1 00:00:01,001 --> 00:00:04,379 Dean Miller CLINICA MEMORIALĂ 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 CABINETUL DOI 3 00:00:14,931 --> 00:00:19,310 - Deci nu se poate face nimic? - Dr. Shepherd a fost foarte explicită. 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,148 Ar fi prea periculos să revii pe teren ca pompier. 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,025 Consultați alt doctor! 6 00:00:25,025 --> 00:00:29,946 Doctorul de la protecția muncii are aceeași părere. 7 00:00:29,946 --> 00:00:36,119 - Dar tomografiile s-ar putea îmbunătăți! - E o afecțiune pe viață, doar știi. 8 00:00:39,164 --> 00:00:43,251 Deci nu mai sunt pompier? Sunt doar... 9 00:00:44,252 --> 00:00:45,503 Și ce fac? Sunt... 10 00:00:46,671 --> 00:00:50,133 Stația 19 îți va fi alături mai departe, dar altfel. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Îmi pare rău, Jack! 12 00:01:05,982 --> 00:01:08,610 {\an8}Nu mai zic cât a suferit Miranda din vina mea. 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,989 Dar cu fiecare schimbare de carieră, am devenit mai bun, mai fericit. 14 00:01:12,989 --> 00:01:17,285 Unul și-a bulit genunchiul și acum predă. Cică e mai fericit ca oricând. 15 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 Dacă ceri a treia părere? Doctorii spun că... 16 00:01:19,829 --> 00:01:23,625 Nu-i nimic, sincer! Sunt împăcat. 17 00:01:25,001 --> 00:01:27,128 Dacă ai vreodată nevoie de ceva... 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 Echipă, alinierea! 19 00:02:05,959 --> 00:02:10,839 {\an8}Știu că toți suntem răvășiți, dar trebuie să ne facem meseria. 20 00:02:12,215 --> 00:02:14,217 {\an8}Vom da o cină pentru Gibson diseară. 21 00:02:16,094 --> 00:02:20,640 {\an8}Montgomery și Hughes lipsesc și ei. Powell, Green și Cutler le vor ține locul. 22 00:02:21,474 --> 00:02:24,018 {\an8}Sullivan, Bishop, cu dr. DeLuca la clinică. 23 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 {\an8}Warren și Ruiz, în Echipa de criză. 24 00:02:27,689 --> 00:02:30,900 {\an8}- Powell, aprovizionezi clinica. - Aș prefera să ies pe teren. 25 00:02:30,900 --> 00:02:34,988 {\an8}Azi e zi de vaccinare, deci aprovizionare sau muncă de birou. 26 00:02:35,655 --> 00:02:36,489 {\an8}Aprovizionare. 27 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 {\an8}Atât. Sunteți liberi! 28 00:02:42,996 --> 00:02:45,999 {\an8}Din experiență, nu negociezi când ești comandant. 29 00:02:45,999 --> 00:02:50,837 {\an8}Nu le dai de ales, ci le dai ordine. E militărie elementară. 30 00:02:51,588 --> 00:02:53,673 {\an8}- Pe loc repaus, soldat. - Să trăiți! 31 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 {\an8}- Salut! - Bună! 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 {\an8}- Kate... - Da! 33 00:03:02,182 --> 00:03:08,021 {\an8}Am vrut să vorbesc cu tine. Știi, eu și Vic ne-am despărțit și... 34 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 {\an8}Putem fi în sfârșit împreună. 35 00:03:15,820 --> 00:03:18,406 {\an8}Calm, te luam la mișto! 36 00:03:19,365 --> 00:03:21,784 {\an8}Dar caută-mă dacă ai chef de o partidă. 37 00:03:22,368 --> 00:03:25,747 {\an8}- Echipa de criză pe Briarwood, nr. 10627. - Adică eu! 38 00:03:39,093 --> 00:03:40,094 {\an8}Mersi c-ai venit! 39 00:03:41,387 --> 00:03:46,392 {\an8}Am promis și nu te las singur într-un bar când abia ai ieșit de la dezalcoolizare. 40 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 {\an8}- Nu trebuia să aduci flori. - E o înmormântare. 41 00:03:49,270 --> 00:03:52,148 {\an8}- Florile nu se pot bea, Hughes. - Adică? 42 00:03:52,148 --> 00:03:55,360 {\an8}- E primul tău priveghi irlandez? - Da. 43 00:03:55,860 --> 00:03:58,738 {\an8}- Ce? - Încinge-ți coapsele! 44 00:04:00,114 --> 00:04:01,616 {\an8}Doamne, nu spune „coapse”! 45 00:04:18,508 --> 00:04:22,637 {\an8}- Ăsta este un priveghi? - Mâhnirea la apogeul alcoolismului. 46 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 {\an8}- Unchiul tău nu de asta a murit? - Da. 47 00:04:25,473 --> 00:04:29,394 {\an8}Salutare, Seany! Arăți ca dracu'! 48 00:04:29,394 --> 00:04:31,729 {\an8}- Salut! - Care-i treaba? 49 00:04:31,729 --> 00:04:33,022 {\an8}- Unchiule S! - Junior! 50 00:04:33,022 --> 00:04:37,944 {\an8}- Ea e noua ta nevastă? E beton! - Nu! 51 00:04:37,944 --> 00:04:40,613 {\an8}Prietena, Vic. Bună ziua! Nu nevasta. 52 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 - Oricum nu-i de nasul tău, drăguță. - Bine... 53 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 Ne amuzăm și noi. 54 00:04:44,659 --> 00:04:46,452 - Ce sunt alea? - Flori pentru... 55 00:04:46,452 --> 00:04:49,497 - Florile nu se pot bea. - E simpatică, dar prostuță. 56 00:04:49,497 --> 00:04:50,623 Bine ați venit! 57 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 - Unchiule Jimbo! - Salut! 58 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 {\an8}„Șarmul” e trăsătură de familie? 59 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 {\an8}- Trebuia să vii? - Sunt șeful de cabinet al primarului. 60 00:04:58,881 --> 00:05:02,802 {\an8}- Vreau să mențin relații bune cu poliția. - Muncă la înmormântare. 61 00:05:02,802 --> 00:05:05,388 {\an8}Chiar nu ai stofă de politician, nu-i așa? 62 00:05:09,600 --> 00:05:10,518 {\an8}- Bună! - Bună! 63 00:05:10,518 --> 00:05:12,061 {\an8}- Bună! - El e... 64 00:05:12,061 --> 00:05:13,730 {\an8}- Ești... - Eli, partenerul. 65 00:05:14,314 --> 00:05:18,192 {\an8}Bună! Condoleanțe! Tatăl tău a fost un om deosebit. 66 00:05:18,192 --> 00:05:20,320 {\an8}Așa e! 67 00:05:20,320 --> 00:05:24,657 {\an8}- Știm cu toții că tata era un mizerabil. - Îmi place de el! 68 00:05:25,825 --> 00:05:29,996 {\an8}În fine, mă bucur să te cunosc, Eli. Travis te-a vorbit numai de bine. 69 00:05:29,996 --> 00:05:32,832 {\an8}Și pe tine. E clar că are gusturi bune. 70 00:05:35,418 --> 00:05:36,919 {\an8}Intrați, vă rog! 71 00:06:03,738 --> 00:06:06,491 - Cu ce vă pot ajuta? - Bună ziua! Suntem pompieri. 72 00:06:06,491 --> 00:06:09,410 Ni s-a semnalat un scandal la această adresă. 73 00:06:09,410 --> 00:06:13,164 Nu e niciun scandal. Mă uit la televizor și e dat tare. 74 00:06:14,457 --> 00:06:19,629 Văd că faceți dializă. Brațul s-a inflamat și e posibil să se fi infectat. 75 00:06:20,213 --> 00:06:23,174 Vă pot examina dacă doriți. Sunt doctor. 76 00:06:25,718 --> 00:06:28,638 - M-ar scuti de un drum la clinică. - Da. 77 00:06:32,058 --> 00:06:35,895 - Dar Jack va fi bine? - Îl ajutăm să cadă în picioare. 78 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 Mai bine decât în cap. 79 00:06:39,232 --> 00:06:41,567 Nu mai știe nimeni de glumă! 80 00:06:42,068 --> 00:06:43,903 - Va fi o zi plină, nu? - Da. 81 00:06:43,903 --> 00:06:47,573 - Doar una din „gemenele-belea”. - Scuze, nu te văd în baza de date. 82 00:06:47,573 --> 00:06:52,620 {\an8}De obicei soția se ocupă de asta, dar astăzi lucrează. Ce adresă ai? 83 00:06:52,620 --> 00:06:56,124 Nu sunt înregistrată, mă știu ei. De obicei vorbesc cu Jack. 84 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 {\an8}- Da. Bună, Gloria! - Bună! 85 00:06:58,835 --> 00:07:00,878 {\an8}- Îi explic eu. - Bine. 86 00:07:01,879 --> 00:07:05,299 {\an8}- Ai uitat cum procedam? - Îmi pare rău! Peggy se... 87 00:07:05,299 --> 00:07:09,512 {\an8}Unele persoane nu... Ea nu se înregistrează ca ceilalți. 88 00:07:09,512 --> 00:07:12,974 {\an8}Fișa ei e... în dosarul ăla negru de sub cutia albastră. 89 00:07:13,933 --> 00:07:16,727 - E totul în ordine? - Da. 90 00:07:17,770 --> 00:07:20,064 {\an8}Gloria nu se poate înregistra. 91 00:07:20,064 --> 00:07:25,069 S-a despărțit de partenerul abuziv și nu vrea să apară în sistem. 92 00:07:25,069 --> 00:07:30,116 - Nu poți schimba brusc modul cum... - Ascultă, viziunea ta se va păstra! 93 00:07:30,116 --> 00:07:31,576 Te asigur! Bine? 94 00:07:31,576 --> 00:07:36,706 {\an8}- Dădaca noastră e rănită! Repede! - Dădaca? Unde e? Arătați-mi! 95 00:07:36,706 --> 00:07:37,623 Da. 96 00:07:37,623 --> 00:07:39,208 {\an8}- Nu... - Dar aș putea... 97 00:07:39,208 --> 00:07:42,295 - Ne descurcăm. - Bine. 98 00:07:52,138 --> 00:07:54,265 {\an8}GRATUIT vaccin COVID și GRIPAL 99 00:08:06,527 --> 00:08:10,907 Îl dădeam pe Winston de pe bară și mi-a dat... Scuze, sunt tare zvăpăiați! 100 00:08:10,907 --> 00:08:13,701 Îl dădeam jos și mi-a dat cu piciorul în gură. 101 00:08:13,701 --> 00:08:16,913 Se pare că te-a lovit bine, dar nu-i nimic grav. 102 00:08:16,913 --> 00:08:20,625 - Te simți amețită sau năucită? - Puțin, aș zice. 103 00:08:20,625 --> 00:08:25,087 - Văd că te-a cam ars soarele. - Da, am fost în vacanță și... 104 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 Ham, ham! 105 00:08:27,423 --> 00:08:29,967 - Scuze, sunt gălăgioși! - Nu-i nimic, sunt copii. 106 00:08:29,967 --> 00:08:35,056 - Slujba asta m-a convins să nu fac copii. - Așa am zis și eu. 107 00:08:37,016 --> 00:08:40,436 Ține tifonul în gură și vin imediat ca să văd cum te simți. 108 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 Am depus recomandarea pentru cererea voastră de plasament. 109 00:08:46,651 --> 00:08:48,236 - Mulțumim! - Cu plăcere. 110 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 Sper să ne accepte. 111 00:08:49,529 --> 00:08:52,823 De ce să nu vă accepte? Ați fi părinți minunați! 112 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 Te simți bine? 113 00:08:57,203 --> 00:08:58,037 Da. 114 00:09:00,039 --> 00:09:03,960 Dar... credeam că Jack va fi mereu aici. 115 00:09:04,627 --> 00:09:08,506 Când mă vedeam comandant, el era mereu membru al familiei noastre. 116 00:09:09,006 --> 00:09:12,635 - Dar nu va fi. - Suntem încă o familie. 117 00:09:16,681 --> 00:09:20,059 Ham, ham! 118 00:09:20,768 --> 00:09:24,188 Drepți, cățeluși! Știți că v-aș putea transforma în șoricei? 119 00:09:24,188 --> 00:09:27,650 Iar șoriceii sunt foarte mici și nu fac zgomot. 120 00:09:28,234 --> 00:09:34,240 Ce-ar fi să veniți cu mine? Luați baloanele astea și jucați-vă. 121 00:09:35,658 --> 00:09:40,538 - De la ce sunt urmele astea? - De la dializă. 122 00:09:41,998 --> 00:09:44,250 Tratezi o problemă și apare alta, nu? 123 00:09:45,459 --> 00:09:46,711 Da. 124 00:09:46,711 --> 00:09:50,464 - Fă-mi niște ochiuri, mamă! - E băiatul meu, Sam. 125 00:09:50,464 --> 00:09:51,591 Fă-ți singur! 126 00:09:56,095 --> 00:09:56,929 El cine e? 127 00:09:57,513 --> 00:10:00,349 - Mă tratează. - Sunt de la pompieri. 128 00:10:01,350 --> 00:10:03,185 Primești străini în casă? 129 00:10:08,232 --> 00:10:10,776 - N-ai cumpărat ouă! - Cumpăr mâine. 130 00:10:11,861 --> 00:10:14,530 Generația asta nu cunoaște valoarea banului. 131 00:10:16,407 --> 00:10:20,703 - Cine spuneai că ești? - Îi tratez brațul mamei tale. 132 00:10:20,703 --> 00:10:25,082 Nu asta am întrebat. Cum te cheamă și ce cauți la mine în casă? 133 00:10:28,836 --> 00:10:31,922 - Bună ziua! - Salut! 134 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 - Ni s-a semnalat un scandal alături. - Da. 135 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 - Ai auzit ceva neobișnuit azi? - Da. 136 00:10:40,931 --> 00:10:45,102 - Eu am sunat. Nu știu ce să mai fac. - De ce? 137 00:10:45,102 --> 00:10:48,606 - Puștiul face scandal din orice. - Care puști? 138 00:10:48,606 --> 00:10:50,358 Băiatul ei! Locuiește cu ea. 139 00:10:50,858 --> 00:10:55,529 Uneori e de treabă. O dată m-a ajutat să-mi descarc camioneta. 140 00:10:55,529 --> 00:10:58,449 Dar în unele zile se aprinde imediat. 141 00:10:58,449 --> 00:11:01,535 Săptămâna trecută a scos pistolul la câine. 142 00:11:01,535 --> 00:11:05,206 Cred că l-ar fi împușcat! Sau pe mine dacă nu-l băgam în casă. 143 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 E periculos! 144 00:11:13,964 --> 00:11:18,094 - Ce vrei să bei, Seany? - Nimic, mersi. 145 00:11:18,094 --> 00:11:21,263 - Junior, adu niște whiskey! - Simplu? 146 00:11:21,263 --> 00:11:24,183 Da, simplu! Cine dracu' te-a crescut? 147 00:11:25,226 --> 00:11:31,524 - Văd că ți-ai adus rozariul. - Nu, sunt... mărgele de rugăciuni Mala. 148 00:11:31,524 --> 00:11:35,986 Nu se poate! Nu-mi spune că pui botul la bazaconiile alea? 149 00:11:37,655 --> 00:11:42,451 Ai intrat în vreo sectă sau o faci pe grozavul pentru iubita ta? 150 00:11:42,451 --> 00:11:44,328 - Nu e iubita... - Nu sunt iubita. 151 00:11:44,328 --> 00:11:47,206 Păcat, ar face copii frumoși. 152 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 - Whiskey la toată lumea! - Bravo! 153 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Mulțumesc! 154 00:11:53,337 --> 00:11:55,923 - Unchiule Sean. - Nu, mersi. 155 00:11:57,591 --> 00:11:58,592 De fapt... 156 00:12:00,594 --> 00:12:02,596 tocmai am ieșit de la dezalcoolizare. 157 00:12:04,473 --> 00:12:06,976 - Precis! - Da, sigur! 158 00:12:10,187 --> 00:12:11,021 Da. 159 00:12:12,857 --> 00:12:15,359 Chiar că ai intrat într-o sectă. 160 00:12:15,985 --> 00:12:21,490 Noroc! Să ciocnim pentru alt mort în familie, Sean! 161 00:12:23,033 --> 00:12:24,952 - Slàinte! - Slàinte! 162 00:12:28,456 --> 00:12:32,585 Și m-a cerut în căsătorie chiar acolo, îngenunchind într-o baltă. 163 00:12:33,169 --> 00:12:36,589 Brusc s-a oprit ploaia și a ieșit soarele... 164 00:12:36,589 --> 00:12:40,384 - Îmi pare rău! - Era bine dacă știam că vii cu iubitul. 165 00:12:40,384 --> 00:12:43,554 Da, nu știam că trebuie să vină în interes de serviciu. 166 00:12:43,554 --> 00:12:46,599 - În amintirea lui Dick! - În amintirea lui Dick! 167 00:12:47,850 --> 00:12:51,145 - Pare băiat bun. - Da, este. 168 00:12:53,314 --> 00:12:57,067 - Data trecută nu trebuia să... - Ai dreptate. 169 00:12:57,067 --> 00:13:01,155 Pari să fii fericit. Nu vreau să-ți distrug relația. 170 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 Da. 171 00:13:05,284 --> 00:13:09,246 - Mă duc s-o salut pe mătușa Celine. - Bine. Scuze din nou! 172 00:13:16,170 --> 00:13:17,505 - Salut! - Salut! 173 00:13:17,505 --> 00:13:20,466 Trebuie să mă întorc la birou. Mergi și tu? 174 00:13:21,717 --> 00:13:25,471 Mai stau puțin, dar ne vedem diseară. 175 00:13:25,471 --> 00:13:26,680 - Da. - Bine. 176 00:13:26,680 --> 00:13:28,516 - Îți stă bine la costum. - Mersi! 177 00:13:31,435 --> 00:13:35,147 E cald aici? Mă simt gripată. Să fi luat ceva de la vreun copil? 178 00:13:35,731 --> 00:13:40,444 Poți să-ți dau un paracetamol pentru ameliorarea simptomelor, dar să... 179 00:13:41,487 --> 00:13:44,031 Te-ai lovit și dincoace? 180 00:13:44,031 --> 00:13:48,494 - Sângerezi și în partea stângă. - Nu cred. 181 00:13:49,078 --> 00:13:54,083 Alo, nevasta lui Bishop! A venit o doamnă care zice că vrea s-o tratezi doar tu. 182 00:13:54,083 --> 00:13:55,960 - Am eu grijă de ea. - Mulțumesc! 183 00:13:55,960 --> 00:13:58,045 Ia să vedem. 184 00:13:58,629 --> 00:14:01,131 Văd că vrei să-mi spui! 185 00:14:01,882 --> 00:14:05,261 Bună! Cu ce vă pot ajuta? 186 00:14:07,596 --> 00:14:10,641 Cred că am o migrenă. 187 00:14:10,641 --> 00:14:14,770 - Când a început durerea? - Vine și trece, e de la stres. 188 00:14:14,770 --> 00:14:19,066 - Cum e durerea? E ascuțită sau zvâcnește? - Ambele, aș zice. 189 00:14:19,066 --> 00:14:23,279 Bine, îți fac o examinare neurologică. Și pe tine cum te cheamă? 190 00:14:23,279 --> 00:14:27,449 - Nina. - Nina? Am ceva pentru tine. 191 00:14:27,449 --> 00:14:28,534 Fugiți! 192 00:14:30,578 --> 00:14:34,790 Adoră animalele de pluș, dar îi place și mai mult să vadă copii. 193 00:14:34,790 --> 00:14:37,293 Oare vrea cineva să se joace cu noi? 194 00:14:37,293 --> 00:14:40,421 - Ce zici? - Da! 195 00:14:40,421 --> 00:14:43,382 - Așa cred. - Dai ursulețul la mine? 196 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 Vii cu noi? Bine, hai! 197 00:14:52,391 --> 00:14:57,187 - Rar o văd jucându-se așa. - Pot să-ți examinez pupilele? 198 00:14:58,647 --> 00:15:01,066 - Nu-ți amintești de mine, așa-i? - Carina? 199 00:15:01,734 --> 00:15:06,572 - Vii puțin, te rog? Acum! - Da. 200 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 Scuză-mă o secundă. 201 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Da? 202 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 I-a urcat temperatura la 39 °C și pare dezorientată. 203 00:15:16,415 --> 00:15:20,210 Alice, te doare capul, tușești sau respiri greu? 204 00:15:20,210 --> 00:15:22,838 - De cât timp te simți așa? - Nu. Nu știu. 205 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 De ieri sau de alaltăieri. Decalajul de fus orar m-a dat peste cap. 206 00:15:26,675 --> 00:15:28,969 - Poftim? - A zis că a fost în vacanță. 207 00:15:28,969 --> 00:15:32,556 Am fost cu prietenul în Asia de Sud-Est și... 208 00:15:34,099 --> 00:15:36,101 Trebuie să ne punem halatele. 209 00:15:37,561 --> 00:15:38,812 Cred că avem o problemă. 210 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 - Trebuie măști pentru toți. - Crezi că e... 211 00:15:41,815 --> 00:15:44,902 Simptomele și faptul că a călătorit în altă țară 212 00:15:44,902 --> 00:15:48,656 sugerează că ar putea fi ceva mortal și foarte contagios. 213 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 - Am putea fi expuși cu toții. - Da. 214 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 Păstrează-ți calmul și anunț-o pe Herrera. 215 00:15:59,166 --> 00:16:00,834 Cred că avem un pacient zero. 216 00:16:00,834 --> 00:16:02,962 - De cât timp... - Nu sunt sigură. 217 00:16:02,962 --> 00:16:05,172 - Stați puțin. Vin imediat. - Bine. 218 00:16:05,756 --> 00:16:07,007 Ar trebui să carantinăm zona. 219 00:16:09,927 --> 00:16:13,138 - Toți să aibă mască! - Sun la Controlul Bolilor Transmisibile. 220 00:16:13,722 --> 00:16:19,520 Păstrați-vă calmul! Nu vă panicați, dar trebuie să carantinăm zona! Bine? 221 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 Doar atât știu momentan! 222 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 Puneți-vă masca pe gură, vă rog! 223 00:16:31,365 --> 00:16:33,951 Nu ne puteți ține aici cu forța! Am serviciu! 224 00:16:33,951 --> 00:16:39,248 Suntem pe mâini bune! Știu ce trebuie făcut chiar dacă e ebola! 225 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 - Nu e ebola! - Ce? 226 00:16:41,166 --> 00:16:43,585 Am venit cu migrenă și pot să iau ebola? 227 00:16:43,585 --> 00:16:46,338 Fata mea are imunodeficiență! A fost expusă la... 228 00:16:46,338 --> 00:16:49,174 - N-a zis nimeni că e ebola! - Ba ea a zis! 229 00:16:49,174 --> 00:16:51,218 - Sperăm că e alarmă falsă. - Sperați? 230 00:16:51,218 --> 00:16:53,721 Da, dar luăm toate măsurile de precauție! 231 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 Ajutați-mă să-i protejez pe toți, vă rog! Vă mulțumesc! 232 00:16:57,474 --> 00:16:59,893 Are temperatură de 39 °C. I-am dat paracetamol. 233 00:16:59,893 --> 00:17:02,730 - Tensiune în scădere. - Tensiune în scădere. 234 00:17:02,730 --> 00:17:04,064 Bine! 235 00:17:04,982 --> 00:17:07,818 Întreabă dacă are pete roșii pe cerul gurii! 236 00:17:07,818 --> 00:17:08,819 Poftim? 237 00:17:12,614 --> 00:17:13,657 Carina! 238 00:17:13,657 --> 00:17:14,742 PETE PE CERUL GURII? 239 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 Să văd! 240 00:17:16,452 --> 00:17:18,704 - Nu! - Bun. 241 00:17:18,704 --> 00:17:23,292 - Întreabă-i ce alte simptome să urmărim. - Nu are pete! 242 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 Alte simptome? Ce să mai... 243 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 Și bebe? Putem sta 20 de zile în carantină! 244 00:17:27,671 --> 00:17:31,008 - O să-l dea altei familii în plasament... - Vedem atunci. 245 00:17:31,008 --> 00:17:33,886 - Cred că vomit iar! - Poftim! 246 00:17:36,472 --> 00:17:40,309 Ai venit ca s-o pui la plată? Mai vrei datorii, mamă? 247 00:17:40,309 --> 00:17:44,813 - Doctorii ăștia îți vor banii! - Are dreptate, sunteți niște escroci! 248 00:17:44,813 --> 00:17:49,193 Dar sunt banii mei! Ăsta a pierdut trei slujbe anul ăsta. 249 00:17:49,193 --> 00:17:50,903 N-a fost vina mea! 250 00:17:50,903 --> 00:17:53,572 - Făceau reduceri de personal... - E bine, Theo? 251 00:17:53,572 --> 00:17:59,119 - Nu-i corect! Vorbești prostii, mamă! - Mereu sunt reduceri de personal... 252 00:18:02,081 --> 00:18:04,750 - Sunteți mai mulți? - E partenerul meu. 253 00:18:04,750 --> 00:18:08,170 Verifică fiindcă s-a semnalat un scandal aici dimineață. 254 00:18:08,170 --> 00:18:13,842 Am venit și totul pare în ordine, așa că am tratat-o pe mama ta. Gratis. 255 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 - Nu te enerva. - Nu mă trata ca pe un cretin! 256 00:18:17,596 --> 00:18:21,433 Nu sunt cretin! Nimeni nu-mi acordă respectul cuvenit! 257 00:18:21,433 --> 00:18:23,769 Eu sunt bărbatul casei, la dracu'! 258 00:18:23,769 --> 00:18:25,979 - Auzi, bărbatul casei... - Taci, mamă! 259 00:18:25,979 --> 00:18:28,982 - Vreau doar să ajut. - Crezi că nu știu ce faci? 260 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 - Nu fac nim... - Termină! 261 00:18:30,651 --> 00:18:33,320 - Nu mă trata ca pe un cretin! - Calmează-te! 262 00:18:33,320 --> 00:18:36,824 Dacă nu vrei să fii tratat ca un cretin, nu te mai purta așa! 263 00:18:36,824 --> 00:18:39,910 - Ți-am zis să taci! - Calmați-vă amândoi! 264 00:18:40,577 --> 00:18:42,329 Calmează-te. 265 00:18:55,592 --> 00:18:59,096 Un suc? Umbreluța lasă impresia că e cocteil. 266 00:18:59,096 --> 00:19:03,892 - Aș da orice pentru o dușcă. - Seany! 267 00:19:03,892 --> 00:19:06,436 Grace! Salut! 268 00:19:06,436 --> 00:19:10,149 Bună! Care-i faza cu umbreluța? Să te întreb cum te identifici? 269 00:19:10,649 --> 00:19:12,693 - Vic, ea e vara mea Gracie. - Bună! 270 00:19:12,693 --> 00:19:15,529 Bună! Serios, care-i faza? 271 00:19:15,529 --> 00:19:20,200 Serios vorbind, ăsta e suc și poate nu mă crezi, dar nu mai beau. 272 00:19:22,619 --> 00:19:23,871 - Fugi de-aici! - Da. 273 00:19:24,746 --> 00:19:28,167 Micuțul Seany Mangă? Prințul urinatului în public? 274 00:19:28,167 --> 00:19:31,044 - Gata. - Bebelușul Dă-la-Rațe? 275 00:19:31,545 --> 00:19:34,548 Doamne! Mai știi când ai sărit de pe acoperiș? 276 00:19:34,548 --> 00:19:37,176 - Unde eram? Eram la... - N-am sărit, am căzut. 277 00:19:37,176 --> 00:19:39,720 Cred că încearcă să uite. 278 00:19:39,720 --> 00:19:43,223 Te rog! Dacă nu se amuză pe seama asta, cum o să lase băutura? 279 00:19:43,223 --> 00:19:46,518 Eu n-am mai băut de un an. Crezi că vrei să ajung ca ei? 280 00:19:46,518 --> 00:19:48,687 - Gracie Cheflia e în AA? - Aiurea! 281 00:19:48,687 --> 00:19:52,399 Cu întâlnirile alea lacrimogene... Nu, m-am lăsat singură. 282 00:19:52,399 --> 00:19:58,155 Am început să-mi fac griji după ce am făcut-o lată de prea multe ori. 283 00:19:58,155 --> 00:20:00,407 Nu mai sunt binevenită la școală. 284 00:20:01,783 --> 00:20:04,745 Pentru că m-am dus topless. O dată! 285 00:20:07,414 --> 00:20:11,835 Mulțumesc că ai venit! N-am să uit, iar Dick a ținut la tine. 286 00:20:11,835 --> 00:20:16,423 Mereu am fost geloasă, dar nu-i nimic. Nu mai contează. În fine, mulțumesc! 287 00:20:17,174 --> 00:20:21,511 Trevor, fii bun și du astea la bucătărie ca să am loc pentru cafea și desert. 288 00:20:21,511 --> 00:20:23,180 - Desigur! - Mersi, scumpule! 289 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 Bună! 290 00:20:34,691 --> 00:20:37,319 Minunat, iar te tratează mama ca pe un servitor? 291 00:20:38,153 --> 00:20:39,154 Nu mă deranjează. 292 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Bravo! 293 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 Ați dus copiii în altă cameră. 294 00:21:17,901 --> 00:21:20,904 Duceți-o și pe fata mea. Dacă se îmbolnăvește... 295 00:21:22,197 --> 00:21:26,410 - E un coșmar! - Copiii au stat cu dădaca toată ziua. 296 00:21:26,410 --> 00:21:30,080 Nu vrem să transmită boala. Sunt șanse mici să luați ceva. 297 00:21:30,080 --> 00:21:33,583 - Știu că e stresant, dar... - Asta nu-i nimic. 298 00:21:33,583 --> 00:21:37,045 Am grijă de un copil cu paralizie cerebrală. 299 00:21:37,754 --> 00:21:41,341 24 de ore din 24, șapte zile din șapte. 300 00:21:41,341 --> 00:21:44,678 Am programări la doctor, la terapie fizică și ocupațională! 301 00:21:44,678 --> 00:21:47,347 Mă trezesc zilnic la ora 05:00, dar nu dorm 302 00:21:47,347 --> 00:21:51,435 fiindcă mă gândesc la viitorul ei! Cine o va îngriji când voi muri? 303 00:21:51,435 --> 00:21:54,646 O iubesc enorm și vreau să fie în siguranță! 304 00:21:54,646 --> 00:21:56,565 Zi-mi că va fi în siguranță! 305 00:21:56,565 --> 00:22:00,485 O să găsesc o cameră doar pentru tine și Nina. 306 00:22:00,485 --> 00:22:04,448 Și, până putem pleca acasă, poate îmi spui mai multe. 307 00:22:04,448 --> 00:22:06,033 Da... 308 00:22:10,412 --> 00:22:11,413 Doamne... 309 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 Parcă e o glumă proastă. 310 00:22:19,463 --> 00:22:23,592 M-ai silit să îmi dezvălui sexualitatea și acum facem sex în debara. 311 00:22:24,092 --> 00:22:27,179 - Mă rog, e cămară. - Da. 312 00:22:27,179 --> 00:22:30,599 - Și acum te corup eu. - Mă corupi? 313 00:22:30,599 --> 00:22:31,767 Da, păi... 314 00:22:32,601 --> 00:22:37,439 Când ne-am cunoscut, o înșelam pe Alicia și tu erai supărat, iar acum... 315 00:22:37,439 --> 00:22:42,277 - Da, dar nu-i aceeași situație. - Oare? 316 00:22:46,490 --> 00:22:48,950 Trav, nu trebuia să spun asta. Îmi pare rău! 317 00:22:48,950 --> 00:22:50,285 Nu-i nimic. 318 00:22:51,870 --> 00:22:54,873 Sincer, Emmett, nu-i nimic. 319 00:22:59,378 --> 00:23:03,298 Ce bine că te-am găsit! Mă ajuți să fac curat în sufragerie? 320 00:23:03,298 --> 00:23:05,467 - E mare dezordine. - Desigur! 321 00:23:11,181 --> 00:23:13,975 - Starea lui Alice se agravează! - Temperatura urcă. 322 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Încă respiră cu dificultate! 323 00:23:16,645 --> 00:23:19,064 Nu e arsă de soare! 324 00:23:19,064 --> 00:23:22,275 - Nu e arsă de soare! - Îți putem descheia cămașa? 325 00:23:23,777 --> 00:23:27,906 - Doamne, ce e asta? Ce am? - Alice! 326 00:23:27,906 --> 00:23:31,451 Are o erupție cutanată roșie pe trunchi. 327 00:23:45,298 --> 00:23:47,300 Am zis să-i închizi gura câinelui! 328 00:24:01,148 --> 00:24:02,149 {\an8}Gloanțe de pușcă 329 00:24:10,574 --> 00:24:14,202 - Te pot ajuta cu ceva? - Nu, voiam să văd cum te simți. 330 00:24:14,828 --> 00:24:17,289 M-ai văzut. Acum lasă-mă dracului în pace! 331 00:24:29,885 --> 00:24:33,388 Echipa de criză solicită întăriri pe strada Briarwood, nr. 10627. 332 00:24:36,808 --> 00:24:41,563 Iar babacul meu era călit, nu-i așa? De fapt, tu știi cum era. 333 00:24:41,563 --> 00:24:44,858 Când și-a rupt piciorul, nici nu s-a dus la medic. 334 00:24:44,858 --> 00:24:47,319 Era genul ăsta de om! 335 00:24:47,319 --> 00:24:51,823 Era puternic și oricând dispus să se distreze! 336 00:24:51,823 --> 00:24:53,867 Și „distracția” l-a băgat în pământ. 337 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Ce-ai spus, Gracie? 338 00:24:58,205 --> 00:25:01,541 - Termină-ți discursul, James! - Nu, insist! 339 00:25:01,541 --> 00:25:04,461 Împărtășește-ne și nouă părerea ta! Lămurește-ne! 340 00:25:05,086 --> 00:25:10,217 Ne prefacem că Vinny nu ne-a abandonat și a băut până a dat colțul? 341 00:25:10,717 --> 00:25:12,719 Era o lepră, știa oricine! 342 00:25:12,719 --> 00:25:15,722 Nu te da mare cu lăsatul tău de băut, fătucă! 343 00:25:15,722 --> 00:25:18,099 Ai înțeles? Tata ținea la băutură. 344 00:25:18,099 --> 00:25:22,479 Nu te oțărî că nu poți să bei câteva beri fără să te culci cu cine apuci! 345 00:25:24,856 --> 00:25:25,982 Stați! 346 00:25:28,527 --> 00:25:33,615 - Încetați! Stați! - Potoliți-vă! Ești teafăr, James? 347 00:25:34,699 --> 00:25:36,535 - Da, sunt teafăr. - N-are nimic. 348 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 - Crezi că băiatul meu e fătălău? - Ia să văd. 349 00:25:39,037 --> 00:25:42,582 Connie, fiul tău e foarte violent la mânie. 350 00:25:42,582 --> 00:25:45,377 - Faptul că are o armă... - E greu pentru el. 351 00:25:45,377 --> 00:25:50,048 - Nu sunt slujbe, normal că e mânios. - Dar nu-i normal să fie violent! 352 00:25:50,966 --> 00:25:55,262 - Vânătăile... Știu că te-a... - Ți-am zis că sunt de la dializă! 353 00:25:55,262 --> 00:25:57,597 Dializa nu lasă urme de degete! 354 00:25:59,140 --> 00:26:01,726 Ne ciondănim. Și ce? Eu îl provoc. 355 00:26:01,726 --> 00:26:05,814 Așa îi îmboldești pe bărbați! Tata a procedat la fel cu frații mei. 356 00:26:05,814 --> 00:26:07,774 - Nu ne judeca! - Nu vă judec! 357 00:26:07,774 --> 00:26:10,193 Dar am văzut urmările de prea multe ori. 358 00:26:10,902 --> 00:26:15,365 Ascultă, există o cerere. Se cheamă „ordin de protecție provizoriu”. 359 00:26:15,365 --> 00:26:20,161 Poate ai auzit de legea care suspendă dreptul unei persoane de a purta armă 360 00:26:20,161 --> 00:26:22,330 până starea ei mentală se ameliorează. 361 00:26:22,330 --> 00:26:24,916 Vrei să-i încalci drepturile și libertățile? 362 00:26:24,916 --> 00:26:27,168 Nu, Connie, ascultă. 363 00:26:27,168 --> 00:26:31,256 Dacă se enervează și rănește pe cineva, va ajunge la închisoare! 364 00:26:31,256 --> 00:26:32,882 Ce libertate va mai avea? 365 00:26:32,882 --> 00:26:35,719 - Tu i-ai chemat pe ăștia? - Fiindcă ești dement! 366 00:26:37,137 --> 00:26:40,765 Focuri de armă pe strada Briarwood, nr. 10627! 367 00:26:40,765 --> 00:26:44,311 - Îți arăt eu cine-i dement! - Lasă arma jos! 368 00:26:44,311 --> 00:26:47,230 - Potolește-ți fiul! - Nu poți trage în zonă! 369 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 - Nu ținteam spre el. - Încetează! 370 00:26:49,190 --> 00:26:52,569 Nu, câinele latră toată noaptea! Trebuie să-i dau o lecție! 371 00:26:52,569 --> 00:26:55,614 Crezi că n-o să iau atitudine? Mama e bolnavă! 372 00:26:55,614 --> 00:26:58,158 - Trebuie să doarmă! - Lasă arma jos! 373 00:27:01,578 --> 00:27:02,662 Te rog! 374 00:27:11,004 --> 00:27:12,172 Gata. 375 00:27:13,757 --> 00:27:14,841 Isuse! 376 00:27:15,842 --> 00:27:17,093 Calmați-vă. 377 00:27:23,058 --> 00:27:25,060 {\an8}POLIȚIA SEATTLE 378 00:27:28,980 --> 00:27:31,566 - Calmează-te! - Javră! 379 00:27:38,615 --> 00:27:42,077 - Iei vreun tratament, Junior? - Nu iau medicamente. 380 00:27:42,077 --> 00:27:43,662 Bun, atât am găsit. 381 00:27:43,662 --> 00:27:46,164 - Ține așa! - Ia de ici, pentru durere. 382 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 Bun. 383 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 - O să... Ce faci? - Bravo! 384 00:27:50,043 --> 00:27:53,922 O să-ți oprim sângerarea. Nu te mișca! 385 00:27:53,922 --> 00:27:57,008 - Un tampon? E scârbos! - Nu te mișca! 386 00:27:57,008 --> 00:27:59,844 - Nu sunt folosite! - Zâmbește, Junior! 387 00:28:00,345 --> 00:28:01,971 Termină, tată! 388 00:28:01,971 --> 00:28:04,391 - Uite cine a devenit femeie azi! - Taci! 389 00:28:05,266 --> 00:28:07,686 E cam mult sânge. Să chemăm salvarea. 390 00:28:07,686 --> 00:28:12,065 - Nu, îi mai dau o dușcă! O să fie bine! - Lasă duștile și cheamă salvarea! 391 00:28:12,065 --> 00:28:15,735 Bine, nu te ambala așa. Chem salvarea! 392 00:28:16,736 --> 00:28:18,613 N-am nimic. 393 00:28:19,948 --> 00:28:22,951 Da, i-am dat antibiotice, dar erupția se răspândește! 394 00:28:25,829 --> 00:28:29,833 Întrebați-o dacă a pișcat-o ceva! Vreo insectă, țânțari? 395 00:28:30,458 --> 00:28:33,294 Întreabă-l de febra Dengue! Am văzut un caz în Irak. 396 00:28:33,294 --> 00:28:35,714 - E oribilă, dar nu-i contagioasă. - Ai auzit? 397 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 Ai găsit ceva? 398 00:28:38,591 --> 00:28:42,762 - Da, are câteva pișcături pe gleznă! - Are înțepături de țânțari. 399 00:28:42,762 --> 00:28:46,307 - Apas-o cu mâna pe spate! - Poftim? 400 00:28:46,307 --> 00:28:48,309 Apas-o cu mâna pe erupție! 401 00:28:48,309 --> 00:28:53,106 Dacă mâna lasă o amprentă albă e semn că are febră Dengue! 402 00:28:53,106 --> 00:28:56,735 CBT atestă că amprenta și simptomele confirmă febra! 403 00:28:56,735 --> 00:28:58,194 - Hai! - Bine. 404 00:29:04,367 --> 00:29:05,577 - E febră! - Bun! 405 00:29:05,577 --> 00:29:09,706 Facem un test pentru confirmare, dar, dacă e febră, nu e niciun pericol. 406 00:29:09,706 --> 00:29:12,625 Va fi bine. 407 00:29:19,174 --> 00:29:20,175 {\an8}Stai puțin! 408 00:29:22,177 --> 00:29:25,430 - Ce faceți? Plecați? - Am luat declarațiile. 409 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 A tras cu arma, dar a fost legitimă apărare. 410 00:29:27,932 --> 00:29:28,850 Poftim? 411 00:29:28,850 --> 00:29:32,771 A spus că a fost atacat de câine și a tras ca să-l sperie. 412 00:29:32,771 --> 00:29:36,608 - Deși câinele era în lesă? - Fără martori, fiecare o ține pe a lui. 413 00:29:36,608 --> 00:29:38,318 Și îl credeți pe Sam? 414 00:29:39,694 --> 00:29:41,154 Câinele pare fioros. 415 00:29:48,328 --> 00:29:51,080 I-am dat amendă că a tras într-o zonă rezidențială. 416 00:29:51,080 --> 00:29:53,833 Atât putem face. Dacă data viitoare sunt martori... 417 00:29:53,833 --> 00:29:58,213 Adică așteptați până rănește sau ucide pe cineva înainte să luați măsuri. 418 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 Am înțeles. 419 00:30:03,218 --> 00:30:05,720 - Connie, putem vorbi... - Pleacă, te rog! 420 00:30:05,720 --> 00:30:09,474 - Connie... - Ți-a zis să pleci! Acum! 421 00:30:11,893 --> 00:30:13,311 Pleacă din curtea mea! 422 00:30:25,782 --> 00:30:26,783 Hai! 423 00:30:27,617 --> 00:30:31,579 Mai în spate... Nu, încolo! Mai în spate. Încă puțin... Nu! 424 00:30:31,579 --> 00:30:34,165 Mai în spate și întoarceți-l puțin. 425 00:30:34,165 --> 00:30:38,169 Așa, perfect. Mulțumesc, băieți! M-ați ajutat enorm. 426 00:30:38,169 --> 00:30:42,006 - Și mulțumesc că ai venit! - A fost o ceremonie frumoasă. 427 00:30:42,841 --> 00:30:44,342 Ar trebui să plec. 428 00:30:45,927 --> 00:30:49,722 - Mă bucur că te-am văzut! - Și eu. 429 00:30:52,267 --> 00:30:54,227 Stai puțin. 430 00:30:57,313 --> 00:31:01,150 Așa. Îi aranjam și cravata lui Dick. 431 00:31:04,445 --> 00:31:07,365 - Vreau să știi că... - Știu că ai făcut ce-ai putut. 432 00:31:10,785 --> 00:31:12,537 Și chiar te-a plăcut. 433 00:31:14,956 --> 00:31:17,458 Ești băiat bun, Travis. 434 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 Ne cerem scuze pentru neplăceri! 435 00:31:34,893 --> 00:31:39,814 Și vă mulțumim că ne-ați ajutat să luăm toate măsurile de precauție! 436 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 Aveți grijă de voi! 437 00:31:41,566 --> 00:31:45,570 Alice, testul a ieșit pozitiv. Te trimitem la Spitalul Grey-Sloan. 438 00:31:45,570 --> 00:31:49,365 - Îți revii cu hidratare și odihnă. - Trebuie să-i sun pe părinți. 439 00:31:49,365 --> 00:31:51,910 I-am contactat deja, sunt pe drum. 440 00:31:51,910 --> 00:31:56,331 - A plecat femeia cu fetița, Sully? - Da. 441 00:31:56,331 --> 00:31:57,916 CABINETUL ȘASE 442 00:31:58,499 --> 00:31:59,500 Da... 443 00:32:01,336 --> 00:32:04,339 Treci încoace, amice! Îmi faci un serviciu? 444 00:32:04,339 --> 00:32:08,760 Poți să duci bilețelul ăsta directoarei? E înăuntru. Mulțumesc! 445 00:32:13,222 --> 00:32:15,224 - Bună! E pentru mine? - Da. 446 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Mulțumesc frumos! 447 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 TE CĂSĂTOREȘTI CU MINE? DA - NU 448 00:32:27,320 --> 00:32:28,321 Bun. 449 00:32:29,822 --> 00:32:36,496 Fă-mi un serviciu și du-l înapoi, te rog. 450 00:32:42,961 --> 00:32:46,547 Ia să vedem ce-a răspuns. 451 00:32:46,547 --> 00:32:47,632 {\an8}POATE 452 00:33:08,987 --> 00:33:11,698 Gibson nu și-a luat casca? 453 00:33:12,407 --> 00:33:14,826 Dacă cineva are nevoie de cască, el e ăla. 454 00:33:17,829 --> 00:33:18,830 Urăsc stația asta! 455 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 Ruiz, vreau ca tu și Warren să vă opriți undeva. 456 00:33:34,012 --> 00:33:36,431 După ce vine ambulanța, te ducem la spital. 457 00:33:36,431 --> 00:33:40,601 - O să-ți cauterizeze nasul. - Tu nu poți? Atunci ce faci? 458 00:33:40,601 --> 00:33:44,105 - Nu e mediu steril, James! - Ce dracu' e cauterizarea? 459 00:33:44,105 --> 00:33:47,608 - Arsură, blegule! - O să ardă rana ca să nu mai sângereze. 460 00:33:47,608 --> 00:33:51,612 - Nu vreau să merg la spital! - Trebuie! 461 00:33:52,363 --> 00:33:54,615 Nu te mai da rotund, Sean! 462 00:33:54,615 --> 00:33:57,618 Ne făceam tatuaje cu un ac și un pistol de lipit. 463 00:33:58,536 --> 00:34:00,955 - E același lucru! - Las-o jos, James! 464 00:34:00,955 --> 00:34:03,791 - Va fi bine, dă-o încoace! - Lasă-l! 465 00:34:03,791 --> 00:34:05,376 - James! - Așa, bravo! 466 00:34:05,376 --> 00:34:06,836 - Acum e acum! - Așa! 467 00:34:06,836 --> 00:34:09,630 - Bag-o adânc! - Stai! Nu! 468 00:34:10,131 --> 00:34:13,134 Ce faci? Stai! 469 00:34:13,134 --> 00:34:17,346 Nu vă uitați! 470 00:34:21,809 --> 00:34:26,314 Dacă nu te duci la cina de la stație, măcar să luăm cina împreună. 471 00:34:26,314 --> 00:34:30,651 Nu-i vorba că nu vreau să mă duc, dar sunt ocupați și o fac din obligație. 472 00:34:30,651 --> 00:34:34,447 - Prefer să nu-i pun... - Pardon! Scuzați-ne! 473 00:34:34,447 --> 00:34:37,617 Faceți loc pentru paramedici! Am ajuns. 474 00:34:37,617 --> 00:34:40,536 Ni s-a semnalat că avem un pompier abătut. 475 00:34:40,536 --> 00:34:42,371 Îmi pare rău! M-a sunat Andy. 476 00:34:42,872 --> 00:34:45,875 - Urcați-vă pe targă, domnule. - Nu mă urc nicăieri. 477 00:34:45,875 --> 00:34:49,420 - Nu ne forța să te sedăm. - Sau să te legăm, că te legăm! 478 00:34:50,463 --> 00:34:56,427 Bine, dar vreau să porniți sirena. Și vreau să apăs eu pe buton. 479 00:34:56,427 --> 00:34:58,846 - Bine! - Și continuă să faci ca sirena. 480 00:34:59,931 --> 00:35:01,099 Bine, amice! 481 00:35:01,099 --> 00:35:04,727 - A zis că vrea sirena, așa fac. - Da, dar vreau sirena adevărată. 482 00:35:04,727 --> 00:35:05,895 Te simți bine? 483 00:35:07,563 --> 00:35:11,901 Credeam că mai pot petrece timp cu familia, dar nu știu. 484 00:35:12,527 --> 00:35:15,863 Uneori nu scapi de dependențe dacă nu scapi și de persoane. 485 00:35:16,364 --> 00:35:21,744 Psihologii o numesc „pierdere ambiguă”. E suferința dată de schimbarea relațiilor. 486 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 Mersi, doamnă psiholoagă! 487 00:35:28,292 --> 00:35:32,130 De ce nu vii la Echipa de criză? Am nevoie de un partener. 488 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 - Bine... - Ce? 489 00:35:36,551 --> 00:35:37,802 M-am prins ce faci. 490 00:35:38,803 --> 00:35:41,848 Încerci să-l integrezi pe bietul Becket în echipă. 491 00:35:45,226 --> 00:35:46,227 Tu decizi. 492 00:35:57,613 --> 00:36:00,283 - Ce zi! - Știu. 493 00:36:01,284 --> 00:36:03,536 - E foarte drăguță. - Poate o luăm dădacă. 494 00:36:03,536 --> 00:36:04,620 Da! 495 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 - Dr. Carina DeLuca? - Eu sunt. 496 00:36:07,165 --> 00:36:10,626 - Vi s-a înmânat citația. - Nasol! 497 00:36:14,922 --> 00:36:15,923 Ce-i asta? 498 00:36:18,759 --> 00:36:20,011 Sunt dată în judecată. 499 00:36:23,097 --> 00:36:26,767 - De femeia care a venit azi cu fetița. - Poate? 500 00:36:27,435 --> 00:36:32,982 Am fost ginecoloaga ei acum cinci ani și... Urăsc situația asta! 501 00:36:32,982 --> 00:36:37,361 - Cum... Nu are... - Carina... Va fi bine, Carina. 502 00:36:37,361 --> 00:36:39,280 - Va fi bine. - Ce rost are? 503 00:36:39,280 --> 00:36:44,327 Va fi bine, vom rezolva cumva! Va fi bine! Respiră! 504 00:36:44,327 --> 00:36:46,829 - Dacă... - Nu... 505 00:36:52,251 --> 00:36:54,712 - Acum? - Acum! 506 00:36:54,712 --> 00:36:58,507 - Acum! - Strâng eu! 507 00:36:59,133 --> 00:37:03,012 - Mă duc să-mi iau haina. - E în mașină. Hai! 508 00:37:13,814 --> 00:37:18,778 - Bună seara! Vă pot ajuta cu ceva? - Îl caut pe Ben Warren. 509 00:37:18,778 --> 00:37:21,906 Nu e aici momentan, dar poate vă ajut eu. 510 00:37:22,490 --> 00:37:25,243 Nu, lăsați. O să... 511 00:37:25,243 --> 00:37:27,745 Ai avut noroc că nu te-am legat de targă. 512 00:37:28,704 --> 00:37:30,790 Connie! Bună! 513 00:37:31,540 --> 00:37:34,502 Nu, e... Mă ocup eu. 514 00:37:36,045 --> 00:37:37,171 Cu ce te pot ajuta? 515 00:37:38,631 --> 00:37:41,008 După ce-ați plecat, a luat-o razna. 516 00:37:41,676 --> 00:37:46,806 - Spunea că vrea să-l omoare pe vecin. - Am înțeles. 517 00:37:46,806 --> 00:37:51,894 Nu vreau să ajungă la închisoare. E băiat bun! 518 00:37:54,188 --> 00:37:55,439 Vreau să i le iei. 519 00:37:57,525 --> 00:38:02,029 Armele! Doar un timp, dar ia-le din casă! 520 00:38:02,029 --> 00:38:06,284 Ai luat decizia corectă. Vino să-ți arăt cum să completezi cererea online. 521 00:38:07,451 --> 00:38:09,453 E foarte ușor. 522 00:38:10,037 --> 00:38:11,122 Ce-i lipsește? 523 00:38:12,999 --> 00:38:15,084 - Sare. - Sare! 524 00:38:15,084 --> 00:38:18,587 Bunica lui Becket mi-a spus că poți face friptură cu bere, 525 00:38:18,587 --> 00:38:22,133 dar sunt convinsă că ea gătește orice cu bere. 526 00:38:22,133 --> 00:38:23,968 - Evident. - Da. 527 00:38:24,468 --> 00:38:29,140 - Cum a fost la înmormântarea lui Dixon? - A fost bine, ca la înmormântare. 528 00:38:29,682 --> 00:38:33,227 A fost un gest frumos să te duci. Ești mai bun decât noi toți. 529 00:38:34,020 --> 00:38:35,271 Cum a fost la priveghi? 530 00:38:35,771 --> 00:38:38,649 Vărul lui și-a cauterizat nasul cu o lingură. 531 00:38:39,150 --> 00:38:42,486 Se pare că Becket e cel mai întreg la minte din familie. 532 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 Nu știu ce să zic. 533 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 Ai fost grozav azi! 534 00:38:49,452 --> 00:38:52,955 - Cu carantina și copiii. - Mersi! 535 00:38:52,955 --> 00:38:58,252 - De acum înainte te ocupi de clinică. - Cu tot respectul, prefer să fiu pompier... 536 00:38:58,252 --> 00:39:02,173 Nu te rog, îți ordon. E militărie elementară, nu? 537 00:39:02,840 --> 00:39:03,841 Da, să trăiți! 538 00:39:06,761 --> 00:39:07,803 Miroase bine! 539 00:39:07,803 --> 00:39:09,972 - Salut! - Gibson, ai venit! 540 00:39:10,765 --> 00:39:11,766 - Amice! - Bună! 541 00:39:11,766 --> 00:39:14,018 - Dă-o la mine. - Uite cine-a venit! 542 00:39:14,018 --> 00:39:18,773 - Care-i treaba? - Scuze, am memoria cam... Cine sunteți? 543 00:39:19,857 --> 00:39:23,319 Vedeți? E haios! Putem glumi pe seama... Nu pot! 544 00:39:24,111 --> 00:39:26,614 - Doamne! - Să punem masa. 545 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 Bine. 546 00:39:30,326 --> 00:39:34,080 - De unde știai că n-o să vin? - Fiindcă te cunosc, Gibson. 547 00:39:37,124 --> 00:39:39,126 Hai să ne așezăm, mi-e foame! 548 00:39:41,587 --> 00:39:44,965 Ia loc aici, în capul mesei. 549 00:39:50,179 --> 00:39:52,098 POMPIER LA STAȚIA 19 SEATTLE 550 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 Subtitrarea: Irina Doroftei