00:03:22,100 --> 00:03:24,745 But it's okay, because I stapled it back on. 98 00:03:24,769 --> 00:03:25,779 Good boy. 99 00:03:26,938 --> 00:03:28,571 Okay, come on. Right over here to the aid car. 100 00:03:28,895 --> 00:03:30,506 Alright. Careful. Step on one leg. 101 00:03:30,530 --> 00:03:32,274 Alright? 102 00:03:32,298 --> 00:03:33,609 Okay. 103 00:03:33,633 --> 00:03:35,911 - Out. - ‭Come on, people. 104 00:03:35,935 --> 00:03:37,846 This is a medical emergency. 105 00:03:39,072 --> 00:03:41,250 Please put your clothes back on. Okay. Up. 106 00:03:41,274 --> 00:03:42,740 Up. 107 00:03:43,220 --> 00:03:44,297 Good boy. It's okay. He'll be fine. 108 00:03:44,321 --> 00:03:45,732 So, let me get this straight... 109 00:03:45,756 --> 00:03:48,301 You, uh... You were trying to... 110 00:03:48,325 --> 00:03:51,604 clear ice from your satellite on your roof 111 00:03:51,628 --> 00:03:52,805 with a chainsaw? 112 00:03:52,829 --> 00:03:54,640 Yeah, I got 500 bucks on the game, so... ooh. 113 00:03:54,664 --> 00:03:55,808 Hey... Oh, man. 114 00:03:55,832 --> 00:03:57,410 These are my lucky jeans. 115 00:03:57,434 --> 00:03:59,629 Look, just relax, Jeff, alright? 116 00:03:59,653 --> 00:04:00,597 And we, uh... 117 00:04:00,621 --> 00:04:02,098 we need to remove this... 118 00:04:02,122 --> 00:04:03,566 duct tape. 119 00:04:03,590 --> 00:04:05,602 Yeah. I ran out of staples. 120 00:04:05,626 --> 00:04:07,203 Whoa. 121 00:04:07,227 --> 00:04:08,405 Cut it pretty good, right? 122 00:04:08,429 --> 00:04:09,506 Wow. ‭Yeah. 123 00:04:09,530 --> 00:04:10,473 Uh, we're gonna get you some pain pills 124 00:04:10,497 --> 00:04:11,541 in a sec, Jeff. Just, uh... 125 00:04:11,565 --> 00:04:13,009 Okay, people, stand back. 126 00:04:13,033 --> 00:04:14,099 Please. 127 00:04:14,400 --> 00:04:15,543 Okay, we're gonna have to remove all this 128 00:04:15,567 --> 00:04:16,745 and get it cleaned up better. 129 00:04:16,769 --> 00:04:18,713 I actually already cleaned it up with some whiskey. 130 00:04:18,737 --> 00:04:20,385 You guys want some? 131 00:04:20,409 --> 00:04:21,753 Yeah, um... 132 00:04:21,777 --> 00:04:23,054 We're good. 133 00:04:23,078 --> 00:04:24,088 Look, we, um... 134 00:04:24,112 --> 00:04:25,690 Alright, let's get you in the aid car. 135 00:04:25,714 --> 00:04:27,070 Alright? ‭Okay. 136 00:04:27,095 --> 00:04:28,038 Okay. ‭I got you. 137 00:04:28,219 --> 00:04:29,186 Move over. 138 00:04:29,361 --> 00:04:30,950 One, two, and up. 139 00:04:30,974 --> 00:04:33,608 Now, listen, we may have to re-amputate your foot 140 00:04:33,632 --> 00:04:34,776 so that we can get up in there really good 141 00:04:34,800 --> 00:04:36,044 and make sure there's no infections or anything. 142 00:04:36,068 --> 00:04:37,198 Whoa, whoa, wait. 143 00:04:37,222 --> 00:04:38,980 I mean, we're gonna keep the foot attached, though, right? 144 00:04:39,004 --> 00:04:40,370 Because the Internet said 145 00:04:40,394 --> 00:04:42,350 that they can reattach it at the hospital if we do. 146 00:04:42,374 --> 00:04:43,351 We got you, Jeff. 147 00:04:43,375 --> 00:04:44,719 Alright? We're trained for this. 148 00:04:44,743 --> 00:04:46,287 A lot better than the Internet. 149 00:04:49,248 --> 00:04:51,159 Yeah, Station 19. 150 00:04:51,183 --> 00:04:53,094 Could I please speak with Travis Montgomery? 151 00:04:53,118 --> 00:04:54,129 This I... 152 00:04:54,153 --> 00:04:56,338 Wait, Mom? 153 00:04:59,339 --> 00:05:01,684 Hey. It's gonna be great. 154 00:05:01,708 --> 00:05:03,152 Or not great at all. 155 00:05:03,176 --> 00:05:05,754 We have to tell them. It's time. 156 00:05:05,778 --> 00:05:07,389 Oh. ‭Hi! 157 00:05:07,413 --> 00:05:09,434 Thank you. Thank you. 158 00:05:10,250 --> 00:05:12,394 Uh, so, Mom and Dad... 159 00:05:12,840 --> 00:05:14,051 we have some news. 160 00:05:14,075 --> 00:05:15,586 Good news. 161 00:05:15,610 --> 00:05:17,176 - Great news. - Mm-hmm. 162 00:05:18,446 --> 00:05:19,990 He said yes. 163 00:05:26,788 --> 00:05:29,433 "We're so happy for you, Michael and Travis." 164 00:05:36,768 --> 00:05:37,779 Mom? 165 00:05:37,803 --> 00:05:39,447 Promise me you'll stay safe. 166 00:05:39,471 --> 00:05:40,515 Mom, no. 167 00:05:40,539 --> 00:05:42,250 Mom, we're all perfectly safe, okay? I... 168 00:05:42,274 --> 00:05:44,091 - Make some soup. - ‭No, I don't need any soup, Mom. 169 00:05:44,116 --> 00:05:45,861 - Do you have soup there? - I gotta go, okay? 170 00:05:45,885 --> 00:05:47,896 - Chicken broth is good for your sinuses. - I'm on phone duty, okay? 171 00:05:47,920 --> 00:05:49,331 - I'm hanging up the phone now. - ‭Just put your face right over the pot. 172 00:05:49,355 --> 00:05:50,624 Alright, I gotta go, Mom. 173 00:05:50,648 --> 00:05:52,067 - Okay, bye, Mom. - You don't even have to eat the soup. 174 00:05:52,091 --> 00:05:54,102 - Goodbye, Mo... Bye. Bye. - Just breathe it in. 175 00:05:55,127 --> 00:05:56,872 You look like my boyfriend. 176 00:05:56,896 --> 00:05:58,807 Who's your boyfriend? 177 00:05:58,831 --> 00:06:00,576 You, if you wanna be. 178 00:06:00,600 --> 00:06:02,644 Ah. 179 00:06:02,668 --> 00:06:04,179 Sorry, I have no filter. 180 00:06:04,203 --> 00:06:05,214 Don't be sorry. 181 00:06:05,238 --> 00:06:06,982 But, alas, I'm gay. 182 00:06:07,006 --> 00:06:08,183 Aah. 183 00:06:08,207 --> 00:06:09,852 I think it literally broke. 184 00:06:11,177 --> 00:06:12,688 Does that mean that you're not gonna help me with these phones? 185 00:06:12,712 --> 00:06:13,889 Me? 186 00:06:13,913 --> 00:06:16,761 For you, I'll answer these phones out in the snow. 187 00:06:16,786 --> 00:06:18,664 So, are you a photographer? 188 00:06:18,688 --> 00:06:20,466 It's a new hobby, but I love it. 189 00:06:20,490 --> 00:06:21,500 Huh. 190 00:06:21,524 --> 00:06:22,768 I'm Travis. 191 00:06:22,792 --> 00:06:24,303 I'm Rose. 192 00:06:24,327 --> 00:06:25,704 Nice to meet you. 193 00:06:25,728 --> 00:06:28,340 Oh, crap. Please. 194 00:06:28,364 --> 00:06:29,799 Hello, ma'am. I'm so sorry. 195 00:06:29,824 --> 00:06:31,056 I didn't mean to leave you out on hold. 196 00:06:31,081 --> 00:06:32,091 Bang, bang, choochoo train! 197 00:06:32,115 --> 00:06:33,492 Come on, Tar Heels, do your thing! 198 00:06:33,516 --> 00:06:36,128 I... Hey, guys? Not in here. Not in here. 199 00:06:36,152 --> 00:06:37,430 Ma'am, are you still there? 200 00:06:37,454 --> 00:06:39,599 My car slid off a bridge. 201 00:06:39,623 --> 00:06:42,051 I'm very cold, and I can't move. 202 00:06:42,091 --> 00:06:45,570 - I... I think I broke my leg. - ‭Guys! 203 00:06:45,594 --> 00:06:47,072 Maybe more than my leg. 204 00:06:47,096 --> 00:06:49,608 Guys! For the love of God, guys! Please! 205 00:06:49,632 --> 00:06:50,709 Ma'am, I am so sorry. 206 00:06:50,733 --> 00:06:52,311 I'm having trouble hearing you, okay? 207 00:06:52,335 --> 00:06:54,780 I need to switch phones, but don't move, okay? 208 00:06:54,804 --> 00:06:57,049 I've been on hold for so long, 209 00:06:57,073 --> 00:06:59,117 and I really am very cold. 210 00:06:59,141 --> 00:07:00,607 Am I going to die? 211 00:07:00,632 --> 00:07:02,076 Ma'am, I got you, okay? 212 00:07:02,100 --> 00:07:03,510 Just... Just hold on. 213 00:07:04,902 --> 00:07:06,614 Now let it roll! 214 00:07:06,638 --> 00:07:09,550 No. Move that to the corporate account. 215 00:07:09,574 --> 00:07:10,784 Uh-huh. 216 00:07:10,808 --> 00:07:12,920 - Sir, I need to ask you to leave. - ‭Hold on. 217 00:07:12,944 --> 00:07:14,321 This call is overseas, 218 00:07:14,345 --> 00:07:16,924 and uh, my taxes pay your salary, fire guy. 219 00:07:16,948 --> 00:07:20,494 You can move $80,000 into the Swiss account, $80,000... 220 00:07:20,518 --> 00:07:23,154 - Hold on. Hold on. - He'll call you back from his phone. 221 00:07:23,221 --> 00:07:24,432 This is an emergency. 222 00:07:24,456 --> 00:07:25,967 If you don't leave this private office right now, 223 00:07:25,991 --> 00:07:27,201 there's gonna be another one. 224 00:07:27,225 --> 00:07:28,302 This is unbelievable. 225 00:07:28,326 --> 00:07:31,172 Now let it roll! Now let it roll! 226 00:07:31,196 --> 00:07:32,173 Now let it roll! 227 00:07:32,197 --> 00:07:34,097 Hey, ma'am, are you still there? 228 00:07:36,501 --> 00:07:37,912 - Chili? - ‭Mm-hmm. 229 00:07:37,936 --> 00:07:39,125 Yeah. 230 00:07:39,971 --> 00:07:42,083 Dean's special chili. 231 00:07:42,107 --> 00:07:44,440 Dean's special chili. 232 00:07:48,813 --> 00:07:50,091 Needs salt? 233 00:07:50,115 --> 00:07:52,026 No. It's so good. 234 00:07:52,050 --> 00:07:53,456 Good. 235 00:07:54,986 --> 00:07:57,198 You think any more people will show up tonight? 236 00:07:57,222 --> 00:07:59,066 Isn't, like, half of Seattle here already? 237 00:07:59,090 --> 00:08:00,668 The baby needs chili! 238 00:08:00,692 --> 00:08:01,802 Almost ready! 239 00:08:02,269 --> 00:08:03,246 Aww. 240 00:08:03,271 --> 00:08:04,615 She's like a tiny, little monster. 241 00:08:04,639 --> 00:08:07,251 Growing a second, tinier monster inside of her. 242 00:08:07,275 --> 00:08:08,386 You excited? 243 00:08:08,410 --> 00:08:10,521 It's not the first word that comes to mind. 244 00:08:10,545 --> 00:08:12,824 Eager? Enthusiastic? Exhilarated? 245 00:08:12,848 --> 00:08:14,659 Terrified. 246 00:08:14,683 --> 00:08:16,060 I'm terrified. 247 00:08:16,084 --> 00:08:17,095 Do you have any raw onions? 248 00:08:17,119 --> 00:08:18,463 On top or mixed in? 249 00:08:18,487 --> 00:08:19,897 Both. And don't yell. 250 00:08:19,921 --> 00:08:21,232 It makes the baby kick like crazy. 251 00:08:21,256 --> 00:08:22,367 Uh, sour cream? 252 00:08:22,391 --> 00:08:23,701 Why would you even ask that? 253 00:08:23,725 --> 00:08:25,536 Mmm. It smells good in here. 254 00:08:25,560 --> 00:08:27,605 - That a yes or a no? - ‭I don't know. 255 00:08:27,629 --> 00:08:29,273 Oh, my God. You look like you're about to pop. 256 00:08:29,297 --> 00:08:30,274 I am. 257 00:08:30,298 --> 00:08:32,162 I was. 258 00:08:32,187 --> 00:08:33,164 - Huh? - ‭I popped. 259 00:08:33,188 --> 00:08:34,198 - Oh. - ‭Right now. 260 00:08:34,222 --> 00:08:35,266 - Oh, God. - I just popped. 261 00:08:35,290 --> 00:08:36,534 Oh. Oh! 262 00:08:36,558 --> 00:08:37,535 Oh, God. 263 00:08:37,559 --> 00:08:38,869 Uh, w-we're gonna have a baby. 264 00:08:38,893 --> 00:08:39,870 Uh, give... Yeah. 265 00:08:39,894 --> 00:08:41,105 - We're gonna... Give it to... - Okay. 266 00:08:41,129 --> 00:08:42,373 - I don't want to... Okay. - No, you got to go. 267 00:08:42,397 --> 00:08:43,384 I'm gonna go. I'm gonna go. 268 00:08:43,409 --> 00:08:44,377 - I'm gonna go. ‭ - Yeah. 269 00:08:44,401 --> 00:08:49,404 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 270 00:08:49,802 --> 00:08:52,282 So, Eisenhower... 271 00:08:52,307 --> 00:08:53,787 he's a good boy, right? 272 00:08:53,817 --> 00:08:55,228 Yeah, he's the best. 273 00:08:55,252 --> 00:08:56,629 As long as you're not trying 274 00:08:56,653 --> 00:08:58,564 to move narcotics across the border. 275 00:08:58,588 --> 00:08:59,732 Then you're kibble. 276 00:09:00,081 --> 00:09:02,526 Hey, Chief, I'm gonna need you to get me some supplies. 277 00:09:02,550 --> 00:09:04,195 We need two bags of O positive. 278 00:09:04,219 --> 00:09:06,385 Uh, give me a Bovie, and, um... 279 00:09:07,672 --> 00:09:10,051 And the fentanyl's in the, uh, PRT supply closet. 280 00:09:10,075 --> 00:09:12,120 PRT code is 7585. 281 00:09:12,144 --> 00:09:13,221 7585. 282 00:09:13,245 --> 00:09:15,356 Yeah. Thank you. 283 00:09:15,380 --> 00:09:16,758 Oof. 284 00:09:18,016 --> 00:09:20,762 Hey, man, can you check 285 00:09:20,786 --> 00:09:21,963 the score for me? 286 00:09:24,756 --> 00:09:26,634 Uh, who's Carina? 287 00:09:26,658 --> 00:09:28,108 She's an OB at Grey-Sloan. 288 00:09:28,133 --> 00:09:29,277 A friend of mine. 289 00:09:29,301 --> 00:09:30,778 Okay, and she said I'm just supposed to 290 00:09:30,802 --> 00:09:32,647 jump in a warm shower and the pain will stop? 291 00:09:34,272 --> 00:09:36,284 I don't know if the pain will stop, 292 00:09:36,308 --> 00:09:38,619 but she said the warm water might help you relax, 293 00:09:38,643 --> 00:09:40,221 and I think that's the bigger point. 294 00:09:40,245 --> 00:09:41,789 Uh, yeah, I think the bigger point 295 00:09:41,813 --> 00:09:43,858 is the pain caused by this thing squeezing through my vagina. 296 00:09:43,882 --> 00:09:45,059 Okay, as soon as we get the go-ahead 297 00:09:45,083 --> 00:09:46,460 that the roads are clear, 298 00:09:46,484 --> 00:09:47,828 we can transfer you to Grey Sloan. 299 00:09:47,852 --> 00:09:49,463 Ugh. And they can make my epidural dreams come true? 300 00:09:49,487 --> 00:09:50,965 I'm sorry. There are just too many emergencies 301 00:09:50,989 --> 00:09:52,800 - going on right now. - This is an emergency. 302 00:09:52,824 --> 00:09:55,403 Okay, JJ, let, uh, let Maya know if the temp is okay. 303 00:09:55,427 --> 00:09:56,671 I'm gonna go look for the birthing kit. 304 00:09:56,695 --> 00:09:58,539 Epidural. That is what I need. 305 00:09:58,563 --> 00:10:00,508 Epi. Dural. Or tequila. 306 00:10:00,532 --> 00:10:02,176 Or a pound of weed gummies. 307 00:10:02,200 --> 00:10:03,177 Oh, contraction! 308 00:10:03,201 --> 00:10:04,679 Maybe ice packs? Heat packs? 309 00:10:04,703 --> 00:10:06,781 Yeah, I'll see what I can find. 310 00:10:06,805 --> 00:10:09,250 Okay, I need you to try and remember 311 00:10:09,274 --> 00:10:11,219 the last street sign that you saw. 312 00:10:11,243 --> 00:10:13,020 I-I really can't say. 313 00:10:13,044 --> 00:10:15,056 I know I-I saw a sign for the park. 314 00:10:15,080 --> 00:10:17,358 Okay, which park, ma'am? 315 00:10:17,382 --> 00:10:19,160 Please call me Pilar. 316 00:10:19,184 --> 00:10:21,062 Which park, Pilar? 317 00:10:21,086 --> 00:10:22,663 I'm not from here. 318 00:10:22,687 --> 00:10:25,166 The, uh, big state park? 319 00:10:25,190 --> 00:10:26,767 Which state park, Pilar? 320 00:10:26,791 --> 00:10:28,769 I'm so cold. 321 00:10:28,793 --> 00:10:31,505 Okay, can you remember any sign or landmark 322 00:10:31,529 --> 00:10:33,040 that will help me locate you? 323 00:10:33,064 --> 00:10:34,342 I can't see anything. 324 00:10:34,366 --> 00:10:36,377 My car is buried in snow. 325 00:10:36,401 --> 00:10:38,079 It's buried? 326 00:10:38,103 --> 00:10:40,715 When I came to, my car was buried under the snow. 327 00:10:40,739 --> 00:10:42,183 I don't know how deep. 328 00:10:42,207 --> 00:10:44,418 I tried to crawl out, but my leg... 329 00:10:44,442 --> 00:10:46,120 I don't think it's working. 330 00:10:46,144 --> 00:10:47,355 Is your car on? 331 00:10:47,379 --> 00:10:48,756 Is the heat still working? 332 00:10:48,780 --> 00:10:50,224 When I turn the car on, 333 00:10:50,248 --> 00:10:52,627 it starts to smell like gas immediately and I get dizzy. 334 00:10:52,651 --> 00:10:54,495 I think the exhaust 335 00:10:54,519 --> 00:10:56,697 must be trapped by the snow somehow. 336 00:10:56,721 --> 00:10:58,132 Okay, you're right not to keep it running. 337 00:10:58,156 --> 00:10:59,734 Hang tight, Pilar. 338 00:10:59,758 --> 00:11:01,569 I'm sending first responders to you right now. 339 00:11:02,594 --> 00:11:03,904 Seattle Fire, this is Station 19. 340 00:11:03,928 --> 00:11:05,172 I have a priority rescue. 341 00:11:05,196 --> 00:11:06,841 Requesting a search and rescue team. 342 00:11:06,865 --> 00:11:08,309 Over. 343 00:11:12,037 --> 00:11:13,748 Hey, Gibson, check this play out. 344 00:11:13,772 --> 00:11:15,283 Guy makes a miraculous shot. 345 00:11:15,307 --> 00:11:17,518 Boom! 346 00:11:17,542 --> 00:11:18,853 Yeah. That guy's a beast. 347 00:11:18,877 --> 00:11:20,655 Yeah, you play ball back in the day? 348 00:11:20,679 --> 00:11:21,756 No. 349 00:11:21,780 --> 00:11:23,234 No, I guess you did? 350 00:11:23,258 --> 00:11:24,659 Yeah. Guard. 351 00:11:25,126 --> 00:11:26,961 Cool, man. 352 00:11:27,485 --> 00:11:29,664 We should shoot hoops sometime. 353 00:11:29,688 --> 00:11:30,931 Yeah. 354 00:11:30,955 --> 00:11:33,016 That would be good. That sounds good. 355 00:11:33,040 --> 00:11:35,469 I got a thing to clean, so... 356 00:11:35,493 --> 00:11:37,514 Yeah. Later. 357 00:11:38,323 --> 00:11:41,174 Ohhhhhh! Squeeze harder! 358 00:11:41,199 --> 00:11:43,444 - Harder! - ‭Um... 359 00:11:43,468 --> 00:11:45,212 W-W-What can I get you? How can I help? 360 00:11:45,236 --> 00:11:47,048 Dean. You're a great driver. 361 00:11:47,072 --> 00:11:49,717 Tell Firefighter Barbie you can get me to the hospital safely 362 00:11:49,741 --> 00:11:52,119 so I can get knocked the hell out from the waist down. 363 00:11:52,143 --> 00:11:53,788 Okay. JJ, the roads are really bad. 364 00:11:53,812 --> 00:11:56,324 Can you imagine peeing a basketball, Dean? 365 00:11:56,348 --> 00:11:58,159 Take a second to do that for me, would you? 366 00:11:58,183 --> 00:11:59,460 And then let me know 367 00:11:59,484 --> 00:12:00,728 you wouldn't run naked to the hospital 368 00:12:00,752 --> 00:12:01,929 in this damn blizzard 369 00:12:01,953 --> 00:12:03,564 if the doctors could make your pee basketball 370 00:12:03,588 --> 00:12:04,799 hurt just a fraction less. 371 00:12:04,823 --> 00:12:06,400 Alright. So, I did a search online, 372 00:12:06,424 --> 00:12:09,303 and there is some evidence that sitting on a yoga ball 373 00:12:09,327 --> 00:12:11,072 can help your labor progress. 374 00:12:11,096 --> 00:12:13,040 A yoga ball isn't an epidural. 375 00:12:13,064 --> 00:12:14,408 JJ, we can't do an epidural at the station. 376 00:12:14,432 --> 00:12:15,476 Then Postmates it! 377 00:12:15,500 --> 00:12:16,544 Oh. Everything okay in here? 378 00:12:16,568 --> 00:12:17,611 - Yes. - No. 379 00:12:17,635 --> 00:12:18,913 Can you do an epidural, Mario Kart? 380 00:12:18,937 --> 00:12:20,581 'Cause if not, then no, everything is not okay. 381 00:12:20,605 --> 00:12:21,568 We've got this, Dad. 382 00:12:21,592 --> 00:12:23,643 Actually, I've delivered quite a few babies over the years. 383 00:12:23,667 --> 00:12:26,487 - Um, I remember this one young mother... - Dude. 384 00:12:26,511 --> 00:12:28,489 Dean, JJ's hours away from delivering. 385 00:12:28,513 --> 00:12:30,224 Maybe you and Pruitt can give us some woman-space 386 00:12:30,248 --> 00:12:31,359 - for a while? - ‭Yes. Yes. 387 00:12:31,383 --> 00:12:32,827 - Cool, cool, cool. - Hey, hey, JJ. 388 00:12:32,851 --> 00:12:34,378 Just... Just let me know if you need anything. 389 00:12:34,402 --> 00:12:36,697 ‭I do. I need an epidural. 390 00:12:39,224 --> 00:12:40,201 Who's Mario Kart? 391 00:12:40,225 --> 00:12:42,169 Contraction! Ohhh! 392 00:12:42,193 --> 00:12:43,371 Squeeze my hips! 393 00:12:43,395 --> 00:12:44,805 Harder! 394 00:12:44,829 --> 00:12:46,040 She can't remember the state park, 395 00:12:46,064 --> 00:12:47,675 but she said she skidded off a bridge. 396 00:12:47,699 --> 00:12:50,344 Do we have a list of parks with bridges? 397 00:12:50,368 --> 00:12:51,710 Maybe smaller bridges? 398 00:12:51,734 --> 00:12:53,631 I'll look. Hold, please. 399 00:12:54,418 --> 00:12:55,962 How you doing, Pilar? 400 00:12:55,987 --> 00:12:58,532 I can't feel my toes or fingers. 401 00:12:58,557 --> 00:12:59,635 I'm very sleepy. 402 00:12:59,660 --> 00:13:02,438 Hey, we need you to stay awake, okay, Pilar? 403 00:13:02,580 --> 00:13:05,126 Now, you said you were visiting Seattle? 404 00:13:05,150 --> 00:13:06,861 What, uh... What brought you here? 405 00:13:06,885 --> 00:13:08,796 My boy. Simon. 406 00:13:08,820 --> 00:13:10,131 He lives here. 407 00:13:10,155 --> 00:13:11,799 Oh, how old is your boy? 408 00:13:11,823 --> 00:13:13,401 He'll be 32 in May. 409 00:13:13,425 --> 00:13:15,703 Oh. Your boy grew up, huh? 410 00:13:15,727 --> 00:13:17,238 Hey, Pilar? 411 00:13:17,515 --> 00:13:19,159 Uh, honk your horn for me. Do me a favor. 412 00:13:19,184 --> 00:13:21,029 That's good. 413 00:13:21,054 --> 00:13:22,365 That's really good. 414 00:13:22,390 --> 00:13:23,967 Okay, so, listen... I'm gonna have you honk your horn 415 00:13:23,992 --> 00:13:25,336 when the rescue team gets close. 416 00:13:25,361 --> 00:13:26,572 You're gonna do that for me? 417 00:13:26,597 --> 00:13:27,641 Montgomery? 418 00:13:27,666 --> 00:13:29,110 Pilar, hold on for a second. Stay awake. 419 00:13:29,135 --> 00:13:30,712 This is Montgomery. Go. 420 00:13:30,875 --> 00:13:33,120 We have a list of bridges in Seattle parks. 421 00:13:33,144 --> 00:13:34,655 There are 47. 422 00:13:39,984 --> 00:13:41,028 Nice! 423 00:13:41,052 --> 00:13:42,630 Nice. 424 00:13:42,654 --> 00:13:43,998 Put it up, girl. 425 00:13:44,022 --> 00:13:45,266 Kobe! 426 00:13:45,290 --> 00:13:46,467 Yeah! 427 00:13:46,491 --> 00:13:47,902 Miller's here! Heads up! 428 00:13:52,330 --> 00:13:54,108 Okay, you understand what to do with a ball, right? 429 00:13:54,132 --> 00:13:55,609 Can you imagine having to pee one of these? 430 00:13:55,633 --> 00:13:57,545 - I'm sorry, what? - ‭JJ's in labor. 431 00:13:57,569 --> 00:13:59,298 - What? Now? - ‭Yes. Here... 432 00:13:59,323 --> 00:14:00,400 - At Grey-Sloan? - ‭No, no, no. 433 00:14:00,424 --> 00:14:01,902 Here, upstairs, in the showers. 434 00:14:01,926 --> 00:14:03,470 Are you s... Man, what are you doing down here? 435 00:14:03,494 --> 00:14:05,072 I mean, she needs her space, 436 00:14:05,096 --> 00:14:07,574 and I have a greater chance of survival right here. 437 00:14:07,598 --> 00:14:08,809 Okay, well, there's a guy 438 00:14:08,833 --> 00:14:10,344 getting his foot cut off in there, 439 00:14:10,368 --> 00:14:12,913 so I wouldn't be so sure about that. 440 00:14:12,937 --> 00:14:14,208 - Hey. - ‭Hey. 441 00:14:14,232 --> 00:14:15,449 Is she your girlfriend? 442 00:14:15,473 --> 00:14:17,684 No. Ha ha. Me? Her? No, no, no. 443 00:14:17,708 --> 00:14:19,609 - She's dating Superman. - ‭Yeah. 444 00:14:19,633 --> 00:14:21,501 I'm more like the Brown Hornet. 445 00:14:21,526 --> 00:14:24,037 Yeah, his girlfriend is having a baby right now. 446 00:14:24,061 --> 00:14:25,444 Can you believe that? 447 00:14:25,469 --> 00:14:26,480 Ew. 448 00:14:26,505 --> 00:14:29,083 Yeah. Exactly how I feel. 449 00:14:30,275 --> 00:14:31,986 - She nailed it. - ‭She's not really my girlfriend. 450 00:14:32,010 --> 00:14:33,421 Oh, yeah, I forgot. 451 00:14:33,445 --> 00:14:35,218 - She's just some chick you knocked up. - Seems like it. 452 00:14:37,683 --> 00:14:39,227 It's a bad day for lovers. 453 00:14:39,251 --> 00:14:41,329 - Jackson and I had our first fight. - ‭Oh. 454 00:14:41,353 --> 00:14:43,733 Was it about which one of his eyes are prettier? 455 00:14:43,758 --> 00:14:45,236 Yeah, you know what? That's so weird. 456 00:14:45,260 --> 00:14:46,404 That's exactly what it was. 457 00:14:46,428 --> 00:14:48,706 That's what I thought. No, um, it was... 458 00:14:48,730 --> 00:14:50,842 really dumb, and, uh... 459 00:14:50,866 --> 00:14:52,877 I actually don't even remember how it started. 460 00:14:52,901 --> 00:14:53,945 Ah. 461 00:14:53,969 --> 00:14:55,746 That sounds like a first fight. 462 00:14:55,770 --> 00:14:57,036 Yeah. 463 00:14:58,573 --> 00:14:59,917 Hey, man. 464 00:14:59,941 --> 00:15:01,352 You sure about this? 465 00:15:01,376 --> 00:15:03,588 Because the Internet seemed pretty clear... 466 00:15:03,612 --> 00:15:05,323 We need to amputate and clean it 467 00:15:05,347 --> 00:15:06,691 if we're gonna have any chance of saving it, okay? 468 00:15:06,715 --> 00:15:08,214 Just... trust me. 469 00:15:11,887 --> 00:15:14,098 Okay, okay. People, people. 470 00:15:14,122 --> 00:15:16,367 I need you to give us some space, alright? 471 00:15:16,391 --> 00:15:18,202 I need you to give my patient some privacy, 472 00:15:18,226 --> 00:15:19,570 and I need to be able to focus, 473 00:15:19,594 --> 00:15:21,472 and I can't do that if you're all standing th... 474 00:15:23,032 --> 00:15:24,342 J... J... Jeff? 475 00:15:24,366 --> 00:15:26,077 I can't lose my foot, man! 476 00:15:26,101 --> 00:15:28,246 Jeff? J-Jeff? Open the door, Jeff. 477 00:15:28,270 --> 00:15:29,935 Nah, you know what? I'm just gonna go. 478 00:15:29,960 --> 00:15:31,178 ‭Jeff... Jeff! 479 00:15:33,398 --> 00:15:34,910 Hey, Pilar? 480 00:15:34,934 --> 00:15:36,678 I need you to stay awake, okay? 481 00:15:36,702 --> 00:15:37,879 We got to stay awake. 482 00:15:37,903 --> 00:15:40,282 So, tell me... tell me about Simon. 483 00:15:40,306 --> 00:15:41,650 Tell me about your son. 484 00:15:41,674 --> 00:15:44,050 Does... Is he working in Seattle? 485 00:15:44,087 --> 00:15:45,798 He's been angry with me. 486 00:15:45,823 --> 00:15:47,134 Oh? 487 00:15:47,158 --> 00:15:49,002 Okay, why... why is that? 488 00:15:49,026 --> 00:15:51,071 I took him away from his father, 489 00:15:51,095 --> 00:15:54,541 but it was for his own good, his safety. 490 00:15:54,565 --> 00:15:55,676 His father wasn't safe. 491 00:15:55,700 --> 00:15:57,644 He'd get very angry, 492 00:15:57,668 --> 00:16:00,547 and I didn't want him to hurt Simon like he hurt me, 493 00:16:00,571 --> 00:16:02,583 so I prayed to Jesus, 494 00:16:02,607 --> 00:16:05,986 and I told him to give me strength to get my boy out, 495 00:16:06,010 --> 00:16:08,259 and if I could get us to safety, 496 00:16:08,268 --> 00:16:09,479 I promised Jesus 497 00:16:09,503 --> 00:16:12,282 I would serve him the rest of my days. 498 00:16:12,306 --> 00:16:15,752 When his father passed out that night, I told Simon, 499 00:16:15,776 --> 00:16:17,253 "Pack your favorite teddy bear 500 00:16:17,277 --> 00:16:18,688 and two books, baby," 501 00:16:18,712 --> 00:16:20,023 and I took him. 502 00:16:20,047 --> 00:16:21,591 I took him. 503 00:16:21,615 --> 00:16:23,793 He never saw his father again, 504 00:16:23,817 --> 00:16:26,796 and he's been mad at me ever since. 505 00:16:27,320 --> 00:16:28,531 Ever since... 506 00:16:28,555 --> 00:16:29,832 How long ago 507 00:16:29,856 --> 00:16:32,234 did you take Simon away from his dad? 508 00:16:32,258 --> 00:16:35,137 Last week, after his birthday party. 509 00:16:35,161 --> 00:16:37,873 Which birthday party was that? 510 00:16:37,897 --> 00:16:40,876 He turned 4 last Friday. 511 00:16:40,900 --> 00:16:44,046 I thought you said Simon was 32. 512 00:16:44,070 --> 00:16:45,770 That's right. 513 00:16:48,618 --> 00:16:50,296 "And the forest who came before us 514 00:16:50,320 --> 00:16:51,931 and the forest who will come after, 515 00:16:51,955 --> 00:16:52,932 every leaf 516 00:16:52,956 --> 00:16:54,834 on every tree, 517 00:16:54,858 --> 00:16:57,036 an echo of our family." 518 00:16:57,060 --> 00:16:59,172 This is my favorite one. 519 00:16:59,196 --> 00:17:01,340 Your father's, too. 520 00:17:01,364 --> 00:17:02,475 I wrote that one 521 00:17:02,499 --> 00:17:04,744 when I told him I was pregnant with you. 522 00:17:04,768 --> 00:17:07,272 - I know, Mom. You told me. - ‭ 523 00:17:07,670 --> 00:17:09,789 When was the last time you wrote? 524 00:17:09,813 --> 00:17:12,525 Mm. Years. 525 00:17:13,182 --> 00:17:16,978 I sometimes think of a line or image, but... 526 00:17:17,354 --> 00:17:19,799 You're so talented, Mom. 527 00:17:19,823 --> 00:17:21,434 Long time ago. 528 00:17:22,041 --> 00:17:24,253 You know, Michael and I were talking, 529 00:17:24,277 --> 00:17:25,521 and we would love it 530 00:17:25,545 --> 00:17:28,406 if you would read this at our wedding. 531 00:17:29,515 --> 00:17:31,559 - Are you sure? - ‭Yes. 532 00:17:31,592 --> 00:17:33,303 In front of people? 533 00:17:33,327 --> 00:17:35,461 Yes. 534 00:17:36,964 --> 00:17:39,676 Your father would love that. 535 00:17:39,700 --> 00:17:41,934 It's gonna be so beautiful. 536 00:17:45,696 --> 00:17:46,906 Jeff, open the door. 537 00:17:46,930 --> 00:17:48,841 You are losing too much blood, man. 538 00:17:48,865 --> 00:17:50,810 If you... If you don't let me help you... 539 00:17:50,834 --> 00:17:52,712 You... You have minutes, tops, before... 540 00:17:52,736 --> 00:17:54,514 Dude, just open the door before I break it down! 541 00:17:56,306 --> 00:18:00,186 Or, yeah, you could just use a key. 542 00:18:01,778 --> 00:18:03,122 I need my foot. 543 00:18:03,146 --> 00:18:05,091 Yeah, we'll take care of you, Jeff. 544 00:18:05,115 --> 00:18:07,320 Two vials, four doses. 545 00:18:09,947 --> 00:18:11,397 You. 546 00:18:11,421 --> 00:18:13,990 Basically, if mom is relaxed and if you're relaxed, 547 00:18:14,015 --> 00:18:16,094 there is really nothing to be done. 548 00:18:16,118 --> 00:18:18,496 - Let nature do what it does. - ‭Right. 549 00:18:18,520 --> 00:18:20,331 But I'm not relaxed at all, 550 00:18:20,355 --> 00:18:21,666 and neither is she. 551 00:18:21,690 --> 00:18:24,347 Don't you run into burning buildings for a living? 552 00:18:24,395 --> 00:18:26,473 Yes, but I'm usually not running into buildings 553 00:18:26,497 --> 00:18:28,575 that have babies flying out of vaginas in them. 554 00:18:28,599 --> 00:18:30,844 Well, first of all, babies don't fly out. 555 00:18:30,868 --> 00:18:32,680 They slowly slide out, 556 00:18:32,704 --> 00:18:35,816 and it is perfectly natural and beautiful, 557 00:18:35,840 --> 00:18:37,451 especially if you stay calm. 558 00:18:37,475 --> 00:18:40,087 So, like, turn up the Enya. 559 00:18:40,465 --> 00:18:42,676 Turn up the Enya. Yes. 560 00:18:42,700 --> 00:18:44,011 A-And, Maya... 561 00:18:44,035 --> 00:18:46,047 I don't know you all that well yet, 562 00:18:46,071 --> 00:18:47,948 but it... it is plain to see 563 00:18:47,972 --> 00:18:49,050 that you're excellent 564 00:18:49,074 --> 00:18:50,785 at whatever you put your mind to... 565 00:18:50,809 --> 00:18:53,220 gold medals and fire captains and... 566 00:18:53,244 --> 00:18:54,855 I'm good at a lot of things. 567 00:18:54,879 --> 00:18:56,891 I have no doubt. 568 00:18:57,787 --> 00:18:59,393 Um... 569 00:18:59,417 --> 00:19:01,830 You can do this. 570 00:19:01,864 --> 00:19:04,510 Um, I'm not worried about you or the mama. 571 00:19:04,534 --> 00:19:07,212 Can I call you later and not talk about babies? 572 00:19:07,713 --> 00:19:10,849 You can call me anytime and... 573 00:19:10,873 --> 00:19:12,451 talk about anything you want. 574 00:19:19,408 --> 00:19:20,919 He still didn't call? 575 00:19:20,943 --> 00:19:23,422 Uh... no. No, he didn't. 576 00:19:23,446 --> 00:19:24,490 And you know what? 577 00:19:24,514 --> 00:19:26,925 If this is his way of breaking up with me 578 00:19:26,949 --> 00:19:29,061 by just ghosting me after our first fight, 579 00:19:29,085 --> 00:19:30,095 then you know what? 580 00:19:30,119 --> 00:19:31,263 - Screw him. - Sorry. 581 00:19:31,287 --> 00:19:32,498 He is a terrible person, 582 00:19:32,522 --> 00:19:34,466 and I am stupid for ever having dated him. 583 00:19:34,490 --> 00:19:36,724 Or maybe he's in surgery? 584 00:19:39,228 --> 00:19:42,174 Yeah, sure. If you want to be logical about it. 585 00:19:42,198 --> 00:19:43,375 What if I'm a terrible dad? 586 00:19:45,168 --> 00:19:47,524 Miller, did you have a terrible dad? 587 00:19:47,549 --> 00:19:49,627 Uh, no. Um, I don't... I don't know. 588 00:19:49,651 --> 00:19:51,729 He fed us, sure. He clothed us. 589 00:19:51,753 --> 00:19:52,797 Okay. 590 00:19:52,821 --> 00:19:54,198 - He made sure we went to school. - ‭Mm-hmm. 591 00:19:54,222 --> 00:19:55,766 I didn't end up in jail or 592 00:19:55,790 --> 00:19:58,409 - on drugs. - So... 593 00:19:58,433 --> 00:20:00,212 I mean, I don't know. Was he a dad dad? 594 00:20:00,266 --> 00:20:01,844 - Did he love us? - ‭ 595 00:20:01,868 --> 00:20:03,813 That's... That's debatable. 596 00:20:03,837 --> 00:20:05,948 I relate to that statement more than I care to admit, 597 00:20:05,972 --> 00:20:07,116 and now I feel attacked. 598 00:20:08,408 --> 00:20:12,188 Miller, you are... 599 00:20:12,212 --> 00:20:15,898 kind and tough and playful and funny 600 00:20:15,923 --> 00:20:20,315 and strong and level-headed, patient, not judgmental. 601 00:20:20,339 --> 00:20:21,402 A little judgmental. 602 00:20:21,426 --> 00:20:22,673 - A lot of judgmental. - ‭ 603 00:20:22,697 --> 00:20:24,441 Uh, you're forgiving. 604 00:20:24,465 --> 00:20:26,710 You're the best there is. 605 00:20:26,734 --> 00:20:29,446 That little kid's gonna be the luckiest kid ever. 606 00:20:32,865 --> 00:20:33,808 Alright, yay. 607 00:20:33,832 --> 00:20:35,410 Found the flashlight. 608 00:20:35,434 --> 00:20:36,845 Alright, Baby Hughes. 609 00:20:36,869 --> 00:20:38,680 - Looking nice. You look good. - Thanks. 610 00:20:39,136 --> 00:20:41,080 Oh, look, guys. It's a lieutenant. 611 00:20:41,104 --> 00:20:43,349 Ooh. 612 00:20:43,373 --> 00:20:44,851 You guys know what lieutenants do? 613 00:20:44,875 --> 00:20:46,319 They boss people around 614 00:20:46,343 --> 00:20:47,920 and pretend to be the captain, 615 00:20:47,944 --> 00:20:49,289 when they're really just a soldier. 616 00:20:51,014 --> 00:20:52,191 Alright, come on. Get out of here. 617 00:20:52,215 --> 00:20:53,493 Go bother someone else. 618 00:20:53,517 --> 00:20:55,194 - Bye. - Yeah, leave the coat. 619 00:20:55,218 --> 00:20:56,929 - Alright. - ‭ 620 00:20:56,953 --> 00:20:59,132 Hey, man, you know, I was just playing. 621 00:21:00,157 --> 00:21:01,641 Yeah, no, it was funny, man. 622 00:21:01,665 --> 00:21:03,240 Yeah, you know, over on B, 623 00:21:03,264 --> 00:21:04,917 you know, we bust each other's balls 624 00:21:04,942 --> 00:21:05,919 and give each other crap. 625 00:21:05,943 --> 00:21:07,587 It's just what we do, you know? 626 00:21:07,611 --> 00:21:08,989 But over here, you guys... 627 00:21:09,013 --> 00:21:10,690 you guys take everything so serious. 628 00:21:10,714 --> 00:21:11,925 It's all good, man. 629 00:21:11,949 --> 00:21:13,693 - Is it? - ‭Yeah. 630 00:21:13,717 --> 00:21:14,883 Hey. 631 00:21:16,266 --> 00:21:17,932 I'm sorry we got off on the wrong foot. 632 00:21:24,867 --> 00:21:26,511 You ever been cheated on, Gibson? 633 00:21:26,535 --> 00:21:27,679 What? 634 00:21:27,703 --> 00:21:30,582 Ever have the woman you love mess around on you? 635 00:21:30,606 --> 00:21:32,283 Uh... 636 00:21:33,575 --> 00:21:35,687 My wife. 637 00:21:35,711 --> 00:21:37,578 Eh, she's a flirt, 638 00:21:37,616 --> 00:21:39,094 and I like that about her. 639 00:21:39,119 --> 00:21:40,263 I always have. 640 00:21:40,287 --> 00:21:42,198 She's hot. She knows it. 641 00:21:42,222 --> 00:21:43,699 I know it, right? 642 00:21:43,723 --> 00:21:45,001 Right. 643 00:21:45,025 --> 00:21:47,436 But sometimes, she just... 644 00:21:47,460 --> 00:21:49,205 she takes it too far. 645 00:21:49,229 --> 00:21:50,740 - Yeah? - ‭Yeah. 646 00:21:50,764 --> 00:21:51,908 You know, like, sometimes, 647 00:21:51,932 --> 00:21:55,325 she'll meet a guy at a bar and flirt with him 648 00:21:55,356 --> 00:21:57,635 and, you know, make him think that he's got a chance, 649 00:21:57,659 --> 00:21:58,836 and then she'll come back home 650 00:21:58,860 --> 00:22:00,838 and tell me about it and get me mad, 651 00:22:00,862 --> 00:22:02,406 and then things get rough in the bedroom, 652 00:22:02,430 --> 00:22:05,516 and she likes that, and I do, too. 653 00:22:06,601 --> 00:22:11,089 But then sometimes, if she's drunk or bored 654 00:22:11,114 --> 00:22:12,124 or gets mad at me 655 00:22:12,148 --> 00:22:14,126 for some reason that she can't remember, 656 00:22:14,150 --> 00:22:16,829 she'll meet a guy and flirt... 657 00:22:16,853 --> 00:22:18,030 and, well... 658 00:22:18,054 --> 00:22:20,154 I don't have to tell you. 659 00:22:21,457 --> 00:22:23,135 That's rough, man. 660 00:22:23,159 --> 00:22:26,471 How do you, uh... cope with that? 661 00:22:26,555 --> 00:22:28,522 Honestly? 662 00:22:30,106 --> 00:22:31,784 Usually, I beat the guy to a pulp. 663 00:22:33,743 --> 00:22:35,421 But it's tricky this time, Gibson. 664 00:22:35,445 --> 00:22:38,924 Because I work with the guy. 665 00:22:38,948 --> 00:22:43,429 And if I do my thing, I get benched. 666 00:22:43,453 --> 00:22:45,965 And who does that help? 667 00:22:45,989 --> 00:22:48,300 But if I don't, 668 00:22:48,324 --> 00:22:51,222 then I got this rage inside me. 669 00:22:51,246 --> 00:22:54,206 Like, eating at me. 670 00:22:57,084 --> 00:23:00,530 So, it's a tough one, Gibson. 671 00:23:00,554 --> 00:23:02,665 Yeah. 672 00:23:02,689 --> 00:23:05,168 What do you think I should do? 673 00:23:09,797 --> 00:23:12,008 I say hit the guy. 674 00:23:12,032 --> 00:23:13,751 Okay. 675 00:23:14,668 --> 00:23:16,935 Ugh! 676 00:23:17,905 --> 00:23:19,849 Oh, my God. What... What happened? 677 00:23:19,873 --> 00:23:21,151 Pretty sure he tripped. 678 00:23:21,175 --> 00:23:22,409 Right, Gibson? 679 00:23:22,433 --> 00:23:23,953 Yeah. I tripped. 680 00:23:25,712 --> 00:23:27,624 We done? 681 00:23:35,480 --> 00:23:38,126 Yeah. 682 00:23:38,150 --> 00:23:40,495 Okay, how is an Iraq vet afraid of dogs? 683 00:23:40,519 --> 00:23:42,097 You knew I was in Iraq? 684 00:23:42,121 --> 00:23:45,133 Yeah, you told me the day of the bear attack. 685 00:23:45,157 --> 00:23:46,301 Right. Right. 686 00:23:46,325 --> 00:23:50,105 Uh, Belgian Malinois is what we used over there. 687 00:23:50,129 --> 00:23:52,441 What I've seen those dogs do to people, 688 00:23:52,465 --> 00:23:54,976 it's unspeakable. 689 00:23:55,960 --> 00:23:57,813 This should help with the pain, Jeff. 690 00:23:57,837 --> 00:23:59,715 Fi 691 00:23:59,739 --> 00:24:01,817 ‭Shh. Shh. 692 00:24:05,051 --> 00:24:06,565 Is there... Is there anything else 693 00:24:06,589 --> 00:24:07,625 we can do for her pain? 694 00:24:07,649 --> 00:24:09,645 I need something. Anything. 695 00:24:09,669 --> 00:24:10,885 Okay. 696 00:24:10,909 --> 00:24:12,946 Um, JJ, my OB friend Carina 697 00:24:12,970 --> 00:24:15,857 said there is one thing that can help with the pain 698 00:24:15,881 --> 00:24:18,114 and maybe even speed up contractions. 699 00:24:18,138 --> 00:24:19,842 Does it rhyme with "bepidural"? 700 00:24:19,866 --> 00:24:24,580 Actually, she says that if you... 701 00:24:24,604 --> 00:24:25,681 Wha... 702 00:24:25,705 --> 00:24:27,244 Spit it out, Bishop. 703 00:24:27,268 --> 00:24:31,019 She says that, uh, your body will produce oxytocin, 704 00:24:31,043 --> 00:24:33,222 which naturally reduces pain, 705 00:24:33,246 --> 00:24:34,957 if you masturbate. 706 00:24:39,118 --> 00:24:40,329 Cool. Give a lady some privacy. 707 00:24:42,588 --> 00:24:44,466 Okay. 708 00:24:44,490 --> 00:24:46,335 This could be a good thing. 709 00:24:46,359 --> 00:24:48,816 You were too damn pretty before. 710 00:24:48,841 --> 00:24:50,652 This might man you up a bit. 711 00:24:50,676 --> 00:24:52,224 - Ha. - ‭Does it hurt? 712 00:24:52,979 --> 00:24:55,445 Does getting punched in the face hurt? 713 00:24:55,470 --> 00:24:57,214 Okay. Yeah. 714 00:24:58,539 --> 00:25:00,451 Ah. 715 00:25:00,475 --> 00:25:01,785 Hey, I could use a walk. 716 00:25:02,526 --> 00:25:04,688 Yeah. I could use a walk. 717 00:25:04,712 --> 00:25:06,156 - Thanks. - Yeah. 718 00:25:12,487 --> 00:25:14,932 You want to know what he did? 719 00:25:14,956 --> 00:25:16,166 Nope. 720 00:25:23,439 --> 00:25:24,416 Just so you know, 721 00:25:24,440 --> 00:25:25,818 I'm gonna let you stay mad at me 722 00:25:25,842 --> 00:25:28,554 for as long as you want to stay mad at me, 723 00:25:28,578 --> 00:25:31,423 and I'm gonna keep being your friend, 724 00:25:31,447 --> 00:25:33,559 because if the tables were turned, 725 00:25:33,583 --> 00:25:36,995 you would have taken the job, too, and... 726 00:25:37,453 --> 00:25:39,632 I know that one of these days, 727 00:25:39,656 --> 00:25:43,002 probably when the Ryan grief eases up a little, 728 00:25:43,026 --> 00:25:44,036 you're gonna realize that, 729 00:25:44,060 --> 00:25:46,687 and when you do, I'll still be here. 730 00:25:46,712 --> 00:25:49,624 Two men stood behind closed doors 731 00:25:49,648 --> 00:25:51,259 and decided that I couldn't handle 732 00:25:51,283 --> 00:25:53,028 the promotion that was promised to me 733 00:25:53,052 --> 00:25:55,197 because I was too sad my friend died, 734 00:25:55,221 --> 00:25:56,398 and then they gave you the job. 735 00:25:56,422 --> 00:25:57,733 I'm not mad that you took it. 736 00:25:57,757 --> 00:25:59,034 I'm mad that you took it 737 00:25:59,058 --> 00:26:01,002 without a single word of acknowledgement. 738 00:26:01,026 --> 00:26:03,839 A simple, "Hey, Andy, I'm taking the promotion 739 00:26:03,863 --> 00:26:06,317 that was earned by you and promised to you 740 00:26:06,342 --> 00:26:07,319 because I want it. 741 00:26:07,343 --> 00:26:08,687 But I want you to know 742 00:26:08,711 --> 00:26:10,722 that I know it is wrong and unfair, 743 00:26:10,746 --> 00:26:11,824 and as your friend, 744 00:26:11,848 --> 00:26:13,692 I disagree with their decision." 745 00:26:14,118 --> 00:26:16,396 Then, at least I'd know you aren't a sociopath, 746 00:26:16,421 --> 00:26:18,366 and I could enjoy it just a little bit more 747 00:26:18,390 --> 00:26:19,968 watching you wreck this firehouse 748 00:26:19,992 --> 00:26:21,603 in about a million different ways. 749 00:26:23,929 --> 00:26:24,939 Hey, Pilar? 750 00:26:24,963 --> 00:26:26,140 Hello? 751 00:26:26,164 --> 00:26:27,775 Pilar? I'm here. 752 00:26:27,799 --> 00:26:29,744 I'm... I'm still right here. 753 00:26:29,768 --> 00:26:30,812 Who? 754 00:26:30,836 --> 00:26:34,282 It's Travis Montgomery from Seattle Fire. 755 00:26:34,760 --> 00:26:37,339 I think we might've found your location, and... 756 00:26:37,363 --> 00:26:39,574 I never told Simon the truth. 757 00:26:39,598 --> 00:26:42,610 I wanted to keep a brave face, 758 00:26:42,634 --> 00:26:44,379 but I couldn't do it anymore. 759 00:26:44,403 --> 00:26:46,548 Pilar, can we try calling him again? 760 00:26:46,572 --> 00:26:47,615 What's his number? 761 00:26:47,639 --> 00:26:49,651 I prayed and I prayed, 762 00:26:49,675 --> 00:26:52,554 and I knew I had to get us out of there. 763 00:26:52,578 --> 00:26:55,724 I regret not telling him more about his father. 764 00:26:55,748 --> 00:26:58,059 I regret wanting to bury this in our past. 765 00:26:58,083 --> 00:27:00,795 Perhaps he had a right to know the truth. 766 00:27:00,819 --> 00:27:03,098 I just wanted to... 767 00:27:03,567 --> 00:27:04,977 I just want him to know 768 00:27:05,001 --> 00:27:08,214 I only wanted to keep him safe. 769 00:27:08,238 --> 00:27:11,350 I didn't want him to grow up in that house with that man. 770 00:27:11,374 --> 00:27:13,119 I only wish he'd forgive me. 771 00:27:13,143 --> 00:27:15,692 I'm just upset for your poor mother. 772 00:27:15,717 --> 00:27:16,794 Mm. 773 00:27:16,818 --> 00:27:18,496 I think Mom's okay with this. 774 00:27:18,520 --> 00:27:19,931 I think she feels like 775 00:27:19,955 --> 00:27:21,866 she can't even show her face in town. 776 00:27:21,890 --> 00:27:23,601 She doesn't know what to tell people. 777 00:27:23,625 --> 00:27:24,769 When people ask her 778 00:27:24,793 --> 00:27:26,912 if her son's getting married to an amazing guy? 779 00:27:26,937 --> 00:27:28,315 Oh, gosh, I don't know. 780 00:27:28,339 --> 00:27:30,417 Maybe "We're all so happy for Travis." 781 00:27:30,441 --> 00:27:33,286 Why do the two of you have to be so public about it? 782 00:27:33,310 --> 00:27:34,187 It's our wedding. 783 00:27:34,211 --> 00:27:35,889 Would it kill you to elope? 784 00:27:35,913 --> 00:27:37,565 Would it kill you to have an open mind? 785 00:27:37,589 --> 00:27:39,123 Are you not ashamed at all? 786 00:27:40,317 --> 00:27:41,349 No. 787 00:27:42,353 --> 00:27:44,953 You got enough shame for both of us, Dad. 788 00:27:48,567 --> 00:27:50,259 Pilar, uh... 789 00:27:52,212 --> 00:27:55,191 ...James 3:13. 790 00:27:55,215 --> 00:27:57,560 "Faith without works is dead." 791 00:27:57,584 --> 00:27:59,996 You sacrificed your life to make Simon's better, 792 00:28:00,020 --> 00:28:04,033 and he got to live a full life. 793 00:28:04,266 --> 00:28:05,277 Because of you. 794 00:28:05,301 --> 00:28:07,504 You got it right. You protected him. 795 00:28:07,534 --> 00:28:08,947 Montgomery. 796 00:28:08,971 --> 00:28:10,482 Here. I'm here. 797 00:28:10,506 --> 00:28:13,333 Search and Rescue 1421 is in the vicinity. 798 00:28:13,358 --> 00:28:14,569 I'll patch you in now. 799 00:28:14,593 --> 00:28:15,536 Montgomery. 800 00:28:15,560 --> 00:28:16,804 You see her? 801 00:28:16,828 --> 00:28:18,239 - Is the patient still with us? - ‭Yeah, she is. 802 00:28:18,263 --> 00:28:19,240 Hold on. 803 00:28:19,264 --> 00:28:20,908 Pilar, honk your horn. Keep honking it. 804 00:28:20,932 --> 00:28:23,177 Are you there? Are you close? Where are you? 805 00:28:23,201 --> 00:28:24,412 We're at the junction now. 806 00:28:24,436 --> 00:28:25,847 We are turning off the engines, 807 00:28:25,871 --> 00:28:27,615 - and we'll listen for the horn. - ‭Okay. 808 00:28:27,639 --> 00:28:29,684 Pilar, honk your horn. 809 00:28:31,343 --> 00:28:32,954 Pilar, honk your horn right now. 810 00:28:32,978 --> 00:28:36,624 I'm pushing, but it's not making a sound. 811 00:28:37,132 --> 00:28:38,309 Nothing's happening. 812 00:28:38,333 --> 00:28:39,777 Montgomery, tell her to honk her horn now. 813 00:28:39,801 --> 00:28:40,845 She is. 814 00:28:40,869 --> 00:28:42,881 Pilar, push harder. Push a lot harder. 815 00:28:42,905 --> 00:28:44,282 Push as hard as you can. 816 00:28:44,306 --> 00:28:45,817 I think it's frozen. 817 00:28:45,841 --> 00:28:47,552 Montgomery, we see no signs of a car 818 00:28:47,576 --> 00:28:48,820 or damage to the bridge. 819 00:28:48,844 --> 00:28:50,622 - Copy? - ‭Keep looking. 820 00:28:50,646 --> 00:28:53,731 Simon? Simon? 821 00:28:53,756 --> 00:28:55,701 Pilar, I need you to honk the horn. 822 00:28:55,725 --> 00:28:58,137 I need you to really try to honk the horn, please. 823 00:28:58,161 --> 00:29:01,040 Is Simon coming to get me? 824 00:29:01,064 --> 00:29:02,708 I'll wait right outside for him. 825 00:29:02,732 --> 00:29:04,877 She's right there, guys. 826 00:29:04,901 --> 00:29:06,812 I'm sorry. We may have the wrong bridge. 827 00:29:06,836 --> 00:29:08,547 We have to move on to other calls. 828 00:29:08,571 --> 00:29:11,417 She's hypothermic, and she's dying. 829 00:29:11,441 --> 00:29:14,219 I am asking you to please look again. 830 00:29:14,243 --> 00:29:15,287 Please. 831 00:29:15,311 --> 00:29:16,822 I'm sorry, Montgomery. 832 00:29:16,846 --> 00:29:18,123 We have to move on. 833 00:29:21,017 --> 00:29:22,361 Copy. 834 00:29:28,891 --> 00:29:30,436 Pilar? 835 00:29:30,460 --> 00:29:32,771 Am I gonna die? 836 00:29:37,266 --> 00:29:38,594 No. 837 00:29:40,169 --> 00:29:41,614 We're coming to save you. 838 00:29:41,638 --> 00:29:43,382 We'll be right there. 839 00:30:06,731 --> 00:30:08,064 Hey. 840 00:30:09,167 --> 00:30:10,500 I know. 841 00:30:12,103 --> 00:30:13,648 One minute from now, 842 00:30:13,672 --> 00:30:15,149 we are gonna say our vows, 843 00:30:15,173 --> 00:30:18,886 and then we are gonna be a family. 844 00:30:18,910 --> 00:30:22,490 And I will always be in your front row. 845 00:30:22,514 --> 00:30:25,559 I will always show up for you. 846 00:30:27,909 --> 00:30:29,954 Not until we're married, you goose. 847 00:30:30,979 --> 00:30:32,790 What kind of guy do you think I am? 848 00:30:32,814 --> 00:30:34,258 Where is it? 849 00:30:34,282 --> 00:30:36,727 Pilar, what is your favorite movie? 850 00:30:37,030 --> 00:30:39,375 Oh. I'm not sure. 851 00:30:39,399 --> 00:30:40,410 Do you know what's bad? 852 00:30:40,434 --> 00:30:42,946 I've never seen "The Godfather." 853 00:30:42,970 --> 00:30:44,280 Oh... 854 00:30:44,304 --> 00:30:45,748 There it is! I got it. 855 00:30:45,772 --> 00:30:49,085 Okay, Pilar, i-it was lovely meeting you. 856 00:30:49,109 --> 00:30:50,920 Here's Travis. 857 00:30:50,944 --> 00:30:52,277 Thank you. 858 00:30:53,480 --> 00:30:54,657 Okay, where were we? 859 00:30:54,681 --> 00:30:58,595 Your girlfriend sounds lovely. 860 00:30:58,619 --> 00:31:01,509 Thank you for letting me get to meet her. 861 00:31:01,534 --> 00:31:04,012 Of course. What can I read to you? 862 00:31:04,036 --> 00:31:07,449 I'm not shivering anymore. 863 00:31:07,473 --> 00:31:10,752 That's a good sign, right, Simon? 864 00:31:10,776 --> 00:31:12,604 That's... 865 00:31:13,846 --> 00:31:15,899 That's great. 866 00:31:16,415 --> 00:31:19,862 And... we are good. 867 00:31:19,886 --> 00:31:22,523 What are the chances of them actually saving that foot? 868 00:31:22,548 --> 00:31:24,359 Well, chainsaw made a pretty clean cut, 869 00:31:24,383 --> 00:31:26,962 so, yeah, it's possible. 870 00:31:26,986 --> 00:31:28,997 Score? 871 00:31:29,021 --> 00:31:31,833 Longhorns. By, uh, 3. 872 00:31:32,336 --> 00:31:33,814 Sweet. 873 00:31:33,838 --> 00:31:35,816 Mm-hmm. 874 00:31:35,840 --> 00:31:37,918 - No airlift? - ‭No. 875 00:31:37,942 --> 00:31:39,419 Zero visibility. 876 00:31:39,443 --> 00:31:41,054 Well, thank God for PRT supplies. 877 00:31:41,078 --> 00:31:43,991 Well, all we got to do is keep him safe 878 00:31:44,015 --> 00:31:46,159 and wait for the weather to clear. 879 00:31:46,183 --> 00:31:47,427 Mm-hmm. 880 00:31:47,451 --> 00:31:48,829 Ah! 881 00:31:48,853 --> 00:31:50,097 Sir, you... you okay? 882 00:31:50,121 --> 00:31:52,187 Yeah, Charlie horse. 883 00:31:53,658 --> 00:31:55,202 I'm fine, Warren. 884 00:31:55,689 --> 00:31:57,237 I'm fine. 885 00:31:57,261 --> 00:31:59,373 I don't think I can do this. 886 00:31:59,397 --> 00:32:01,353 Are you sure this is gonna work? 887 00:32:01,378 --> 00:32:02,555 JJ, you're doing great. 888 00:32:02,579 --> 00:32:04,224 You and the baby are gonna be fine. 889 00:32:04,248 --> 00:32:07,827 Here. Hold my hand and breathe. 890 00:32:09,253 --> 00:32:10,664 I fought for it. 891 00:32:11,067 --> 00:32:12,110 What? 892 00:32:12,134 --> 00:32:14,379 I fought for the job. 893 00:32:14,403 --> 00:32:16,348 And it had nothing to do with Ryan, 894 00:32:16,372 --> 00:32:17,416 because it was before Ryan 895 00:32:17,440 --> 00:32:19,051 and it had nothing to do with you being sad. 896 00:32:19,075 --> 00:32:21,653 I dumped Jack, and I went to Sullivan 897 00:32:21,677 --> 00:32:23,422 and I told him I was the right choice for captain, 898 00:32:23,446 --> 00:32:25,524 and I don't think I was wrong, 899 00:32:25,548 --> 00:32:27,376 because you put your feelings before the job 900 00:32:27,400 --> 00:32:28,955 and you let your personal life interfere, 901 00:32:28,980 --> 00:32:30,115 and I do not. 902 00:32:30,139 --> 00:32:31,349 I'm relentless, 903 00:32:31,373 --> 00:32:34,186 and I think that is the right quality for this job. 904 00:32:34,210 --> 00:32:35,687 First you sleep with my ex, and then... 905 00:32:35,711 --> 00:32:37,417 Yeah, I'm a crappy friend. 906 00:32:37,441 --> 00:32:39,398 I put my goals before anything else. 907 00:32:39,423 --> 00:32:40,867 And I'm a control freak, 908 00:32:40,891 --> 00:32:42,769 but I do actually care a lot about you. 909 00:32:42,793 --> 00:32:45,105 I'm just like your dad, you know? 910 00:32:45,129 --> 00:32:47,240 He's here more often after he retired than he was before, 911 00:32:47,264 --> 00:32:50,944 obsessively making sure everything is just right, 912 00:32:50,968 --> 00:32:52,179 and he can't help it. 913 00:32:52,203 --> 00:32:54,548 He's obsessive, working nonstop, 914 00:32:54,572 --> 00:32:57,084 like he's running out of time, proving something to someone. 915 00:32:57,108 --> 00:32:58,575 The point is, I'm that. 916 00:32:58,600 --> 00:33:00,411 I'm just not as good at it as he is. 917 00:33:00,435 --> 00:33:01,512 What did you just say? 918 00:33:01,536 --> 00:33:03,448 I'm saying I'm wired this way. 919 00:33:03,472 --> 00:33:05,216 I was trained by my dad, 920 00:33:05,240 --> 00:33:06,951 brainwashed, really, that if I see an opportunity... 921 00:33:06,975 --> 00:33:07,952 Running out of time? 922 00:33:07,976 --> 00:33:09,821 Oh, my God. 923 00:33:09,845 --> 00:33:11,422 Is this what you've been trying to tell me? 924 00:33:12,073 --> 00:33:14,018 Is it back? 925 00:33:14,042 --> 00:33:15,775 Testicular cancer. 926 00:33:17,278 --> 00:33:19,156 It's metastasized. 927 00:33:19,180 --> 00:33:20,357 Months. 928 00:33:21,916 --> 00:33:23,127 Six, maybe. 929 00:33:23,151 --> 00:33:24,195 She's coming. 930 00:33:24,219 --> 00:33:26,597 She's coming. Oh, I need to push. Ohhh. 931 00:33:26,621 --> 00:33:28,833 Ohhh. 932 00:33:31,211 --> 00:33:33,119 Simon? 933 00:33:34,114 --> 00:33:36,331 Simon, are you there? 934 00:33:38,485 --> 00:33:40,162 I'm here, Mom. 935 00:33:40,186 --> 00:33:43,366 I'm ready to go, Simon. 936 00:33:43,390 --> 00:33:44,714 No. 937 00:33:45,211 --> 00:33:46,655 No, the sun will be up soon. 938 00:33:46,680 --> 00:33:47,891 And then we can get you out, 939 00:33:47,916 --> 00:33:50,261 so I need you to just talk to me for a little bit longer. 940 00:33:54,792 --> 00:33:56,669 Hey, Mom? 941 00:33:58,262 --> 00:34:00,575 Simon? 942 00:34:00,600 --> 00:34:02,566 I forgive you. 943 00:34:03,510 --> 00:34:05,569 You saved me. 944 00:34:06,366 --> 00:34:08,864 You did the best that you could every day, 945 00:34:09,116 --> 00:34:10,693 just for me. 946 00:34:12,801 --> 00:34:15,259 And I'm not angry anymore. 947 00:34:17,590 --> 00:34:19,875 And I love you. 948 00:34:20,627 --> 00:34:24,573 Father God... 949 00:34:24,597 --> 00:34:27,410 thank you for the love you have shown me 950 00:34:27,434 --> 00:34:30,579 through my son. 951 00:34:31,321 --> 00:34:32,699 And thank you, Lord, 952 00:34:32,723 --> 00:34:37,137 for sending me an angel to walk me home 953 00:34:37,161 --> 00:34:41,354 so I do not have to walk alone. 954 00:34:41,832 --> 00:34:43,810 And also... 955 00:34:43,834 --> 00:34:46,179 When eyes... 956 00:34:46,203 --> 00:34:48,181 Peaceful. 957 00:34:48,205 --> 00:34:50,417 Oranges. 958 00:34:50,441 --> 00:34:52,118 Shh. 959 00:34:52,142 --> 00:34:53,353 So... 960 00:34:57,470 --> 00:34:59,289 And, Lord, 961 00:35:00,239 --> 00:35:02,250 thank you for the gift of connection... 962 00:35:05,111 --> 00:35:08,390 ...that when we feel most alone, 963 00:35:08,857 --> 00:35:10,568 you are with us. 964 00:35:14,629 --> 00:35:18,142 And thank you, Lord, that your promise remains true, 965 00:35:18,166 --> 00:35:21,913 that when we knock, you open the door. 966 00:35:21,937 --> 00:35:24,882 Walk now... 967 00:35:24,906 --> 00:35:27,351 with your faithful servant, Pilar... 968 00:35:29,578 --> 00:35:33,057 ...as she makes her way home to you, Lord. 969 00:35:33,081 --> 00:35:34,392 Amen. 970 00:35:40,589 --> 00:35:41,566 Pilar? 971 00:35:49,329 --> 00:35:51,229 Pilar? 972 00:35:55,180 --> 00:35:57,225 Dude, you're having a baby. 973 00:35:57,249 --> 00:35:58,948 Yep. 974 00:36:00,719 --> 00:36:01,763 Not gonna lie, 975 00:36:01,787 --> 00:36:03,197 I-I kinda miss the boathouse, 976 00:36:03,221 --> 00:36:05,955 but it's gonna get pretty crowded in there after tonight. 977 00:36:06,958 --> 00:36:08,625 Alright, spill it. 978 00:36:09,885 --> 00:36:11,729 I mean, look, don't get me wrong. 979 00:36:12,721 --> 00:36:14,432 I wanted to fight Rigo from day one, 980 00:36:14,456 --> 00:36:16,691 but he just handed you a beating 981 00:36:16,716 --> 00:36:18,528 and you didn't try to defend yourself? 982 00:36:18,552 --> 00:36:20,696 That's, like, fight club crazy. 983 00:36:20,720 --> 00:36:23,221 You in a fight club? 984 00:36:24,624 --> 00:36:27,392 Jack, what did you do? 985 00:36:29,029 --> 00:36:30,295 His wife. 986 00:36:31,940 --> 00:36:32,883 His, uh... 987 00:36:32,907 --> 00:36:34,051 His... His wife? 988 00:36:34,075 --> 00:36:35,386 Yup, and I-I... 989 00:36:35,410 --> 00:36:36,987 Okay, please... please... please, stop... stop talking. 990 00:36:37,011 --> 00:36:38,422 I... 991 00:36:38,446 --> 00:36:40,724 I can't hear that. 992 00:36:41,105 --> 00:36:42,349 Oh, I'm gonna pretend 993 00:36:42,373 --> 00:36:44,819 like you didn't just say that right now. 994 00:36:46,411 --> 00:36:48,622 Look, I never liked the dude, either, 995 00:36:48,646 --> 00:36:50,324 but... but we all are a family. 996 00:36:50,348 --> 00:36:51,392 Look, I know I messed up, man. 997 00:36:51,416 --> 00:36:52,359 No, no. Stop, stop. Stop! 998 00:36:52,383 --> 00:36:55,362 I got it. 999 00:36:55,386 --> 00:36:58,599 Jack... 1000 00:36:58,623 --> 00:37:00,801 that's unforgivable. 1001 00:37:11,469 --> 00:37:13,113 No, I-I can't do this! I can't do this! ‭Okay. 1002 00:37:13,137 --> 00:37:15,182 You can do this, JJ. You have this. 1003 00:37:15,206 --> 00:37:17,251 No, I'm in a... I'm in a fire station. 1004 00:37:17,275 --> 00:37:18,319 I want an epidural. 1005 00:37:18,343 --> 00:37:19,887 I need to go to the hospital. Hey, hey. 1006 00:37:19,911 --> 00:37:21,021 No, no. I need to stop. I need to stop. Hey, hey, this is life. 1007 00:37:21,045 --> 00:37:22,122 This happens all the time. 1008 00:37:22,146 --> 00:37:23,958 Babies are born, and it hurts, 1009 00:37:23,982 --> 00:37:25,326 and then it will be okay. 1010 00:37:25,350 --> 00:37:27,561 Alright, you're gonna hold your baby in your arms, 1011 00:37:27,585 --> 00:37:29,430 and the pain will be a memory. 1012 00:37:29,454 --> 00:37:31,031 But we can't stop. 1013 00:37:31,055 --> 00:37:32,399 We don't quit. 1014 00:37:32,423 --> 00:37:34,435 You have so much strength inside of you. 1015 00:37:34,459 --> 00:37:36,270 And whenever we feel like quitting, 1016 00:37:36,294 --> 00:37:38,606 that is our chance to dig deeper than ever, 1017 00:37:38,630 --> 00:37:40,040 to be the hero. 1018 00:37:40,064 --> 00:37:41,809 Be your baby's hero. 1019 00:37:41,833 --> 00:37:43,244 You got this. Come on. 1020 00:37:43,268 --> 00:37:45,112 ‭That's it. There you go. 1021 00:37:47,096 --> 00:37:48,340 Yes, JJ! One more! 1022 00:37:48,373 --> 00:37:49,784 She's almost there. 1023 00:37:49,809 --> 00:37:52,521 - I was on the pill! - ‭Push! 1024 00:37:52,545 --> 00:37:54,623 Push! 1025 00:37:56,148 --> 00:37:57,693 ‭Good job. 1026 00:37:57,717 --> 00:37:58,727 Look. 1027 00:37:58,751 --> 00:38:01,196 You did so good. 1028 00:38:08,761 --> 00:38:09,805 You did great. 1029 00:39:32,345 --> 00:39:34,289 Look at you. Look at you. 1030 00:39:34,313 --> 00:39:35,757 Hey. 1031 00:39:35,781 --> 00:39:36,925 Hey. 1032 00:39:36,949 --> 00:39:38,226 I love you. I love you. 1033 00:39:38,250 --> 00:39:39,795 Your mama. Mama. ‭ 1034 00:39:51,148 --> 00:39:52,826 Oh, God. 1035 00:39:56,899 --> 00:39:58,010 What happened? 1036 00:39:58,034 --> 00:40:00,434 Sir? Captain? What's going on? 1037 00:40:02,338 --> 00:40:04,316 Cancer. 1038 00:40:04,340 --> 00:40:06,285 I have six months, best case, 1039 00:40:06,309 --> 00:40:08,187 and I just told her. 1040 00:40:17,887 --> 00:40:20,777 Chief, maybe give her a minute. 1041 00:40:36,092 --> 00:40:38,693 It's okay. It's okay. 1042 00:40:41,631 --> 00:40:44,643 "And the forest who came before us 1043 00:40:44,667 --> 00:40:47,379 and the forest who will come after, 1044 00:40:47,563 --> 00:40:48,941 every leaf 1045 00:40:49,364 --> 00:40:51,242 on every tree, 1046 00:40:51,266 --> 00:40:53,311 an echo of our family." 1047 00:40:53,335 --> 00:40:57,415 Nari, that was beautiful. 1048 00:40:57,439 --> 00:40:59,784 Thank you so much. 1049 00:41:02,418 --> 00:41:03,595 She's trying her best, babe. 1050 00:41:06,239 --> 00:41:08,800 Her best isn't good enough, 1051 00:41:08,824 --> 00:41:10,858 and it's way too late. 1052 00:41:20,478 --> 00:41:22,177 Phone's ringing. 1053 00:41:25,583 --> 00:41:27,427 Travis... 1054 00:41:27,451 --> 00:41:29,385 you have to answer it. 1055 00:41:31,021 --> 00:41:32,974 You're a hero. 1056 00:41:34,191 --> 00:41:36,103 Heroes answer the phone. 1057 00:41:48,873 --> 00:41:51,818 Station 19, this is Montgomery. 1058 00:41:54,512 --> 00:41:57,290 Hi, Mom. 1059 00:41:57,314 --> 00:41:58,892 No. Yeah, no, no. I'm... I'm okay. 1060 00:41:58,916 --> 00:42:01,695 We're all okay. We're all okay. 1061 00:42:01,719 --> 00:42:03,063 Yeah. 1062 00:42:03,087 --> 00:42:04,831 Yeah, and the snow stopped. 1063 00:42:05,506 --> 00:42:07,334 Yes. 1064 00:42:07,358 --> 00:42:08,801 Hey, Mom? 1065 00:42:09,326 --> 00:42:12,105 I could use some of that soup now.