1 00:00:14,931 --> 00:00:17,142 Dus er is niets aan te doen? 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,310 Dokter Shepherd was heel resoluut. 3 00:00:19,811 --> 00:00:23,148 Actieve dienst als brandweerman zou te gevaarlijk zijn. 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,025 Vraag een second opinion aan. 5 00:00:25,025 --> 00:00:29,946 De verzekeringsarts is de second opinion, en die vindt het ook. 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,699 En als m'n scans beter worden? Dat kan toch? 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 Dit hou je je leven lang. Dat weet je. 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,249 Dus ik ben brandweerman af? 9 00:00:44,252 --> 00:00:45,503 Wat moet ik dan? 10 00:00:46,671 --> 00:00:50,133 Negentien zal je steunen, maar dan anders. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Het spijt me. 12 00:01:05,982 --> 00:01:08,610 {\an8}De stress die ik Miranda heb bezorgd. 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,989 Maar steeds als ik van baan veranderde, was ik scherper, gelukkiger. 14 00:01:12,989 --> 00:01:17,285 Ik ken lui met een kapotte knie die lesgeven en happier zijn dan ooit. 15 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 En een derde opinie? Artsen zeggen... 16 00:01:19,829 --> 00:01:23,625 Jongens, ik voel me er prima onder. 17 00:01:25,001 --> 00:01:27,128 Als je iets nodig hebt... 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 Negentien, in het gelid. 19 00:02:05,959 --> 00:02:10,839 {\an8}Ik weet dat we er allemaal kapot van zijn, maar er is werk aan de winkel. 20 00:02:12,215 --> 00:02:14,217 {\an8}We geven vanavond een etentje. 21 00:02:16,094 --> 00:02:20,640 {\an8}Montgomery en Hughes zijn ook afwezig, dus vallen Powell, Green en Cutler in. 22 00:02:21,474 --> 00:02:24,018 {\an8}Sullivan, Bishop en dokter DeLuca in de kliniek. 23 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 {\an8}Warren en Ruiz in Crisis 1. 24 00:02:27,689 --> 00:02:30,900 {\an8}Powell, kliniek bevoorraden. - Ik doe liever veldwerk. 25 00:02:30,900 --> 00:02:34,988 {\an8}Het is vaccinatiedag, dus het is bevoorraden of kantoordienst. 26 00:02:35,655 --> 00:02:36,489 {\an8}Bevoorraden. 27 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 {\an8}Dat was het. Ingerukt. 28 00:02:42,996 --> 00:02:48,793 {\an8}Tip van een ouwe rot: Je moet bevelen geven, niet onderhandelen. 29 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 {\an8}Krijgsmacht voor beginners. 30 00:02:51,588 --> 00:02:53,673 {\an8}Plaats rust, soldaat. - Brandmeester. 31 00:03:02,182 --> 00:03:04,058 {\an8}Ik wilde met je praten. 32 00:03:04,684 --> 00:03:08,021 {\an8}Vic en ik hebben er een punt achter gezet. 33 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 {\an8}Dus kunnen jij en ik samen zijn. 34 00:03:15,820 --> 00:03:18,406 {\an8}Rustig, ik zit je maar te stangen. 35 00:03:19,365 --> 00:03:21,784 {\an8}Maar een lekkere wip op z'n tijd... 36 00:03:22,368 --> 00:03:25,747 {\an8}Crisis 1 naar Briarwood Drive... - Ik word geroepen. 37 00:03:39,093 --> 00:03:42,889 {\an8}Fijn dat je gekomen bent. - Dat had ik toch gezegd? 38 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 {\an8}Je gaat niet alleen een bar in vlak na je ontwenning. 39 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 {\an8}Bloemen hoeven echt niet. - Wel zo beleefd, toch? 40 00:03:49,270 --> 00:03:52,148 {\an8}Je kunt ze niet drinken. - Hoe bedoel je? 41 00:03:52,148 --> 00:03:55,360 {\an8}Dit is zeker je eerste Ierse herdenking? 42 00:03:57,737 --> 00:04:01,616 {\an8}Maak je borst maar bloot. - Dat zeg je toch niet? 43 00:04:18,508 --> 00:04:22,637 {\an8}Is dit een herdenking? - Rouw in haar meest dronken vorm. 44 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 {\an8}Je oom stierf toch door alcohol? - Ja. 45 00:04:25,473 --> 00:04:29,394 {\an8}Seany, wat zie jij er belabberd uit. 46 00:04:29,394 --> 00:04:31,729 {\an8}Hallo. - Hoe gaat het? 47 00:04:31,729 --> 00:04:35,775 {\an8}Oom S. Hallo. - Is dit je nieuwe vrouw? 48 00:04:36,359 --> 00:04:37,402 {\an8}Ze is hot. 49 00:04:38,027 --> 00:04:40,613 {\an8}Een vriendin. Vic. Geen vrouw. 50 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 Jij bent ook te hoog gegrepen voor hem. 51 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 Grapje, joh. 52 00:04:44,659 --> 00:04:46,452 Wat is dat? - Bloemen voor... 53 00:04:46,452 --> 00:04:49,497 Bloemen kun je niet drinken. - Knap, maar niet slim. 54 00:04:49,497 --> 00:04:50,623 Welkom. 55 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 Oom Jimbo. 56 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 {\an8}Heb je hier je charme vandaan? 57 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 {\an8}Moest je mee? - Als chef-staf van de burgemeester... 58 00:04:58,881 --> 00:05:02,802 {\an8}...wil ik de politie te vriend houden. - Netwerken op een begrafenis. 59 00:05:02,802 --> 00:05:05,388 {\an8}Jij heb echt geen politieke aanleg, hè? 60 00:05:10,601 --> 00:05:12,061 {\an8}Dit is m'n... 61 00:05:12,061 --> 00:05:13,730 {\an8}Jullie... - Ik ben z'n Eli. 62 00:05:14,314 --> 00:05:15,898 {\an8}Gecondoleerd. 63 00:05:15,898 --> 00:05:20,320 {\an8}Je vader was een goed man. - Ja, heel goed. 64 00:05:20,320 --> 00:05:24,657 {\an8}Iedereen weet dat hij best een zak was. - Hem mag ik wel. 65 00:05:25,825 --> 00:05:29,996 {\an8}Leuk om eindelijk het gezicht bij de naam te zien. Travis is heel lovend. 66 00:05:29,996 --> 00:05:32,832 {\an8}Ook over jou. Hij heeft een goede smaak. 67 00:05:35,418 --> 00:05:36,919 {\an8}Kom binnen. 68 00:06:03,738 --> 00:06:04,739 Kan ik u helpen? 69 00:06:04,739 --> 00:06:09,410 Wij zijn van de brandweer. Er was gebeld over een opstootje op dit adres. 70 00:06:09,410 --> 00:06:13,164 Hier is niks aan de hand. Ik heb de tv wat hard staan. 71 00:06:14,457 --> 00:06:19,629 Ik zie dat u dialyse krijgt. Het is rood en misschien wat ontstoken. 72 00:06:20,213 --> 00:06:23,174 Ik kan wel even kijken. Ik ben arts. 73 00:06:25,718 --> 00:06:28,638 Bespaart mij een bezoek aan het ziekenhuis. 74 00:06:32,058 --> 00:06:35,895 Redt Jack het wel? - Die komt wel op z'n pootjes terecht. 75 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 Beter dan op z'n hoofd. 76 00:06:39,232 --> 00:06:41,567 Heeft niemand hier gevoel voor humor? 77 00:06:42,068 --> 00:06:45,655 Wat een drukte. En we hebben maar de halve dolle tweeling. 78 00:06:45,655 --> 00:06:47,573 Ik zie u niet in het systeem. 79 00:06:47,573 --> 00:06:50,952 {\an8}M'n vrouw doet dit meestal, maar die werkt vandaag, dus... 80 00:06:51,452 --> 00:06:52,620 Mag ik uw adres? 81 00:06:52,620 --> 00:06:56,124 Ik sta niet ingeschreven. Jack kent me wel. 82 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 {\an8}Hallo, Gloria. 83 00:06:58,835 --> 00:07:00,878 {\an8}Het is in orde. 84 00:07:01,879 --> 00:07:05,299 {\an8}Weet je m'n systeem nog? - Peggy doet dit meestal. 85 00:07:05,299 --> 00:07:09,512 {\an8}Sommige mensen zijn niet... Deze patiënt staat niet geregistreerd. 86 00:07:09,512 --> 00:07:12,974 {\an8}Haar dossier is die zwarte map onder de blauwe doos. 87 00:07:13,933 --> 00:07:14,767 Alles oké? 88 00:07:17,770 --> 00:07:20,064 {\an8}Gloria wil niet ingeschreven zijn. 89 00:07:20,064 --> 00:07:25,069 Ze is ontkomen aan huiselijk geweld en wil haar gegevens niet registreren. 90 00:07:25,069 --> 00:07:30,116 Je kunt niet ineens veranderen hoe... - We houden jouw systeem aan. 91 00:07:30,116 --> 00:07:31,576 Daar zorg ik voor. 92 00:07:31,576 --> 00:07:36,706 {\an8}M'n oppas bloedt. Ze is gewond. Snel. - Je oppas? Breng me naar haar toe. 93 00:07:37,707 --> 00:07:39,208 {\an8}Nee. - Maar ik kan... 94 00:07:39,208 --> 00:07:41,210 Wij doen dit wel. 95 00:08:06,527 --> 00:08:09,030 Ik tilde Winston van het klimrek en hij... 96 00:08:09,030 --> 00:08:10,907 Ze reageren zo overdreven. 97 00:08:10,907 --> 00:08:13,701 Winston schopte tegen m'n mond. 98 00:08:13,701 --> 00:08:16,913 Een flinke trap, maar niets om je zorgen over te maken. 99 00:08:16,913 --> 00:08:20,625 Voel je je duizelig? - Een beetje. 100 00:08:20,625 --> 00:08:25,087 Je bent ook een beetje verbrand. - Ja, tijdens een uitstapje. 101 00:08:27,423 --> 00:08:29,967 Sorry dat ze zo'n herrie maken. - Tja, kinderen. 102 00:08:29,967 --> 00:08:33,554 Oppassen is de beste anticonceptie. Ik begin er nooit aan. 103 00:08:34,055 --> 00:08:35,056 Dat zei ik ook. 104 00:08:37,016 --> 00:08:40,436 Hou het gaasje in je mond. Ik ben zo terug. 105 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 Ik heb de aanbeveling opgestuurd voor jullie adoptieaanvraag. 106 00:08:46,651 --> 00:08:49,529 Heel erg bedankt. - Hopelijk keuren ze ons goed. 107 00:08:49,529 --> 00:08:52,823 Tuurlijk wel. Jullie worden prima pleegouders. 108 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 Gaat het wel? 109 00:09:00,039 --> 00:09:00,957 Wel raar... 110 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 ...deze plek zonder Jack. 111 00:09:04,627 --> 00:09:08,506 Ik zag hem altijd als een van de vaste familieleden. 112 00:09:09,006 --> 00:09:12,635 En nu is dat voorbij. - Negentien is nog steeds een familie. 113 00:09:20,768 --> 00:09:24,188 Alle puppy's verzamelen. Ik verander jullie in muizen. 114 00:09:24,188 --> 00:09:27,650 Muizen zijn piepklein en doodstil. 115 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 Kom maar mee. Pak deze ballonnen eens aan. 116 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Veel plezier. 117 00:09:35,658 --> 00:09:40,538 Wat is hier gebeurd? - Dat is van de dialyse. 118 00:09:41,998 --> 00:09:46,711 Als je het ene probleem oplost, ontstaat er een ander, toch? 119 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 Maak eens eieren voor me. 120 00:09:48,379 --> 00:09:50,464 Dat is m'n zoon, Sam. 121 00:09:50,464 --> 00:09:51,591 Doe het zelf. 122 00:09:56,095 --> 00:09:56,929 Wie is dit? 123 00:09:57,513 --> 00:10:00,349 Hij doet m'n dialyseding. - Ik ben van de brandweer. 124 00:10:01,350 --> 00:10:03,185 Laat je vreemden binnen? 125 00:10:08,232 --> 00:10:10,776 Er zijn geen eieren. - Die haal ik morgen. 126 00:10:11,861 --> 00:10:14,530 Deze generatie kent de waarde van het geld niet. 127 00:10:16,407 --> 00:10:20,703 Wie ben je ook weer? - Ik help je moeder met haar arm. 128 00:10:20,703 --> 00:10:25,082 Dat vroeg ik niet. Wie ben je en wat doe je in m'n huis? 129 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 We zijn gebeld dat er hiernaast ruzie was. 130 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 Heeft u iets gehoord? 131 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 Ik heb gebeld. 132 00:10:42,266 --> 00:10:45,102 Ik weet me geen raad. - Wat is er aan de hand? 133 00:10:45,102 --> 00:10:48,606 Die gast is altijd zo opvliegend. - Welke gast? 134 00:10:48,606 --> 00:10:53,277 Haar zoon. Hij woont bij haar. Soms is er niks aan de hand. 135 00:10:53,277 --> 00:10:58,449 Hij hielp laatst zelfs bij het uitladen. Maar andere dagen schiet hij uit z'n slof. 136 00:10:58,449 --> 00:11:01,535 Vorige week richtte hij een geweer op m'n hond. 137 00:11:01,535 --> 00:11:05,206 Hij had geschoten als ik hem niet naar binnen had gedaan. 138 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 Hij is gevaarlijk. 139 00:11:13,964 --> 00:11:16,258 Seany, wat drink je? 140 00:11:16,884 --> 00:11:18,094 Ik hoef niks. 141 00:11:18,094 --> 00:11:20,012 Junior, twee whiskey. 142 00:11:20,012 --> 00:11:24,183 Puur? - Tuurlijk. Uit wat voor nest kom jij? 143 00:11:25,226 --> 00:11:26,811 Je hebt je rozenkrans bij je. 144 00:11:27,395 --> 00:11:31,524 Dat zijn gebedskralen. Een malasnoer. 145 00:11:31,524 --> 00:11:35,986 Je gaat me toch niet vertellen dat je in die hocus pocus gelooft? 146 00:11:37,655 --> 00:11:42,451 Zit je bij een cultus of doe je stoer voor je vriendinnetje? 147 00:11:42,451 --> 00:11:44,328 Ze is niet m'n... - Vriendin. 148 00:11:44,328 --> 00:11:47,206 Jammer. Dat zouden mooie baby'tjes zijn. 149 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 Rondje whiskey. - Goed zo. 150 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Bedankt. 151 00:11:53,337 --> 00:11:55,923 Oom Sean. - Niet voor mij. 152 00:12:00,594 --> 00:12:02,596 Ik heb net een ontwenningskuur gedaan. 153 00:12:04,473 --> 00:12:06,976 Tuurlijk. 154 00:12:12,857 --> 00:12:15,359 Je bent echt door een cultus ingelijfd, hè? 155 00:12:15,985 --> 00:12:16,819 Nou, proost. 156 00:12:16,819 --> 00:12:21,490 Op de volgende dode in de familie, de dood van de gezellige Sean. 157 00:12:23,033 --> 00:12:24,952 Slainte. 158 00:12:28,456 --> 00:12:32,585 Hij vroeg me ten huwelijk, op z'n knie in een regenplas. 159 00:12:33,169 --> 00:12:36,589 Ineens hield het op met regenen en brak de zon door. 160 00:12:37,590 --> 00:12:40,384 Had even gewaarschuwd dat je vriend ook kwam. 161 00:12:40,384 --> 00:12:43,554 Ik wist niet dat hij voor z'n werk hier moest zijn. 162 00:12:43,554 --> 00:12:45,264 Op Dick, mensen. 163 00:12:47,850 --> 00:12:51,145 Hij lijkt me heel aardig. - Dat is hij ook. 164 00:12:53,314 --> 00:12:56,150 Even over laatst... We hadden niet... 165 00:12:56,150 --> 00:13:01,155 Klopt. Jullie lijken heel gelukkig en daar wil ik niet tussen komen. 166 00:13:05,284 --> 00:13:09,246 Ik ga even m'n tante Celine gedag zeggen. - Prima. Nogmaals excuses. 167 00:13:17,588 --> 00:13:20,466 Ik moet naar kantoor. Zullen we wegsluipen? 168 00:13:21,717 --> 00:13:25,471 Ik blijf nog wat langer. Ik zie je vanavond. 169 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 Staat je goed, dat pak. 170 00:13:31,435 --> 00:13:35,147 Ik voel me grieperig. Misschien van een van de kinderen? 171 00:13:35,731 --> 00:13:40,444 Ik kan je paracetamol geven, maar mag ik eerst even... 172 00:13:41,487 --> 00:13:47,117 Ben je ook aan de zijkant geraakt? Je bloedt aan de linkerkant van je mond. 173 00:13:47,117 --> 00:13:48,494 Dacht ik niet. 174 00:13:49,078 --> 00:13:54,083 Hé, vrouw van Bishop. Er is hier een vrouw die speciaal naar jou vraagt. 175 00:13:54,083 --> 00:13:54,708 Ik neem het hier wel over. 176 00:13:56,043 --> 00:13:58,045 Laat me eens kijken. 177 00:13:58,629 --> 00:14:01,131 Ik kan zien dat je het wilt vertellen. 178 00:14:01,882 --> 00:14:05,261 Hoe kan ik helpen? 179 00:14:07,596 --> 00:14:12,059 Ik heb last van migraine. - Sinds wanneer? 180 00:14:12,059 --> 00:14:14,770 Het komt met vlagen. Van de stress. 181 00:14:14,770 --> 00:14:19,066 Wat voor hoofdpijn? Stekend? Kloppend? - Allebei wel. 182 00:14:19,066 --> 00:14:20,651 We doen neuro-onderzoek. 183 00:14:21,610 --> 00:14:25,281 En hoe heet jij? - Nina. 184 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Ik heb iets voor jou. 185 00:14:30,578 --> 00:14:34,790 Ze is dol op knuffels, maar vindt naar kinderen kijken nog leuker. 186 00:14:34,790 --> 00:14:40,421 Is hier iemand die met ons wil spelen? Misschien? 187 00:14:40,421 --> 00:14:43,382 Ik dacht het wel. - Mag ik je beer vasthouden? 188 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 Ga je mee? Kom op dan. 189 00:14:52,391 --> 00:14:54,602 Ik zie haar zelden zo spelen. 190 00:14:55,102 --> 00:14:57,187 Mag ik je pupillen controleren? 191 00:14:58,647 --> 00:15:01,066 Je kent me niet meer, hè? - Hé, Carina. 192 00:15:01,734 --> 00:15:04,987 Kan ik je even spreken? Nu? 193 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 Momentje. 194 00:15:13,537 --> 00:15:16,415 Ze heeft 39 graden koorts en is gedesoriënteerd. 195 00:15:16,415 --> 00:15:20,210 Heb je hoofdpijn, last van hoesten, moeite met ademhalen? 196 00:15:20,210 --> 00:15:24,590 Sinds wanneer voel je je zo? - Sinds gisteren of eergisteren. 197 00:15:24,590 --> 00:15:26,675 Door de jetlag weet ik niet hoelang. 198 00:15:26,675 --> 00:15:28,969 Jetlag? - Ze is net terug van een reis. 199 00:15:28,969 --> 00:15:32,556 M'n vriend en ik hebben door Zuidoost-Azië gebackpackt. 200 00:15:34,099 --> 00:15:36,101 We moeten onze OK-jas aan. 201 00:15:37,561 --> 00:15:38,812 We hebben een probleem. 202 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 Deel mondkapjes uit. - Denk je aan... 203 00:15:41,815 --> 00:15:48,656 Gezien de symptomen en de reisbestemming kan het dodelijk en besmettelijk zijn. 204 00:15:48,656 --> 00:15:54,119 En iedereen is eraan blootgesteld. - Blijf kalm en haal brandmeester Herrera. 205 00:15:59,166 --> 00:16:02,962 We hebben een mogelijke patiënt nul. - Hoelang al? 206 00:16:02,962 --> 00:16:04,380 Wacht even. Ik ben zo terug. 207 00:16:05,255 --> 00:16:07,007 We moeten... - De boel afsluiten. 208 00:16:09,927 --> 00:16:13,138 Zorg dat iedereen deze draagt. - Ik bel de GGD. 209 00:16:13,722 --> 00:16:19,520 Mensen, er is geen reden tot paniek, maar we moeten het gebouw afsluiten. 210 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 Meer weet ik momenteel niet. 211 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 Meneer, kunt u uw mondkapje goed opdoen? 212 00:16:31,365 --> 00:16:33,951 Dat gaat zomaar niet. Ik moet naar m'n werk. 213 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 We zijn in goede handen. 214 00:16:35,953 --> 00:16:39,248 Dit team weet wat het doet, ook als het ebola is. 215 00:16:41,250 --> 00:16:46,338 Bedoelt u dat we hier ebola oplopen? M'n kind heeft een beperkte afweer. 216 00:16:46,338 --> 00:16:49,174 Niemand zegt dat het ebola is. - Zij wel. 217 00:16:49,174 --> 00:16:53,721 We hopen dat het niets is, maar nemen de nodige maatregelen. 218 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 Helpt u mee om anderen te beschermen. 219 00:16:57,474 --> 00:16:59,893 39 graden koorts, paracetamol toegediend. 220 00:16:59,893 --> 00:17:02,730 Bloeddruk is laag. 221 00:17:04,982 --> 00:17:07,818 Heeft ze rode vlekjes op het gehemelte? 222 00:17:13,741 --> 00:17:14,742 VLEKJES OP GEHEMELTE? 223 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 Laat me even kijken. 224 00:17:18,787 --> 00:17:23,292 Hebben ze een differentiaaldiagnose? - Geen vlekjes. Oké. 225 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 Heb je een differentiaaldiagnose? 226 00:17:25,294 --> 00:17:29,506 Als wij in quarantaine moeten, gaat de baby naar andere pleegouders. 227 00:17:29,506 --> 00:17:31,008 Dat is van later zorg. 228 00:17:31,008 --> 00:17:33,886 Ik moet weer overgeven. - Hier. 229 00:17:36,472 --> 00:17:39,058 Probeer je haar geld af te troggelen? 230 00:17:39,058 --> 00:17:42,227 Wil je nog meer schulden? Die dokters zijn geldwolven. 231 00:17:42,227 --> 00:17:45,981 Hij heeft gelijk. Jullie zijn schurken. Maar het is mijn geld. 232 00:17:46,857 --> 00:17:50,903 Hij is dit jaar al drie keer ontslagen. - Dat lag niet aan mij. 233 00:17:50,903 --> 00:17:53,572 Ze moesten bezuinigen. - Gaat het? 234 00:17:53,572 --> 00:17:56,909 Dat is niet eerlijk. Je hebt er geen verstand van. 235 00:17:56,909 --> 00:17:59,119 Altijd die bezuinigingen. 236 00:18:02,081 --> 00:18:04,750 Nog een? - Dit is m'n partner. 237 00:18:04,750 --> 00:18:08,170 We zijn gebeld omdat hier lawaai zou zijn geweest. 238 00:18:08,170 --> 00:18:13,842 Maar alles leek in orde, dus bood ik je moeder medische hulp aan. Gratis. 239 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 Wind je niet op. - Doe niet of ik achterlijk ben. 240 00:18:17,596 --> 00:18:21,433 Ik ben niet achterlijk. Niemand behandelt me met respect. 241 00:18:21,433 --> 00:18:23,769 Ik ben de man in huis. 242 00:18:23,769 --> 00:18:25,979 Hou toch op. - Kop dicht. 243 00:18:25,979 --> 00:18:28,982 Ik wil alleen helpen. - Ik weet heus wel wat je doet. 244 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 Ik doe niks. - Hou op. 245 00:18:30,651 --> 00:18:33,320 Doe niet of ik achterlijk ben. - Rustig aan. 246 00:18:33,320 --> 00:18:36,824 Als je dat niet wilt, gedraag je dan niet achterlijk. 247 00:18:36,824 --> 00:18:39,910 Kop dicht, zei ik. - Laten we rustig blijven. 248 00:18:40,577 --> 00:18:42,329 Rustig aan. 249 00:18:55,592 --> 00:18:59,096 Fris. Met de parapluutjes lijken het cocktails. 250 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 Ik zou een moord doen voor een borrel. 251 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Grace. Hallo. 252 00:19:06,436 --> 00:19:10,149 Hoezo parapluutjes? Moet ik naar je voornaamwoorden vragen? 253 00:19:10,649 --> 00:19:12,693 Dit is m'n nicht Gracie. 254 00:19:13,861 --> 00:19:15,529 Even zonder gekheid. Wat... 255 00:19:15,529 --> 00:19:20,200 Zonder gekheid, dit is fris. Ik ben gestopt met drinken. 256 00:19:22,619 --> 00:19:23,871 Ga weg. 257 00:19:24,746 --> 00:19:31,044 Seany Laveloos? De wildplasprins? De kots- en doordrinkkampioen? 258 00:19:31,545 --> 00:19:34,548 Weet je nog die keer dat je van het dak sprong? 259 00:19:34,548 --> 00:19:37,176 Waar was dat ook weer? - Ik viel. 260 00:19:37,176 --> 00:19:39,720 Dat wil hij vast achter zich laten. 261 00:19:39,720 --> 00:19:43,223 Als hij daar niet tegen kan, blijft hij nooit nuchter. 262 00:19:43,223 --> 00:19:46,518 Ik ben al een jaar nuchter. Ik wil niet zoals zij worden. 263 00:19:46,518 --> 00:19:50,814 Gezellige Gracie bij de AA? - Gevoelens delen is niks voor mij. 264 00:19:51,315 --> 00:19:58,155 Ik heb het zelf gedaan. Op een gegeven moment gaan er bellen rinkelen. 265 00:19:58,155 --> 00:20:03,035 Ik mag de kinderen niet van school halen. Ik kwam topless opdagen. 266 00:20:03,744 --> 00:20:04,745 Eén keer maar. 267 00:20:07,414 --> 00:20:11,835 Fijn dat je gekomen bent. Dat waardeer ik echt en Dick was dol op je. 268 00:20:11,835 --> 00:20:16,423 Ik was zelfs een beetje jaloers. Maar dat doet er nou niet meer toe. 269 00:20:17,174 --> 00:20:21,511 Wil je de borden naar de keuken brengen? Dan maak ik plaats voor de koffie. 270 00:20:21,511 --> 00:20:23,180 Met alle plezier. 271 00:20:34,691 --> 00:20:39,154 Doet m'n moeder weer of je de hulp bent? - Dat geeft niet. 272 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Wat goed. 273 00:21:16,108 --> 00:21:20,904 Mag mijn kind een kamer net als die andere kinderen? Als ze ziek wordt... 274 00:21:22,197 --> 00:21:23,240 Wat een nachtmerrie. 275 00:21:23,240 --> 00:21:26,410 Die kinderen waren de hele dag bij hun oppas. 276 00:21:26,410 --> 00:21:30,080 Ze mogen het niet verspreiden. Uw besmettingsrisico is laag. 277 00:21:30,080 --> 00:21:33,583 Ik weet dat het stressen is. - U heeft geen idee wat stress is. 278 00:21:33,583 --> 00:21:37,045 Ik ben mantelzorger voor een kind met hersenverlamming. 279 00:21:37,754 --> 00:21:41,341 Vierentwintig uur per dag, zeven dagen per week. 280 00:21:41,341 --> 00:21:44,678 Ik ga naar doktersafspraken, fysio, ergotherapie. 281 00:21:44,678 --> 00:21:49,474 Ik word om 5 uur wakker maar slaap niet omdat ik over haar toekomst pieker. 282 00:21:49,474 --> 00:21:51,435 Wie zorgt er straks voor haar? 283 00:21:51,435 --> 00:21:56,565 Ik hou zoveel van haar. Ik wil dat ze veilig is. Zeg dat ze veilig is. 284 00:21:56,565 --> 00:22:02,237 Ik zoek een kamer voor u en Nina, goed? En dan kunt u me meer vertellen. 285 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 Tot we naar huis mogen. 286 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 Het is als een foute grap. 287 00:22:19,463 --> 00:22:23,592 Dat je me eerst uit de kast dwong en nu er weer in duwt. 288 00:22:24,092 --> 00:22:29,097 Het is een voorraadkamer. - Klopt. En dit keer verleid ik jou. 289 00:22:29,598 --> 00:22:31,767 Hoezo verleiden? - Nou ja... 290 00:22:32,601 --> 00:22:37,439 Toen we elkaar ontmoetten, bedroog ik Alicia en was jij overstuur en... 291 00:22:37,439 --> 00:22:42,277 Dit is heel anders. - Vind je? 292 00:22:46,490 --> 00:22:50,285 Dat had ik niet moeten zeggen. Sorry. - Geeft niet. 293 00:22:51,870 --> 00:22:54,873 Serieus. Het geeft niet. 294 00:22:59,378 --> 00:23:03,298 Kun jij me helpen de huiskamer weer aan kant te krijgen? 295 00:23:03,298 --> 00:23:05,467 Het is een zootje. - Tuurlijk. 296 00:23:11,181 --> 00:23:13,975 Alice gaat snel achteruit. - De koorts stijgt. 297 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Ze ademt heel moeizaam. 298 00:23:16,645 --> 00:23:22,275 Ze is niet verbrand door de zon. - Mogen we je shirt opendoen? 299 00:23:23,777 --> 00:23:26,196 Lieve help. Wat is dat? 300 00:23:26,196 --> 00:23:27,447 Wat gebeurt er? 301 00:23:27,989 --> 00:23:31,451 Ze heeft een webvormige huiduitslag op haar romp, vuurrood. 302 00:23:45,298 --> 00:23:47,300 Ik zei dat die hond stil moest zijn. 303 00:24:01,148 --> 00:24:02,149 {\an8}Hagel 304 00:24:10,574 --> 00:24:11,575 Zoek je iets? 305 00:24:12,200 --> 00:24:14,202 Ik wilde weten of het wel ging. 306 00:24:14,828 --> 00:24:17,289 Nu weet je het. En nou opdonderen. 307 00:24:29,885 --> 00:24:33,388 Crisis 1 verzoek om assistentie op Briarwood 10627. 308 00:24:36,808 --> 00:24:40,145 Mijn pa was een keiharde, weet je? 309 00:24:40,145 --> 00:24:44,858 Jij weet het. Hij brak z'n voet, maar ging niet naar de dokter. 310 00:24:44,858 --> 00:24:47,319 Zo'n vent was het. 311 00:24:47,319 --> 00:24:51,823 Hij was sterk en altijd in voor een verzetje. 312 00:24:51,823 --> 00:24:53,867 Aan dat verzetje is hij gestorven. 313 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Wat zei je? 314 00:24:58,205 --> 00:24:59,789 Maak je speech af. 315 00:24:59,789 --> 00:25:04,461 Deel je gevoelens met ons. Voor de draad ermee. 316 00:25:05,086 --> 00:25:10,217 Vergeten we niet dat Vinny ons in de steek liet door zich dood te drinken? 317 00:25:10,717 --> 00:25:12,719 Het was een klaploper. 318 00:25:12,719 --> 00:25:15,722 Doe niet zo uit de hoogte met je nuchtere gedoe. 319 00:25:15,722 --> 00:25:18,099 Mijn vader kon de drank goed aan. 320 00:25:18,099 --> 00:25:22,479 Dat jij nou na een paar biertjes al in een sloerie verandert. 321 00:25:29,778 --> 00:25:32,030 Achteruit. 322 00:25:32,614 --> 00:25:33,615 Gaat het? 323 00:25:34,699 --> 00:25:39,037 Jawel. - M'n zoon kan heus wel tegen een stootje. 324 00:25:39,037 --> 00:25:42,582 Die woedeaanvallen van je zoon zijn problematisch. 325 00:25:42,582 --> 00:25:47,295 Een geweer... - Er is geen werk. Natuurlijk is hij boos. 326 00:25:47,295 --> 00:25:50,048 Boos zijn is één ding, maar gewelddadig... 327 00:25:50,966 --> 00:25:52,133 Die blauwe plekken? 328 00:25:52,133 --> 00:25:55,262 Die zijn van... - De dialyse zei ik toch? 329 00:25:55,262 --> 00:25:57,597 Die laat geen vingerafdrukken achter. 330 00:25:59,140 --> 00:26:03,520 We ruziën. Ik jut hem op. Zo zorg ik dat hij z'n verantwoordelijkheid neemt. 331 00:26:03,520 --> 00:26:05,814 Net als m'n vader bij m'n broers. 332 00:26:05,814 --> 00:26:10,193 Veroordeel ons niet. - Ik zie te vaak hoe het afloopt. 333 00:26:10,902 --> 00:26:16,866 Ken je de Aanvraag inbeslagneming bij hoog risico, ook wel de Rodevlagwet genoemd? 334 00:26:16,866 --> 00:26:22,330 Dan worden wapens tijdelijk in beslag genomen tot iemand beter in z'n vel zit. 335 00:26:22,330 --> 00:26:24,916 Je wilt m'n zoon z'n vrijheid ontnemen. 336 00:26:24,916 --> 00:26:27,168 Helemaal niet. Luister, Connie. 337 00:26:27,168 --> 00:26:31,256 Als hij iemand boos te lijf gaat, belandt hij in de gevangenis. 338 00:26:31,256 --> 00:26:32,882 Hoe vrij is hij dan? 339 00:26:32,882 --> 00:26:35,719 Heb jij die idioten gebeld? - Omdat jij gek bent. 340 00:26:37,137 --> 00:26:40,765 Schoten afgevuurd aan Briarwood 10627. 341 00:26:40,765 --> 00:26:44,311 Ik zal je laten zien wie er gek is. - Leg dat wapen neer. 342 00:26:44,311 --> 00:26:47,230 Hou je zoon in bedwang. - Je mag niet schieten. 343 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 Ik richtte niet op hem. - Stop. 344 00:26:49,190 --> 00:26:52,569 Die hond blaft de hele nacht. Hij moet het maar leren. 345 00:26:52,569 --> 00:26:58,158 M'n moeder is ziek en heeft rust nodig. - Leg dat wapen neer. 346 00:27:15,842 --> 00:27:17,093 Chill, zeg. 347 00:27:28,980 --> 00:27:31,566 Bitch. - Rustig. 348 00:27:38,615 --> 00:27:42,077 Slik je medicijnen? - Daar doe ik niet aan. 349 00:27:42,077 --> 00:27:44,913 Hier moet het maar mee. - Hou vast. 350 00:27:44,913 --> 00:27:47,332 Hier. - Tegen de pijn. 351 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 We gaan... Wat doe je? 352 00:27:50,043 --> 00:27:53,922 Kom op. We geven je neusverband. Stil zitten. 353 00:27:53,922 --> 00:27:57,008 Een tampon? Doe niet zo goor. - Zit stil. 354 00:27:57,008 --> 00:27:58,343 Ongebruikt. 355 00:27:58,343 --> 00:27:59,844 Even lachen. 356 00:28:00,345 --> 00:28:01,971 Hou op, pa. 357 00:28:01,971 --> 00:28:03,598 Kijk wie er een vrouw is geworden. 358 00:28:05,266 --> 00:28:09,771 Wel veel bloed. Bel een ambulance. - Ik geef hem nog wel een neut. 359 00:28:09,771 --> 00:28:15,735 Niks geen neut. Bel het alarmnummer. - Prima. Wind je niet zo op. Ik bel al. 360 00:28:16,736 --> 00:28:18,613 Het gaat al. 361 00:28:19,948 --> 00:28:22,951 Ondanks de antibiotica verspreidt de uitslag zich. 362 00:28:25,829 --> 00:28:29,833 Vraag of ze gestoken is. Insecten, muggen. 363 00:28:30,458 --> 00:28:33,294 Vraag naar dengue. Dat heb ik in Irak gezien. 364 00:28:33,294 --> 00:28:34,921 Afschuwelijk, maar niet besmettelijk. 365 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 En? 366 00:28:38,591 --> 00:28:41,136 Ja, een paar beten op haar enkel. 367 00:28:41,136 --> 00:28:42,762 Muggenbeten gevonden. 368 00:28:42,762 --> 00:28:45,223 Druk je hand tegen haar rug. 369 00:28:46,391 --> 00:28:48,309 Druk met je hand op de uitslag. 370 00:28:48,309 --> 00:28:53,106 Een witte handafdruk die niet weggaat, kan op dengue duiden. 371 00:28:53,106 --> 00:28:56,735 Volgens de GGD klopt dat met haar symptomen. 372 00:28:56,735 --> 00:28:57,569 Probeer maar. 373 00:29:04,367 --> 00:29:05,577 Dat is het. 374 00:29:05,577 --> 00:29:09,706 Grey-Sloan stuurt een test. Als het dengue is, kan iedereen gaan. 375 00:29:09,706 --> 00:29:11,040 Het komt goed. 376 00:29:19,174 --> 00:29:25,430 {\an8}Wacht. Gaan jullie weg? - We hebben alle getuigen gehoord. 377 00:29:25,430 --> 00:29:28,850 Het wapen werd afgevuurd uit zelfverdediging. 378 00:29:28,850 --> 00:29:32,771 Toen de hond aanviel, schoot hij in de grond om hem af te schrikken. 379 00:29:32,771 --> 00:29:36,608 Terwijl hij aan de riem zat? - Er waren geen getuigen. 380 00:29:36,608 --> 00:29:41,154 En je gelooft Sam? - Die hond zie er best eng uit. 381 00:29:48,328 --> 00:29:52,165 We hebben hem gewaarschuwd voor het schieten in een woonwijk. 382 00:29:52,165 --> 00:29:53,833 Een volgende keer... 383 00:29:53,833 --> 00:29:58,213 Dus je doet pas wat als er slachtoffers vallen. 384 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 Begrepen. 385 00:30:03,218 --> 00:30:05,720 Kan ik je even spreken? - Ga alsjeblieft. 386 00:30:05,720 --> 00:30:07,305 Toe nou. - Ze zei 'weggaan'. 387 00:30:08,473 --> 00:30:09,474 Nu. 388 00:30:11,893 --> 00:30:13,311 Ga van m'n land. 389 00:30:25,782 --> 00:30:26,783 Kom op. 390 00:30:27,617 --> 00:30:31,579 Iets achteruit. Nee, die kant op. Nog een beetje. 391 00:30:31,579 --> 00:30:34,165 Achteruit en dan hup. 392 00:30:34,165 --> 00:30:38,169 Perfect. bedankt, jongens. Heel behulpzaam. 393 00:30:38,169 --> 00:30:42,006 En fijn dat je gekomen bent. - Het was me een plezier. 394 00:30:42,841 --> 00:30:44,342 Ik moet gaan. 395 00:30:45,927 --> 00:30:47,262 Leuk je weer te zien. 396 00:30:48,638 --> 00:30:49,722 Insgelijks. 397 00:30:52,267 --> 00:30:54,227 Wacht. 398 00:30:58,648 --> 00:31:01,150 Dat deed ik met Dicks stropdas ook altijd. 399 00:31:04,445 --> 00:31:07,365 Ik wil... - Ik weet dat je je best hebt gedaan. 400 00:31:10,785 --> 00:31:12,537 En hij mocht je graag. 401 00:31:14,956 --> 00:31:17,458 Je bent een goed mens. 402 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 Excuses voor de overlast. 403 00:31:34,893 --> 00:31:39,814 En bedankt voor jullie medewerking. 404 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 Kijk goed uit. 405 00:31:41,566 --> 00:31:45,570 Je dengue-test was positief. Je gaat naar Grey-Sloan Memorial. 406 00:31:45,570 --> 00:31:49,365 Het komt helemaal goed. - Ik moet hun ouders bellen. 407 00:31:49,365 --> 00:31:51,910 Is al gebeurd. Ze zijn onderweg. 408 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Is die vrouw met haar dochter al weg? 409 00:32:01,336 --> 00:32:07,133 Kom eens. Wil je dit aan de hoofdcommandeur geven? Die is daar. 410 00:32:13,222 --> 00:32:14,724 Is dit voor mij? 411 00:32:15,308 --> 00:32:16,976 Heel erg bedankt. 412 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 WIL JE MET ME TROUWEN? JA - NEE 413 00:32:29,822 --> 00:32:33,576 Wil je iets doen voor mij? 414 00:32:34,369 --> 00:32:36,496 Dit terugbrengen? 415 00:32:42,961 --> 00:32:44,212 Eens kijken. 416 00:32:46,631 --> 00:32:47,632 {\an8}MISSCHIEN 417 00:33:08,987 --> 00:33:11,698 Heeft Gibson z'n helm niet meegenomen? 418 00:33:12,407 --> 00:33:14,826 Hij kan er wel een gebruiken, toch? 419 00:33:17,829 --> 00:33:18,830 Dooie boel hier. 420 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 Ruiz, kunnen jij en Warren onderweg ergens langs? 421 00:33:34,012 --> 00:33:40,601 In het ziekenhuis cauteriseren ze je neus. - Kan het hier niet? Wat hebben we aan jou? 422 00:33:40,601 --> 00:33:44,105 Het moet in een steriele omgeving. - Wat is cauteriseren? 423 00:33:44,105 --> 00:33:47,608 Branden, domoor. - Ze branden de wond dicht. 424 00:33:47,608 --> 00:33:51,612 Ik hoef niet naar het ziekenhuis. - Dat moet je wel. 425 00:33:52,363 --> 00:33:54,615 Blaas niet zo hoog van de toren. 426 00:33:54,615 --> 00:33:57,618 We tatoeëerden elkaar vroeger met een naald en pen. 427 00:33:58,536 --> 00:34:00,955 Dit is net zo. - Leg dat neer. 428 00:34:00,955 --> 00:34:03,791 Dit is prima. Kom maar hier. 429 00:34:03,791 --> 00:34:05,376 James. - Kom op. 430 00:34:05,376 --> 00:34:06,836 Goed zo. 431 00:34:06,836 --> 00:34:09,630 Steek er maar in. 432 00:34:13,217 --> 00:34:17,346 Niet kijken. 433 00:34:21,809 --> 00:34:26,314 Als je niet naar je afscheidsetentje gaat, kunnen wij toch samen eten? 434 00:34:26,314 --> 00:34:30,651 Het is niet dat ik niet wil gaan, maar blijkbaar had niemand tijd. 435 00:34:30,651 --> 00:34:34,447 Dan ga ik niet... - Pardon. Aan de kant. 436 00:34:34,447 --> 00:34:40,536 Brandweer-ziekenbroeders. Aan de kant. We komen voor een balende brandweerman. 437 00:34:40,536 --> 00:34:42,371 Sorry. Andy belde. 438 00:34:42,872 --> 00:34:45,875 Meneer, op de brancard. - Echt niet. 439 00:34:45,875 --> 00:34:49,420 Desnoods verdoven we u. - Of binden u vast. 440 00:34:50,463 --> 00:34:56,427 Goed. Maar dan wil ik wel sirenes. En ik wil op de knop drukken. 441 00:34:56,427 --> 00:34:58,846 Afgesproken. - En een nepsirene. 442 00:34:59,931 --> 00:35:01,099 Pas op. 443 00:35:01,099 --> 00:35:04,727 Hij wilde toch sirenes? - Maar wel de echte. 444 00:35:04,727 --> 00:35:05,895 Gaat het? 445 00:35:07,563 --> 00:35:11,901 Ik dacht dat ik nog bij m'n familie kon horen. 446 00:35:12,527 --> 00:35:15,863 Soms moet je behalve de verslaving ook mensen opgeven. 447 00:35:16,364 --> 00:35:18,116 Dat heet dubbelzinnig verlies. 448 00:35:18,116 --> 00:35:21,744 Verdriet omdat je relaties met mensen veranderen. 449 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 Bedankt, Dr. Phil. 450 00:35:28,292 --> 00:35:32,130 Waarom kom je niet bij Crisis 1? Als mijn rechterhand. 451 00:35:36,551 --> 00:35:41,848 Ik heb je wel door. Je geeft die arme Beckett het gevoel dat hij erbij hoort. 452 00:35:45,226 --> 00:35:46,227 Het hoeft niet. 453 00:35:57,613 --> 00:36:00,283 Wat een dag. - Nou. 454 00:36:01,284 --> 00:36:04,620 Heel lief. Een toekomstige oppas? - Precies. 455 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Dokter Carina DeLuca? - Dat ben ik. 456 00:36:07,165 --> 00:36:08,749 U wordt gedagvaard. 457 00:36:09,458 --> 00:36:10,626 Verdorie. 458 00:36:14,922 --> 00:36:15,923 Wat nou? 459 00:36:18,759 --> 00:36:20,011 Ze klagen me aan. 460 00:36:23,097 --> 00:36:26,767 Die vrouw die hier was met haar kind. - Kan dat zomaar? 461 00:36:27,435 --> 00:36:29,145 Ik was haar verloskundige. 462 00:36:30,813 --> 00:36:35,693 Wat afschuwelijk. Hoe kan... Ze heeft geen... 463 00:36:35,693 --> 00:36:37,361 Het komt goed. 464 00:36:37,361 --> 00:36:41,824 Wat schiet ze ermee op? - Het komt goed. We verzinnen wel wat. 465 00:36:41,824 --> 00:36:44,327 Komt goed. Blijf ademhalen. 466 00:36:52,251 --> 00:36:54,712 Nu? 467 00:36:54,712 --> 00:36:56,422 Nou dus. 468 00:36:56,422 --> 00:36:58,507 Laat mij maar. 469 00:36:59,133 --> 00:37:03,012 Ik pak m'n jas. - Die ligt in de auto. Kom maar. 470 00:37:13,814 --> 00:37:14,815 Hallo. 471 00:37:15,816 --> 00:37:18,778 Kan ik u helpen? - Ik zoek Ben Warren. 472 00:37:18,778 --> 00:37:21,906 Die is er nu niet. Kan ik u helpen? 473 00:37:22,490 --> 00:37:25,243 Nee, laat maar. 474 00:37:25,243 --> 00:37:27,745 Je boft dat we je niet vastbonden. 475 00:37:32,625 --> 00:37:34,502 Laat mij maar even. 476 00:37:36,045 --> 00:37:37,171 Wat kan ik doen? 477 00:37:38,631 --> 00:37:41,008 Naderhand ging hij door het lint. 478 00:37:41,676 --> 00:37:48,599 Hij schreeuwde dat de buurman dood moest. Ik wil hem niet in de gevangenis hebben. 479 00:37:49,892 --> 00:37:51,894 Het is een goeie knul. 480 00:37:54,188 --> 00:37:55,439 Neem ze in. 481 00:37:57,525 --> 00:38:02,029 De wapens. Voor een tijdje. Ze moeten het huis uit. 482 00:38:02,029 --> 00:38:06,284 Je doet hier juist aan. Ik laat je zien hoe je de aanvraag doet. 483 00:38:07,451 --> 00:38:09,453 Het is heel eenvoudig. 484 00:38:10,037 --> 00:38:14,000 Wat moet er nog bij? - Zout. 485 00:38:15,167 --> 00:38:18,587 De oma van Beckett had het over een stoofpot met bier. 486 00:38:18,587 --> 00:38:23,968 Maar volgens mij kookt ze alles met bier. - Dat kan goed. 487 00:38:24,468 --> 00:38:25,928 Hoe was de begrafenis? 488 00:38:26,637 --> 00:38:29,140 Prima. Het was een begrafenis. 489 00:38:29,682 --> 00:38:33,227 Mooi dat je bent gegaan. Je bent een beter mens dan wij. 490 00:38:34,020 --> 00:38:35,271 En de herdenking? 491 00:38:35,771 --> 00:38:38,649 Z'n neef cauteriseerde z'n eigen neus met een lepel. 492 00:38:39,150 --> 00:38:42,486 Blijkbaar is Beckett toch de enige normale in de familie. 493 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 Dat weet ik niet. 494 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 Goed werk vandaag. 495 00:38:49,452 --> 00:38:52,955 Met de lockdown en de kinderen. - Bedankt. 496 00:38:52,955 --> 00:38:54,957 Vanaf nu run jij de kliniek. 497 00:38:54,957 --> 00:38:58,252 Dan kom ik minder aan brandbestrijding toe. 498 00:38:58,252 --> 00:39:02,173 Ik vraag het niet, ik zeg het je. Krijgsmacht voor beginners, toch? 499 00:39:02,840 --> 00:39:03,841 Ja, brandmeester. 500 00:39:06,761 --> 00:39:07,803 Dat ruikt goed. 501 00:39:08,971 --> 00:39:09,972 Je bent er. 502 00:39:11,849 --> 00:39:14,018 Geef maar. - Kijk wie we daar hebben. 503 00:39:15,144 --> 00:39:18,773 M'n geheugen laat me... Wie zijn jullie ook weer? 504 00:39:19,857 --> 00:39:23,319 Zie je? Grappig. We kunnen grapjes maken over z'n... Nee. 505 00:39:25,029 --> 00:39:26,614 Laten we opscheppen. 506 00:39:30,326 --> 00:39:34,080 Hoe wist je dat ik niet zou komen? - Omdat ik je ken. 507 00:39:37,124 --> 00:39:39,126 Kom aan tafel. Ik heb honger. 508 00:39:43,089 --> 00:39:44,965 Aan het hoofd van de tafel. 509 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 Vertaling: Edward Rekkers