1 00:00:14,931 --> 00:00:17,142 [Jack] So there's, uh, nothing you can do? 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,310 [Andy] Dr. Shepherd made it very clear. 3 00:00:19,310 --> 00:00:22,564 It-- It would be too dangerous to put you back to work as an active firefighter. 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,025 Then get a second opinion. 5 00:00:25,025 --> 00:00:29,946 The workers' comp doctor is the second opinion, and he agrees. 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,657 But my scans, they could change, right? They could get better. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 It's a lifelong injury. And you know that. 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,666 So I'm not a-a firefighter anymore? 9 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 I just-- 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,588 Then what? I mean, I-- What-- What-- 11 00:00:46,588 --> 00:00:49,049 - Nineteen will still be here for you... - [huffs] 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,133 ...just in a different way. 13 00:00:52,427 --> 00:00:53,720 - I'm sorry, Jack. - Mmm. 14 00:01:05,982 --> 00:01:09,194 {\an8}[Ben] I can't tell you how much stress I've caused Miranda over the years. 15 00:01:09,194 --> 00:01:11,404 But I can tell you that every time I've switched careers, 16 00:01:11,404 --> 00:01:12,989 I've gotten sharper, happier even. 17 00:01:12,989 --> 00:01:15,408 I know this guy who busted his knee and ended up teaching cadets. 18 00:01:15,408 --> 00:01:17,285 Says it's the best thing that ever happened to him. 19 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 What about third opinions? I mean, doctors do say that-- 20 00:01:19,829 --> 00:01:23,625 Guys, I'm good, really. I'm-- I feel good. 21 00:01:25,502 --> 00:01:27,128 Well, if you ever need anything... 22 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 [Andy] Nineteen, line up! 23 00:01:34,803 --> 00:01:35,804 [grunts] 24 00:02:00,161 --> 00:02:02,455 [Andy exhales] 25 00:02:05,959 --> 00:02:10,839 {\an8}I know we're all devastated, but, uh, we have a job to do today. 26 00:02:12,215 --> 00:02:14,217 {\an8}There'll be a dinner for Gibson tonight. 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,554 {\an8}Montgomery and Hughes are also off, 28 00:02:17,554 --> 00:02:20,640 {\an8}so we'll have Powell, Green and Cutler filling in. 29 00:02:21,474 --> 00:02:24,018 {\an8}Sullivan, Bishop with Dr. DeLuca on clinic. 30 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 {\an8}Warren and Ruiz on Crisis One. 31 00:02:27,689 --> 00:02:28,940 {\an8}Powell, restock the clinic. 32 00:02:28,940 --> 00:02:30,900 {\an8}I'd prefer to be out in the field. 33 00:02:30,900 --> 00:02:34,988 {\an8}Well, it's vaccine day, so it's restocking or desk duty. 34 00:02:35,655 --> 00:02:36,489 {\an8}Restocking. 35 00:02:39,284 --> 00:02:40,827 {\an8}That's all. Dismissed. 36 00:02:42,996 --> 00:02:45,999 {\an8}Herrera, from experience, when you're captain, you don't negotiate. 37 00:02:45,999 --> 00:02:48,793 {\an8}You don't give people options. You just tell her what to do. 38 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 {\an8}Military 101. 39 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 {\an8}At ease, soldier. 40 00:02:52,589 --> 00:02:53,673 {\an8}Captain. 41 00:02:56,843 --> 00:02:59,596 {\an8}- [Theo clears throat] Hey. - [sniffles] Hey. 42 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 {\an8}- Kate. - Yeah. 43 00:03:01,014 --> 00:03:02,098 {\an8}[Theo clears throat] 44 00:03:02,098 --> 00:03:08,021 {\an8}I, uh-- I've been meaning to reach out. You know, Vic and I just ended so-- 45 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 {\an8}So you and I can finally be together. 46 00:03:13,568 --> 00:03:15,737 {\an8}[chuckles] Wow. [chuckles] 47 00:03:15,737 --> 00:03:18,406 {\an8}- Chill. I was just messing with you. - [chuckles] 48 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 {\an8}- [chuckles] - Um, but you know, 49 00:03:19,949 --> 00:03:21,784 {\an8}I am still down for a good time. 50 00:03:21,784 --> 00:03:23,244 {\an8}- [beeping] - [Dispatch] Crisis One 51 00:03:23,244 --> 00:03:25,496 {\an8}- to 10627 Briarwood Drive. - [clears throat] That's me. 52 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 {\an8}- [beeping continues] - [Theo clears throat] 53 00:03:37,884 --> 00:03:40,094 {\an8}[exhales] Thank you for coming. 54 00:03:41,387 --> 00:03:42,889 {\an8}Yeah, I told you I would. 55 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 {\an8}Plus, I'm not gonna let you walk into a bar alone on your first day out of rehab. 56 00:03:46,392 --> 00:03:47,769 {\an8}You're not gonna need those. 57 00:03:47,769 --> 00:03:49,270 {\an8}It's polite to bring flowers to a funeral. 58 00:03:49,270 --> 00:03:52,148 {\an8}- You can't drink flowers, Hughes. - What does that even mean? 59 00:03:52,148 --> 00:03:54,275 {\an8}This is your first Irish wake, isn't it? 60 00:03:54,275 --> 00:03:55,777 {\an8}- Yeah. - [exhales] 61 00:03:55,777 --> 00:03:56,861 {\an8}What? 62 00:03:57,737 --> 00:03:58,738 {\an8}Gird your loins. 63 00:04:00,114 --> 00:04:01,616 {\an8}God, don't say loins. 64 00:04:01,616 --> 00:04:03,701 {\an8}["My Own Worst Enemy" playing] 65 00:04:15,838 --> 00:04:18,925 {\an8}[crowd cheers] 66 00:04:18,925 --> 00:04:20,677 {\an8}This is a wake? 67 00:04:20,677 --> 00:04:22,637 {\an8}Grief in its most drunken form. 68 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 {\an8}- Didn't your uncle die of alcoholism? - He did. 69 00:04:25,473 --> 00:04:29,394 {\an8}- Hey! Seany, you look like crap. - [chuckles] 70 00:04:29,394 --> 00:04:31,729 {\an8}- James. [chuckles] - [chuckles] How are you? 71 00:04:31,729 --> 00:04:33,022 {\an8}- Uncle S. [groans] - Junior. 72 00:04:33,022 --> 00:04:35,483 {\an8}Hey, hey, hey. Is this, uh-- Is this the new wife? 73 00:04:35,483 --> 00:04:36,776 {\an8}- [Vic] Oh. - Ooh! 74 00:04:36,776 --> 00:04:37,860 {\an8}- Smoke show! - Oh. 75 00:04:37,860 --> 00:04:40,613 {\an8}No, no. Friend. Vic. Hello. Not wife. Not wife. 76 00:04:40,613 --> 00:04:42,365 You're really out of his league, sweetheart. 77 00:04:42,365 --> 00:04:43,366 Wow, all right. 78 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 - We have fun. Hello. - Hello. 79 00:04:44,659 --> 00:04:46,452 - What the hell are those? - They're flowers for-- 80 00:04:46,452 --> 00:04:48,454 - You can't drink flowers, sweetheart. - [Vic] Right. 81 00:04:48,454 --> 00:04:50,623 She's cute, but she ain't too bright. Welcome. 82 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 - [relative] Uncle Jimbo! - [Junior] Hey! [chuckles] 83 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 {\an8}Is this where you get your charm from? 84 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 {\an8}- So, you really needed to come to this? - Yeah, I'm the mayor's chief of staff. 85 00:04:58,881 --> 00:05:00,800 {\an8}I gotta stay on the right side of the police department. 86 00:05:00,800 --> 00:05:02,802 {\an8}Oof. Networking at a funeral. 87 00:05:02,802 --> 00:05:05,388 {\an8}You really weren't cut out for politics, were you? 88 00:05:05,388 --> 00:05:06,472 {\an8}[Travis chuckles] 89 00:05:09,100 --> 00:05:10,518 {\an8}- Oh. Hi. - Hi. 90 00:05:10,518 --> 00:05:12,061 {\an8}- Hi-- Uh-- - This is my, uh-- 91 00:05:12,061 --> 00:05:14,314 {\an8}- Well, you're-- - Eli. I'm his Eli. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,898 {\an8}Hi. I'm-- I'm so sorry for your loss. 93 00:05:15,898 --> 00:05:18,192 {\an8}Your father was a, um-- a-a great man. 94 00:05:18,192 --> 00:05:20,320 {\an8}He was great. 95 00:05:20,320 --> 00:05:22,864 {\an8}We all know my dad was kind of a dick. 96 00:05:22,864 --> 00:05:25,742 {\an8}- Oh, I like him. [chuckles] - [chuckles] 97 00:05:25,742 --> 00:05:29,996 {\an8}Anyway, it's good to put a face to the name, Eli. Travis tells me great things. 98 00:05:29,996 --> 00:05:32,248 {\an8}Well, he said the same about you. Clearly got good taste. 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,791 {\an8}[chuckles] 100 00:05:35,084 --> 00:05:36,919 {\an8}Oh, uh-- Come in, please. Come on in. 101 00:05:46,637 --> 00:05:48,056 {\an8}[dog barking] 102 00:05:54,270 --> 00:05:55,521 {\an8}[barking continues] 103 00:06:02,362 --> 00:06:04,739 - [chattering on TV, indistinct] - Can I help you? 104 00:06:04,739 --> 00:06:06,491 Uh, hi. We're from the fire department. 105 00:06:06,491 --> 00:06:09,410 We-We got a call about a disturbance at this address. 106 00:06:09,410 --> 00:06:10,912 No disturbance here. 107 00:06:10,912 --> 00:06:13,164 Watching TV. I like it loud. 108 00:06:14,457 --> 00:06:16,793 [stammers] You know, uh, I see you're on dialysis. 109 00:06:16,793 --> 00:06:19,629 [stammers] It-- It's red and-- and maybe a little infected. 110 00:06:20,213 --> 00:06:23,174 I could take a look at it if you want. I'm-- I'm a doctor. 111 00:06:23,174 --> 00:06:24,425 [barking continues] 112 00:06:25,718 --> 00:06:27,553 Saves me a trip to the clinic, I guess. 113 00:06:27,553 --> 00:06:28,638 Yeah. 114 00:06:32,058 --> 00:06:33,893 Will Jack be okay though? 115 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 [Maya] The department will make sure he lands on his feet. 116 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 Better than landing on his head. 117 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 No one has a sense of humor here. 118 00:06:41,484 --> 00:06:43,903 - [groans] It's gonna be a busy one, huh? - [Carina] Yeah. 119 00:06:43,903 --> 00:06:45,655 Only half the trouble twins today. 120 00:06:45,655 --> 00:06:47,573 I'm sorry. I don't see you in the system. 121 00:06:47,573 --> 00:06:50,451 My wife is the one who usually does this, but she's working today, so... 122 00:06:50,952 --> 00:06:52,620 Uh-- Oh, can I have your address? 123 00:06:52,620 --> 00:06:56,124 No, I don't sign in. They know me. I usually just talk to Jack. 124 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 - Yeah. Hey, hey. Hi, Gloria. - [Gloria] Hi. 125 00:06:58,709 --> 00:07:00,878 - Um, I got this. You're good. - Okay. Okay. 126 00:07:01,587 --> 00:07:02,588 Hey, um-- 127 00:07:02,588 --> 00:07:04,715 - Uh, don't you remember my system? - [Dayna] I'm sorry. 128 00:07:04,715 --> 00:07:06,509 - Peggy's the one-- - [Jack] There are certain people who-- 129 00:07:06,509 --> 00:07:07,677 Look, this patient, you know, 130 00:07:07,677 --> 00:07:09,512 she doesn't check in like everyone else, right? 131 00:07:09,512 --> 00:07:13,015 Her file is that-- that black folder there under the blue box. 132 00:07:13,933 --> 00:07:14,767 Everything okay? 133 00:07:15,435 --> 00:07:20,064 Yeah. Yeah. No, uh, Gloria can't check in like everyone else, right? 134 00:07:20,064 --> 00:07:22,733 - Uh-huh. - She moved away from her abuser, 135 00:07:22,733 --> 00:07:24,819 and she doesn't want her files public. 136 00:07:24,819 --> 00:07:27,613 - [Carina] Mm-hmm. - You can't just suddenly change how we-- 137 00:07:27,613 --> 00:07:30,116 Ja-- Hey, hey, your vision will stay alive. 138 00:07:30,116 --> 00:07:31,576 I'll make sure of it, okay? 139 00:07:31,576 --> 00:07:34,036 My nanny! She's bleeding. She's hurt! Hurry! 140 00:07:34,036 --> 00:07:36,706 Your nanny's hurt? Where is she? Show me. 141 00:07:36,706 --> 00:07:37,623 Yeah. 142 00:07:37,623 --> 00:07:39,208 - No-- [stammers] - But I could-- 143 00:07:39,208 --> 00:07:41,210 We got this. We got this. 144 00:07:41,210 --> 00:07:42,628 - [Jack] Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 145 00:08:06,527 --> 00:08:09,197 [nanny] I was getting Winston off the monkey bars, and he kicked-- 146 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Sorry, they're so dramatic. 147 00:08:10,907 --> 00:08:13,701 I was getting Winston off the monkey bars, and he kicked me in the mouth. 148 00:08:13,701 --> 00:08:16,913 It looks like you got a good knock, but nothing to worry about. 149 00:08:16,913 --> 00:08:18,915 Are you feeling dizzy or lightheaded? 150 00:08:18,915 --> 00:08:20,625 - A little, I guess. - [Carina] Hmm. 151 00:08:20,625 --> 00:08:22,418 Looks like you got a little sunburn there, huh? 152 00:08:22,418 --> 00:08:25,087 Oh. Yeah, I was on a trip, and-- 153 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 [children] Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! 154 00:08:27,423 --> 00:08:29,967 - Sorry. [chuckles] Sorry, they're loud. - It's okay. They're kids. 155 00:08:29,967 --> 00:08:33,471 Being a nanny is like the strongest form of birth control. I'm never having one. 156 00:08:33,471 --> 00:08:35,056 [chuckles] That's what I said. 157 00:08:36,766 --> 00:08:40,436 Uh, okay. Keep the gauze in your mouth, and I'll be right back for an assessment. 158 00:08:42,813 --> 00:08:45,149 Oh, hey. I, uh, submitted the letter of recommendation 159 00:08:45,149 --> 00:08:46,651 for your foster application. 160 00:08:46,651 --> 00:08:48,236 - Thank you for doing that. - [Andy] Yeah. 161 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 I hope they approve us. 162 00:08:49,529 --> 00:08:52,823 Oh, come on. How could they not? You-- You'd be great foster parents. 163 00:08:52,823 --> 00:08:53,908 [Carina] Hmm. 164 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 Hey, you okay? 165 00:08:57,203 --> 00:08:58,037 Yeah. 166 00:09:00,039 --> 00:09:03,960 I just, um, always imagined Jack here. 167 00:09:04,627 --> 00:09:08,506 Whenever I'd see myself as captain, he was here, part of the family. 168 00:09:09,006 --> 00:09:11,300 But, uh, now he won't be. 169 00:09:11,300 --> 00:09:12,635 Nineteen is still a family. 170 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 [children clamoring, laughing] 171 00:09:16,681 --> 00:09:20,059 [children] Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! [howling] 172 00:09:20,059 --> 00:09:22,353 Whoa, whoa, whoa! All the puppies at attention. 173 00:09:22,353 --> 00:09:24,188 You know, I could turn you guys into mice. 174 00:09:24,188 --> 00:09:27,650 And mice are small, teeny, teeny, teeny small, and they're quiet. 175 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 Why don't you come with me? Here, take these balloons. 176 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 And, uh, have fun. 177 00:09:34,907 --> 00:09:38,202 - [TV continues, indistinct] - All right. So, um, what happened here? 178 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 Oh, it's from my dialysis. 179 00:09:41,998 --> 00:09:44,250 Fix one problem and create another, right? 180 00:09:45,459 --> 00:09:46,711 Right. 181 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 [young adult] Mom, make me some eggs! 182 00:09:48,379 --> 00:09:50,464 That's my son, Sam. 183 00:09:50,464 --> 00:09:51,591 Make 'em yourself! 184 00:09:56,095 --> 00:09:56,929 Who's this? 185 00:09:57,513 --> 00:10:00,349 - He's fixing my dialysis thing. - I'm from-- I'm from the fire department. 186 00:10:01,350 --> 00:10:03,185 You're just letting strangers in? 187 00:10:08,232 --> 00:10:10,776 - You didn't get more eggs. - I'll get more tomorrow. 188 00:10:11,861 --> 00:10:14,530 This generation doesn't know the value of a dollar. 189 00:10:16,407 --> 00:10:17,742 And who are you again? 190 00:10:18,492 --> 00:10:20,703 Oh, um-- I'm helping your mom out with her arm. 191 00:10:20,703 --> 00:10:25,082 That's not what I asked. Who are you? And what are you doing in my house? 192 00:10:26,584 --> 00:10:28,753 [barking continues] 193 00:10:28,753 --> 00:10:30,421 - Hey. Hi. - [shushing] 194 00:10:31,088 --> 00:10:31,922 Hi. 195 00:10:33,924 --> 00:10:36,177 We, uh-- We got a call about a fight next door. 196 00:10:36,177 --> 00:10:37,094 [neighbor] Yeah. 197 00:10:37,094 --> 00:10:38,679 You hear anything out of the ordinary? 198 00:10:38,679 --> 00:10:39,764 [neighbor] Yeah. 199 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 I called. 200 00:10:42,266 --> 00:10:45,102 - I just don't know what to do anymore. - What's been happening? 201 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 That kid, he's always flying off the handle at something. 202 00:10:47,688 --> 00:10:48,606 What kid? 203 00:10:48,606 --> 00:10:50,358 Her son. He lives with her. 204 00:10:50,858 --> 00:10:53,277 Look, some days he's fine. 205 00:10:53,277 --> 00:10:55,529 You know, he even helped me unload my truck once. 206 00:10:55,529 --> 00:10:58,449 But other days, he can go from zero to 60 in seconds. 207 00:10:58,449 --> 00:11:01,535 Last week, he pointed his gun at my dog. 208 00:11:01,535 --> 00:11:05,206 I really think he would have shot him or me if I hadn't put my boy inside. 209 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 He's dangerous. 210 00:11:09,752 --> 00:11:13,255 ["May the Living be Dead (In Our Wake)" playing] 211 00:11:13,964 --> 00:11:16,258 Seany, what are you drinking? 212 00:11:16,258 --> 00:11:18,094 Uh, I'm good. Thank you. 213 00:11:18,094 --> 00:11:20,012 Junior! Couple of whiskeys. 214 00:11:20,012 --> 00:11:21,263 [Junior] Neat? 215 00:11:21,263 --> 00:11:25,142 Yeah, neat. Who fricking raised you, huh? [chuckles] 216 00:11:25,142 --> 00:11:26,811 I see you brought your rosary. 217 00:11:27,395 --> 00:11:30,439 Oh, no. These are, uh-- These are prayer beads, you know? 218 00:11:30,439 --> 00:11:31,524 Mala beads. 219 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 [James Sr.] Oh, no, no, no. [chuckles] 220 00:11:33,109 --> 00:11:35,986 Please don't tell me you're into that woo-woo crap, huh? 221 00:11:35,986 --> 00:11:37,571 [chuckles] 222 00:11:37,571 --> 00:11:42,451 What, did you, uh-- Did you join a cult or you just showing off for your girlfriend? 223 00:11:42,451 --> 00:11:44,078 - She's not my girl-- - Not his girlfriend. 224 00:11:44,078 --> 00:11:47,206 Ah, too bad. She'd make some pretty babies. 225 00:11:47,790 --> 00:11:49,875 - All right. Whiskeys all around. - [James Sr.] Attaboy. 226 00:11:51,669 --> 00:11:53,337 Ah. Thank you. 227 00:11:53,337 --> 00:11:55,923 - Uncle Sean. - I'm good, Junior. 228 00:11:57,591 --> 00:11:58,968 I actually, uh... 229 00:12:00,594 --> 00:12:04,390 - I actually just got out of rehab, guys. - [laughing] 230 00:12:04,390 --> 00:12:06,976 - Right. - Right, right, right, right. 231 00:12:09,687 --> 00:12:11,021 - Oh. - Yeah. 232 00:12:11,021 --> 00:12:15,901 [laughs] We really did lose you to a cult, didn't we? [chuckles] 233 00:12:15,901 --> 00:12:16,819 Well, cheers. 234 00:12:16,819 --> 00:12:21,490 Here's to another death in the family, the death of fun Sean. 235 00:12:21,490 --> 00:12:23,868 - [crowd laughs] - [laughs] Slainte. 236 00:12:23,868 --> 00:12:24,952 Slainte. 237 00:12:28,456 --> 00:12:32,585 And he just proposed to me, right there kneeling in a puddle. 238 00:12:33,210 --> 00:12:36,589 And then suddenly, the rain stopped, and the sun came out... 239 00:12:36,589 --> 00:12:37,506 I'm sorry. 240 00:12:37,506 --> 00:12:40,384 Yeah, it would have been nice to get a heads-up your boyfriend was coming. 241 00:12:40,384 --> 00:12:43,554 I know. I didn't realize that he needed to be here for work. 242 00:12:43,554 --> 00:12:45,264 - To Dick, everyone. - To Dick. 243 00:12:45,264 --> 00:12:46,599 - To Dick. - To Dick. 244 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 He seems really great. 245 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 [Travis] No, no. He, uh-- He is. He is. 246 00:12:51,145 --> 00:12:52,229 Uh... 247 00:12:53,314 --> 00:12:56,150 About the other day. I mean-- We shouldn't have-- 248 00:12:56,150 --> 00:12:57,067 You're right. 249 00:12:57,067 --> 00:13:01,155 You know, you-- you seem really happy. I don't want to mess that up. 250 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 - Yeah. - Yeah. 251 00:13:05,284 --> 00:13:07,536 I gotta go say hi to my Aunt Celine, so-- 252 00:13:07,536 --> 00:13:09,246 Okay, yeah. Sorry again. 253 00:13:16,170 --> 00:13:17,505 - Hey. - Hey. 254 00:13:17,505 --> 00:13:20,466 So, I gotta get back to the office. You wanna sneak out? 255 00:13:20,466 --> 00:13:25,471 Uh, you know, I-- I'm gonna stay for just a little longer, but I'll see you tonight. 256 00:13:25,471 --> 00:13:26,680 - Yeah. - Okay. 257 00:13:26,680 --> 00:13:29,099 - You look good in a suit. - Thank you. [chuckles] 258 00:13:31,435 --> 00:13:35,147 Is it warm in here? I kinda feel fluish. One of the kids maybe gave me something? 259 00:13:35,147 --> 00:13:40,319 Uh, I can give you some acetaminophen for the flu symptoms, but let me just-- 260 00:13:40,319 --> 00:13:44,031 [stammers] Uh, did you get bumped on this side too? 261 00:13:44,031 --> 00:13:47,117 There is some bleeding on the left side of your mouth. 262 00:13:47,117 --> 00:13:48,494 I don't think so. 263 00:13:49,078 --> 00:13:50,746 Hey, Bishop's wife. 264 00:13:50,746 --> 00:13:54,083 There's a lady here who says that she'll only be treated by you. 265 00:13:54,083 --> 00:13:55,960 - [Maya] I'll take over here. - Okay, thank you. 266 00:13:55,960 --> 00:13:58,045 Okay, let's take a look at you, okay? 267 00:13:58,045 --> 00:13:59,713 [parent] You know you wanna talk about it. 268 00:13:59,713 --> 00:14:01,131 - [child chuckles] - [parent] I can see. 269 00:14:01,715 --> 00:14:05,261 Uh, hi. Hi. How can I help you? 270 00:14:06,804 --> 00:14:10,641 Um, it seems like I have a-a migraine. 271 00:14:10,641 --> 00:14:12,059 Okay. When did it begin? 272 00:14:12,059 --> 00:14:14,770 Just comes and goes. Stress, really. 273 00:14:14,770 --> 00:14:17,857 And what kind of a headache? Is it stabbing, throbbing? 274 00:14:17,857 --> 00:14:19,066 Both, I guess. 275 00:14:19,066 --> 00:14:20,651 Okay, let's do a neural exam. 276 00:14:21,610 --> 00:14:23,279 And what's your name? 277 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 - Nina. - [Carina] Nina. 278 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Nina, I have something for you. 279 00:14:27,449 --> 00:14:28,826 [Robert] Go, go, go. Yeah. 280 00:14:28,826 --> 00:14:30,494 - [parent chuckles] - [Robert] Oh! 281 00:14:30,494 --> 00:14:34,790 She loves stuffed animals, but she loves to watch kids even more, so... 282 00:14:34,790 --> 00:14:37,293 Is there somebody who would like to play with us? 283 00:14:37,293 --> 00:14:40,421 - Maybe? Maybe? - [gasps] Yeah, yeah. 284 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 - [stammers] I think so. - [Nina chuckles] 285 00:14:42,047 --> 00:14:43,674 - [Carina chuckles] - Can I hold your bear? 286 00:14:44,758 --> 00:14:46,343 - [parent] Aw. - You gonna come with us? 287 00:14:46,343 --> 00:14:47,469 All right, let's go. 288 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 - [Robert grunts] - Aw. [sighs] 289 00:14:51,765 --> 00:14:55,019 [chuckles] I rarely get to see her play like that. [sighs] 290 00:14:55,019 --> 00:14:57,187 Can I check your pupils? 291 00:14:58,647 --> 00:14:59,982 You don't remember me, do you? 292 00:14:59,982 --> 00:15:01,150 [Maya] Hey, Carina. 293 00:15:01,150 --> 00:15:03,903 Uh, Carina, can I see you over here, please? 294 00:15:03,903 --> 00:15:06,572 - Now. - Uh, yes. Uh, yes. 295 00:15:06,572 --> 00:15:08,449 [stammers] One second. Excuse me. 296 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Yeah? 297 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 [retches, spitting] 298 00:15:13,454 --> 00:15:16,415 She spiked a temp of 102 and seems disorientated. 299 00:15:16,415 --> 00:15:20,210 Alice, do you have any headache, cough, difficulty breathing? 300 00:15:20,210 --> 00:15:22,838 - When did you start feeling this way? - No. Uh, I don't know. 301 00:15:22,838 --> 00:15:24,590 Maybe yesterday or the day before. 302 00:15:24,590 --> 00:15:26,675 I'm so jet-lagged. I forget which day is which. 303 00:15:26,675 --> 00:15:28,969 - You're jet-lagged? - She did say she was traveling. 304 00:15:28,969 --> 00:15:32,556 My boyfriend and I were backpacking around Southeast Asia and-- 305 00:15:33,182 --> 00:15:36,477 - [vomits] - I think we need to get gowned. 306 00:15:36,477 --> 00:15:38,812 - [Alice breathes heavily] - [Carina] We might have a situation. 307 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 - We're gonna need masks for everyone here. - Are you thinking it's-- 308 00:15:41,815 --> 00:15:44,902 With these symptoms and the fact that she was traveling outside the country, 309 00:15:44,902 --> 00:15:48,656 it might be something deadly and very, very contagious. 310 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 - And everyone here could be exposed. - Exactly. 311 00:15:51,033 --> 00:15:54,119 So keep calm and get Captain Herrera. 312 00:15:54,745 --> 00:15:55,746 [Maya exhales] 313 00:15:56,330 --> 00:15:59,083 - [vomits, coughs] - [Carina] Mmm. 314 00:15:59,083 --> 00:16:00,834 [Maya] Captain, we may have a patient zero. 315 00:16:00,834 --> 00:16:02,962 - How long has she been-- - [Maya] We're not sure. 316 00:16:02,962 --> 00:16:05,172 - Hold on one second. Be right back. - Okay. 317 00:16:05,172 --> 00:16:07,007 - We should-- - We should lock it down. 318 00:16:09,927 --> 00:16:13,138 - And make sure everyone has these on. - I'll get on the phone with the CDC. 319 00:16:13,138 --> 00:16:15,683 - [roller door closing] - [Robert] Everybody, please stay calm. 320 00:16:15,683 --> 00:16:18,185 No need to panic, but we need to lock this place down. 321 00:16:18,185 --> 00:16:19,520 - All right? - [people murmuring] 322 00:16:26,568 --> 00:16:28,445 [Robert] You know, tha-- that's all I know at the moment. 323 00:16:28,445 --> 00:16:31,365 Uh, please, sir. Could you put your mask back on your face? 324 00:16:31,365 --> 00:16:33,951 You can't keep us here against our will. I have a job to get back to. 325 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 [Dayna] We are in the best hands. 326 00:16:35,953 --> 00:16:39,248 This team will know what to do even if it is Ebola. 327 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 - [Robert] No. Whoa, whoa. No, no, no. - [parent] What? Oh! 328 00:16:41,208 --> 00:16:43,585 I came in for a headache, and I might leave with Ebola? 329 00:16:43,585 --> 00:16:46,338 No, my kid is immune deficient. You're telling me that you exposed her to-- 330 00:16:46,338 --> 00:16:47,506 [Robert] No one said Ebola. 331 00:16:47,506 --> 00:16:50,175 - She just said Ebola. - [Robert] Listen. We hope it's nothing. 332 00:16:50,175 --> 00:16:51,260 You hope? 333 00:16:51,260 --> 00:16:53,721 All right? We hope it's nothing, but we're taking every precaution. 334 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 Please help me keep everyone safe. Thank you. 335 00:16:57,474 --> 00:16:59,893 [Andy] Fever's 102. We gave her acetaminophen. 336 00:16:59,893 --> 00:17:02,730 - [Natasha] Blood pressure's trending low. - [Andy] Blood pressure's trending low. 337 00:17:02,730 --> 00:17:04,064 Right. 338 00:17:04,064 --> 00:17:07,818 [stammers] The CDC is asking if she has any red spots on her palate. 339 00:17:07,818 --> 00:17:08,819 [Maya] What? 340 00:17:12,614 --> 00:17:13,657 [Maya] Carina. 341 00:17:13,657 --> 00:17:16,452 [Carina] Uh, okay, let me check. Let me check. 342 00:17:16,452 --> 00:17:18,704 - No, no, no. - [Andy] Okay. 343 00:17:18,704 --> 00:17:21,081 [Natasha] Ask them if they have a differential. Is there anything else 344 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 - we should be looking for? - [Andy] All right. No spots. Okay. 345 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 What about a differential? Is there anything... 346 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 [Carina] What about the baby? We might have to quarantine for 20 days. 347 00:17:27,671 --> 00:17:29,506 They're gonna place him with another foster family-- 348 00:17:29,506 --> 00:17:31,008 [Maya] Let's cross that bridge when we get to it. 349 00:17:31,008 --> 00:17:32,384 I think I'm gonna puke again. 350 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 [Carina] Okay. Here, here. Here. 351 00:17:35,012 --> 00:17:36,388 [Alice groans] 352 00:17:36,388 --> 00:17:39,058 Oh, right, so you weasel your way in here so you can charge her? 353 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 You want more debt, Ma? 354 00:17:40,309 --> 00:17:42,227 These doctors just want our money. 355 00:17:42,227 --> 00:17:43,395 He's right. 356 00:17:43,395 --> 00:17:44,813 You're all crooks. 357 00:17:44,813 --> 00:17:45,981 It's my money though. 358 00:17:46,857 --> 00:17:49,193 This one lost three jobs this year. 359 00:17:49,193 --> 00:17:50,903 That wasn't my fault. 360 00:17:50,903 --> 00:17:53,572 - They had cutbacks at one place... - You okay, Theo? 361 00:17:53,572 --> 00:17:54,656 [Sam] That's not fair. 362 00:17:54,656 --> 00:17:56,909 You don't know what you're talking about, Mom. 363 00:17:56,909 --> 00:17:58,660 [mother] Always cutbacks, isn't there? Always. 364 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 There's more of you? 365 00:18:02,831 --> 00:18:04,750 No, this is, uh-- this is just my partner. 366 00:18:04,750 --> 00:18:08,170 He's checking in because we got a call about a disturbance this morning, 367 00:18:08,170 --> 00:18:10,089 and when we got here, everything seemed all right. 368 00:18:10,089 --> 00:18:13,842 So I offered your mom some help, free of charge, of course. 369 00:18:14,510 --> 00:18:17,596 - There's nothing to get upset about. - Don't talk to me like I'm stupid. 370 00:18:17,596 --> 00:18:19,223 I'm not stupid. 371 00:18:19,223 --> 00:18:21,433 Nobody gives me the respect I deserve. 372 00:18:21,433 --> 00:18:23,769 I'm the man of the house, damn it. 373 00:18:23,769 --> 00:18:25,979 - Please. Man of the house. - Shut up, Mom! 374 00:18:25,979 --> 00:18:27,231 No, I'm just here to help. 375 00:18:27,231 --> 00:18:28,982 Do you think I don't know what you're doing? 376 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 - I'm not doing any-- - Stop it. 377 00:18:30,651 --> 00:18:33,320 - Stop talking to me like I'm an idiot! - Hey! Calm down. 378 00:18:33,320 --> 00:18:35,489 [mother] You want people to stop treating you like an idiot, 379 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 - stop acting like one. - Connie... 380 00:18:36,824 --> 00:18:39,910 - I told you to shut your mouth! - Okay, everybody calm down. 381 00:18:40,577 --> 00:18:42,329 Let's just calm down. 382 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Sodas. 383 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 Tiny umbrella makes it feel like a cocktail. 384 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 I'd sell my firstborn for a shot right now. 385 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 - [Vic chuckles] - [chuckles] Seany. 386 00:19:03,892 --> 00:19:06,436 - [chuckles] - Grace. Hey. [chuckles] 387 00:19:06,436 --> 00:19:10,065 Hi! What's with the umbrella? Should I ask your pronouns? 388 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 - [chuckles] Vic, this is my cousin Gracie. - [Vic] Hi. 389 00:19:12,693 --> 00:19:13,777 Hi, hi, hi. 390 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 [chuckles] Seriously though? What's... 391 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 Uh, seriously, this is a, uh-- a soda and, you know, 392 00:19:18,824 --> 00:19:20,200 believe it or not, I'm-- I'm sober. 393 00:19:22,619 --> 00:19:24,663 - Get out! [scoffs] - [Sean] Yeah. 394 00:19:24,663 --> 00:19:26,331 - Little Seany Blackout? - [chuckles] 395 00:19:26,331 --> 00:19:28,167 The prince of public urination? 396 00:19:28,167 --> 00:19:31,461 - All right. Okay. - Huh, baby boot and rally, huh? [chuckles] 397 00:19:31,461 --> 00:19:34,548 Oh, my gosh. Remember when you jumped off the roof, huh? 398 00:19:34,548 --> 00:19:36,884 - Where was that? That was-- - I don't think I jumped. I think I fell. 399 00:19:36,884 --> 00:19:39,720 You know, I think he's probably trying to put that behind him too. 400 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 Oh, please. Okay, if he can't laugh about it, 401 00:19:42,139 --> 00:19:43,223 how's he gonna stay sober? 402 00:19:43,223 --> 00:19:44,808 I've been sober for a year. 403 00:19:44,808 --> 00:19:46,518 You think I wanna end up like these dummies? 404 00:19:46,518 --> 00:19:48,687 - Wait a minute. Good-time Gracie's in AA? - [Grace] God, no. 405 00:19:48,687 --> 00:19:50,814 All those feelings and sharing and-- 406 00:19:51,315 --> 00:19:52,399 No, I just-- I did it myself. 407 00:19:52,399 --> 00:19:58,155 You know, you get into one too many situations and, uh, bells start to go off. 408 00:19:58,155 --> 00:20:00,407 I am no longer welcome at school pickup. 409 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 Because I was topless. 410 00:20:03,744 --> 00:20:05,495 - Once. - Oh. 411 00:20:05,495 --> 00:20:06,830 [Grace] Okay. 412 00:20:07,497 --> 00:20:08,749 Thank you so much for coming. 413 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 It means so much to me, and just-- Dick loved you, 414 00:20:11,835 --> 00:20:14,171 and I was always a little jealous, but that's okay. [chuckles] 415 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 Doesn't matter now. Anyway, thank you. 416 00:20:17,132 --> 00:20:19,593 Oh, Trevor, be a dear and bring these plates to the kitchen. 417 00:20:19,593 --> 00:20:21,511 I have to make room for the coffee and desserts. 418 00:20:21,511 --> 00:20:23,180 - Sure. Happy to help. - Okay. Thanks, honey. 419 00:20:27,643 --> 00:20:28,644 [sighs] 420 00:20:34,566 --> 00:20:37,319 Oh, great. Is my mother treating you like the help again? 421 00:20:37,319 --> 00:20:39,154 - [chuckles] - It's fine. 422 00:20:45,160 --> 00:20:46,787 ♪ I'm just calling to say ♪ 423 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 ♪ Oh ♪ 424 00:20:50,791 --> 00:20:52,417 ♪ I like it like ♪ 425 00:20:54,127 --> 00:20:55,545 ♪ I'm just calling to say ♪ 426 00:20:57,089 --> 00:20:58,757 ♪ I like it like this ♪ 427 00:20:58,757 --> 00:21:01,260 - ♪ Oh ♪ - ♪ I like it like ♪ 428 00:21:06,390 --> 00:21:07,641 ♪ I'm just calling to say ♪ 429 00:21:10,727 --> 00:21:15,524 [Dayna] Nice. [chuckling] 430 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 Hi, you gave the other kids their own room. 431 00:21:17,901 --> 00:21:20,904 My kid needs that too. Because if she gets sick-- 432 00:21:21,863 --> 00:21:23,240 [stammers] This is a nightmare. 433 00:21:23,240 --> 00:21:26,410 [Robert] Okay, listen, the other kids were exposed to their nanny all day. 434 00:21:26,410 --> 00:21:28,161 We don't want them to spread anything. 435 00:21:28,161 --> 00:21:30,080 Your risk of exposure is low. 436 00:21:30,080 --> 00:21:31,999 I know this is very stressful for everyone, but-- 437 00:21:31,999 --> 00:21:33,583 Oh, no, no. You don't know stress. 438 00:21:33,583 --> 00:21:37,045 I am a caretaker of a child with cerebral palsy. 439 00:21:37,754 --> 00:21:41,341 Twenty-four hours a day, seven days a week, okay? 440 00:21:41,341 --> 00:21:44,678 I'm at doctor's appointments and physical therapy and OT. 441 00:21:44,678 --> 00:21:47,347 And I wake up every morning at 5:00 a.m., but I don't sleep 442 00:21:47,347 --> 00:21:49,474 because I'm just thinking about her future. 443 00:21:49,474 --> 00:21:51,435 Like, who's gonna take care of her when I'm gone? 444 00:21:51,435 --> 00:21:53,395 - Please, I just love her so much. - Of course. 445 00:21:53,395 --> 00:21:54,646 And I need her to be safe. 446 00:21:54,646 --> 00:21:56,565 - Please just tell me she's gonna be safe. - Yes. 447 00:21:56,565 --> 00:22:00,485 Listen, I'm gonna get you a-- a space just for you and Nina, okay? 448 00:22:00,485 --> 00:22:02,237 And then maybe you can tell me more. 449 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 Until we can all go home, okay? 450 00:22:04,448 --> 00:22:06,033 Yeah. Yeah, thank you. 451 00:22:06,950 --> 00:22:08,952 [both panting] 452 00:22:10,078 --> 00:22:11,079 Oh, man... 453 00:22:11,747 --> 00:22:12,748 [Travis chuckles] 454 00:22:13,999 --> 00:22:15,542 [Emmett] Whew! [grunts] 455 00:22:16,543 --> 00:22:18,962 Oh, I feel like there's a bad joke here, you know? 456 00:22:19,463 --> 00:22:23,592 Like how you forced me out of the closet just to push me back in. 457 00:22:24,092 --> 00:22:25,093 Well, it's a pantry. 458 00:22:25,927 --> 00:22:27,179 - Right. Right. - [chuckles] 459 00:22:27,179 --> 00:22:29,097 And this time, I'm corrupting you. 460 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 Corrupting me? 461 00:22:30,599 --> 00:22:31,767 Yeah, well, just-- 462 00:22:32,601 --> 00:22:34,102 You know, 'cause when we met, 463 00:22:34,603 --> 00:22:37,439 I was cheating on Alicia, and you were really upset and-- 464 00:22:37,439 --> 00:22:40,359 Yeah, but I mean, this is different. 465 00:22:41,276 --> 00:22:42,277 Is it though? 466 00:22:46,490 --> 00:22:48,950 Trav, I shouldn't have said that. I'm-- I'm sorry. 467 00:22:48,950 --> 00:22:50,285 It's fine. 468 00:22:51,870 --> 00:22:52,871 Seriously, Emmett. 469 00:22:53,872 --> 00:22:54,873 It's fine. 470 00:22:59,378 --> 00:23:00,379 Oh, good, Trevor. 471 00:23:00,379 --> 00:23:03,298 Can you help, uh, put the living room back together with me? 472 00:23:03,298 --> 00:23:04,383 It's a mess in there. 473 00:23:04,383 --> 00:23:05,467 Sure. 474 00:23:11,681 --> 00:23:14,101 - It's just getting worse and worse. - Her fever is continuing to rise. 475 00:23:14,101 --> 00:23:15,811 [Maya] And her breathing is still labored. 476 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 That's not a sunburn. That's not a sunburn. 477 00:23:19,147 --> 00:23:20,357 - [Carina] Okay. - It's not a sunburn. 478 00:23:20,357 --> 00:23:22,275 [Carina] Alice, can we open your shirt? Yeah? 479 00:23:23,777 --> 00:23:26,196 [Alice] Oh, my God. What is that? 480 00:23:26,196 --> 00:23:27,906 - What is happening? - [Maya] Alice, Alice. 481 00:23:27,906 --> 00:23:31,451 She has a-a spiderweb rash, bright red, on her torso. 482 00:23:36,998 --> 00:23:40,043 [train horn blowing] 483 00:23:42,379 --> 00:23:44,214 [dog barking] 484 00:23:45,298 --> 00:23:47,300 I told you to shut that dog up! 485 00:24:10,574 --> 00:24:11,575 Can I help you? 486 00:24:12,200 --> 00:24:14,202 No, man. Just seeing if you're okay. 487 00:24:14,828 --> 00:24:17,289 You saw. Now leave me the hell alone. 488 00:24:29,217 --> 00:24:30,218 [radio beeps on] 489 00:24:30,218 --> 00:24:33,638 Crisis One requesting backup to 10627 Briarwood. 490 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 [radio beeps off] 491 00:24:34,848 --> 00:24:36,725 [crowd laughs] 492 00:24:36,725 --> 00:24:40,145 And my pops was tough as nails, right? You know? 493 00:24:40,145 --> 00:24:41,563 In fact... [chuckles] ...you know. 494 00:24:41,563 --> 00:24:44,858 When he-- When he broke his foot, he never even went to the doctor. 495 00:24:44,858 --> 00:24:47,319 Th-That-- That's the kind of man he was, you know. 496 00:24:47,319 --> 00:24:51,823 He was strong, right? And always down for a good time. 497 00:24:51,823 --> 00:24:54,951 - [crowd cheers] - And that good time killed him. [chuckles] 498 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Sorry. What was that, Gracie? 499 00:24:57,329 --> 00:24:59,789 [Grace clears throat] Just, uh, finish your speech, James. 500 00:24:59,789 --> 00:25:01,541 [James Sr.] No, no, no, no, no. Please. 501 00:25:01,541 --> 00:25:04,461 Please, share your sentiments. Enlighten us. 502 00:25:04,461 --> 00:25:08,882 [stammers] Well, we're all acting like, uh, Vinny didn't abandon us 503 00:25:08,882 --> 00:25:10,217 and drink himself to death? 504 00:25:10,717 --> 00:25:12,719 He was a bum. Everyone knew it. 505 00:25:12,719 --> 00:25:15,722 Don't get all high-and-mighty with your sober bullcrap, sweetheart. 506 00:25:15,722 --> 00:25:18,099 Okay? My father could hold his liquor. 507 00:25:18,099 --> 00:25:20,602 Don't get all pissy just 'cause you can't have a couple of beers 508 00:25:20,602 --> 00:25:23,063 without turning into a truck stop tramp. 509 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 [muttering] 510 00:25:24,314 --> 00:25:26,900 - [Vic] Whoa, whoa! Stop! - [people shouting] 511 00:25:28,527 --> 00:25:29,694 [Vic] Stop it! Stop! 512 00:25:29,694 --> 00:25:32,030 [Sean] Hey, hey! Back up! Back up. 513 00:25:32,030 --> 00:25:33,657 - [Junior groans] - James, are you okay? 514 00:25:34,699 --> 00:25:36,535 - Yeah, yeah. I'm good. - He's fine. 515 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 - You think my boy can't take a punch? - [Sean] Let me see it. 516 00:25:39,037 --> 00:25:42,582 Connie, your son is exhibiting some serious anger issues, 517 00:25:42,582 --> 00:25:45,377 - and a gun will just-- - It's hard for men like him. 518 00:25:45,377 --> 00:25:47,295 There's no jobs. Of course he's angry. 519 00:25:47,295 --> 00:25:50,048 It's okay to be angry. It's not okay to be violent. 520 00:25:50,966 --> 00:25:52,133 Yeah. The bruises? 521 00:25:52,133 --> 00:25:55,262 - I know that they're from-- - I told you they are from dialysis. 522 00:25:55,262 --> 00:25:57,597 Dialysis does not leave fingerprints. 523 00:25:57,597 --> 00:25:59,057 [sighs] 524 00:25:59,057 --> 00:26:01,726 We have spats. So what? I push him. 525 00:26:01,726 --> 00:26:03,520 It's how you make a man step up. 526 00:26:03,520 --> 00:26:05,814 My father did the same thing to my brothers. 527 00:26:05,814 --> 00:26:07,774 - Don't judge us. - I am not judging you. 528 00:26:07,774 --> 00:26:10,193 I've just seen the aftermath too many times. 529 00:26:10,860 --> 00:26:13,238 Listen, you know, there is a petition. 530 00:26:13,238 --> 00:26:15,365 It's called an "Extreme Risk Protection Order." 531 00:26:15,365 --> 00:26:16,866 You might know it as a Red Flag Law. 532 00:26:16,866 --> 00:26:20,036 It's a suspension of a person's firearms temporarily 533 00:26:20,036 --> 00:26:22,330 - until the person's in a better headspace. - [door opens, closes] 534 00:26:22,330 --> 00:26:24,916 You wanna take away my son's rights and his freedom. 535 00:26:24,916 --> 00:26:27,168 No, that's not it at all. Connie, listen to me. 536 00:26:27,168 --> 00:26:29,671 If he loses his temper and goes off on the wrong person, 537 00:26:29,671 --> 00:26:31,256 he will end up in prison. 538 00:26:31,256 --> 00:26:32,882 How much freedom will he have then? 539 00:26:32,882 --> 00:26:35,719 - [Sam] You called these idiots on me? - [neighbor] Because you're a psycho! 540 00:26:35,719 --> 00:26:37,053 [gunshots] 541 00:26:37,053 --> 00:26:40,765 Shots fired. I repeat, shots fired at 10627 Briarwood. 542 00:26:40,765 --> 00:26:42,017 I'll show you psycho. 543 00:26:42,017 --> 00:26:44,311 - Whoa. Hey, hey, hey! Put the gun down! - Sam! 544 00:26:44,311 --> 00:26:45,729 Control your son, huh? 545 00:26:45,729 --> 00:26:47,230 [Ben] Yeah, hey. You can't fire a gun here. 546 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 - It wasn't even pointed at him. - [Connie] Sam, stop. 547 00:26:49,190 --> 00:26:52,569 No! He lets that dog bark all night. Someone needs to teach him a lesson. 548 00:26:52,569 --> 00:26:55,614 You think I'm not gonna stand up for myself? My mother's sick. 549 00:26:55,614 --> 00:26:58,158 - She needs her sleep, man. - Put the gun down! 550 00:27:00,869 --> 00:27:02,078 - [sirens wailing] - Please. 551 00:27:04,664 --> 00:27:07,208 - [dog barking] - [sirens approaching] 552 00:27:11,004 --> 00:27:12,172 All right. All right. 553 00:27:13,757 --> 00:27:14,841 [neighbor] Jesus. 554 00:27:14,841 --> 00:27:18,720 - [exhales] - Everyone just chill out. [chuckles] 555 00:27:28,938 --> 00:27:31,566 - [Ben] Hey, hey, hey, hey, hey. Easy. - Bitch. 556 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 Are you on any medication, Junior? 557 00:27:40,533 --> 00:27:42,077 No, I don't really do that stuff. 558 00:27:42,077 --> 00:27:43,662 Okay. These'll have to do. 559 00:27:43,662 --> 00:27:44,913 - [Sean] Hold that. - I'm cool with that. 560 00:27:44,913 --> 00:27:46,164 - [Vic] Here. - Here, for the pain. 561 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 - [Junior] All right. - Cool. 562 00:27:48,375 --> 00:27:50,043 - We're g-- What are you doing? - [James Sr.] Attaboy. 563 00:27:50,043 --> 00:27:53,922 [Sean] Come on. We're gonna give you some nasal packing. Hold still. 564 00:27:53,922 --> 00:27:55,840 - A tampon? Ew, are you serious? - Come here, come here. 565 00:27:55,840 --> 00:27:57,008 - That's so gross. - Hold still. 566 00:27:57,008 --> 00:27:58,343 They're not used, James. 567 00:27:58,343 --> 00:27:59,844 Hey, Junior. Give us a smile. 568 00:28:00,345 --> 00:28:01,596 [Junior] Hey, Dad, knock it off. 569 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 - Aw, look who became a woman today. - Shut up. 570 00:28:05,266 --> 00:28:07,686 Beckett, that's a lot of blood. I think we should call an ambulance. 571 00:28:07,686 --> 00:28:09,771 No, no, no. I'll give him another shot. He'll be fine. 572 00:28:09,771 --> 00:28:12,065 Stop giving him shots and call 911. 573 00:28:12,065 --> 00:28:14,401 Okay. All right. Don't get your knickers in a twist. 574 00:28:14,401 --> 00:28:15,735 I'll call, I'll call. 575 00:28:15,735 --> 00:28:18,613 [grunts] I'm good. I'm good. 576 00:28:19,823 --> 00:28:22,951 Y-Yes, yes, we gave her antibiotics, but the rash is spreading. 577 00:28:25,829 --> 00:28:28,206 Hey, ask her if she's been bitten by anything. 578 00:28:28,206 --> 00:28:29,833 Insects, mosquitoes. 579 00:28:30,458 --> 00:28:33,294 Ask him about dengue fever. I knew someone in Iraq who had it. 580 00:28:33,294 --> 00:28:35,714 - It's awful, but it's not contagious. - Yes, yes. You heard that? 581 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 [Carina] Anything? 582 00:28:38,591 --> 00:28:41,136 Yes, yes. There are a few bites on her ankle. 583 00:28:41,136 --> 00:28:42,762 Confirming mosquito bites. 584 00:28:42,762 --> 00:28:45,223 All right. Now, press your hand on her back. 585 00:28:45,223 --> 00:28:46,307 What? 586 00:28:46,307 --> 00:28:48,309 Onto the rash, press your hand. 587 00:28:48,309 --> 00:28:51,312 If your hand leaves a white imprint that doesn't fade, 588 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 it's consistent with dengue fever. 589 00:28:53,106 --> 00:28:56,735 The CDC confirms it with all her symptoms and the rash imprint. 590 00:28:56,735 --> 00:28:57,819 Go ahead. Do it now. 591 00:29:04,325 --> 00:29:05,577 - Yeah! Okay. - [Natasha] That's it. 592 00:29:05,577 --> 00:29:07,704 [Andy] We'll get a rush test from Grey Sloan to confirm. 593 00:29:07,704 --> 00:29:09,706 But if it's dengue fever, then we're in the clear. 594 00:29:09,706 --> 00:29:11,040 It's okay. 595 00:29:11,040 --> 00:29:13,126 - [Alice breathes heavily] - It's okay. 596 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 {\an8}[Ben] Whoa, uh, hang on. 597 00:29:22,177 --> 00:29:25,430 - What's going on? You-- You just leaving? - Uh, we got everyone's reports. 598 00:29:25,430 --> 00:29:27,932 The weapon was discharged, but it looks like a case of self-defense. 599 00:29:27,932 --> 00:29:28,850 A what? 600 00:29:28,850 --> 00:29:30,435 Yeah, he said the dog tried to attack him, 601 00:29:30,435 --> 00:29:32,771 so he fired the gun into the ground to scare it off. 602 00:29:32,771 --> 00:29:34,272 [Ben] While the dog was on its leash? 603 00:29:34,272 --> 00:29:36,608 Look, with no witnesses, it's "he said," "he said." 604 00:29:36,608 --> 00:29:38,318 [Ben] And you're believing Sam? 605 00:29:39,778 --> 00:29:41,154 That dog looks pretty scary. 606 00:29:48,328 --> 00:29:51,080 We gave him a citation for discharging a firearm in a residential area. 607 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 That's all we can do. 608 00:29:52,165 --> 00:29:53,833 If there are any more witnesses next time-- 609 00:29:53,833 --> 00:29:56,586 So you're gonna wait until somebody's actually injured or dead 610 00:29:56,586 --> 00:29:58,213 before you actually do something. 611 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 Got it. 612 00:30:03,218 --> 00:30:05,720 - Connie, can I speak to you for a sec-- - Please, leave. 613 00:30:05,720 --> 00:30:07,305 - Connie, please-- - She said leave. 614 00:30:08,473 --> 00:30:09,474 Now. 615 00:30:11,893 --> 00:30:13,311 Get off my property. 616 00:30:25,532 --> 00:30:26,783 [sighs] Let's go. 617 00:30:27,617 --> 00:30:30,328 Okay, move back a little bit. No, no, that way. Back that way. Yep. 618 00:30:30,328 --> 00:30:31,579 A little more. No, no, no. 619 00:30:31,579 --> 00:30:34,165 Back, back, back and then, click, just... [clicks tongue] ...like that. 620 00:30:34,165 --> 00:30:38,169 Yep. Okay, perfect. Yes. Thank you so much, boys. You're a real help. 621 00:30:38,169 --> 00:30:40,505 And thank you so much for coming today. 622 00:30:40,505 --> 00:30:42,006 Oh, it was lovely. 623 00:30:42,841 --> 00:30:45,844 I should, uh, get going. [sighs] 624 00:30:45,844 --> 00:30:47,262 It was good seeing you. 625 00:30:48,638 --> 00:30:49,722 You too. 626 00:30:50,723 --> 00:30:52,183 [piano music playing] 627 00:30:52,183 --> 00:30:54,227 Wait. Wait, wait, wait. 628 00:30:57,313 --> 00:30:58,565 There. 629 00:30:58,565 --> 00:31:01,651 I used to fix Dick's tie like that. [chuckles] 630 00:31:04,445 --> 00:31:07,365 - I want you to know that I-- - I know. I know you did all you could. 631 00:31:10,785 --> 00:31:12,537 And he really did like you. 632 00:31:14,956 --> 00:31:17,542 You're a good man, Travis. [chuckles] 633 00:31:17,542 --> 00:31:19,377 ♪ You already know ♪ 634 00:31:22,505 --> 00:31:25,216 ♪ So why are you asking? ♪ 635 00:31:26,217 --> 00:31:27,260 [Kitty] Hmm. 636 00:31:27,760 --> 00:31:30,221 ♪ The curtain's been drawn ♪ 637 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 We apologize for your troubles. 638 00:31:34,893 --> 00:31:40,148 And, uh, yes, we thank you for helping us take every precaution. 639 00:31:40,148 --> 00:31:41,566 - Please be safe. - [Andy] All right. 640 00:31:41,566 --> 00:31:43,818 Alice, your dengue rapid test came back positive. 641 00:31:43,818 --> 00:31:45,570 You're being sent over to Grey Sloan Memorial. 642 00:31:45,570 --> 00:31:47,322 You'll be fine. You just need fluids and rest. 643 00:31:47,322 --> 00:31:49,365 What about the kids? I need to call their parents. 644 00:31:49,365 --> 00:31:51,910 We already contacted their parents. They're on their way. 645 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Sully, did the woman with her daughter leave? 646 00:31:55,496 --> 00:31:57,165 - Yeah. - Ah. 647 00:31:58,499 --> 00:31:59,500 [sighs] 648 00:32:01,336 --> 00:32:02,754 Hey, buddy. Come here. Hey. 649 00:32:03,254 --> 00:32:04,339 You wanna do me a favor? 650 00:32:04,339 --> 00:32:07,133 Can you give this to the chief for me? She's in there. 651 00:32:07,717 --> 00:32:08,760 Thank you. 652 00:32:10,887 --> 00:32:12,430 [elevator bell dings] 653 00:32:13,222 --> 00:32:15,224 - Hi. Is this for me? - Yes. 654 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Well, thank you very much. 655 00:32:17,518 --> 00:32:19,729 ♪ There's nothing to say ♪ 656 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 ♪ That hasn't been said ♪ 657 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 [chuckles] 658 00:32:27,320 --> 00:32:28,321 All right. 659 00:32:29,822 --> 00:32:33,576 If you would please do me a favor, 660 00:32:34,369 --> 00:32:36,496 take this back for me. 661 00:32:39,040 --> 00:32:42,877 ♪ Show me around ♪ 662 00:32:42,877 --> 00:32:44,212 Let's see what we got. 663 00:32:45,129 --> 00:32:46,547 See what we got. 664 00:32:50,259 --> 00:32:52,345 [scoffs] Oh. 665 00:32:52,345 --> 00:32:55,014 - [Winston giggles] - Oh, wow. [grunts] 666 00:33:08,987 --> 00:33:11,698 Hey. Uh, Gibson didn't take his helmet? 667 00:33:12,407 --> 00:33:14,826 I mean, if anyone needs a helmet, it's him, right? [chuckles] 668 00:33:17,328 --> 00:33:18,830 [sighs] I hate it here. 669 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 Hey, Ruiz, I need you and Warren to make a stop. 670 00:33:34,095 --> 00:33:36,431 When the ambulance gets here, they're gonna take you to the hospital. 671 00:33:36,431 --> 00:33:39,100 - They're gonna cauterize your nose. - Wait, wait. You can't do it here? 672 00:33:39,100 --> 00:33:40,601 What good are you? You can't do it here? 673 00:33:40,601 --> 00:33:44,105 - He needs a sterile environment, James. - What the hell does cauterize mean? 674 00:33:44,105 --> 00:33:45,189 It means burn, dummy. 675 00:33:45,189 --> 00:33:47,608 It means they'll burn the wound so it stops bleeding. 676 00:33:47,608 --> 00:33:50,278 - I'm fine. I don't need a hospital. - You do need a hospital. 677 00:33:50,278 --> 00:33:51,612 You do need a hospital. 678 00:33:52,363 --> 00:33:54,615 You know what? Get off your high horse, Sean. 679 00:33:54,615 --> 00:33:57,618 We used to give each other tattoos with a needle and a hot pen. 680 00:33:57,618 --> 00:33:59,162 - I see what you're doing. - Same thing. 681 00:33:59,162 --> 00:34:00,955 James, put that down. James! 682 00:34:00,955 --> 00:34:03,708 - Nah, it'll be fine. Give it here. - [Grace] Just let him. Just let him. 683 00:34:03,708 --> 00:34:05,376 - [Sean] James! - Come on. Attaboy. 684 00:34:05,376 --> 00:34:06,836 - Here we go. - [James Sr.] That's it. 685 00:34:06,836 --> 00:34:08,546 - Get it right up in there. - [Vic] Stop, stop! No, no, no! 686 00:34:08,546 --> 00:34:11,883 [screaming] 687 00:34:11,883 --> 00:34:13,134 Stop, stop, stop! 688 00:34:13,134 --> 00:34:16,262 [Grace] Don't look, don't look, don't look, don't look, don't look, don't look. 689 00:34:16,262 --> 00:34:17,346 Don't look. 690 00:34:21,809 --> 00:34:24,145 If you're not gonna go to your dinner at the station, 691 00:34:24,145 --> 00:34:26,314 we can at least have dinner together. 692 00:34:26,314 --> 00:34:28,316 It's not that I didn't wanna go. It's just-- 693 00:34:28,316 --> 00:34:30,651 It's an obligation that nobody had time for, and I-- 694 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 I'd rather not, you know, put-- 695 00:34:32,028 --> 00:34:34,447 Excuse us. Pardon me, pardon me. Pardon. Excuse us. 696 00:34:34,447 --> 00:34:37,617 Paramedic firefighters coming through! Here we go. 697 00:34:37,617 --> 00:34:40,536 Yeah, we got a call reporting a bummed-out firefighter. 698 00:34:40,536 --> 00:34:42,789 I'm sorry. Andy called me. [chuckling] 699 00:34:42,789 --> 00:34:44,665 Sir, I'm gonna need you to get on the gurney. 700 00:34:44,665 --> 00:34:45,875 I'm not getting on the gurney. 701 00:34:45,875 --> 00:34:49,420 - Look, don't make us sedate you, okay? - Or restrain you, because we will. 702 00:34:49,420 --> 00:34:50,505 [Marsha giggles] 703 00:34:50,505 --> 00:34:53,883 Oh, okay. Yeah. All right. But I want sirens. 704 00:34:54,467 --> 00:34:56,427 I wanna-- And I wanna push the button. 705 00:34:56,427 --> 00:34:58,846 - Done deal. - Also, fake-- fake siren. 706 00:34:58,846 --> 00:34:59,931 [Marsha] Ooh. [chuckles] 707 00:34:59,931 --> 00:35:01,099 - Okay, watch yourself. - Yeah. 708 00:35:01,099 --> 00:35:02,683 He said he wanted sirens? I got you. 709 00:35:02,683 --> 00:35:04,727 Yeah. But, uh, I want the real ones. 710 00:35:04,727 --> 00:35:05,895 Are you okay? 711 00:35:07,563 --> 00:35:11,901 I thought I could still be part of my family, but I don't know. 712 00:35:12,527 --> 00:35:15,863 You know, sometimes giving up addictions means you gotta give up people too. 713 00:35:16,364 --> 00:35:18,116 Psychologists call it "ambiguous loss." 714 00:35:18,116 --> 00:35:21,744 It's that feeling of grief from relationships changing, you know. 715 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 Thank you, Dr. Phil. 716 00:35:23,204 --> 00:35:24,288 [scoffs] 717 00:35:28,292 --> 00:35:29,794 Why don't you join Crisis One? 718 00:35:30,878 --> 00:35:32,130 I need a right hand. 719 00:35:33,464 --> 00:35:34,465 Okay. [chuckles] 720 00:35:34,465 --> 00:35:35,550 What? 721 00:35:36,551 --> 00:35:37,802 I see what you're doing. 722 00:35:38,803 --> 00:35:41,848 You're trying to make poor old Beckett feel like part of the team. 723 00:35:45,226 --> 00:35:46,227 Do it or don't. 724 00:35:56,863 --> 00:35:58,948 - [Maya clears throat] - What a day! 725 00:35:58,948 --> 00:36:00,283 [Maya] I know. I know. 726 00:36:01,284 --> 00:36:03,536 - She's sweet. Maybe a future nanny? - Very sweet, yeah. 727 00:36:03,536 --> 00:36:05,037 - [Carina] Yeah, exactly. - [laughing] 728 00:36:05,037 --> 00:36:07,165 - Dr. Carina DeLuca? - Yeah, that's me. 729 00:36:07,165 --> 00:36:08,749 You've been served. 730 00:36:09,458 --> 00:36:10,626 Damn. 731 00:36:14,922 --> 00:36:16,299 What is this? [stammers] 732 00:36:18,759 --> 00:36:20,011 I think I'm being sued. 733 00:36:22,680 --> 00:36:25,683 I thi-- B-By-- By that woman that was here today with her kid. 734 00:36:25,683 --> 00:36:26,767 Can she do that? 735 00:36:27,435 --> 00:36:29,145 I was her OB five years ago, and-- 736 00:36:30,813 --> 00:36:32,982 I hate this. I ha-- I hate this. 737 00:36:32,982 --> 00:36:35,693 - How can-- She has no-- I have-- - Carina. Hey, Carina. 738 00:36:35,693 --> 00:36:37,361 - I've-- I've-- - Carina. It's okay. 739 00:36:37,361 --> 00:36:39,280 - It's gonna be okay. - What good is this gonna do? 740 00:36:39,280 --> 00:36:41,824 It's going to be okay. We're going to figure something out, okay? 741 00:36:41,824 --> 00:36:44,327 - It's gonna be fine. Breathe, breathe. - [phone buzzes, dings] 742 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 - Hey. - What if-- 743 00:36:45,411 --> 00:36:46,829 I don't-- It's okay. 744 00:36:51,125 --> 00:36:54,712 - Wha-- Okay, but now? - Now. 745 00:36:54,712 --> 00:36:56,422 - Now? Okay, now? - Now. 746 00:36:56,422 --> 00:36:58,507 Yes. No, I got it. I got it. 747 00:36:59,133 --> 00:37:00,259 I'm gonna get my coat. 748 00:37:00,259 --> 00:37:03,012 Nope, it's in the car. Let's go. Come on. Come on. 749 00:37:13,814 --> 00:37:14,815 Hi there. 750 00:37:15,816 --> 00:37:16,901 Can I help you? 751 00:37:16,901 --> 00:37:18,778 I'm looking for Ben Warren. 752 00:37:18,778 --> 00:37:21,906 Ben is not here right now, but, uh, is there anything I can help you with? 753 00:37:22,490 --> 00:37:25,243 Oh, no. Uh, never mind. I'll-- 754 00:37:25,243 --> 00:37:27,745 [Ben] I think you're lucky we didn't strap you down to the gurney. 755 00:37:28,246 --> 00:37:30,790 Uh, Connie. Hey. 756 00:37:31,540 --> 00:37:32,541 No, it's, um-- 757 00:37:32,541 --> 00:37:34,502 - Hi. I-I got this. - Yeah? 758 00:37:36,045 --> 00:37:37,338 What can I do for you? 759 00:37:37,338 --> 00:37:41,008 Uh, after you left, he went crazy, 760 00:37:41,676 --> 00:37:45,304 started ranting about how he wanted our neighbor dead. 761 00:37:45,805 --> 00:37:46,806 Okay. 762 00:37:46,806 --> 00:37:48,599 I don't want him to go to prison. 763 00:37:49,892 --> 00:37:51,894 He's a good kid. 764 00:37:54,188 --> 00:37:55,439 I need you to take 'em. 765 00:37:57,525 --> 00:38:02,029 The guns. Just for a little while. Just get them out of the house. 766 00:38:02,029 --> 00:38:04,448 You're doing the right thing. Now, come here, let me, uh-- 767 00:38:04,448 --> 00:38:06,284 I'll show you how to get on the petition online. 768 00:38:07,451 --> 00:38:09,453 It's-- It's incredibly easy. 769 00:38:10,037 --> 00:38:11,289 [Travis] What is this missing? 770 00:38:12,707 --> 00:38:14,000 Mmm. Salt. 771 00:38:14,000 --> 00:38:15,084 Salt. 772 00:38:15,084 --> 00:38:18,587 Um, you know, Beckett's grandmother told me you can cook a pot roast with beer. 773 00:38:18,587 --> 00:38:22,133 But I'm also pretty sure she cooks everything with beer. 774 00:38:22,133 --> 00:38:24,093 - That checks out. - [chuckles] Yes. 775 00:38:24,093 --> 00:38:25,928 Uh, how was the Dixon funeral? 776 00:38:26,637 --> 00:38:29,056 It was fine. You know, it was a funeral. 777 00:38:29,056 --> 00:38:33,227 Oh. It was really nice of you to go. You're a better man than all of us. 778 00:38:34,020 --> 00:38:35,187 And how was the wake? 779 00:38:35,187 --> 00:38:38,649 Mmm. Well, his cousin cauterized his own nose with a spoon. 780 00:38:39,150 --> 00:38:42,486 So it turns out Beckett is the sane one in his family. 781 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 I don't know about that. 782 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 You were great today. 783 00:38:49,452 --> 00:38:51,037 With the lockdown and the kids. 784 00:38:51,037 --> 00:38:52,371 Oh. Thanks. 785 00:38:52,371 --> 00:38:54,957 So that's why you're running the clinic now. 786 00:38:54,957 --> 00:38:58,252 Well, respectfully, the clinic will keep me from firefighting-- 787 00:38:58,252 --> 00:39:02,173 I'm not asking. I'm telling. Military 101, right? 788 00:39:02,840 --> 00:39:03,841 Yes, Captain. 789 00:39:06,761 --> 00:39:07,803 That smells good. 790 00:39:07,803 --> 00:39:08,888 - [Vic] Hey! - [Andy] Gibson! 791 00:39:08,888 --> 00:39:10,681 - You made it. - [Robert laughing] 792 00:39:10,681 --> 00:39:11,766 - [Travis] Hey, buddy. - Hi. 793 00:39:11,766 --> 00:39:12,933 - Hey. - Let me take that. 794 00:39:12,933 --> 00:39:14,018 [Robert] Look who's here! 795 00:39:14,018 --> 00:39:15,061 [chuckling] What's up? 796 00:39:15,061 --> 00:39:18,773 Yeah, I'm sorry. My memory's a little, uh-- Who are you people? 797 00:39:18,773 --> 00:39:19,857 [Travis laughing] 798 00:39:19,857 --> 00:39:23,319 See? Funny. You know, we can joke about his-- I can't. 799 00:39:24,111 --> 00:39:25,112 Oh, my God. 800 00:39:25,112 --> 00:39:26,614 Let's get dinner on the table. 801 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 Okay. 802 00:39:30,326 --> 00:39:32,411 How did you know I was gonna skip dinner? 803 00:39:32,411 --> 00:39:34,080 Mmm. 'Cause I know you, Gibson. 804 00:39:37,124 --> 00:39:39,543 Come on. Let's sit down. I'm hungry. 805 00:39:39,543 --> 00:39:42,004 [Andy laughs] Here. 806 00:39:43,047 --> 00:39:44,965 Sit here. The head of the table. 807 00:39:46,759 --> 00:39:50,096 ♪ Silent warnings ♪ 808 00:39:50,096 --> 00:39:53,682 ♪ You make me cold ♪ 809 00:39:55,393 --> 00:39:59,563 ♪ Walking home, no light on ♪ 810 00:40:00,189 --> 00:40:03,692 ♪ I watched you falling ♪ 811 00:40:03,692 --> 00:40:07,405 ♪ I let you go ♪ 812 00:40:09,365 --> 00:40:14,120 ♪ Step by step you went alone ♪ 813 00:40:15,871 --> 00:40:20,918 ♪ So call me when you find your way home ♪ 814 00:40:20,918 --> 00:40:23,254 ♪ I need to know ♪ 815 00:40:30,886 --> 00:40:35,599 ♪ So call me when you find your way home ♪ 816 00:40:35,599 --> 00:40:38,519 ♪ I need to know ♪ 817 00:40:46,527 --> 00:40:50,573 ♪ I watched you talking ♪ 818 00:40:50,573 --> 00:40:53,826 ♪ I saw the sun ♪ 819 00:40:55,411 --> 00:41:00,082 ♪ There were words over my head ♪ 820 00:41:02,209 --> 00:41:06,130 ♪ 'Cause you were preaching To the innocent ♪ 821 00:41:06,130 --> 00:41:10,342 ♪ But I'm older now ♪ 822 00:41:10,342 --> 00:41:16,432 ♪ And I don't wanna see Your color fade out ♪ 823 00:41:18,851 --> 00:41:23,105 ♪ So call me when you find your way home ♪ 824 00:41:23,105 --> 00:41:25,858 ♪ I need to know ♪ 825 00:41:33,532 --> 00:41:37,578 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 826 00:41:41,457 --> 00:41:46,879 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 827 00:41:49,048 --> 00:41:54,053 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 828 00:41:57,306 --> 00:42:02,353 ♪ 'Cause I've been waiting for you ♪ 829 00:42:05,773 --> 00:42:10,069 ♪ So call me when you find your way home ♪ 830 00:42:10,069 --> 00:42:11,153 [Jack sniffling] 831 00:42:11,153 --> 00:42:12,696 ♪ I need to know ♪