1
00:00:01,001 --> 00:00:04,379
Dean Miller
CLINICA MEMORIALĂ
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
CABINETUL DOI
3
00:00:14,931 --> 00:00:19,310
- Deci nu se poate face nimic?
- Dr. Shepherd a fost foarte explicită.
4
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Ar fi prea periculos
să revii pe teren ca pompier.
5
00:00:23,148 --> 00:00:25,025
Consultați alt doctor!
6
00:00:25,025 --> 00:00:29,946
Doctorul de la protecția muncii are
aceeași părere.
7
00:00:29,946 --> 00:00:36,119
- Dar tomografiile s-ar putea îmbunătăți!
- E o afecțiune pe viață, doar știi.
8
00:00:39,164 --> 00:00:43,251
Deci nu mai sunt pompier? Sunt doar...
9
00:00:44,252 --> 00:00:45,503
Și ce fac? Sunt...
10
00:00:46,671 --> 00:00:50,133
Stația 19 îți va fi alături mai departe,
dar altfel.
11
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Îmi pare rău, Jack!
12
00:01:05,982 --> 00:01:08,610
{\an8}Nu mai zic
cât a suferit Miranda din vina mea.
13
00:01:08,610 --> 00:01:12,989
Dar cu fiecare schimbare de carieră,
am devenit mai bun, mai fericit.
14
00:01:12,989 --> 00:01:17,285
Unul și-a bulit genunchiul și acum predă.
Cică e mai fericit ca oricând.
15
00:01:17,285 --> 00:01:19,829
Dacă ceri a treia părere?
Doctorii spun că...
16
00:01:19,829 --> 00:01:23,625
Nu-i nimic, sincer! Sunt împăcat.
17
00:01:25,001 --> 00:01:27,128
Dacă ai vreodată nevoie de ceva...
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,506
Echipă, alinierea!
19
00:02:05,959 --> 00:02:10,839
{\an8}Știu că toți suntem răvășiți,
dar trebuie să ne facem meseria.
20
00:02:12,215 --> 00:02:14,217
{\an8}Vom da o cină pentru Gibson diseară.
21
00:02:16,094 --> 00:02:20,640
{\an8}Montgomery și Hughes lipsesc și ei.
Powell, Green și Cutler le vor ține locul.
22
00:02:21,474 --> 00:02:24,018
{\an8}Sullivan, Bishop,
cu dr. DeLuca la clinică.
23
00:02:24,978 --> 00:02:27,063
{\an8}Warren și Ruiz, în Echipa de criză.
24
00:02:27,689 --> 00:02:30,900
{\an8}- Powell, aprovizionezi clinica.
- Aș prefera să ies pe teren.
25
00:02:30,900 --> 00:02:34,988
{\an8}Azi e zi de vaccinare,
deci aprovizionare sau muncă de birou.
26
00:02:35,655 --> 00:02:36,489
{\an8}Aprovizionare.
27
00:02:39,284 --> 00:02:40,827
{\an8}Atât. Sunteți liberi!
28
00:02:42,996 --> 00:02:45,999
{\an8}Din experiență,
nu negociezi când ești comandant.
29
00:02:45,999 --> 00:02:50,837
{\an8}Nu le dai de ales, ci le dai ordine.
E militărie elementară.
30
00:02:51,588 --> 00:02:53,673
{\an8}- Pe loc repaus, soldat.
- Să trăiți!
31
00:02:57,594 --> 00:02:59,596
{\an8}- Salut!
- Bună!
32
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
{\an8}- Kate...
- Da!
33
00:03:02,182 --> 00:03:08,021
{\an8}Am vrut să vorbesc cu tine.
Știi, eu și Vic ne-am despărțit și...
34
00:03:09,105 --> 00:03:11,024
{\an8}Putem fi în sfârșit împreună.
35
00:03:15,820 --> 00:03:18,406
{\an8}Calm, te luam la mișto!
36
00:03:19,365 --> 00:03:21,784
{\an8}Dar caută-mă dacă ai chef de o partidă.
37
00:03:22,368 --> 00:03:25,747
{\an8}- Echipa de criză pe Briarwood, nr. 10627.
- Adică eu!
38
00:03:39,093 --> 00:03:40,094
{\an8}Mersi c-ai venit!
39
00:03:41,387 --> 00:03:46,392
{\an8}Am promis și nu te las singur într-un bar
când abia ai ieșit de la dezalcoolizare.
40
00:03:46,392 --> 00:03:49,270
{\an8}- Nu trebuia să aduci flori.
- E o înmormântare.
41
00:03:49,270 --> 00:03:52,148
{\an8}- Florile nu se pot bea, Hughes.
- Adică?
42
00:03:52,148 --> 00:03:55,360
{\an8}- E primul tău priveghi irlandez?
- Da.
43
00:03:55,860 --> 00:03:58,738
{\an8}- Ce?
- Încinge-ți coapsele!
44
00:04:00,114 --> 00:04:01,616
{\an8}Doamne, nu spune „coapse”!
45
00:04:18,508 --> 00:04:22,637
{\an8}- Ăsta este un priveghi?
- Mâhnirea la apogeul alcoolismului.
46
00:04:23,513 --> 00:04:25,473
{\an8}- Unchiul tău nu de asta a murit?
- Da.
47
00:04:25,473 --> 00:04:29,394
{\an8}Salutare, Seany! Arăți ca dracu'!
48
00:04:29,394 --> 00:04:31,729
{\an8}- Salut!
- Care-i treaba?
49
00:04:31,729 --> 00:04:33,022
{\an8}- Unchiule S!
- Junior!
50
00:04:33,022 --> 00:04:37,944
{\an8}- Ea e noua ta nevastă? E beton!
- Nu!
51
00:04:37,944 --> 00:04:40,613
{\an8}Prietena, Vic. Bună ziua! Nu nevasta.
52
00:04:40,613 --> 00:04:43,366
- Oricum nu-i de nasul tău, drăguță.
- Bine...
53
00:04:43,366 --> 00:04:44,659
Ne amuzăm și noi.
54
00:04:44,659 --> 00:04:46,452
- Ce sunt alea?
- Flori pentru...
55
00:04:46,452 --> 00:04:49,497
- Florile nu se pot bea.
- E simpatică, dar prostuță.
56
00:04:49,497 --> 00:04:50,623
Bine ați venit!
57
00:04:50,623 --> 00:04:52,583
- Unchiule Jimbo!
- Salut!
58
00:04:53,167 --> 00:04:54,961
{\an8}„Șarmul” e trăsătură de familie?
59
00:04:55,962 --> 00:04:58,881
{\an8}- Trebuia să vii?
- Sunt șeful de cabinet al primarului.
60
00:04:58,881 --> 00:05:02,802
{\an8}- Vreau să mențin relații bune cu poliția.
- Muncă la înmormântare.
61
00:05:02,802 --> 00:05:05,388
{\an8}Chiar nu ai stofă de politician, nu-i așa?
62
00:05:09,600 --> 00:05:10,518
{\an8}- Bună!
- Bună!
63
00:05:10,518 --> 00:05:12,061
{\an8}- Bună!
- El e...
64
00:05:12,061 --> 00:05:13,730
{\an8}- Ești...
- Eli, partenerul.
65
00:05:14,314 --> 00:05:18,192
{\an8}Bună! Condoleanțe!
Tatăl tău a fost un om deosebit.
66
00:05:18,192 --> 00:05:20,320
{\an8}Așa e!
67
00:05:20,320 --> 00:05:24,657
{\an8}- Știm cu toții că tata era un mizerabil.
- Îmi place de el!
68
00:05:25,825 --> 00:05:29,996
{\an8}În fine, mă bucur să te cunosc, Eli.
Travis te-a vorbit numai de bine.
69
00:05:29,996 --> 00:05:32,832
{\an8}Și pe tine. E clar că are gusturi bune.
70
00:05:35,418 --> 00:05:36,919
{\an8}Intrați, vă rog!
71
00:06:03,738 --> 00:06:06,491
- Cu ce vă pot ajuta?
- Bună ziua! Suntem pompieri.
72
00:06:06,491 --> 00:06:09,410
Ni s-a semnalat
un scandal la această adresă.
73
00:06:09,410 --> 00:06:13,164
Nu e niciun scandal.
Mă uit la televizor și e dat tare.
74
00:06:14,457 --> 00:06:19,629
Văd că faceți dializă. Brațul s-a inflamat
și e posibil să se fi infectat.
75
00:06:20,213 --> 00:06:23,174
Vă pot examina dacă doriți. Sunt doctor.
76
00:06:25,718 --> 00:06:28,638
- M-ar scuti de un drum la clinică.
- Da.
77
00:06:32,058 --> 00:06:35,895
- Dar Jack va fi bine?
- Îl ajutăm să cadă în picioare.
78
00:06:35,895 --> 00:06:37,271
Mai bine decât în cap.
79
00:06:39,232 --> 00:06:41,567
Nu mai știe nimeni de glumă!
80
00:06:42,068 --> 00:06:43,903
- Va fi o zi plină, nu?
- Da.
81
00:06:43,903 --> 00:06:47,573
- Doar una din „gemenele-belea”.
- Scuze, nu te văd în baza de date.
82
00:06:47,573 --> 00:06:52,620
{\an8}De obicei soția se ocupă de asta,
dar astăzi lucrează. Ce adresă ai?
83
00:06:52,620 --> 00:06:56,124
Nu sunt înregistrată, mă știu ei.
De obicei vorbesc cu Jack.
84
00:06:56,124 --> 00:06:58,209
{\an8}- Da. Bună, Gloria!
- Bună!
85
00:06:58,835 --> 00:07:00,878
{\an8}- Îi explic eu.
- Bine.
86
00:07:01,879 --> 00:07:05,299
{\an8}- Ai uitat cum procedam?
- Îmi pare rău! Peggy se...
87
00:07:05,299 --> 00:07:09,512
{\an8}Unele persoane nu...
Ea nu se înregistrează ca ceilalți.
88
00:07:09,512 --> 00:07:12,974
{\an8}Fișa ei e... în dosarul ăla negru
de sub cutia albastră.
89
00:07:13,933 --> 00:07:16,727
- E totul în ordine?
- Da.
90
00:07:17,770 --> 00:07:20,064
{\an8}Gloria nu se poate înregistra.
91
00:07:20,064 --> 00:07:25,069
S-a despărțit de partenerul abuziv
și nu vrea să apară în sistem.
92
00:07:25,069 --> 00:07:30,116
- Nu poți schimba brusc modul cum...
- Ascultă, viziunea ta se va păstra!
93
00:07:30,116 --> 00:07:31,576
Te asigur! Bine?
94
00:07:31,576 --> 00:07:36,706
{\an8}- Dădaca noastră e rănită! Repede!
- Dădaca? Unde e? Arătați-mi!
95
00:07:36,706 --> 00:07:37,623
Da.
96
00:07:37,623 --> 00:07:39,208
{\an8}- Nu...
- Dar aș putea...
97
00:07:39,208 --> 00:07:42,295
- Ne descurcăm.
- Bine.
98
00:07:52,138 --> 00:07:54,265
{\an8}GRATUIT
vaccin COVID și GRIPAL
99
00:08:06,527 --> 00:08:10,907
Îl dădeam pe Winston de pe bară
și mi-a dat... Scuze, sunt tare zvăpăiați!
100
00:08:10,907 --> 00:08:13,701
Îl dădeam jos
și mi-a dat cu piciorul în gură.
101
00:08:13,701 --> 00:08:16,913
Se pare că te-a lovit bine,
dar nu-i nimic grav.
102
00:08:16,913 --> 00:08:20,625
- Te simți amețită sau năucită?
- Puțin, aș zice.
103
00:08:20,625 --> 00:08:25,087
- Văd că te-a cam ars soarele.
- Da, am fost în vacanță și...
104
00:08:25,087 --> 00:08:26,839
Ham, ham!
105
00:08:27,423 --> 00:08:29,967
- Scuze, sunt gălăgioși!
- Nu-i nimic, sunt copii.
106
00:08:29,967 --> 00:08:35,056
- Slujba asta m-a convins să nu fac copii.
- Așa am zis și eu.
107
00:08:37,016 --> 00:08:40,436
Ține tifonul în gură și vin imediat
ca să văd cum te simți.
108
00:08:42,855 --> 00:08:46,651
Am depus recomandarea
pentru cererea voastră de plasament.
109
00:08:46,651 --> 00:08:48,236
- Mulțumim!
- Cu plăcere.
110
00:08:48,236 --> 00:08:49,529
Sper să ne accepte.
111
00:08:49,529 --> 00:08:52,823
De ce să nu vă accepte?
Ați fi părinți minunați!
112
00:08:55,076 --> 00:08:55,910
Te simți bine?
113
00:08:57,203 --> 00:08:58,037
Da.
114
00:09:00,039 --> 00:09:03,960
Dar... credeam că Jack va fi mereu aici.
115
00:09:04,627 --> 00:09:08,506
Când mă vedeam comandant,
el era mereu membru al familiei noastre.
116
00:09:09,006 --> 00:09:12,635
- Dar nu va fi.
- Suntem încă o familie.
117
00:09:16,681 --> 00:09:20,059
Ham, ham!
118
00:09:20,768 --> 00:09:24,188
Drepți, cățeluși!
Știți că v-aș putea transforma în șoricei?
119
00:09:24,188 --> 00:09:27,650
Iar șoriceii sunt foarte mici
și nu fac zgomot.
120
00:09:28,234 --> 00:09:34,240
Ce-ar fi să veniți cu mine?
Luați baloanele astea și jucați-vă.
121
00:09:35,658 --> 00:09:40,538
- De la ce sunt urmele astea?
- De la dializă.
122
00:09:41,998 --> 00:09:44,250
Tratezi o problemă și apare alta, nu?
123
00:09:45,459 --> 00:09:46,711
Da.
124
00:09:46,711 --> 00:09:50,464
- Fă-mi niște ochiuri, mamă!
- E băiatul meu, Sam.
125
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
Fă-ți singur!
126
00:09:56,095 --> 00:09:56,929
El cine e?
127
00:09:57,513 --> 00:10:00,349
- Mă tratează.
- Sunt de la pompieri.
128
00:10:01,350 --> 00:10:03,185
Primești străini în casă?
129
00:10:08,232 --> 00:10:10,776
- N-ai cumpărat ouă!
- Cumpăr mâine.
130
00:10:11,861 --> 00:10:14,530
Generația asta nu cunoaște
valoarea banului.
131
00:10:16,407 --> 00:10:20,703
- Cine spuneai că ești?
- Îi tratez brațul mamei tale.
132
00:10:20,703 --> 00:10:25,082
Nu asta am întrebat. Cum te cheamă
și ce cauți la mine în casă?
133
00:10:28,836 --> 00:10:31,922
- Bună ziua!
- Salut!
134
00:10:33,424 --> 00:10:37,094
- Ni s-a semnalat un scandal alături.
- Da.
135
00:10:37,094 --> 00:10:39,764
- Ai auzit ceva neobișnuit azi?
- Da.
136
00:10:40,931 --> 00:10:45,102
- Eu am sunat. Nu știu ce să mai fac.
- De ce?
137
00:10:45,102 --> 00:10:48,606
- Puștiul face scandal din orice.
- Care puști?
138
00:10:48,606 --> 00:10:50,358
Băiatul ei! Locuiește cu ea.
139
00:10:50,858 --> 00:10:55,529
Uneori e de treabă.
O dată m-a ajutat să-mi descarc camioneta.
140
00:10:55,529 --> 00:10:58,449
Dar în unele zile se aprinde imediat.
141
00:10:58,449 --> 00:11:01,535
Săptămâna trecută
a scos pistolul la câine.
142
00:11:01,535 --> 00:11:05,206
Cred că l-ar fi împușcat!
Sau pe mine dacă nu-l băgam în casă.
143
00:11:06,332 --> 00:11:07,667
E periculos!
144
00:11:13,964 --> 00:11:18,094
- Ce vrei să bei, Seany?
- Nimic, mersi.
145
00:11:18,094 --> 00:11:21,263
- Junior, adu niște whiskey!
- Simplu?
146
00:11:21,263 --> 00:11:24,183
Da, simplu! Cine dracu' te-a crescut?
147
00:11:25,226 --> 00:11:31,524
- Văd că ți-ai adus rozariul.
- Nu, sunt... mărgele de rugăciuni Mala.
148
00:11:31,524 --> 00:11:35,986
Nu se poate! Nu-mi spune
că pui botul la bazaconiile alea?
149
00:11:37,655 --> 00:11:42,451
Ai intrat în vreo sectă
sau o faci pe grozavul pentru iubita ta?
150
00:11:42,451 --> 00:11:44,328
- Nu e iubita...
- Nu sunt iubita.
151
00:11:44,328 --> 00:11:47,206
Păcat, ar face copii frumoși.
152
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
- Whiskey la toată lumea!
- Bravo!
153
00:11:52,169 --> 00:11:53,337
Mulțumesc!
154
00:11:53,337 --> 00:11:55,923
- Unchiule Sean.
- Nu, mersi.
155
00:11:57,591 --> 00:11:58,592
De fapt...
156
00:12:00,594 --> 00:12:02,596
tocmai am ieșit de la dezalcoolizare.
157
00:12:04,473 --> 00:12:06,976
- Precis!
- Da, sigur!
158
00:12:10,187 --> 00:12:11,021
Da.
159
00:12:12,857 --> 00:12:15,359
Chiar că ai intrat într-o sectă.
160
00:12:15,985 --> 00:12:21,490
Noroc! Să ciocnim
pentru alt mort în familie, Sean!
161
00:12:23,033 --> 00:12:24,952
- Slàinte!
- Slàinte!
162
00:12:28,456 --> 00:12:32,585
Și m-a cerut în căsătorie chiar acolo,
îngenunchind într-o baltă.
163
00:12:33,169 --> 00:12:36,589
Brusc s-a oprit ploaia și a ieșit soarele...
164
00:12:36,589 --> 00:12:40,384
- Îmi pare rău!
- Era bine dacă știam că vii cu iubitul.
165
00:12:40,384 --> 00:12:43,554
Da, nu știam că trebuie
să vină în interes de serviciu.
166
00:12:43,554 --> 00:12:46,599
- În amintirea lui Dick!
- În amintirea lui Dick!
167
00:12:47,850 --> 00:12:51,145
- Pare băiat bun.
- Da, este.
168
00:12:53,314 --> 00:12:57,067
- Data trecută nu trebuia să...
- Ai dreptate.
169
00:12:57,067 --> 00:13:01,155
Pari să fii fericit.
Nu vreau să-ți distrug relația.
170
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
Da.
171
00:13:05,284 --> 00:13:09,246
- Mă duc s-o salut pe mătușa Celine.
- Bine. Scuze din nou!
172
00:13:16,170 --> 00:13:17,505
- Salut!
- Salut!
173
00:13:17,505 --> 00:13:20,466
Trebuie să mă întorc la birou.
Mergi și tu?
174
00:13:21,717 --> 00:13:25,471
Mai stau puțin, dar ne vedem diseară.
175
00:13:25,471 --> 00:13:26,680
- Da.
- Bine.
176
00:13:26,680 --> 00:13:28,516
- Îți stă bine la costum.
- Mersi!
177
00:13:31,435 --> 00:13:35,147
E cald aici? Mă simt gripată.
Să fi luat ceva de la vreun copil?
178
00:13:35,731 --> 00:13:40,444
Poți să-ți dau un paracetamol
pentru ameliorarea simptomelor, dar să...
179
00:13:41,487 --> 00:13:44,031
Te-ai lovit și dincoace?
180
00:13:44,031 --> 00:13:48,494
- Sângerezi și în partea stângă.
- Nu cred.
181
00:13:49,078 --> 00:13:54,083
Alo, nevasta lui Bishop! A venit o doamnă
care zice că vrea s-o tratezi doar tu.
182
00:13:54,083 --> 00:13:55,960
- Am eu grijă de ea.
- Mulțumesc!
183
00:13:55,960 --> 00:13:58,045
Ia să vedem.
184
00:13:58,629 --> 00:14:01,131
Văd că vrei să-mi spui!
185
00:14:01,882 --> 00:14:05,261
Bună! Cu ce vă pot ajuta?
186
00:14:07,596 --> 00:14:10,641
Cred că am o migrenă.
187
00:14:10,641 --> 00:14:14,770
- Când a început durerea?
- Vine și trece, e de la stres.
188
00:14:14,770 --> 00:14:19,066
- Cum e durerea? E ascuțită sau zvâcnește?
- Ambele, aș zice.
189
00:14:19,066 --> 00:14:23,279
Bine, îți fac o examinare neurologică.
Și pe tine cum te cheamă?
190
00:14:23,279 --> 00:14:27,449
- Nina.
- Nina? Am ceva pentru tine.
191
00:14:27,449 --> 00:14:28,534
Fugiți!
192
00:14:30,578 --> 00:14:34,790
Adoră animalele de pluș,
dar îi place și mai mult să vadă copii.
193
00:14:34,790 --> 00:14:37,293
Oare vrea cineva să se joace cu noi?
194
00:14:37,293 --> 00:14:40,421
- Ce zici?
- Da!
195
00:14:40,421 --> 00:14:43,382
- Așa cred.
- Dai ursulețul la mine?
196
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
Vii cu noi? Bine, hai!
197
00:14:52,391 --> 00:14:57,187
- Rar o văd jucându-se așa.
- Pot să-ți examinez pupilele?
198
00:14:58,647 --> 00:15:01,066
- Nu-ți amintești de mine, așa-i?
- Carina?
199
00:15:01,734 --> 00:15:06,572
- Vii puțin, te rog? Acum!
- Da.
200
00:15:07,323 --> 00:15:08,449
Scuză-mă o secundă.
201
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
Da?
202
00:15:13,537 --> 00:15:16,415
I-a urcat temperatura la 39 °C
și pare dezorientată.
203
00:15:16,415 --> 00:15:20,210
Alice, te doare capul, tușești
sau respiri greu?
204
00:15:20,210 --> 00:15:22,838
- De cât timp te simți așa?
- Nu. Nu știu.
205
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
De ieri sau de alaltăieri.
Decalajul de fus orar m-a dat peste cap.
206
00:15:26,675 --> 00:15:28,969
- Poftim?
- A zis că a fost în vacanță.
207
00:15:28,969 --> 00:15:32,556
Am fost cu prietenul
în Asia de Sud-Est și...
208
00:15:34,099 --> 00:15:36,101
Trebuie să ne punem halatele.
209
00:15:37,561 --> 00:15:38,812
Cred că avem o problemă.
210
00:15:39,313 --> 00:15:41,815
- Trebuie măști pentru toți.
- Crezi că e...
211
00:15:41,815 --> 00:15:44,902
Simptomele și faptul că a călătorit
în altă țară
212
00:15:44,902 --> 00:15:48,656
sugerează că ar putea fi ceva mortal
și foarte contagios.
213
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
- Am putea fi expuși cu toții.
- Da.
214
00:15:51,033 --> 00:15:54,119
Păstrează-ți calmul și anunț-o pe Herrera.
215
00:15:59,166 --> 00:16:00,834
Cred că avem un pacient zero.
216
00:16:00,834 --> 00:16:02,962
- De cât timp...
- Nu sunt sigură.
217
00:16:02,962 --> 00:16:05,172
- Stați puțin. Vin imediat.
- Bine.
218
00:16:05,756 --> 00:16:07,007
Ar trebui să carantinăm zona.
219
00:16:09,927 --> 00:16:13,138
- Toți să aibă mască!
- Sun la Controlul Bolilor Transmisibile.
220
00:16:13,722 --> 00:16:19,520
Păstrați-vă calmul! Nu vă panicați,
dar trebuie să carantinăm zona! Bine?
221
00:16:26,568 --> 00:16:28,445
Doar atât știu momentan!
222
00:16:28,946 --> 00:16:31,365
Puneți-vă masca pe gură, vă rog!
223
00:16:31,365 --> 00:16:33,951
Nu ne puteți ține aici cu forța!
Am serviciu!
224
00:16:33,951 --> 00:16:39,248
Suntem pe mâini bune!
Știu ce trebuie făcut chiar dacă e ebola!
225
00:16:39,248 --> 00:16:41,166
- Nu e ebola!
- Ce?
226
00:16:41,166 --> 00:16:43,585
Am venit cu migrenă și pot să iau ebola?
227
00:16:43,585 --> 00:16:46,338
Fata mea are imunodeficiență!
A fost expusă la...
228
00:16:46,338 --> 00:16:49,174
- N-a zis nimeni că e ebola!
- Ba ea a zis!
229
00:16:49,174 --> 00:16:51,218
- Sperăm că e alarmă falsă.
- Sperați?
230
00:16:51,218 --> 00:16:53,721
Da, dar luăm toate măsurile de precauție!
231
00:16:53,721 --> 00:16:56,974
Ajutați-mă să-i protejez pe toți, vă rog!
Vă mulțumesc!
232
00:16:57,474 --> 00:16:59,893
Are temperatură de 39 °C.
I-am dat paracetamol.
233
00:16:59,893 --> 00:17:02,730
- Tensiune în scădere.
- Tensiune în scădere.
234
00:17:02,730 --> 00:17:04,064
Bine!
235
00:17:04,982 --> 00:17:07,818
Întreabă dacă are pete roșii
pe cerul gurii!
236
00:17:07,818 --> 00:17:08,819
Poftim?
237
00:17:12,614 --> 00:17:13,657
Carina!
238
00:17:13,657 --> 00:17:14,742
PETE PE CERUL GURII?
239
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
Să văd!
240
00:17:16,452 --> 00:17:18,704
- Nu!
- Bun.
241
00:17:18,704 --> 00:17:23,292
- Întreabă-i ce alte simptome să urmărim.
- Nu are pete!
242
00:17:23,292 --> 00:17:25,294
Alte simptome? Ce să mai...
243
00:17:25,294 --> 00:17:27,671
Și bebe?
Putem sta 20 de zile în carantină!
244
00:17:27,671 --> 00:17:31,008
- O să-l dea altei familii în plasament...
- Vedem atunci.
245
00:17:31,008 --> 00:17:33,886
- Cred că vomit iar!
- Poftim!
246
00:17:36,472 --> 00:17:40,309
Ai venit ca s-o pui la plată?
Mai vrei datorii, mamă?
247
00:17:40,309 --> 00:17:44,813
- Doctorii ăștia îți vor banii!
- Are dreptate, sunteți niște escroci!
248
00:17:44,813 --> 00:17:49,193
Dar sunt banii mei!
Ăsta a pierdut trei slujbe anul ăsta.
249
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
N-a fost vina mea!
250
00:17:50,903 --> 00:17:53,572
- Făceau reduceri de personal...
- E bine, Theo?
251
00:17:53,572 --> 00:17:59,119
- Nu-i corect! Vorbești prostii, mamă!
- Mereu sunt reduceri de personal...
252
00:18:02,081 --> 00:18:04,750
- Sunteți mai mulți?
- E partenerul meu.
253
00:18:04,750 --> 00:18:08,170
Verifică fiindcă s-a semnalat
un scandal aici dimineață.
254
00:18:08,170 --> 00:18:13,842
Am venit și totul pare în ordine,
așa că am tratat-o pe mama ta. Gratis.
255
00:18:14,510 --> 00:18:17,596
- Nu te enerva.
- Nu mă trata ca pe un cretin!
256
00:18:17,596 --> 00:18:21,433
Nu sunt cretin!
Nimeni nu-mi acordă respectul cuvenit!
257
00:18:21,433 --> 00:18:23,769
Eu sunt bărbatul casei, la dracu'!
258
00:18:23,769 --> 00:18:25,979
- Auzi, bărbatul casei...
- Taci, mamă!
259
00:18:25,979 --> 00:18:28,982
- Vreau doar să ajut.
- Crezi că nu știu ce faci?
260
00:18:28,982 --> 00:18:30,651
- Nu fac nim...
- Termină!
261
00:18:30,651 --> 00:18:33,320
- Nu mă trata ca pe un cretin!
- Calmează-te!
262
00:18:33,320 --> 00:18:36,824
Dacă nu vrei să fii tratat ca un cretin,
nu te mai purta așa!
263
00:18:36,824 --> 00:18:39,910
- Ți-am zis să taci!
- Calmați-vă amândoi!
264
00:18:40,577 --> 00:18:42,329
Calmează-te.
265
00:18:55,592 --> 00:18:59,096
Un suc?
Umbreluța lasă impresia că e cocteil.
266
00:18:59,096 --> 00:19:03,892
- Aș da orice pentru o dușcă.
- Seany!
267
00:19:03,892 --> 00:19:06,436
Grace! Salut!
268
00:19:06,436 --> 00:19:10,149
Bună! Care-i faza cu umbreluța?
Să te întreb cum te identifici?
269
00:19:10,649 --> 00:19:12,693
- Vic, ea e vara mea Gracie.
- Bună!
270
00:19:12,693 --> 00:19:15,529
Bună! Serios, care-i faza?
271
00:19:15,529 --> 00:19:20,200
Serios vorbind, ăsta e suc
și poate nu mă crezi, dar nu mai beau.
272
00:19:22,619 --> 00:19:23,871
- Fugi de-aici!
- Da.
273
00:19:24,746 --> 00:19:28,167
Micuțul Seany Mangă?
Prințul urinatului în public?
274
00:19:28,167 --> 00:19:31,044
- Gata.
- Bebelușul Dă-la-Rațe?
275
00:19:31,545 --> 00:19:34,548
Doamne! Mai știi
când ai sărit de pe acoperiș?
276
00:19:34,548 --> 00:19:37,176
- Unde eram? Eram la...
- N-am sărit, am căzut.
277
00:19:37,176 --> 00:19:39,720
Cred că încearcă să uite.
278
00:19:39,720 --> 00:19:43,223
Te rog! Dacă nu se amuză pe seama asta,
cum o să lase băutura?
279
00:19:43,223 --> 00:19:46,518
Eu n-am mai băut de un an.
Crezi că vrei să ajung ca ei?
280
00:19:46,518 --> 00:19:48,687
- Gracie Cheflia e în AA?
- Aiurea!
281
00:19:48,687 --> 00:19:52,399
Cu întâlnirile alea lacrimogene...
Nu, m-am lăsat singură.
282
00:19:52,399 --> 00:19:58,155
Am început să-mi fac griji
după ce am făcut-o lată de prea multe ori.
283
00:19:58,155 --> 00:20:00,407
Nu mai sunt binevenită la școală.
284
00:20:01,783 --> 00:20:04,745
Pentru că m-am dus topless. O dată!
285
00:20:07,414 --> 00:20:11,835
Mulțumesc că ai venit!
N-am să uit, iar Dick a ținut la tine.
286
00:20:11,835 --> 00:20:16,423
Mereu am fost geloasă, dar nu-i nimic.
Nu mai contează. În fine, mulțumesc!
287
00:20:17,174 --> 00:20:21,511
Trevor, fii bun și du astea la bucătărie
ca să am loc pentru cafea și desert.
288
00:20:21,511 --> 00:20:23,180
- Desigur!
- Mersi, scumpule!
289
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
Bună!
290
00:20:34,691 --> 00:20:37,319
Minunat, iar te tratează mama
ca pe un servitor?
291
00:20:38,153 --> 00:20:39,154
Nu mă deranjează.
292
00:21:10,727 --> 00:21:11,812
Bravo!
293
00:21:16,108 --> 00:21:17,901
Ați dus copiii în altă cameră.
294
00:21:17,901 --> 00:21:20,904
Duceți-o și pe fata mea.
Dacă se îmbolnăvește...
295
00:21:22,197 --> 00:21:26,410
- E un coșmar!
- Copiii au stat cu dădaca toată ziua.
296
00:21:26,410 --> 00:21:30,080
Nu vrem să transmită boala.
Sunt șanse mici să luați ceva.
297
00:21:30,080 --> 00:21:33,583
- Știu că e stresant, dar...
- Asta nu-i nimic.
298
00:21:33,583 --> 00:21:37,045
Am grijă
de un copil cu paralizie cerebrală.
299
00:21:37,754 --> 00:21:41,341
24 de ore din 24, șapte zile din șapte.
300
00:21:41,341 --> 00:21:44,678
Am programări la doctor,
la terapie fizică și ocupațională!
301
00:21:44,678 --> 00:21:47,347
Mă trezesc zilnic la ora 05:00,
dar nu dorm
302
00:21:47,347 --> 00:21:51,435
fiindcă mă gândesc la viitorul ei!
Cine o va îngriji când voi muri?
303
00:21:51,435 --> 00:21:54,646
O iubesc enorm
și vreau să fie în siguranță!
304
00:21:54,646 --> 00:21:56,565
Zi-mi că va fi în siguranță!
305
00:21:56,565 --> 00:22:00,485
O să găsesc o cameră
doar pentru tine și Nina.
306
00:22:00,485 --> 00:22:04,448
Și, până putem pleca acasă,
poate îmi spui mai multe.
307
00:22:04,448 --> 00:22:06,033
Da...
308
00:22:10,412 --> 00:22:11,413
Doamne...
309
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
Parcă e o glumă proastă.
310
00:22:19,463 --> 00:22:23,592
M-ai silit să îmi dezvălui sexualitatea
și acum facem sex în debara.
311
00:22:24,092 --> 00:22:27,179
- Mă rog, e cămară.
- Da.
312
00:22:27,179 --> 00:22:30,599
- Și acum te corup eu.
- Mă corupi?
313
00:22:30,599 --> 00:22:31,767
Da, păi...
314
00:22:32,601 --> 00:22:37,439
Când ne-am cunoscut, o înșelam pe Alicia
și tu erai supărat, iar acum...
315
00:22:37,439 --> 00:22:42,277
- Da, dar nu-i aceeași situație.
- Oare?
316
00:22:46,490 --> 00:22:48,950
Trav, nu trebuia să spun asta.
Îmi pare rău!
317
00:22:48,950 --> 00:22:50,285
Nu-i nimic.
318
00:22:51,870 --> 00:22:54,873
Sincer, Emmett, nu-i nimic.
319
00:22:59,378 --> 00:23:03,298
Ce bine că te-am găsit!
Mă ajuți să fac curat în sufragerie?
320
00:23:03,298 --> 00:23:05,467
- E mare dezordine.
- Desigur!
321
00:23:11,181 --> 00:23:13,975
- Starea lui Alice se agravează!
- Temperatura urcă.
322
00:23:13,975 --> 00:23:15,811
Încă respiră cu dificultate!
323
00:23:16,645 --> 00:23:19,064
Nu e arsă de soare!
324
00:23:19,064 --> 00:23:22,275
- Nu e arsă de soare!
- Îți putem descheia cămașa?
325
00:23:23,777 --> 00:23:27,906
- Doamne, ce e asta? Ce am?
- Alice!
326
00:23:27,906 --> 00:23:31,451
Are o erupție cutanată roșie pe trunchi.
327
00:23:45,298 --> 00:23:47,300
Am zis să-i închizi gura câinelui!
328
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
{\an8}Gloanțe de pușcă
329
00:24:10,574 --> 00:24:14,202
- Te pot ajuta cu ceva?
- Nu, voiam să văd cum te simți.
330
00:24:14,828 --> 00:24:17,289
M-ai văzut. Acum lasă-mă dracului în pace!
331
00:24:29,885 --> 00:24:33,388
Echipa de criză solicită întăriri
pe strada Briarwood, nr. 10627.
332
00:24:36,808 --> 00:24:41,563
Iar babacul meu era călit, nu-i așa?
De fapt, tu știi cum era.
333
00:24:41,563 --> 00:24:44,858
Când și-a rupt piciorul,
nici nu s-a dus la medic.
334
00:24:44,858 --> 00:24:47,319
Era genul ăsta de om!
335
00:24:47,319 --> 00:24:51,823
Era puternic
și oricând dispus să se distreze!
336
00:24:51,823 --> 00:24:53,867
Și „distracția” l-a băgat în pământ.
337
00:24:56,036 --> 00:24:57,329
Ce-ai spus, Gracie?
338
00:24:58,205 --> 00:25:01,541
- Termină-ți discursul, James!
- Nu, insist!
339
00:25:01,541 --> 00:25:04,461
Împărtășește-ne și nouă părerea ta!
Lămurește-ne!
340
00:25:05,086 --> 00:25:10,217
Ne prefacem că Vinny nu ne-a abandonat
și a băut până a dat colțul?
341
00:25:10,717 --> 00:25:12,719
Era o lepră, știa oricine!
342
00:25:12,719 --> 00:25:15,722
Nu te da mare
cu lăsatul tău de băut, fătucă!
343
00:25:15,722 --> 00:25:18,099
Ai înțeles? Tata ținea la băutură.
344
00:25:18,099 --> 00:25:22,479
Nu te oțărî că nu poți să bei câteva beri
fără să te culci cu cine apuci!
345
00:25:24,856 --> 00:25:25,982
Stați!
346
00:25:28,527 --> 00:25:33,615
- Încetați! Stați!
- Potoliți-vă! Ești teafăr, James?
347
00:25:34,699 --> 00:25:36,535
- Da, sunt teafăr.
- N-are nimic.
348
00:25:36,535 --> 00:25:39,037
- Crezi că băiatul meu e fătălău?
- Ia să văd.
349
00:25:39,037 --> 00:25:42,582
Connie, fiul tău e foarte violent
la mânie.
350
00:25:42,582 --> 00:25:45,377
- Faptul că are o armă...
- E greu pentru el.
351
00:25:45,377 --> 00:25:50,048
- Nu sunt slujbe, normal că e mânios.
- Dar nu-i normal să fie violent!
352
00:25:50,966 --> 00:25:55,262
- Vânătăile... Știu că te-a...
- Ți-am zis că sunt de la dializă!
353
00:25:55,262 --> 00:25:57,597
Dializa nu lasă urme de degete!
354
00:25:59,140 --> 00:26:01,726
Ne ciondănim. Și ce? Eu îl provoc.
355
00:26:01,726 --> 00:26:05,814
Așa îi îmboldești pe bărbați!
Tata a procedat la fel cu frații mei.
356
00:26:05,814 --> 00:26:07,774
- Nu ne judeca!
- Nu vă judec!
357
00:26:07,774 --> 00:26:10,193
Dar am văzut urmările de prea multe ori.
358
00:26:10,902 --> 00:26:15,365
Ascultă, există o cerere.
Se cheamă „ordin de protecție provizoriu”.
359
00:26:15,365 --> 00:26:20,161
Poate ai auzit de legea care suspendă
dreptul unei persoane de a purta armă
360
00:26:20,161 --> 00:26:22,330
până starea ei mentală se ameliorează.
361
00:26:22,330 --> 00:26:24,916
Vrei să-i încalci
drepturile și libertățile?
362
00:26:24,916 --> 00:26:27,168
Nu, Connie, ascultă.
363
00:26:27,168 --> 00:26:31,256
Dacă se enervează și rănește pe cineva,
va ajunge la închisoare!
364
00:26:31,256 --> 00:26:32,882
Ce libertate va mai avea?
365
00:26:32,882 --> 00:26:35,719
- Tu i-ai chemat pe ăștia?
- Fiindcă ești dement!
366
00:26:37,137 --> 00:26:40,765
Focuri de armă
pe strada Briarwood, nr. 10627!
367
00:26:40,765 --> 00:26:44,311
- Îți arăt eu cine-i dement!
- Lasă arma jos!
368
00:26:44,311 --> 00:26:47,230
- Potolește-ți fiul!
- Nu poți trage în zonă!
369
00:26:47,230 --> 00:26:49,190
- Nu ținteam spre el.
- Încetează!
370
00:26:49,190 --> 00:26:52,569
Nu, câinele latră toată noaptea!
Trebuie să-i dau o lecție!
371
00:26:52,569 --> 00:26:55,614
Crezi că n-o să iau atitudine?
Mama e bolnavă!
372
00:26:55,614 --> 00:26:58,158
- Trebuie să doarmă!
- Lasă arma jos!
373
00:27:01,578 --> 00:27:02,662
Te rog!
374
00:27:11,004 --> 00:27:12,172
Gata.
375
00:27:13,757 --> 00:27:14,841
Isuse!
376
00:27:15,842 --> 00:27:17,093
Calmați-vă.
377
00:27:23,058 --> 00:27:25,060
{\an8}POLIȚIA SEATTLE
378
00:27:28,980 --> 00:27:31,566
- Calmează-te!
- Javră!
379
00:27:38,615 --> 00:27:42,077
- Iei vreun tratament, Junior?
- Nu iau medicamente.
380
00:27:42,077 --> 00:27:43,662
Bun, atât am găsit.
381
00:27:43,662 --> 00:27:46,164
- Ține așa!
- Ia de ici, pentru durere.
382
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Bun.
383
00:27:48,375 --> 00:27:50,043
- O să... Ce faci?
- Bravo!
384
00:27:50,043 --> 00:27:53,922
O să-ți oprim sângerarea. Nu te mișca!
385
00:27:53,922 --> 00:27:57,008
- Un tampon? E scârbos!
- Nu te mișca!
386
00:27:57,008 --> 00:27:59,844
- Nu sunt folosite!
- Zâmbește, Junior!
387
00:28:00,345 --> 00:28:01,971
Termină, tată!
388
00:28:01,971 --> 00:28:04,391
- Uite cine a devenit femeie azi!
- Taci!
389
00:28:05,266 --> 00:28:07,686
E cam mult sânge. Să chemăm salvarea.
390
00:28:07,686 --> 00:28:12,065
- Nu, îi mai dau o dușcă! O să fie bine!
- Lasă duștile și cheamă salvarea!
391
00:28:12,065 --> 00:28:15,735
Bine, nu te ambala așa. Chem salvarea!
392
00:28:16,736 --> 00:28:18,613
N-am nimic.
393
00:28:19,948 --> 00:28:22,951
Da, i-am dat antibiotice,
dar erupția se răspândește!
394
00:28:25,829 --> 00:28:29,833
Întrebați-o dacă a pișcat-o ceva!
Vreo insectă, țânțari?
395
00:28:30,458 --> 00:28:33,294
Întreabă-l de febra Dengue!
Am văzut un caz în Irak.
396
00:28:33,294 --> 00:28:35,714
- E oribilă, dar nu-i contagioasă.
- Ai auzit?
397
00:28:36,381 --> 00:28:37,382
Ai găsit ceva?
398
00:28:38,591 --> 00:28:42,762
- Da, are câteva pișcături pe gleznă!
- Are înțepături de țânțari.
399
00:28:42,762 --> 00:28:46,307
- Apas-o cu mâna pe spate!
- Poftim?
400
00:28:46,307 --> 00:28:48,309
Apas-o cu mâna pe erupție!
401
00:28:48,309 --> 00:28:53,106
Dacă mâna lasă o amprentă albă e semn
că are febră Dengue!
402
00:28:53,106 --> 00:28:56,735
CBT atestă
că amprenta și simptomele confirmă febra!
403
00:28:56,735 --> 00:28:58,194
- Hai!
- Bine.
404
00:29:04,367 --> 00:29:05,577
- E febră!
- Bun!
405
00:29:05,577 --> 00:29:09,706
Facem un test pentru confirmare,
dar, dacă e febră, nu e niciun pericol.
406
00:29:09,706 --> 00:29:12,625
Va fi bine.
407
00:29:19,174 --> 00:29:20,175
{\an8}Stai puțin!
408
00:29:22,177 --> 00:29:25,430
- Ce faceți? Plecați?
- Am luat declarațiile.
409
00:29:25,430 --> 00:29:27,932
A tras cu arma,
dar a fost legitimă apărare.
410
00:29:27,932 --> 00:29:28,850
Poftim?
411
00:29:28,850 --> 00:29:32,771
A spus că a fost atacat de câine
și a tras ca să-l sperie.
412
00:29:32,771 --> 00:29:36,608
- Deși câinele era în lesă?
- Fără martori, fiecare o ține pe a lui.
413
00:29:36,608 --> 00:29:38,318
Și îl credeți pe Sam?
414
00:29:39,694 --> 00:29:41,154
Câinele pare fioros.
415
00:29:48,328 --> 00:29:51,080
I-am dat amendă
că a tras într-o zonă rezidențială.
416
00:29:51,080 --> 00:29:53,833
Atât putem face.
Dacă data viitoare sunt martori...
417
00:29:53,833 --> 00:29:58,213
Adică așteptați până rănește sau ucide
pe cineva înainte să luați măsuri.
418
00:29:58,797 --> 00:29:59,798
Am înțeles.
419
00:30:03,218 --> 00:30:05,720
- Connie, putem vorbi...
- Pleacă, te rog!
420
00:30:05,720 --> 00:30:09,474
- Connie...
- Ți-a zis să pleci! Acum!
421
00:30:11,893 --> 00:30:13,311
Pleacă din curtea mea!
422
00:30:25,782 --> 00:30:26,783
Hai!
423
00:30:27,617 --> 00:30:31,579
Mai în spate... Nu, încolo!
Mai în spate. Încă puțin... Nu!
424
00:30:31,579 --> 00:30:34,165
Mai în spate și întoarceți-l puțin.
425
00:30:34,165 --> 00:30:38,169
Așa, perfect. Mulțumesc, băieți!
M-ați ajutat enorm.
426
00:30:38,169 --> 00:30:42,006
- Și mulțumesc că ai venit!
- A fost o ceremonie frumoasă.
427
00:30:42,841 --> 00:30:44,342
Ar trebui să plec.
428
00:30:45,927 --> 00:30:49,722
- Mă bucur că te-am văzut!
- Și eu.
429
00:30:52,267 --> 00:30:54,227
Stai puțin.
430
00:30:57,313 --> 00:31:01,150
Așa. Îi aranjam și cravata lui Dick.
431
00:31:04,445 --> 00:31:07,365
- Vreau să știi că...
- Știu că ai făcut ce-ai putut.
432
00:31:10,785 --> 00:31:12,537
Și chiar te-a plăcut.
433
00:31:14,956 --> 00:31:17,458
Ești băiat bun, Travis.
434
00:31:32,891 --> 00:31:34,893
Ne cerem scuze pentru neplăceri!
435
00:31:34,893 --> 00:31:39,814
Și vă mulțumim că ne-ați ajutat
să luăm toate măsurile de precauție!
436
00:31:40,315 --> 00:31:41,566
Aveți grijă de voi!
437
00:31:41,566 --> 00:31:45,570
Alice, testul a ieșit pozitiv.
Te trimitem la Spitalul Grey-Sloan.
438
00:31:45,570 --> 00:31:49,365
- Îți revii cu hidratare și odihnă.
- Trebuie să-i sun pe părinți.
439
00:31:49,365 --> 00:31:51,910
I-am contactat deja, sunt pe drum.
440
00:31:51,910 --> 00:31:56,331
- A plecat femeia cu fetița, Sully?
- Da.
441
00:31:56,331 --> 00:31:57,916
CABINETUL ȘASE
442
00:31:58,499 --> 00:31:59,500
Da...
443
00:32:01,336 --> 00:32:04,339
Treci încoace, amice!
Îmi faci un serviciu?
444
00:32:04,339 --> 00:32:08,760
Poți să duci bilețelul ăsta directoarei?
E înăuntru. Mulțumesc!
445
00:32:13,222 --> 00:32:15,224
- Bună! E pentru mine?
- Da.
446
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Mulțumesc frumos!
447
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
TE CĂSĂTOREȘTI CU MINE?
DA - NU
448
00:32:27,320 --> 00:32:28,321
Bun.
449
00:32:29,822 --> 00:32:36,496
Fă-mi un serviciu și du-l înapoi, te rog.
450
00:32:42,961 --> 00:32:46,547
Ia să vedem ce-a răspuns.
451
00:32:46,547 --> 00:32:47,632
{\an8}POATE
452
00:33:08,987 --> 00:33:11,698
Gibson nu și-a luat casca?
453
00:33:12,407 --> 00:33:14,826
Dacă cineva are nevoie de cască, el e ăla.
454
00:33:17,829 --> 00:33:18,830
Urăsc stația asta!
455
00:33:29,632 --> 00:33:32,802
Ruiz, vreau
ca tu și Warren să vă opriți undeva.
456
00:33:34,012 --> 00:33:36,431
După ce vine ambulanța,
te ducem la spital.
457
00:33:36,431 --> 00:33:40,601
- O să-ți cauterizeze nasul.
- Tu nu poți? Atunci ce faci?
458
00:33:40,601 --> 00:33:44,105
- Nu e mediu steril, James!
- Ce dracu' e cauterizarea?
459
00:33:44,105 --> 00:33:47,608
- Arsură, blegule!
- O să ardă rana ca să nu mai sângereze.
460
00:33:47,608 --> 00:33:51,612
- Nu vreau să merg la spital!
- Trebuie!
461
00:33:52,363 --> 00:33:54,615
Nu te mai da rotund, Sean!
462
00:33:54,615 --> 00:33:57,618
Ne făceam tatuaje
cu un ac și un pistol de lipit.
463
00:33:58,536 --> 00:34:00,955
- E același lucru!
- Las-o jos, James!
464
00:34:00,955 --> 00:34:03,791
- Va fi bine, dă-o încoace!
- Lasă-l!
465
00:34:03,791 --> 00:34:05,376
- James!
- Așa, bravo!
466
00:34:05,376 --> 00:34:06,836
- Acum e acum!
- Așa!
467
00:34:06,836 --> 00:34:09,630
- Bag-o adânc!
- Stai! Nu!
468
00:34:10,131 --> 00:34:13,134
Ce faci? Stai!
469
00:34:13,134 --> 00:34:17,346
Nu vă uitați!
470
00:34:21,809 --> 00:34:26,314
Dacă nu te duci la cina de la stație,
măcar să luăm cina împreună.
471
00:34:26,314 --> 00:34:30,651
Nu-i vorba că nu vreau să mă duc,
dar sunt ocupați și o fac din obligație.
472
00:34:30,651 --> 00:34:34,447
- Prefer să nu-i pun...
- Pardon! Scuzați-ne!
473
00:34:34,447 --> 00:34:37,617
Faceți loc pentru paramedici! Am ajuns.
474
00:34:37,617 --> 00:34:40,536
Ni s-a semnalat că avem un pompier abătut.
475
00:34:40,536 --> 00:34:42,371
Îmi pare rău! M-a sunat Andy.
476
00:34:42,872 --> 00:34:45,875
- Urcați-vă pe targă, domnule.
- Nu mă urc nicăieri.
477
00:34:45,875 --> 00:34:49,420
- Nu ne forța să te sedăm.
- Sau să te legăm, că te legăm!
478
00:34:50,463 --> 00:34:56,427
Bine, dar vreau să porniți sirena.
Și vreau să apăs eu pe buton.
479
00:34:56,427 --> 00:34:58,846
- Bine!
- Și continuă să faci ca sirena.
480
00:34:59,931 --> 00:35:01,099
Bine, amice!
481
00:35:01,099 --> 00:35:04,727
- A zis că vrea sirena, așa fac.
- Da, dar vreau sirena adevărată.
482
00:35:04,727 --> 00:35:05,895
Te simți bine?
483
00:35:07,563 --> 00:35:11,901
Credeam că mai pot petrece timp
cu familia, dar nu știu.
484
00:35:12,527 --> 00:35:15,863
Uneori nu scapi de dependențe
dacă nu scapi și de persoane.
485
00:35:16,364 --> 00:35:21,744
Psihologii o numesc „pierdere ambiguă”.
E suferința dată de schimbarea relațiilor.
486
00:35:21,744 --> 00:35:23,162
Mersi, doamnă psiholoagă!
487
00:35:28,292 --> 00:35:32,130
De ce nu vii la Echipa de criză?
Am nevoie de un partener.
488
00:35:33,464 --> 00:35:35,550
- Bine...
- Ce?
489
00:35:36,551 --> 00:35:37,802
M-am prins ce faci.
490
00:35:38,803 --> 00:35:41,848
Încerci să-l integrezi pe bietul Becket
în echipă.
491
00:35:45,226 --> 00:35:46,227
Tu decizi.
492
00:35:57,613 --> 00:36:00,283
- Ce zi!
- Știu.
493
00:36:01,284 --> 00:36:03,536
- E foarte drăguță.
- Poate o luăm dădacă.
494
00:36:03,536 --> 00:36:04,620
Da!
495
00:36:05,121 --> 00:36:07,165
- Dr. Carina DeLuca?
- Eu sunt.
496
00:36:07,165 --> 00:36:10,626
- Vi s-a înmânat citația.
- Nasol!
497
00:36:14,922 --> 00:36:15,923
Ce-i asta?
498
00:36:18,759 --> 00:36:20,011
Sunt dată în judecată.
499
00:36:23,097 --> 00:36:26,767
- De femeia care a venit azi cu fetița.
- Poate?
500
00:36:27,435 --> 00:36:32,982
Am fost ginecoloaga ei acum cinci ani și...
Urăsc situația asta!
501
00:36:32,982 --> 00:36:37,361
- Cum... Nu are...
- Carina... Va fi bine, Carina.
502
00:36:37,361 --> 00:36:39,280
- Va fi bine.
- Ce rost are?
503
00:36:39,280 --> 00:36:44,327
Va fi bine, vom rezolva cumva!
Va fi bine! Respiră!
504
00:36:44,327 --> 00:36:46,829
- Dacă...
- Nu...
505
00:36:52,251 --> 00:36:54,712
- Acum?
- Acum!
506
00:36:54,712 --> 00:36:58,507
- Acum!
- Strâng eu!
507
00:36:59,133 --> 00:37:03,012
- Mă duc să-mi iau haina.
- E în mașină. Hai!
508
00:37:13,814 --> 00:37:18,778
- Bună seara! Vă pot ajuta cu ceva?
- Îl caut pe Ben Warren.
509
00:37:18,778 --> 00:37:21,906
Nu e aici momentan, dar poate vă ajut eu.
510
00:37:22,490 --> 00:37:25,243
Nu, lăsați. O să...
511
00:37:25,243 --> 00:37:27,745
Ai avut noroc că nu te-am legat de targă.
512
00:37:28,704 --> 00:37:30,790
Connie! Bună!
513
00:37:31,540 --> 00:37:34,502
Nu, e... Mă ocup eu.
514
00:37:36,045 --> 00:37:37,171
Cu ce te pot ajuta?
515
00:37:38,631 --> 00:37:41,008
După ce-ați plecat, a luat-o razna.
516
00:37:41,676 --> 00:37:46,806
- Spunea că vrea să-l omoare pe vecin.
- Am înțeles.
517
00:37:46,806 --> 00:37:51,894
Nu vreau să ajungă la închisoare.
E băiat bun!
518
00:37:54,188 --> 00:37:55,439
Vreau să i le iei.
519
00:37:57,525 --> 00:38:02,029
Armele! Doar un timp, dar ia-le din casă!
520
00:38:02,029 --> 00:38:06,284
Ai luat decizia corectă. Vino să-ți arăt
cum să completezi cererea online.
521
00:38:07,451 --> 00:38:09,453
E foarte ușor.
522
00:38:10,037 --> 00:38:11,122
Ce-i lipsește?
523
00:38:12,999 --> 00:38:15,084
- Sare.
- Sare!
524
00:38:15,084 --> 00:38:18,587
Bunica lui Becket mi-a spus
că poți face friptură cu bere,
525
00:38:18,587 --> 00:38:22,133
dar sunt convinsă
că ea gătește orice cu bere.
526
00:38:22,133 --> 00:38:23,968
- Evident.
- Da.
527
00:38:24,468 --> 00:38:29,140
- Cum a fost la înmormântarea lui Dixon?
- A fost bine, ca la înmormântare.
528
00:38:29,682 --> 00:38:33,227
A fost un gest frumos să te duci.
Ești mai bun decât noi toți.
529
00:38:34,020 --> 00:38:35,271
Cum a fost la priveghi?
530
00:38:35,771 --> 00:38:38,649
Vărul lui și-a cauterizat nasul
cu o lingură.
531
00:38:39,150 --> 00:38:42,486
Se pare că Becket e
cel mai întreg la minte din familie.
532
00:38:42,987 --> 00:38:44,238
Nu știu ce să zic.
533
00:38:46,824 --> 00:38:47,908
Ai fost grozav azi!
534
00:38:49,452 --> 00:38:52,955
- Cu carantina și copiii.
- Mersi!
535
00:38:52,955 --> 00:38:58,252
- De acum înainte te ocupi de clinică.
- Cu tot respectul, prefer să fiu pompier...
536
00:38:58,252 --> 00:39:02,173
Nu te rog, îți ordon.
E militărie elementară, nu?
537
00:39:02,840 --> 00:39:03,841
Da, să trăiți!
538
00:39:06,761 --> 00:39:07,803
Miroase bine!
539
00:39:07,803 --> 00:39:09,972
- Salut!
- Gibson, ai venit!
540
00:39:10,765 --> 00:39:11,766
- Amice!
- Bună!
541
00:39:11,766 --> 00:39:14,018
- Dă-o la mine.
- Uite cine-a venit!
542
00:39:14,018 --> 00:39:18,773
- Care-i treaba?
- Scuze, am memoria cam... Cine sunteți?
543
00:39:19,857 --> 00:39:23,319
Vedeți? E haios!
Putem glumi pe seama... Nu pot!
544
00:39:24,111 --> 00:39:26,614
- Doamne!
- Să punem masa.
545
00:39:27,198 --> 00:39:28,199
Bine.
546
00:39:30,326 --> 00:39:34,080
- De unde știai că n-o să vin?
- Fiindcă te cunosc, Gibson.
547
00:39:37,124 --> 00:39:39,126
Hai să ne așezăm, mi-e foame!
548
00:39:41,587 --> 00:39:44,965
Ia loc aici, în capul mesei.
549
00:39:50,179 --> 00:39:52,098
POMPIER LA STAȚIA 19 SEATTLE
550
00:42:55,948 --> 00:42:57,950
Subtitrarea: Irina Doroftei