1 00:00:14,945 --> 00:00:17,120 So there'’s, uh, nothing you can do? 2 00:00:17,224 --> 00:00:19,295 Dr. Shepherd made it very clear. 3 00:00:19,398 --> 00:00:22,574 It-- It would be too dangerous to put you back to work as an active firefighter. 4 00:00:22,677 --> 00:00:25,025 Then get a second opinion. 5 00:00:25,128 --> 00:00:29,960 The workers'’ comp doctor is the second opinion, and he agrees. 6 00:00:30,064 --> 00:00:33,378 But my scans, they could change, right? They could get better. 7 00:00:33,481 --> 00:00:36,105 It'’s a lifelong injury. And you know that. 8 00:00:39,142 --> 00:00:41,662 So I'’m not a-a firefighter anymore? 9 00:00:42,249 --> 00:00:43,250 I just-- 10 00:00:44,251 --> 00:00:46,598 Then what? I mean, I-- What-- What-- 11 00:00:46,701 --> 00:00:49,049 - Nineteen will still be here for you... 12 00:00:49,152 --> 00:00:50,119 ...just in a different way. 13 00:00:52,431 --> 00:00:53,743 - I'’m sorry, Jack. - Mmm. 14 00:01:05,996 --> 00:01:09,172 I can'’t tell you how much stress I'’ve caused Miranda over the years. 15 00:01:09,276 --> 00:01:11,416 But I can tell you that every time I'’ve switched careers, 16 00:01:11,519 --> 00:01:12,934 I'’ve gotten sharper, happier even. 17 00:01:13,038 --> 00:01:14,281 I know this guy who busted his knee 18 00:01:14,384 --> 00:01:15,489 and ended up teaching cadets. 19 00:01:15,592 --> 00:01:17,284 Says it'’s the best thing that ever happened to him. 20 00:01:17,387 --> 00:01:19,838 What about third opinions? I mean, doctors do say that-- 21 00:01:19,941 --> 00:01:23,635 Guys, I'’m good, really. I'’m-- I feel good. 22 00:01:25,499 --> 00:01:27,121 Well, if you ever need anything... 23 00:01:28,122 --> 00:01:29,503 Nineteen, line up! 24 00:02:05,987 --> 00:02:10,854 I know we'’re all devastated, but, uh, we have a job to do today. 25 00:02:12,201 --> 00:02:14,203 There'’ll be a dinner for Gibson tonight. 26 00:02:16,101 --> 00:02:17,551 Montgomery and Hughes are also off, 27 00:02:17,654 --> 00:02:21,382 so we'’ll have Powell, Green and Cutler filling in. 28 00:02:21,486 --> 00:02:24,040 Sullivan, Bishop with Dr. DeLuca on clinic. 29 00:02:25,006 --> 00:02:27,664 Warren and Ruiz on Crisis One. 30 00:02:27,768 --> 00:02:28,941 Powell, restock the clinic. 31 00:02:29,045 --> 00:02:30,909 I'’d prefer to be out in the field. 32 00:02:31,012 --> 00:02:35,016 Well, it'’s vaccine day, so it'’s restocking or desk duty. 33 00:02:35,672 --> 00:02:36,501 Restocking. 34 00:02:39,262 --> 00:02:40,850 That'’s all. Dismissed. 35 00:02:43,024 --> 00:02:46,027 Herrera, from experience, when you'’re captain, you don'’t negotiate. 36 00:02:46,131 --> 00:02:49,376 You don'’t give people options. You just tell her what to do. 37 00:02:49,479 --> 00:02:50,860 Military 101. 38 00:02:51,585 --> 00:02:52,586 At ease, soldier. 39 00:02:52,689 --> 00:02:53,690 Captain. 40 00:02:56,866 --> 00:02:59,593 Hey. Hey. 41 00:02:59,696 --> 00:03:01,042 - Kate. - Yeah. 42 00:03:01,146 --> 00:03:02,630 I, uh-- 43 00:03:02,734 --> 00:03:08,049 I'’ve been meaning to reach out. You know, Vic and I just ended so-- 44 00:03:09,119 --> 00:03:11,052 So you and I can finally be together. 45 00:03:13,572 --> 00:03:15,747 Wow. 46 00:03:15,850 --> 00:03:18,405 - Chill. I was just messing with you. 47 00:03:18,508 --> 00:03:19,958 - Um, but you know, 48 00:03:20,061 --> 00:03:21,787 I am still down for a good time. 49 00:03:21,891 --> 00:03:23,237 Crisis One 50 00:03:23,341 --> 00:03:25,481 - to 10627 Briarwood Drive. That'’s me. 51 00:03:37,907 --> 00:03:40,116 Thank you for coming. 52 00:03:41,393 --> 00:03:43,292 Yeah, I told you I would. 53 00:03:43,395 --> 00:03:46,398 Plus, I'’m not gonna let you walk into a bar alone on your first day out of rehab. 54 00:03:46,502 --> 00:03:49,263 - You'’re not gonna need those. - It'’s polite to bring flowers to a funeral. 55 00:03:49,367 --> 00:03:52,162 - You can'’t drink flowers, Hughes. - What does that even mean? 56 00:03:52,266 --> 00:03:54,268 This is your first Irish wake, isn'’t it? 57 00:03:54,372 --> 00:03:55,787 - Yeah. 58 00:03:55,890 --> 00:03:56,857 What? 59 00:03:57,754 --> 00:03:58,755 Gird your loins. 60 00:04:00,136 --> 00:04:01,620 God, don'’t say loins. 61 00:04:19,051 --> 00:04:20,674 This is a wake? 62 00:04:20,777 --> 00:04:23,297 Grief in its most drunken form. 63 00:04:23,401 --> 00:04:25,472 - Didn'’t your uncle die of alcoholism? - He did. 64 00:04:25,575 --> 00:04:29,372 - Hey! Seany, you look like crap. 65 00:04:29,476 --> 00:04:31,719 - James. How are you? 66 00:04:31,823 --> 00:04:33,031 - Uncle S. - Junior. 67 00:04:33,134 --> 00:04:35,482 Hey, hey, hey. Is this-- Is this the new wife? 68 00:04:35,585 --> 00:04:36,793 Oh. - Ooh! 69 00:04:36,897 --> 00:04:38,070 - Smoke show! - Oh. 70 00:04:38,174 --> 00:04:40,625 No, no. Friend. Vic. Hello. Not wife. Not wife. 71 00:04:40,728 --> 00:04:42,351 You'’re really out of his league, sweetheart. 72 00:04:42,454 --> 00:04:43,352 Wow, all right. 73 00:04:43,455 --> 00:04:44,663 - We have fun. Hello. - Hello. 74 00:04:44,767 --> 00:04:46,458 - What the hell are those? - They'’re flowers for-- 75 00:04:46,562 --> 00:04:48,460 - You can'’t drink flowers, sweetheart. Right. 76 00:04:48,564 --> 00:04:50,635 She'’s cute, but she ain't too bright. Welcome. 77 00:04:50,738 --> 00:04:53,085 Uncle Jimbo! Hey! 78 00:04:53,189 --> 00:04:54,984 Is this where you get your charm from? 79 00:04:55,985 --> 00:04:57,366 You really needed to come to this? 80 00:04:57,469 --> 00:04:58,884 Yeah, I'’m the mayor's chief of staff. 81 00:04:58,988 --> 00:05:00,817 I gotta stay on the right side of the police department. 82 00:05:00,921 --> 00:05:02,819 Oof. Networking at a funeral. 83 00:05:02,923 --> 00:05:05,374 You really weren'’t cut out for politics, were you? 84 00:05:09,101 --> 00:05:10,517 - Oh. Hi. - Hi. 85 00:05:10,620 --> 00:05:12,070 - Hi-- Uh-- - This is my, uh-- 86 00:05:12,173 --> 00:05:14,314 - Well, you'’re-- - Eli. I'’m his Eli. 87 00:05:14,417 --> 00:05:15,901 Hi. I'’m-- I'’m so sorry for your loss. 88 00:05:16,005 --> 00:05:18,214 Your father was a, um-- a-a great man. 89 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 He was great. 90 00:05:20,423 --> 00:05:22,874 We all know my dad was kind of a dick. 91 00:05:22,977 --> 00:05:25,739 - Oh, I like him. 92 00:05:25,842 --> 00:05:30,019 Anyway, it'’s good to put a face to the name, Eli. Travis tells me great things. 93 00:05:30,122 --> 00:05:32,262 Well, he said the same about you. Clearly got good taste. 94 00:05:35,093 --> 00:05:36,922 Oh, uh-- Come in, please. Come on in. 95 00:06:02,396 --> 00:06:04,743 - Can I help you? 96 00:06:04,847 --> 00:06:06,469 Uh, hi. We'’re from the fire department. 97 00:06:06,573 --> 00:06:09,403 We-We got a call about a disturbance at this address. 98 00:06:09,507 --> 00:06:10,922 No disturbance here. 99 00:06:11,025 --> 00:06:13,165 Watching TV. I like it loud. 100 00:06:14,443 --> 00:06:16,790 You know, uh, I see you'’re on dialysis. 101 00:06:16,893 --> 00:06:20,138 It-- It'’s red and-- and maybe a little infected. 102 00:06:20,241 --> 00:06:23,175 I could take a look at it if you want. I'’m-- I'm a doctor. 103 00:06:25,730 --> 00:06:27,559 Saves me a trip to the clinic, I guess. 104 00:06:27,663 --> 00:06:28,629 Yeah. 105 00:06:32,081 --> 00:06:33,910 Will Jack be okay though? 106 00:06:34,014 --> 00:06:35,912 The department will make sure he lands on his feet. 107 00:06:36,016 --> 00:06:37,293 Better than landing on his head. 108 00:06:39,260 --> 00:06:41,470 No one has a sense of humor here. 109 00:06:41,573 --> 00:06:43,920 It'’s gonna be a busy one, huh? Yeah. 110 00:06:44,024 --> 00:06:45,646 Only half the trouble twins today. 111 00:06:45,750 --> 00:06:47,579 I'’m sorry. I don't see you in the system. 112 00:06:47,683 --> 00:06:50,858 My wife is the one who usually does this, but she'’s working today, so... 113 00:06:50,962 --> 00:06:52,619 Uh-- Oh, can I have your address? 114 00:06:52,722 --> 00:06:56,139 No, I don'’t sign in. They know me. I usually just talk to Jack. 115 00:06:56,243 --> 00:06:58,521 - Yeah. Hey, hey. Hi, Gloria. Hi. 116 00:06:58,625 --> 00:07:00,868 - Um, I got this. You'’re good. - Okay. Okay. 117 00:07:01,973 --> 00:07:04,009 Hey, don'’t you remember my system? 118 00:07:04,113 --> 00:07:06,495 - I'’m sorry. Peggy's the one-- There are certain people who-- 119 00:07:06,598 --> 00:07:07,806 Look, this patient, you know, 120 00:07:07,910 --> 00:07:09,498 she doesn'’t check in like everyone else, right? 121 00:07:09,601 --> 00:07:13,018 Her file is that-- that black folder there under the blue box. 122 00:07:13,950 --> 00:07:15,849 - Everything okay? - Yeah. 123 00:07:15,952 --> 00:07:20,060 Yeah. No, uh, Gloria can'’t check in like everyone else, right? 124 00:07:20,163 --> 00:07:22,718 - Uh-huh. - She moved away from her abuser, 125 00:07:22,821 --> 00:07:24,823 and she doesn'’t want her files public. 126 00:07:24,927 --> 00:07:27,619 Mm-hmm. - You can'’t just suddenly change how we-- 127 00:07:27,723 --> 00:07:30,139 Ja-- Hey, hey, your vision will stay alive. 128 00:07:30,242 --> 00:07:31,554 I'’ll make sure of it, okay? 129 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 My nanny! She'’s bleeding. She'’s hurt! Hurry! 130 00:07:34,143 --> 00:07:36,697 Your nanny'’s hurt? Where is she? Show me. 131 00:07:36,801 --> 00:07:37,629 Yeah. 132 00:07:37,733 --> 00:07:39,217 - No-- - But I could-- 133 00:07:39,320 --> 00:07:41,219 We got this. We got this. 134 00:07:41,322 --> 00:07:42,634 Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 135 00:08:06,555 --> 00:08:09,212 I was getting Winston off the monkey bars, and he kicked-- 136 00:08:09,316 --> 00:08:11,076 Sorry, they'’re so dramatic. 137 00:08:11,180 --> 00:08:13,769 I was getting Winston off the monkey bars, and he kicked me in the mouth. 138 00:08:13,872 --> 00:08:16,910 It looks like you got a good knock, but nothing to worry about. 139 00:08:17,013 --> 00:08:18,912 Are you feeling dizzy or lightheaded? 140 00:08:19,015 --> 00:08:20,603 - A little, I guess. Hmm. 141 00:08:20,707 --> 00:08:22,432 Looks like you got a little sunburn there, huh? 142 00:08:22,536 --> 00:08:25,090 Oh. Yeah, I was on a trip, and-- 143 00:08:25,194 --> 00:08:27,368 Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! 144 00:08:27,472 --> 00:08:29,957 - Sorry. Sorry, they'’re loud. - It'’s okay. They're kids. 145 00:08:30,061 --> 00:08:32,408 Being a nanny is like the strongest form of birth control. 146 00:08:32,512 --> 00:08:34,928 - I'’m never having one. That'’s what I said. 147 00:08:36,792 --> 00:08:40,450 Okay. Keep the gauze in your mouth, and I'’ll be right back for an assessment. 148 00:08:42,798 --> 00:08:45,145 Oh, hey. I, uh, submitted the letter of recommendation 149 00:08:45,248 --> 00:08:46,629 for your foster application. 150 00:08:46,733 --> 00:08:48,251 - Thank you for doing that. Yeah. 151 00:08:48,355 --> 00:08:50,737 - I hope they approve us. - Come on. How could they not? 152 00:08:50,840 --> 00:08:52,808 You-- You'’d be great foster parents. 153 00:08:52,911 --> 00:08:53,912 Hmm. 154 00:08:55,086 --> 00:08:55,914 Hey, you okay? 155 00:08:57,226 --> 00:08:58,089 Yeah. 156 00:09:00,056 --> 00:09:04,544 I just, um, always imagined Jack here. 157 00:09:04,647 --> 00:09:08,927 Whenever I'’d see myself as captain, he was here, part of the family. 158 00:09:09,031 --> 00:09:11,309 But, uh, now he won'’t be. 159 00:09:11,412 --> 00:09:12,621 Nineteen is still a family. 160 00:09:16,659 --> 00:09:20,076 Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! 161 00:09:20,180 --> 00:09:22,354 Whoa, whoa, whoa! All the puppies at attention. 162 00:09:22,458 --> 00:09:24,184 You know, I could turn you guys into mice. 163 00:09:24,287 --> 00:09:28,257 And mice are small, teeny, teeny, teeny small, and they'’re quiet. 164 00:09:28,360 --> 00:09:31,087 Why don'’t you come with me? Here, take these balloons. 165 00:09:31,985 --> 00:09:34,815 And, uh, have fun. 166 00:09:34,919 --> 00:09:38,198 - All right. So, um, what happened here? 167 00:09:38,301 --> 00:09:40,545 Oh, it'’s from my dialysis. 168 00:09:41,995 --> 00:09:44,273 Fix one problem and create another, right? 169 00:09:45,481 --> 00:09:46,689 Right. 170 00:09:46,793 --> 00:09:48,380 Mom, make me some eggs! 171 00:09:48,484 --> 00:09:50,486 That'’s my son, Sam. 172 00:09:50,590 --> 00:09:51,591 Make '’em yourself! 173 00:09:56,112 --> 00:09:57,458 Who'’s this? 174 00:09:57,562 --> 00:09:59,771 - He'’s fixing my dialysis thing. - I'’m from the fire department. 175 00:10:01,359 --> 00:10:03,188 You'’re just letting strangers in? 176 00:10:08,228 --> 00:10:11,783 - You didn'’t get more eggs. - I'’ll get more tomorrow. 177 00:10:11,887 --> 00:10:14,544 This generation doesn'’t know the value of a dollar. 178 00:10:16,408 --> 00:10:18,410 And who are you again? 179 00:10:18,514 --> 00:10:20,689 Oh, um-- I'’m helping your mom out with her arm. 180 00:10:20,792 --> 00:10:25,072 That'’s not what I asked. Who are you? And what are you doing in my house? 181 00:10:28,835 --> 00:10:30,422 - Hey. Hi. 182 00:10:31,078 --> 00:10:31,907 Hi. 183 00:10:33,909 --> 00:10:37,084 - We, uh-- We got a call about a fight next door. Yeah. 184 00:10:37,188 --> 00:10:38,672 You hear anything out of the ordinary? 185 00:10:38,776 --> 00:10:39,742 Yeah. 186 00:10:40,916 --> 00:10:42,745 I called. 187 00:10:42,849 --> 00:10:45,092 - I don'’t know what to do anymore. - What'’s been happening? 188 00:10:45,196 --> 00:10:47,681 That kid, he'’s always flying off the handle at something. 189 00:10:47,785 --> 00:10:48,613 What kid? 190 00:10:48,717 --> 00:10:50,753 Her son. He lives with her. 191 00:10:50,857 --> 00:10:53,273 Look, some days he'’s fine. 192 00:10:53,376 --> 00:10:55,551 You know, he even helped me unload my truck once. 193 00:10:55,655 --> 00:10:58,450 But other days, he can go from zero to 60 in seconds. 194 00:10:58,554 --> 00:11:01,557 Last week, he pointed his gun at my dog. 195 00:11:01,661 --> 00:11:05,216 I really think he would have shot him or me if I hadn'’t put my boy inside. 196 00:11:06,355 --> 00:11:07,667 He'’s dangerous. 197 00:11:09,738 --> 00:11:13,880 " playing] 198 00:11:13,983 --> 00:11:16,261 Seany, what are you drinking? 199 00:11:16,365 --> 00:11:18,091 Uh, I'’m good. Thank you. 200 00:11:18,194 --> 00:11:20,024 Junior! Couple of whiskeys. 201 00:11:20,127 --> 00:11:22,095 Neat? - Yeah, neat. 202 00:11:22,198 --> 00:11:25,132 Who fricking raised you, huh? 203 00:11:25,236 --> 00:11:27,410 I see you brought your rosary. 204 00:11:27,514 --> 00:11:31,552 Oh, no. These are, uh-- These are prayer beads, you know? Mala beads. 205 00:11:31,656 --> 00:11:33,106 Oh, no, no, no. 206 00:11:33,209 --> 00:11:35,971 Please don'’t tell me you're into that woo-woo crap, huh? 207 00:11:37,697 --> 00:11:39,077 What, did you, uh-- 208 00:11:39,181 --> 00:11:42,460 Did you join a cult or you just showing off for your girlfriend? 209 00:11:42,563 --> 00:11:44,082 - She'’s not my girl-- - Not his girlfriend. 210 00:11:44,186 --> 00:11:47,223 Ah, too bad. She'’d make some pretty babies. 211 00:11:47,327 --> 00:11:49,881 - All right. Whiskeys all around. Attaboy. 212 00:11:51,676 --> 00:11:53,333 Ah. Thank you. 213 00:11:53,436 --> 00:11:55,922 - Uncle Sean. - I'’m good, Junior. 214 00:11:57,613 --> 00:11:58,959 I actually, uh... 215 00:12:00,616 --> 00:12:04,413 - I actually just got out of rehab, guys. 216 00:12:04,516 --> 00:12:06,967 - Right. - Right, right, right, right. 217 00:12:09,694 --> 00:12:11,006 - Oh. - Yeah. 218 00:12:12,697 --> 00:12:15,907 We really did lose you to a cult, didn'’t we? 219 00:12:16,011 --> 00:12:21,499 Well, cheers. Here'’s to another death in the family, the death of fun Sean. 220 00:12:21,602 --> 00:12:23,846 Slainte. 221 00:12:23,950 --> 00:12:24,951 Slainte. 222 00:12:28,471 --> 00:12:33,200 And he just proposed to me, right there kneeling in a puddle. 223 00:12:33,304 --> 00:12:36,617 And then suddenly, the rain stopped, and the sun came out... 224 00:12:36,721 --> 00:12:38,516 - I'’m sorry. - Yeah, it would have been nice 225 00:12:38,619 --> 00:12:40,380 to get a heads-up your boyfriend was coming. 226 00:12:40,483 --> 00:12:43,555 I know. I didn'’t realize that he needed to be here for work. 227 00:12:43,659 --> 00:12:45,281 - To Dick, everyone. - To Dick. 228 00:12:45,385 --> 00:12:46,627 - To Dick. - To Dick. 229 00:12:47,836 --> 00:12:49,527 - He seems really great. No, no. 230 00:12:49,630 --> 00:12:51,149 He, uh-- He is. He is. 231 00:12:51,253 --> 00:12:53,220 Uh... 232 00:12:53,324 --> 00:12:56,154 About the other day. I mean-- We shouldn'’t have-- 233 00:12:56,258 --> 00:13:01,159 You'’re right. You know, you-- you seem really happy. I don'’t want to mess that up. 234 00:13:03,541 --> 00:13:05,198 - Yeah. - Yeah. 235 00:13:05,301 --> 00:13:07,545 I gotta go say hi to my Aunt Celine, so-- 236 00:13:07,648 --> 00:13:09,236 Okay, yeah. Sorry again. 237 00:13:16,174 --> 00:13:17,520 - Hey. - Hey. 238 00:13:17,624 --> 00:13:19,246 So, I gotta get back to the office. 239 00:13:19,350 --> 00:13:20,489 You wanna sneak out? 240 00:13:20,592 --> 00:13:22,215 Uh, you know, I-- 241 00:13:22,318 --> 00:13:25,494 I'’m gonna stay for just a little longer, but I'’ll see you tonight. 242 00:13:25,597 --> 00:13:26,702 - Yeah. - Okay. 243 00:13:26,806 --> 00:13:29,084 - You look good in a suit. - Thank you. 244 00:13:31,431 --> 00:13:35,159 Is it warm in here? I kinda feel fluish. One of the kids maybe gave me something? 245 00:13:35,262 --> 00:13:40,336 Uh, I can give you some acetaminophen for the flu symptoms, but let me just-- 246 00:13:40,440 --> 00:13:44,030 Uh, did you get bumped on this side too? 247 00:13:44,133 --> 00:13:47,102 There is some bleeding on the left side of your mouth. 248 00:13:47,205 --> 00:13:48,517 I don'’t think so. 249 00:13:49,207 --> 00:13:50,760 Hey, Bishop'’s wife. 250 00:13:50,864 --> 00:13:54,074 There'’s a lady here who says that she'’ll only be treated by you. 251 00:13:54,178 --> 00:13:55,938 I'’ll take over here. - Okay, thank you. 252 00:13:56,042 --> 00:13:58,044 Okay, let'’s take a look at you, okay? 253 00:13:58,147 --> 00:13:59,735 You know you wanna talk about it. 254 00:13:59,839 --> 00:14:01,116 I can see. 255 00:14:01,737 --> 00:14:03,187 Uh, hi. 256 00:14:03,290 --> 00:14:05,258 Hi. How can I help you? 257 00:14:06,811 --> 00:14:10,642 Um, it seems like I have a-a migraine. 258 00:14:10,746 --> 00:14:12,058 Okay. When did it begin? 259 00:14:12,161 --> 00:14:14,784 Just comes and goes. Stress, really. 260 00:14:14,888 --> 00:14:17,857 And what kind of a headache? Is it stabbing, throbbing? 261 00:14:17,960 --> 00:14:19,065 Both, I guess. 262 00:14:19,168 --> 00:14:20,652 Okay, let'’s do a neural exam. 263 00:14:21,619 --> 00:14:23,276 And what'’s your name? 264 00:14:23,379 --> 00:14:25,278 - Nina. Nina. 265 00:14:25,381 --> 00:14:27,452 Nina, I have something for you. 266 00:14:27,556 --> 00:14:30,490 Go, go, go. Yeah. Oh. 267 00:14:30,593 --> 00:14:34,804 She loves stuffed animals, but she loves to watch kids even more, so... 268 00:14:34,908 --> 00:14:37,290 Is there somebody who would like to play with us? 269 00:14:37,393 --> 00:14:40,431 - Maybe? Maybe? Yeah, yeah. 270 00:14:40,534 --> 00:14:42,053 I think so. 271 00:14:42,157 --> 00:14:43,675 - Can I hold your bear? 272 00:14:44,780 --> 00:14:46,333 Aw. - You gonna come with us? 273 00:14:46,437 --> 00:14:47,472 All right, let'’s go. 274 00:14:48,439 --> 00:14:50,268 - Aw. 275 00:14:51,787 --> 00:14:54,997 I rarely get to see her play like that. 276 00:14:55,101 --> 00:14:57,172 Can I check your pupils? 277 00:14:58,656 --> 00:14:59,968 You don'’t remember me, do you? 278 00:15:00,071 --> 00:15:01,141 Hey, Carina. 279 00:15:01,245 --> 00:15:03,903 Uh, Carina, can I see you over here, please? 280 00:15:04,006 --> 00:15:06,595 - Now. - Uh, yes. Uh, yes. 281 00:15:06,698 --> 00:15:08,459 One second. Excuse me. 282 00:15:10,461 --> 00:15:11,462 Yeah? 283 00:15:13,567 --> 00:15:16,432 She spiked a temp of 102 and seems disorientated. 284 00:15:16,536 --> 00:15:20,195 Alice, do you have any headache, cough, difficulty breathing? 285 00:15:20,298 --> 00:15:22,852 - When did you start feeling this way? - No. Uh, I don'’t know. 286 00:15:22,956 --> 00:15:24,613 Maybe yesterday or the day before. 287 00:15:24,716 --> 00:15:26,684 I'’m so jet-lagged. I forget which day is which. 288 00:15:26,787 --> 00:15:28,962 - You'’re jet-lagged? - She did say she was traveling. 289 00:15:29,066 --> 00:15:33,104 My boyfriend and I were backpacking around Southeast Asia and-- 290 00:15:33,208 --> 00:15:36,487 - I think we need to get gowned. 291 00:15:36,590 --> 00:15:39,214 We might have a situation. 292 00:15:39,317 --> 00:15:41,837 - We'’re gonna need masks for everyone here. - Are you thinking it'’s-- 293 00:15:41,941 --> 00:15:44,909 With these symptoms and the fact that she was traveling outside the country, 294 00:15:45,013 --> 00:15:48,671 it might be something deadly and very, very contagious. 295 00:15:48,775 --> 00:15:51,019 - And everyone here could be exposed. - Exactly. 296 00:15:51,122 --> 00:15:54,125 So keep calm and get Captain Herrera. 297 00:15:55,851 --> 00:15:59,061 Mmm. 298 00:15:59,165 --> 00:16:00,856 Captain, we may have a patient zero. 299 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 - How long has she been-- We'’re not sure. 300 00:16:03,065 --> 00:16:05,171 - Hold on one second. Be right back. - Okay. 301 00:16:05,274 --> 00:16:07,000 - We should-- - We should lock it down. 302 00:16:09,934 --> 00:16:11,142 Make sure everyone has these on. 303 00:16:11,246 --> 00:16:13,144 I'’ll get on the phone with the CDC. 304 00:16:13,248 --> 00:16:15,698 Everybody, please stay calm. 305 00:16:15,802 --> 00:16:18,184 No need to panic, but we need to lock this place down. 306 00:16:18,287 --> 00:16:19,530 - All right? 307 00:16:26,571 --> 00:16:28,435 You know, tha-- that'’s all I know at the moment. 308 00:16:28,539 --> 00:16:31,369 Uh, please, sir. Could you put your mask back on your face? 309 00:16:31,473 --> 00:16:33,958 You can'’t keep us here against our will. I have a job to get back to. 310 00:16:34,062 --> 00:16:35,960 We are in the best hands. 311 00:16:36,064 --> 00:16:39,239 This team will know what to do even if it is Ebola. 312 00:16:39,343 --> 00:16:41,207 No. Whoa, whoa. No, no, no. What? Oh! 313 00:16:41,310 --> 00:16:43,588 I came in for a headache, and I might leave with Ebola? 314 00:16:43,692 --> 00:16:46,350 No, my kid is immune deficient. You'’re telling me that you exposed her to-- 315 00:16:46,453 --> 00:16:48,007 No one said Ebola. 316 00:16:48,110 --> 00:16:50,181 - She just said Ebola. Listen. We hope it'’s nothing. 317 00:16:50,285 --> 00:16:52,080 - You hope? - All right? We hope it'’s nothing, 318 00:16:52,183 --> 00:16:53,736 but we'’re taking every precaution. 319 00:16:53,840 --> 00:16:57,395 Please help me keep everyone safe. Thank you. 320 00:16:57,499 --> 00:16:59,915 Fever'’s 102. We gave her acetaminophen. 321 00:17:00,019 --> 00:17:01,399 Blood pressure'’s trending low. 322 00:17:01,503 --> 00:17:04,057 Blood pressure'’s trending low. Right. 323 00:17:04,161 --> 00:17:07,819 The CDC is asking if she has any red spots on her palate. 324 00:17:07,923 --> 00:17:08,820 What? 325 00:17:12,617 --> 00:17:13,653 Carina. 326 00:17:13,756 --> 00:17:14,826 Uh, okay, 327 00:17:14,930 --> 00:17:16,449 Let me check, let me check. 328 00:17:16,552 --> 00:17:18,727 - No, no, no. Okay. 329 00:17:18,830 --> 00:17:21,074 Ask them if they have a differential. Is there anything else 330 00:17:21,178 --> 00:17:23,283 - we should be looking for? All right. No spots. Okay. 331 00:17:23,387 --> 00:17:25,285 What about a differential? Is there anything... 332 00:17:25,389 --> 00:17:27,667 What about the baby? We might have to quarantine for 20 days. 333 00:17:27,770 --> 00:17:29,496 They'’re gonna place him with another foster family-- 334 00:17:29,600 --> 00:17:31,015 Let'’s cross that bridge when we get to it. 335 00:17:31,119 --> 00:17:32,396 I think I'’m gonna puke again. 336 00:17:32,499 --> 00:17:33,914 Okay. Here, here. Here. 337 00:17:36,503 --> 00:17:39,058 Oh, right, you weasel your way in here so you can charge her? 338 00:17:39,161 --> 00:17:40,300 You want more debt, Ma? 339 00:17:40,404 --> 00:17:42,233 These doctors just want our money. 340 00:17:42,337 --> 00:17:43,441 He'’s right. 341 00:17:43,545 --> 00:17:46,651 You'’re all crooks. It'’s my money though. 342 00:17:46,755 --> 00:17:49,171 This one lost three jobs this year. 343 00:17:49,275 --> 00:17:50,931 That wasn'’t my fault. 344 00:17:51,035 --> 00:17:53,589 - They had cutbacks at one place... - You okay, Theo? 345 00:17:53,693 --> 00:17:56,937 That'’s not fair. You don'’t know what you'’re talking about, Mom. 346 00:17:57,041 --> 00:17:58,663 Always cutbacks, isn'’t there? Always. 347 00:18:01,873 --> 00:18:02,840 There'’s more of you? 348 00:18:02,943 --> 00:18:04,773 No, this is-- this is just my partner. 349 00:18:04,876 --> 00:18:08,156 He'’s checking in because we got a call about a disturbance this morning, 350 00:18:08,259 --> 00:18:10,089 and when we got here, everything seemed all right. 351 00:18:10,192 --> 00:18:14,334 So I offered your mom some help, free of charge, of course. 352 00:18:14,438 --> 00:18:15,853 There'’s nothing to get upset about. 353 00:18:15,956 --> 00:18:17,613 Don'’t talk to me like I'’m stupid. 354 00:18:17,717 --> 00:18:19,201 I'’m not stupid. 355 00:18:19,305 --> 00:18:21,445 Nobody gives me the respect I deserve. 356 00:18:21,548 --> 00:18:23,792 I'’m the man of the house, damn it. 357 00:18:23,895 --> 00:18:26,001 - Please. Man of the house. - Shut up, Mom! 358 00:18:26,105 --> 00:18:27,209 No, I'’m just here to help. 359 00:18:27,313 --> 00:18:29,004 Do you think I don'’t know what you'’re doing? 360 00:18:29,108 --> 00:18:30,661 - I'’m not doing any-- - Stop it. 361 00:18:30,764 --> 00:18:33,319 - Stop talking to me like I'’m an idiot! - Hey! Calm down. 362 00:18:33,422 --> 00:18:35,493 You want people to stop treating you like an idiot, 363 00:18:35,597 --> 00:18:36,874 - stop acting like one. - Connie... 364 00:18:36,977 --> 00:18:40,498 - I told you to shut your mouth! - Okay, everybody calm down. 365 00:18:40,602 --> 00:18:42,328 Let'’s just calm down. 366 00:18:55,582 --> 00:18:56,825 Sodas. 367 00:18:56,928 --> 00:18:59,103 Tiny umbrella makes it feel like a cocktail. 368 00:18:59,207 --> 00:19:01,347 I'’d sell my firstborn for a shot right now. 369 00:19:01,450 --> 00:19:03,901 Seany. 370 00:19:04,004 --> 00:19:06,421 - Grace. Hey. 371 00:19:06,524 --> 00:19:10,079 Hi! What'’s with the umbrella? Should I ask your pronouns? 372 00:19:10,183 --> 00:19:12,703 Vic, this is my cousin Gracie. Hi. 373 00:19:12,806 --> 00:19:15,533 Hi, hi, hi. Seriously though? What'’s... 374 00:19:15,637 --> 00:19:18,743 Uh, seriously, this is a, uh-- a soda and, you know, 375 00:19:18,847 --> 00:19:20,193 believe it or not, I'’m-- I'm sober. 376 00:19:22,609 --> 00:19:24,680 - Get out! Yeah. 377 00:19:24,784 --> 00:19:26,337 - Little Seany Blackout? 378 00:19:26,441 --> 00:19:28,167 The prince of public urination? 379 00:19:28,270 --> 00:19:31,446 - All right. Okay. - Huh, baby boot and rally, huh? 380 00:19:31,549 --> 00:19:34,552 Oh, my gosh. Remember when you jumped off the roof, huh? 381 00:19:34,656 --> 00:19:36,899 - Where was that? That was-- - I don'’t think I jumped. I think I fell. 382 00:19:37,003 --> 00:19:39,730 You know, I think he'’s probably trying to put that behind him too. 383 00:19:39,833 --> 00:19:43,216 Oh, please. Okay, if he can'’t laugh about it, how'’s he gonna stay sober? 384 00:19:43,320 --> 00:19:44,804 I'’ve been sober for a year. 385 00:19:44,907 --> 00:19:46,530 You think I wanna end up like these dummies? 386 00:19:46,633 --> 00:19:48,704 - Wait a minute. Good-time Gracie'’s in AA? God, no. 387 00:19:48,808 --> 00:19:51,224 All those feelings and sharing and-- 388 00:19:51,328 --> 00:19:53,053 No, I just-- I did it myself. 389 00:19:53,157 --> 00:19:58,162 You get into one too many situations and, uh, bells start to go off. 390 00:19:58,266 --> 00:20:00,406 I am no longer welcome at school pickup. 391 00:20:01,786 --> 00:20:03,063 Because I was topless. 392 00:20:03,754 --> 00:20:05,480 - Once. - Oh. 393 00:20:05,583 --> 00:20:06,826 Okay. 394 00:20:06,929 --> 00:20:08,759 Thank you so much for coming. 395 00:20:08,862 --> 00:20:11,831 It means so much to me, and just-- Dick loved you, 396 00:20:11,934 --> 00:20:14,178 and I was always a little jealous, but that'’s okay. 397 00:20:14,282 --> 00:20:16,422 Doesn'’t matter now. Anyway, thank you. 398 00:20:17,112 --> 00:20:18,182 Oh, Trevor, be a dear 399 00:20:18,286 --> 00:20:19,632 and bring these plates to the kitchen. 400 00:20:19,735 --> 00:20:21,496 I have to make room for the coffee and desserts. 401 00:20:21,599 --> 00:20:23,187 - Sure. Happy to help. - Okay. Thanks, honey. 402 00:20:34,578 --> 00:20:37,305 Oh, great. Is my mother treating you like the help again? 403 00:20:37,408 --> 00:20:39,168 - It'’s fine. 404 00:20:45,174 --> 00:20:46,797 ♪ I'’m just calling to say ♪ 405 00:20:48,661 --> 00:20:50,801 ♪ Oh ♪ 406 00:20:50,904 --> 00:20:52,423 ♪ I like it like ♪ 407 00:20:54,149 --> 00:20:55,530 ♪ I'’m just calling to say ♪ 408 00:20:57,117 --> 00:20:58,774 ♪ I like it like this ♪ 409 00:20:58,878 --> 00:21:01,260 - ♪ Oh ♪ - ♪ I like it like ♪ 410 00:21:06,368 --> 00:21:07,680 ♪ I'’m just calling to say ♪ 411 00:21:10,717 --> 00:21:14,618 Nice. 412 00:21:16,136 --> 00:21:17,897 Hi, you gave the other kids their own room. 413 00:21:18,000 --> 00:21:20,900 My kid needs that too. Because if she gets sick-- 414 00:21:21,866 --> 00:21:23,247 This is a nightmare. 415 00:21:23,351 --> 00:21:24,835 Okay, listen, the other kids 416 00:21:24,938 --> 00:21:26,388 were exposed to their nanny all day. 417 00:21:26,492 --> 00:21:28,183 We don'’t want them to spread anything. 418 00:21:28,287 --> 00:21:30,081 Your risk of exposure is low. 419 00:21:30,185 --> 00:21:32,014 I know this is very stressful for everyone, but-- 420 00:21:32,118 --> 00:21:33,568 Oh, no, no. You don'’t know stress. 421 00:21:33,671 --> 00:21:37,054 I am a caretaker of a child with cerebral palsy. 422 00:21:37,744 --> 00:21:39,332 Twenty-four hours a day, 423 00:21:39,436 --> 00:21:41,334 seven days a week, okay? 424 00:21:41,438 --> 00:21:44,682 I'’m at doctor's appointments and physical therapy and OT. 425 00:21:44,786 --> 00:21:47,340 And I wake up every morning at 5:00 a.m., but I don'’t sleep 426 00:21:47,444 --> 00:21:49,480 because I'’m just thinking about her future. 427 00:21:49,584 --> 00:21:51,413 Like, who'’s gonna take care of her when I'’m gone? 428 00:21:51,517 --> 00:21:53,381 - Please, I just love her so much. - Of course. 429 00:21:53,484 --> 00:21:56,556 And I need her to be safe. Please just tell me she'’s gonna be safe. 430 00:21:56,660 --> 00:22:00,491 Listen, I'’m gonna get you a-- a space just for you and Nina, okay? 431 00:22:00,595 --> 00:22:02,769 And then maybe you can tell me more. 432 00:22:02,873 --> 00:22:04,426 Until we can all go home, okay? 433 00:22:04,530 --> 00:22:06,048 Yeah. Yeah, thank you. 434 00:22:10,087 --> 00:22:11,088 Oh, man... 435 00:22:14,022 --> 00:22:16,438 Whew! 436 00:22:16,542 --> 00:22:19,372 Oh, I feel like there'’s a bad joke here, you know? 437 00:22:19,476 --> 00:22:23,928 Like how you forced me out of the closet just to push me back in. 438 00:22:24,032 --> 00:22:25,861 Well, it'’s a pantry. 439 00:22:25,965 --> 00:22:27,207 - Right. Right. 440 00:22:27,311 --> 00:22:29,520 And this time, I'’m corrupting you. 441 00:22:29,624 --> 00:22:30,590 Corrupting me? 442 00:22:30,694 --> 00:22:31,764 Yeah, well, just-- 443 00:22:32,592 --> 00:22:34,525 You know, '’cause when we met, 444 00:22:34,629 --> 00:22:37,425 I was cheating on Alicia, and you were really upset and-- 445 00:22:37,528 --> 00:22:40,359 Yeah, but I mean, this is different. 446 00:22:41,290 --> 00:22:42,291 Is it though? 447 00:22:46,468 --> 00:22:48,953 Trav, I shouldn'’t have said that. I'’m-- I'm sorry. 448 00:22:49,057 --> 00:22:50,299 It'’s fine. 449 00:22:51,887 --> 00:22:52,888 Seriously, Emmett. 450 00:22:53,889 --> 00:22:54,890 It'’s fine. 451 00:22:59,412 --> 00:23:01,483 Oh, good, Trevor. Can you help, uh, 452 00:23:01,587 --> 00:23:03,312 put the living room back together with me? 453 00:23:03,416 --> 00:23:04,383 It'’s a mess in there. 454 00:23:04,486 --> 00:23:05,453 Sure. 455 00:23:11,666 --> 00:23:14,116 - It'’s just getting worse and worse. - Her fever'’s continuing to rise. 456 00:23:14,220 --> 00:23:16,567 And her breathing is still labored. 457 00:23:16,671 --> 00:23:19,087 That'’s not a sunburn. That'’s not a sunburn. 458 00:23:19,190 --> 00:23:20,364 Okay. - It'’s not a sunburn. 459 00:23:20,468 --> 00:23:22,297 Alice, can we open your shirt? Yeah? 460 00:23:23,781 --> 00:23:26,197 Oh, my God. What is that? 461 00:23:26,301 --> 00:23:27,923 - What is happening? Alice, Alice. 462 00:23:28,027 --> 00:23:31,444 She has a-a spiderweb rash, bright red, on her torso. 463 00:23:45,320 --> 00:23:47,322 I told you to shut that dog up! 464 00:24:10,552 --> 00:24:12,174 Can I help you? 465 00:24:12,278 --> 00:24:14,729 No, man. Just seeing if you'’re okay. 466 00:24:14,832 --> 00:24:17,317 You saw. Now leave me the hell alone. 467 00:24:30,330 --> 00:24:33,644 Crisis One requesting backup to 10627 Briarwood. 468 00:24:36,820 --> 00:24:40,168 And my pops was tough as nails, right? You know? 469 00:24:40,271 --> 00:24:41,652 In fact... ...you know. 470 00:24:41,756 --> 00:24:44,862 When he-- When he broke his foot, he never even went to the doctor. 471 00:24:44,966 --> 00:24:47,347 Th-That-- That'’s the kind of man he was, you know. 472 00:24:47,451 --> 00:24:51,835 He was strong, right? And always down for a good time. 473 00:24:51,938 --> 00:24:54,941 - And that good time killed him. 474 00:24:56,046 --> 00:24:57,357 Sorry. What was that, Gracie? 475 00:24:57,461 --> 00:24:59,774 Just finish your speech, James. 476 00:24:59,877 --> 00:25:01,534 No, no, no, no, no. Please. 477 00:25:01,638 --> 00:25:04,468 Please, share your sentiments. Enlighten us. 478 00:25:04,572 --> 00:25:08,886 Well, we'’re all acting like, uh, Vinny didn'’t abandon us 479 00:25:08,990 --> 00:25:10,612 and drink himself to death? 480 00:25:10,716 --> 00:25:12,718 He was a bum. Everyone knew it. 481 00:25:12,821 --> 00:25:15,721 Don'’t get all high-and-mighty with your sober bullcrap, sweetheart. 482 00:25:15,824 --> 00:25:18,102 Okay? My father could hold his liquor. 483 00:25:18,206 --> 00:25:20,588 Don'’t get all pissy just 'cause you can'’t have a couple of beers 484 00:25:20,691 --> 00:25:23,073 without turning into a truck stop tramp. 485 00:25:24,419 --> 00:25:26,904 Whoa, whoa! Stop! 486 00:25:28,561 --> 00:25:29,700 Stop it! Stop! 487 00:25:29,804 --> 00:25:32,047 Hey, hey! Back up! Back up. 488 00:25:32,151 --> 00:25:33,635 - James, are you okay? 489 00:25:34,740 --> 00:25:36,535 - Yeah, yeah. I'’m good. - He'’s fine. 490 00:25:36,638 --> 00:25:39,054 - You think my boy can'’t take a punch? Let me see it. 491 00:25:39,158 --> 00:25:42,575 Connie, your son is exhibiting some serious anger issues, 492 00:25:42,679 --> 00:25:45,405 - and a gun will just-- - It'’s hard for men like him. 493 00:25:45,509 --> 00:25:47,304 There'’s no jobs. Of course he'’s angry. 494 00:25:47,407 --> 00:25:50,894 It'’s okay to be angry. It'’s not okay to be violent. 495 00:25:50,997 --> 00:25:52,965 Yeah. The bruises? I know that they'’re from-- 496 00:25:53,068 --> 00:25:55,277 I told you they are from dialysis. 497 00:25:55,381 --> 00:25:57,590 Dialysis does not leave fingerprints. 498 00:25:59,178 --> 00:26:01,732 We have spats. So what? I push him. 499 00:26:01,836 --> 00:26:03,527 It'’s how you make a man step up. 500 00:26:03,631 --> 00:26:05,805 My father did the same thing to my brothers. 501 00:26:05,909 --> 00:26:07,773 - Don'’t judge us. - I am not judging you. 502 00:26:07,876 --> 00:26:10,776 I'’ve just seen the aftermath too many times. 503 00:26:10,879 --> 00:26:13,261 Listen, you know, there is a petition. 504 00:26:13,364 --> 00:26:15,366 It'’s called an "Extreme Risk Protection Order." 505 00:26:15,470 --> 00:26:16,851 You might know it as a Red Flag Law. 506 00:26:16,954 --> 00:26:20,026 It'’s a suspension of a person's firearms temporarily 507 00:26:20,130 --> 00:26:22,339 - until the person'’s in a better headspace. 508 00:26:22,442 --> 00:26:24,928 You wanna take away my son'’s rights and his freedom. 509 00:26:25,031 --> 00:26:27,171 No, that'’s not it at all. Connie, listen to me. 510 00:26:27,275 --> 00:26:29,657 If he loses his temper and goes off on the wrong person, 511 00:26:29,760 --> 00:26:31,279 he will end up in prison. 512 00:26:31,382 --> 00:26:32,867 How much freedom will he have then? 513 00:26:32,970 --> 00:26:34,489 You called these idiots on me? 514 00:26:34,593 --> 00:26:37,043 Because you'’re a psycho! 515 00:26:37,147 --> 00:26:40,771 Shots fired. I repeat, shots fired at 10627 Briarwood. 516 00:26:40,875 --> 00:26:42,117 I'’ll show you psycho. 517 00:26:42,221 --> 00:26:44,326 - Hey, hey, hey! Put the gun down! - Sam! 518 00:26:44,430 --> 00:26:45,707 Control your son, huh? 519 00:26:45,811 --> 00:26:47,226 Yeah, hey. You can'’t fire a gun here. 520 00:26:47,329 --> 00:26:49,193 - It wasn'’t even pointed at him. Sam, stop. 521 00:26:49,297 --> 00:26:52,576 No! He lets that dog bark all night. Someone needs to teach him a lesson. 522 00:26:52,680 --> 00:26:55,614 You think I'’m not gonna stand up for myself? My mother'’s sick. 523 00:26:55,717 --> 00:26:58,168 - She needs her sleep, man. - Put the gun down! 524 00:27:00,860 --> 00:27:02,068 - Please. 525 00:27:11,008 --> 00:27:12,182 All right. All right. 526 00:27:13,735 --> 00:27:14,840 Jesus. 527 00:27:14,943 --> 00:27:17,187 - Everyone just chill out. 528 00:27:28,923 --> 00:27:31,580 Hey, hey, hey, hey, hey. Easy. - Bitch. 529 00:27:38,622 --> 00:27:40,555 Are you on any medication, Junior? 530 00:27:40,659 --> 00:27:42,074 No, I don'’t really do that stuff. 531 00:27:42,177 --> 00:27:43,662 Okay. These'’ll have to do. 532 00:27:43,765 --> 00:27:44,904 Hold that. - I'’m cool with that. 533 00:27:45,008 --> 00:27:46,181 Here. - Here, for the pain. 534 00:27:46,285 --> 00:27:48,287 All right. - Cool. 535 00:27:48,390 --> 00:27:50,047 - We'’re g-- What are you doing? Attaboy. 536 00:27:50,151 --> 00:27:53,913 Come on. We'’re gonna give you some nasal packing. Hold still. 537 00:27:54,017 --> 00:27:55,846 - A tampon? Ew, are you serious? - Come here, come here. 538 00:27:55,950 --> 00:27:57,020 - That'’s so gross. - Hold still. 539 00:27:57,123 --> 00:27:58,366 They'’re not used, James. 540 00:27:58,469 --> 00:28:00,195 Hey, Junior. Give us a smile. 541 00:28:00,299 --> 00:28:01,610 Hey, Dad, knock it off. 542 00:28:01,714 --> 00:28:05,200 - Aw, look who became a woman today. - Shut up. 543 00:28:05,304 --> 00:28:07,686 Beckett, that'’s a lot of blood. I think we should call an ambulance. 544 00:28:07,789 --> 00:28:09,757 No, no, no. I'’ll give him another shot. He'’ll be fine. 545 00:28:09,860 --> 00:28:12,069 Stop giving him shots and call 911. 546 00:28:12,173 --> 00:28:14,416 Okay. All right. Don'’t get your knickers in a twist. 547 00:28:14,520 --> 00:28:15,624 I'’ll call, I'll call. 548 00:28:15,728 --> 00:28:18,558 I'’m good. I'm good. 549 00:28:19,870 --> 00:28:22,942 Y-Yes, we gave her antibiotics, but the rash is spreading. 550 00:28:25,807 --> 00:28:28,223 Hey, ask her if she'’s been bitten by anything. 551 00:28:28,327 --> 00:28:29,811 Insects, mosquitoes. 552 00:28:29,915 --> 00:28:33,297 Ask about dengue fever. I knew someone in Iraq who had it. 553 00:28:33,401 --> 00:28:35,714 - It'’s awful, but it'’s not contagious. - Yes, yes. You heard that? 554 00:28:36,404 --> 00:28:37,405 Anything? 555 00:28:38,613 --> 00:28:41,133 Yes, yes. There are a few bites on her ankle. 556 00:28:41,236 --> 00:28:42,755 Confirming mosquito bites. 557 00:28:42,859 --> 00:28:45,240 All right. Now, press your hand on her back. 558 00:28:45,344 --> 00:28:46,310 What? 559 00:28:46,414 --> 00:28:48,312 Onto the rash, press your hand. 560 00:28:48,416 --> 00:28:51,315 If your hand leaves a white imprint that doesn'’t fade, 561 00:28:51,419 --> 00:28:53,110 it'’s consistent with dengue fever. 562 00:28:53,214 --> 00:28:56,735 The CDC confirms it with all her symptoms and the rash imprint. 563 00:28:56,838 --> 00:28:57,805 Go ahead. Do it now. 564 00:29:03,845 --> 00:29:05,605 - Yeah! Okay. That'’s it. 565 00:29:05,709 --> 00:29:07,711 We'’ll get a rush test from Grey Sloan to confirm. 566 00:29:07,815 --> 00:29:09,713 But if it'’s dengue fever, then we'’re in the clear. 567 00:29:09,817 --> 00:29:11,025 It'’s okay. 568 00:29:11,128 --> 00:29:13,130 - It'’s okay. 569 00:29:18,446 --> 00:29:20,172 Whoa, uh, hang on. 570 00:29:22,174 --> 00:29:25,453 - What'’s going on? You-- You just leaving? - Uh, we got everyone'’s reports. 571 00:29:25,556 --> 00:29:27,938 The weapon was discharged, but it looks like a case of self-defense. 572 00:29:28,042 --> 00:29:30,458 - A what? - Yeah, he said the dog tried to attack him, 573 00:29:30,561 --> 00:29:32,771 so he fired the gun into the ground to scare it off. 574 00:29:32,874 --> 00:29:34,289 While the dog was on its leash? 575 00:29:34,393 --> 00:29:36,636 Look, with no witnesses, it'’s "he said," "he said." 576 00:29:36,740 --> 00:29:38,328 And you'’re believing Sam? 577 00:29:39,812 --> 00:29:41,158 That dog looks pretty scary. 578 00:29:48,338 --> 00:29:51,065 We gave him a citation for discharging a firearm in a residential area. 579 00:29:51,168 --> 00:29:53,826 That'’s all we can do. If there are any more witnesses next time-- 580 00:29:53,930 --> 00:29:56,587 So you'’re gonna wait until somebody'’s actually injured or dead 581 00:29:56,691 --> 00:29:58,210 before you actually do something. 582 00:29:58,831 --> 00:29:59,798 Got it. 583 00:30:03,215 --> 00:30:05,734 - Connie, can I speak to you for a sec-- - Please, leave. 584 00:30:05,838 --> 00:30:07,322 - Connie, please-- - She said leave. 585 00:30:08,496 --> 00:30:09,497 Now. 586 00:30:11,879 --> 00:30:13,328 Get off my property. 587 00:30:25,547 --> 00:30:27,549 Let'’s go. 588 00:30:27,653 --> 00:30:30,345 Move back a little bit. No, no, that way. Back that way. Yep. 589 00:30:30,449 --> 00:30:32,106 A little more. No, no, no. Back, back, back 590 00:30:32,209 --> 00:30:34,177 and then, click, just... ...like that. 591 00:30:34,280 --> 00:30:38,181 Yep. Okay, perfect. Yes. Thank you so much, boys. You'’re a real help. 592 00:30:38,284 --> 00:30:40,528 And thank you so much for coming today. 593 00:30:40,631 --> 00:30:42,012 Oh, it was lovely. 594 00:30:42,875 --> 00:30:45,844 I should, uh, get going. 595 00:30:45,947 --> 00:30:47,259 It was good seeing you. 596 00:30:48,639 --> 00:30:49,744 You too. 597 00:30:52,298 --> 00:30:54,231 Wait. Wait, wait, wait. 598 00:30:57,303 --> 00:30:58,580 There. 599 00:30:58,684 --> 00:31:01,652 I used to fix Dick'’s tie like that. 600 00:31:04,448 --> 00:31:07,382 - I want you to know that I-- - I know. I know you did all you could. 601 00:31:10,799 --> 00:31:12,560 And he really did like you. 602 00:31:14,942 --> 00:31:17,565 You'’re a good man, Travis. 603 00:31:17,668 --> 00:31:19,394 ♪ You already know ♪ 604 00:31:22,501 --> 00:31:25,228 ♪ So why are you asking? ♪ 605 00:31:26,229 --> 00:31:27,678 Hmm. 606 00:31:27,782 --> 00:31:30,233 ♪ The curtain'’s been drawn ♪ 607 00:31:32,925 --> 00:31:34,893 We apologize for your troubles. 608 00:31:34,996 --> 00:31:40,139 And, uh, yes, we thank you for helping us take every precaution. 609 00:31:40,243 --> 00:31:41,589 - Please be safe. All right. 610 00:31:41,692 --> 00:31:43,832 Alice, your dengue rapid test came back positive. 611 00:31:43,936 --> 00:31:45,593 You'’re being sent over to Grey Sloan Memorial. 612 00:31:45,696 --> 00:31:47,319 You'’ll be fine. You just need fluids and rest. 613 00:31:47,422 --> 00:31:49,355 What about the kids? I need to call their parents. 614 00:31:49,459 --> 00:31:51,910 We already contacted their parents. They'’re on their way. 615 00:31:52,013 --> 00:31:54,671 Sully, did the woman with her daughter leave? 616 00:31:55,499 --> 00:31:57,156 - Yeah. - Ah. 617 00:32:01,333 --> 00:32:04,336 Hey, buddy. Come here. Hey. You wanna do me a favor? 618 00:32:04,439 --> 00:32:07,132 Can you give this to the chief for me? She'’s in there. 619 00:32:07,718 --> 00:32:08,788 Thank you. 620 00:32:13,207 --> 00:32:15,209 - Hi. Is this for me? - Yes. 621 00:32:15,312 --> 00:32:17,452 Well, thank you very much. 622 00:32:17,556 --> 00:32:19,730 ♪ There'’s nothing to say ♪ 623 00:32:22,699 --> 00:32:24,735 ♪ That hasn'’t been said ♪ 624 00:32:27,324 --> 00:32:28,325 All right. 625 00:32:29,844 --> 00:32:33,572 If you would please do me a favor, 626 00:32:34,366 --> 00:32:36,506 take this back for me. 627 00:32:39,026 --> 00:32:42,891 ♪ Show me around ♪ 628 00:32:42,995 --> 00:32:44,203 Let'’s see what we got. 629 00:32:45,135 --> 00:32:46,550 See what we got. 630 00:32:50,244 --> 00:32:52,349 Oh. 631 00:32:52,453 --> 00:32:55,007 - Oh, wow. 632 00:33:09,021 --> 00:33:12,335 Hey. Uh, Gibson didn'’t take his helmet? 633 00:33:12,438 --> 00:33:14,854 I mean, if anyone needs a helmet, it'’s him, right? 634 00:33:17,340 --> 00:33:18,858 I hate it here. 635 00:33:29,628 --> 00:33:32,803 Hey, Ruiz, I need you and Warren to make a stop. 636 00:33:34,046 --> 00:33:35,082 When the ambulance gets here, 637 00:33:35,185 --> 00:33:36,566 they'’re gonna take you to the hospital. 638 00:33:38,085 --> 00:33:39,017 - They'’re gonna cauterize your nose. - Wait. You can'’t do it here? 639 00:33:39,120 --> 00:33:40,604 What good are you? You can'’t do it here? 640 00:33:40,708 --> 00:33:44,091 - He needs a sterile environment. - What the hell does cauterize mean? 641 00:33:44,194 --> 00:33:47,611 - It means burn, dummy. - It means they'’ll burn the wound so it stops bleeding. 642 00:33:47,715 --> 00:33:50,269 - I'’m fine. I don'’t need a hospital. - You do need a hospital. 643 00:33:50,373 --> 00:33:52,271 You do need a hospital. 644 00:33:52,375 --> 00:33:54,618 You know what? Get off your high horse, Sean. 645 00:33:54,722 --> 00:33:57,621 We used to give each other tattoos with a needle and a hot pen. 646 00:33:57,725 --> 00:33:59,140 - I see what you'’re doing. - Same thing. 647 00:33:59,244 --> 00:34:00,969 James, put that down. James! 648 00:34:01,073 --> 00:34:03,731 - Nah, it'’ll be fine. Give it here. Just let him. 649 00:34:03,834 --> 00:34:05,388 James! - Come on. Attaboy. 650 00:34:05,491 --> 00:34:06,837 - Here we go. That'’s it. 651 00:34:06,941 --> 00:34:08,563 - Get it right up in there. Stop, stop! No, no, no! 652 00:34:12,015 --> 00:34:13,327 Stop, stop, stop! 653 00:34:13,430 --> 00:34:16,261 Don'’t look, don't look, don'’t look, don't look. 654 00:34:16,364 --> 00:34:17,331 Don'’t look. 655 00:34:21,818 --> 00:34:24,131 If you'’re not gonna go to your dinner at the station, 656 00:34:24,234 --> 00:34:26,305 we can at least have dinner together. 657 00:34:26,409 --> 00:34:28,307 It'’s not that I didn't wanna go. It'’s just-- 658 00:34:28,411 --> 00:34:30,654 It'’s an obligation that nobody had time for, and I-- 659 00:34:30,758 --> 00:34:32,035 I'’d rather not, you know, put-- 660 00:34:32,139 --> 00:34:34,451 Excuse us. Pardon me, pardon me. Pardon. Excuse us. 661 00:34:34,555 --> 00:34:37,627 Paramedic firefighters coming through! Here we go. 662 00:34:37,730 --> 00:34:40,526 Yeah, we got a call reporting a bummed-out firefighter. 663 00:34:40,630 --> 00:34:42,804 I'’m sorry. Andy called me. 664 00:34:42,908 --> 00:34:44,668 Sir, I'’m gonna need you to get on the gurney. 665 00:34:44,772 --> 00:34:46,256 - I'’m not getting on the gurney. - Look. 666 00:34:46,360 --> 00:34:49,432 - Don'’t make us sedate you, okay? - Or restrain you, because we will. 667 00:34:50,743 --> 00:34:54,368 Okay. Yeah. All right. But I want sirens. 668 00:34:54,471 --> 00:34:56,439 I wanna-- And I wanna push the button. 669 00:34:56,542 --> 00:34:58,855 - Done deal. - Also, fake-- fake siren. 670 00:34:58,958 --> 00:34:59,959 Ooh. 671 00:35:00,063 --> 00:35:01,099 - Okay, watch yourself. - Yeah. 672 00:35:01,202 --> 00:35:02,686 He said he wanted sirens? I got you. 673 00:35:02,790 --> 00:35:04,723 Yeah. But, uh, I want the real ones. 674 00:35:04,826 --> 00:35:05,896 Are you okay? 675 00:35:07,553 --> 00:35:11,902 I thought I could still be part of my family, but I don'’t know. 676 00:35:12,006 --> 00:35:16,079 You know, sometimes giving up addictions means you gotta give up people too. 677 00:35:16,183 --> 00:35:18,116 Psychologists call it "ambiguous loss." 678 00:35:18,219 --> 00:35:21,740 It'’s that feeling of grief from relationships changing, you know. 679 00:35:21,843 --> 00:35:23,190 Thank you, Dr. Phil. 680 00:35:28,298 --> 00:35:29,817 Why don'’t you join Crisis One? 681 00:35:30,887 --> 00:35:32,130 I need a right hand. 682 00:35:33,476 --> 00:35:34,477 Okay. 683 00:35:34,580 --> 00:35:35,547 What? 684 00:35:36,548 --> 00:35:37,825 I see what you'’re doing. 685 00:35:38,929 --> 00:35:40,172 You'’re trying to make poor old Beckett 686 00:35:40,276 --> 00:35:41,863 feel like part of the team. 687 00:35:45,212 --> 00:35:46,213 Do it or don'’t. 688 00:35:56,878 --> 00:35:58,949 - What a day! 689 00:35:59,053 --> 00:36:01,193 I know. I know. 690 00:36:01,297 --> 00:36:03,540 - She'’s sweet. Maybe a future nanny? - Very sweet, yeah. 691 00:36:03,644 --> 00:36:05,059 Yeah, exactly. 692 00:36:05,163 --> 00:36:07,165 - Dr. Carina DeLuca? - Yeah, that'’s me. 693 00:36:07,268 --> 00:36:08,752 You'’ve been served. 694 00:36:09,443 --> 00:36:10,616 Damn. 695 00:36:14,931 --> 00:36:16,277 What is this? 696 00:36:18,762 --> 00:36:20,039 I think I'’m being sued. 697 00:36:22,697 --> 00:36:25,700 I thi-- B-By-- By that woman that was here today with her kid. 698 00:36:25,804 --> 00:36:27,254 Can she do that? 699 00:36:27,357 --> 00:36:29,152 I was her OB five years ago, and-- 700 00:36:30,809 --> 00:36:32,983 I hate this. I ha-- I hate this. 701 00:36:33,087 --> 00:36:35,710 - How can-- She has no-- I have-- - Carina. Hey, Carina. 702 00:36:35,814 --> 00:36:37,367 - I'’ve-- I've-- - Carina. It'’s okay. 703 00:36:37,471 --> 00:36:39,266 - It'’s gonna be okay. - What good is this gonna do? 704 00:36:39,369 --> 00:36:41,820 It'’s going to be okay. We'’re going to figure something out, okay? 705 00:36:41,923 --> 00:36:44,305 - It'’s gonna be fine. Breathe, breathe. 706 00:36:44,409 --> 00:36:45,410 - Hey. - What if-- 707 00:36:45,513 --> 00:36:46,825 I don'’t-- It's okay. 708 00:36:51,139 --> 00:36:54,729 - Wha-- Okay, but now? - Now. 709 00:36:54,833 --> 00:36:56,421 - Now? Okay, now? - Now. 710 00:36:56,524 --> 00:37:00,252 - Yes. No, I got it. I got it. - I'’m gonna get my coat. 711 00:37:00,356 --> 00:37:03,013 Nope, it'’s in the car. Let'’s go. Come on. Come on. 712 00:37:13,817 --> 00:37:14,818 Hi there. 713 00:37:15,819 --> 00:37:16,924 Can I help you? 714 00:37:17,027 --> 00:37:18,788 I'’m looking for Ben Warren. 715 00:37:18,891 --> 00:37:21,929 Ben is not here right now, but, uh, is there anything I can help you with? 716 00:37:22,032 --> 00:37:25,243 Oh, no. Uh, never mind. I'’ll-- 717 00:37:25,346 --> 00:37:28,176 I think you'’re lucky we didn'’t strap you down to the gurney. 718 00:37:28,280 --> 00:37:30,800 Uh, Connie. Hey. 719 00:37:31,525 --> 00:37:32,526 No, it'’s, um-- 720 00:37:32,629 --> 00:37:34,493 - Hi. I-I got this. - Yeah? 721 00:37:36,046 --> 00:37:37,324 What can I do for you? 722 00:37:37,427 --> 00:37:41,604 Uh, after you left, he went crazy, 723 00:37:41,707 --> 00:37:45,297 started ranting about how he wanted our neighbor dead. 724 00:37:45,815 --> 00:37:46,816 Okay. 725 00:37:46,919 --> 00:37:48,611 I don'’t want him to go to prison. 726 00:37:49,888 --> 00:37:51,890 He'’s a good kid. 727 00:37:54,202 --> 00:37:55,445 I need you to take '’em. 728 00:37:57,516 --> 00:38:02,038 The guns. Just for a little while. Just get them out of the house. 729 00:38:02,141 --> 00:38:04,454 You'’re doing the right thing. Now, come here, let me, uh-- 730 00:38:04,558 --> 00:38:06,284 I'’ll show you how to get on the petition online. 731 00:38:07,457 --> 00:38:09,977 It'’s-- It's incredibly easy. 732 00:38:10,080 --> 00:38:11,289 What is this missing? 733 00:38:12,704 --> 00:38:13,981 Mmm. Salt. 734 00:38:14,084 --> 00:38:15,085 Salt. 735 00:38:15,189 --> 00:38:16,846 Um, you know, Beckett'’s grandmother 736 00:38:16,949 --> 00:38:19,193 told me you can cook a pot roast with beer. 737 00:38:19,297 --> 00:38:22,161 But I'’m also pretty sure she cooks everything with beer. 738 00:38:22,265 --> 00:38:24,094 - That checks out. Yes. 739 00:38:24,198 --> 00:38:26,545 Uh, how was the Dixon funeral? 740 00:38:26,649 --> 00:38:29,065 It was fine. You know, it was a funeral. 741 00:38:29,168 --> 00:38:33,241 Oh. It was really nice of you to go. You'’re a better man than all of us. 742 00:38:34,035 --> 00:38:35,692 And how was the wake? 743 00:38:35,796 --> 00:38:39,075 Mmm. Well, his cousin cauterized his own nose with a spoon. 744 00:38:39,178 --> 00:38:42,906 So it turns out Beckett is the sane one in his family. 745 00:38:43,010 --> 00:38:44,252 I don'’t know about that. 746 00:38:46,841 --> 00:38:47,911 You were great today. 747 00:38:49,430 --> 00:38:51,052 With the lockdown and the kids. 748 00:38:51,156 --> 00:38:52,364 Oh. Thanks. 749 00:38:52,468 --> 00:38:54,953 So that'’s why you'’re running the clinic now. 750 00:38:55,056 --> 00:38:58,266 Well, respectfully, the clinic will keep me from firefighting-- 751 00:38:58,370 --> 00:39:02,201 I'’m not asking. I'm telling. Military 101, right? 752 00:39:02,857 --> 00:39:03,858 Yes, Captain. 753 00:39:06,758 --> 00:39:07,793 That smells good. 754 00:39:07,897 --> 00:39:08,898 Hey! Gibson! 755 00:39:09,001 --> 00:39:10,693 - You made it. 756 00:39:10,796 --> 00:39:11,763 Hey, buddy. - Hi. 757 00:39:11,866 --> 00:39:13,005 - Hey. - Let me take that. 758 00:39:13,109 --> 00:39:15,076 Look who'’s here! What'’s up? 759 00:39:15,180 --> 00:39:18,770 Yeah, I'’m sorry. My memory'’s a little, uh-- Who are you people? 760 00:39:18,873 --> 00:39:20,944 - See? Funny. 761 00:39:21,048 --> 00:39:23,326 You know, we can joke about his-- I can'’t. 762 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Oh, my God. 763 00:39:25,224 --> 00:39:26,605 Let'’s get dinner on the table. 764 00:39:27,226 --> 00:39:28,227 Okay. 765 00:39:30,333 --> 00:39:32,404 How did you know I was gonna skip dinner? 766 00:39:32,508 --> 00:39:34,095 Mmm. '’Cause I know you, Gibson. 767 00:39:37,133 --> 00:39:39,549 Come on. Let'’s sit down. I'’m hungry. 768 00:39:39,653 --> 00:39:42,000 Here. 769 00:39:43,070 --> 00:39:44,968 Sit here. The head of the table. 770 00:39:46,763 --> 00:39:50,111 ♪ Silent warnings ♪ 771 00:39:50,215 --> 00:39:53,667 ♪ You make me cold ♪ 772 00:39:55,427 --> 00:40:00,156 ♪ Walking home, no light on ♪ 773 00:40:00,259 --> 00:40:03,677 ♪ I watched you falling ♪ 774 00:40:03,780 --> 00:40:07,405 ♪ I let you go ♪ 775 00:40:09,372 --> 00:40:14,135 ♪ Step by step you went alone ♪ 776 00:40:15,861 --> 00:40:20,935 ♪ So call me When you find your way home ♪ 777 00:40:21,039 --> 00:40:23,282 ♪ I need to know ♪ 778 00:40:30,876 --> 00:40:35,605 ♪ So call me When you find your way home ♪ 779 00:40:35,709 --> 00:40:38,505 ♪ I need to know ♪ 780 00:40:46,513 --> 00:40:50,551 ♪ I watched you talking ♪ 781 00:40:50,655 --> 00:40:53,830 ♪ I saw the sun ♪ 782 00:40:55,418 --> 00:41:00,078 ♪ There were words Over my head ♪ 783 00:41:02,218 --> 00:41:06,153 ♪ '’Cause you were preaching To the innocent ♪ 784 00:41:06,256 --> 00:41:10,364 ♪ But I'’m older now ♪ 785 00:41:10,468 --> 00:41:16,439 ♪ And I don'’t wanna see Your color fade out ♪ 786 00:41:18,855 --> 00:41:23,101 ♪ So call me When you find your way home ♪ 787 00:41:23,204 --> 00:41:25,862 ♪ I need to know ♪ 788 00:41:33,560 --> 00:41:37,564 ♪ '’Cause I've been waiting For you ♪ 789 00:41:41,464 --> 00:41:46,883 ♪ '’Cause I've been waiting For you ♪ 790 00:41:49,058 --> 00:41:54,063 ♪ '’Cause I've been waiting For you ♪ 791 00:41:57,307 --> 00:42:02,381 ♪ '’Cause I've been waiting For you ♪ 792 00:42:05,764 --> 00:42:10,079 ♪ So call me When you find your way home ♪ 793 00:42:11,252 --> 00:42:12,702 ♪ I need to know ♪