1 00:00:02,080 --> 00:00:03,290 Previously on "Station 19"... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,880 I'd like to introduce you all to the new captain of Station 19, 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,210 Robert Sullivan. 4 00:00:06,210 --> 00:00:08,420 I'm not retired, regardless of what Sullivan thinks. 5 00:00:08,420 --> 00:00:09,380 Jack: How come I've never been here before? 6 00:00:09,380 --> 00:00:11,120 I don't have a lot of people over. 7 00:00:11,120 --> 00:00:12,170 Sullivan: Chief Ripley said you 8 00:00:12,170 --> 00:00:14,000 were a prime candidate for a promotion. 9 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 Andy and I support each other. We don't step. 10 00:00:15,920 --> 00:00:17,750 Everyone else is telling you to stand down. 11 00:00:17,750 --> 00:00:19,710 I thought I could save him. But you didn't. 12 00:00:19,710 --> 00:00:21,620 I just submitted my Lieutenant's application. 13 00:00:21,620 --> 00:00:23,670 I'm still your daughter, even if I don't live here. 14 00:00:23,670 --> 00:00:25,290 So you're mad at me for almost dying? 15 00:00:25,290 --> 00:00:28,080 You quit on Warren. You quit on me. 16 00:00:28,080 --> 00:00:29,500 If you need professional advice, 17 00:00:29,500 --> 00:00:31,330 there's an FD Peer Support program 18 00:00:31,330 --> 00:00:32,620 at the Civic Center every week. 19 00:00:32,620 --> 00:00:34,000 Take it there. 20 00:00:35,580 --> 00:00:37,580 Andy: You know that feeling in your gut, 21 00:00:37,580 --> 00:00:40,080 the one that says something's about to go horribly wrong? 22 00:00:40,080 --> 00:00:42,040 All right, this is about to go horribly wrong. 23 00:00:42,040 --> 00:00:43,880 ♪ I can feel it on the back of my tongue ♪ Nope, not tonight. 24 00:00:43,880 --> 00:00:45,620 Tonight everything is gonna be all right. 25 00:00:45,620 --> 00:00:47,710 ♪ All of the words getting trapped in my lungs ♪ Aha! 26 00:00:47,710 --> 00:00:49,120 That's instinct, 27 00:00:49,120 --> 00:00:51,290 and it's a firefighter's greatest asset. 28 00:00:51,290 --> 00:00:53,210 ♪ Heavy like a stone, waiting for the river to run ♪ Mm. Mm. Mm. Ohh! 29 00:00:53,210 --> 00:00:54,830 This is why I stick to beer. 30 00:00:54,830 --> 00:00:56,170 [ Cellphone chimes, vibrates ] Nuh-uh, beer is for frat boys, 31 00:00:56,170 --> 00:00:57,620 not grown-ass women tearing it up. ♪ I wanna lash out ♪ 32 00:00:57,620 --> 00:00:59,790 Especially on our first night out 33 00:00:59,790 --> 00:01:02,710 in a million years just the three of us. ♪ I wanna let it out ♪ 34 00:01:02,710 --> 00:01:07,210 Mm, the three of us plus Mr. Station 23 man-blanket? 35 00:01:07,210 --> 00:01:08,880 You know, they should have sent Sullivan to 23. 36 00:01:08,880 --> 00:01:10,420 Let him fix the stations that are broken, 37 00:01:10,420 --> 00:01:12,080 not break the ones that are working. 38 00:01:12,080 --> 00:01:12,960 You're too hard on him. 39 00:01:12,960 --> 00:01:14,380 What? Excuse me? 40 00:01:14,380 --> 00:01:16,210 If you can't trust your instincts, 41 00:01:16,210 --> 00:01:17,750 you're in trouble. He's not that bad. 42 00:01:17,750 --> 00:01:19,210 He's like a coach, 43 00:01:19,210 --> 00:01:21,000 just pushing us to be our personal best. 44 00:01:21,000 --> 00:01:23,290 His style isn't terrible just because it's different. 45 00:01:23,290 --> 00:01:24,710 You begin to question everything, 46 00:01:24,710 --> 00:01:27,250 including yourself, and we can't have that. 47 00:01:27,250 --> 00:01:29,000 Time to get to work. Work? 48 00:01:29,000 --> 00:01:30,210 Wing-womaning. 49 00:01:30,210 --> 00:01:31,750 Bishop and I have made a decision. 50 00:01:31,750 --> 00:01:33,460 It is time for you to get back out there, 51 00:01:33,460 --> 00:01:35,460 maybe meet someone you don't work with 52 00:01:35,460 --> 00:01:36,880 or live next door to. 53 00:01:36,880 --> 00:01:38,250 We're gonna wing. No way. 54 00:01:38,250 --> 00:01:40,120 Please, please, please let us wing. 55 00:01:40,120 --> 00:01:42,210 I live to wing. I wanna wing! 56 00:01:42,210 --> 00:01:43,920 [ Coughs ] We have to trust and trust blindly... 57 00:01:43,920 --> 00:01:45,080 I-I didn't order this. 58 00:01:45,080 --> 00:01:46,880 The gentleman over there said to tell you, 59 00:01:46,880 --> 00:01:48,920 "If the lady wants a beer, the lady should have a beer." 60 00:01:48,920 --> 00:01:50,170 ...trust fully... 61 00:01:50,170 --> 00:01:52,210 Oh. Oh, that was way too easy. 62 00:01:52,210 --> 00:01:53,670 Now's the part where you just talk to the boy. 63 00:01:53,670 --> 00:01:55,880 ...trust completely... And say what? 64 00:01:55,880 --> 00:01:58,460 Uh, "Hi, my name is Andy. 65 00:01:58,460 --> 00:01:59,830 I want to put your face on my face." 66 00:01:59,830 --> 00:02:01,170 [ Laughter ] 67 00:02:01,170 --> 00:02:02,920 Or, uh, maybe just, "Hi, I'm Andy." 68 00:02:02,920 --> 00:02:07,080 Some wing-women you are. ♪ I wanna let it out ♪ 69 00:02:07,080 --> 00:02:08,500 ...and see where it takes you. 70 00:02:08,500 --> 00:02:10,040 ♪ I gotta lash out ♪ 71 00:02:10,040 --> 00:02:13,580 [ Siren wailing ] 72 00:02:13,580 --> 00:02:17,040 [ Horn honking ] 73 00:02:17,040 --> 00:02:23,170 ♪♪ 74 00:02:25,250 --> 00:02:26,920 Ryan: Looking good, Mr. Herrera. 75 00:02:26,920 --> 00:02:28,540 Just in time. Come here. 76 00:02:28,540 --> 00:02:30,960 I need you to hold this rig in place 77 00:02:30,960 --> 00:02:32,330 so I can attach the ladder. 78 00:02:32,330 --> 00:02:35,120 If I let go before you get ahold, 79 00:02:35,120 --> 00:02:37,420 I'll glue my fingers together. 80 00:02:37,420 --> 00:02:39,210 We still on for your checkup tomorrow? 81 00:02:39,210 --> 00:02:40,670 Just a few more and you're done. 82 00:02:40,670 --> 00:02:41,750 You don't have to pick me up. 83 00:02:41,750 --> 00:02:44,620 Oh, so...Andy's picking you up? 84 00:02:44,620 --> 00:02:46,620 [ Scoffs ] When she came by the other day, 85 00:02:46,620 --> 00:02:48,620 she asked me not to waste away. 86 00:02:48,620 --> 00:02:50,420 That seems like sound advice. 87 00:02:50,420 --> 00:02:52,250 I'm not wasting. I'm waiting. 88 00:02:52,250 --> 00:02:53,620 My medical evals have been consistent. 89 00:02:53,620 --> 00:02:55,380 Matter of time before I'm all cleared. 90 00:02:55,380 --> 00:02:57,960 You want to get back to active duty. 91 00:02:57,960 --> 00:02:59,500 [ Scoffs ] Sure as hell don't want to retire. 92 00:02:59,500 --> 00:03:01,710 I can't keep sitting on my porch just -- 93 00:03:01,710 --> 00:03:03,000 Building toy firetrucks? 94 00:03:03,000 --> 00:03:04,460 Miniature scale models. 95 00:03:04,460 --> 00:03:06,210 Have you talked to Andy about this? 96 00:03:06,210 --> 00:03:08,250 Would you stop fidgeting, Tanner? 97 00:03:08,250 --> 00:03:10,540 The whole thing's gonna fall apart. 98 00:03:10,540 --> 00:03:12,170 Andrea and I don't really talk. 99 00:03:12,170 --> 00:03:14,540 I don't really talk about me much, I guess, so... 100 00:03:14,540 --> 00:03:16,170 Dispatch: Unit 18 requesting back-up 101 00:03:16,170 --> 00:03:19,330 for a 191 at 1304 Elkins Avenue. Over. 102 00:03:19,330 --> 00:03:21,170 [ Beep ] Copy, Dispatch, 18 en route. 103 00:03:21,170 --> 00:03:22,620 [ Sighs ] 104 00:03:22,620 --> 00:03:24,330 I got to run. Mm. 105 00:03:24,330 --> 00:03:26,290 You should talk to Andy. Pick you up at 8:00 a.m.? [ Stammers ] 106 00:03:26,290 --> 00:03:30,540 I told you I can handle it myself. 107 00:03:30,540 --> 00:03:37,790 ♪♪ 108 00:03:37,790 --> 00:03:39,710 What the hell is this? 109 00:03:39,710 --> 00:03:41,920 Brought the bagels. 110 00:03:41,920 --> 00:03:44,500 Uh, this place is amazing! 111 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Where's Gibson? 112 00:03:45,500 --> 00:03:48,120 Uh, not here. Were -- 113 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 Were you just using my kayak? 114 00:03:49,080 --> 00:03:51,330 No, I brought my own kayak. 115 00:03:51,330 --> 00:03:54,330 [ Knock on door ] 116 00:03:54,330 --> 00:03:55,580 Hey. -Hey, sorry I'm a little late. 117 00:03:55,580 --> 00:03:57,170 I had to pick up the cream cheese. 118 00:03:57,170 --> 00:03:59,250 [ Door closes ] Don't panic, no chives. 119 00:03:59,250 --> 00:04:01,040 What is happening? Jack invited me over. 120 00:04:01,040 --> 00:04:02,250 Jack doesn't live here. 121 00:04:02,250 --> 00:04:04,080 He just hangs out here. A lot. 122 00:04:04,080 --> 00:04:05,620 An abnormal amount, really, 123 00:04:05,620 --> 00:04:07,620 for someone whose name is not on the lease. 124 00:04:07,620 --> 00:04:09,710 What's wrong? This is my house. 125 00:04:09,710 --> 00:04:11,880 We can eat on the deck. The deck is still my house. 126 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 [ Sighs ] 127 00:04:12,880 --> 00:04:15,120 So... So, it's... 128 00:04:15,120 --> 00:04:17,500 Whatever. It's fine. It's fine. 129 00:04:17,500 --> 00:04:18,710 Just anything but onion. 130 00:04:18,710 --> 00:04:19,880 Yes. Yes! 131 00:04:19,880 --> 00:04:21,710 Ugh, after last night, 132 00:04:21,710 --> 00:04:23,670 this is exactly what I needed. 133 00:04:23,670 --> 00:04:24,880 Andy, Maya, and I went out, 134 00:04:24,880 --> 00:04:27,750 and I think Andy might be getting her groove back. 135 00:04:27,750 --> 00:04:29,620 She had this guy buying her drinks left and right -- 136 00:04:29,620 --> 00:04:31,670 Oh, sorry. 137 00:04:31,670 --> 00:04:33,420 You, um...Is this something you'd rather not hear? 138 00:04:33,420 --> 00:04:36,040 No, I am happy for Andy. 139 00:04:36,040 --> 00:04:37,420 Wouldn't mind talking about something else. 140 00:04:37,420 --> 00:04:41,210 Oh, is Vic making you uncomfortable? Is that it? 141 00:04:41,210 --> 00:04:44,250 Oh, what if she kayaked up to your house unannounced? 142 00:04:44,250 --> 00:04:45,500 [ Buzzer ] 143 00:04:45,500 --> 00:04:47,710 Sure, sure. Yeah, Tuck and I will fly solo. 144 00:04:47,710 --> 00:04:50,080 Love you. [ Beep ] 145 00:04:50,080 --> 00:04:52,880 [ Sighs ] 146 00:04:52,880 --> 00:04:54,040 Everything okay? 147 00:04:54,040 --> 00:04:57,000 Uh, Miranda. She's been stressed lately, 148 00:04:57,000 --> 00:04:58,210 so I've been trying to help out, 149 00:04:58,210 --> 00:04:59,210 but nothing seems to be working, 150 00:04:59,210 --> 00:05:01,330 so now I'm getting stressed. 151 00:05:01,330 --> 00:05:02,420 Well, that sounds healthy. 152 00:05:02,420 --> 00:05:03,790 Yeah, how's Grant been adjusting to you 153 00:05:03,790 --> 00:05:04,790 being back at work? We're good. 154 00:05:04,790 --> 00:05:06,790 Really good. So good. 155 00:05:06,790 --> 00:05:08,120 So good you got to say it three times? 156 00:05:08,120 --> 00:05:09,580 Grant's driving me crazy. 157 00:05:09,580 --> 00:05:12,790 I mean, not "crazy" crazy, but crazy, you know? 158 00:05:12,790 --> 00:05:14,880 Um...nah. 159 00:05:14,880 --> 00:05:19,080 He's just -- He's really... 160 00:05:19,080 --> 00:05:20,880 attentive, but, you know, 161 00:05:20,880 --> 00:05:24,290 it's like we went from getting to know each other 162 00:05:24,290 --> 00:05:26,750 to sponge baths. Not the sexy kind. 163 00:05:26,750 --> 00:05:30,750 So, you know, whatever fun, steamy steps there are 164 00:05:30,750 --> 00:05:32,330 before the sponge-bath stage in the relationship, 165 00:05:32,330 --> 00:05:33,960 we skipped those. [ Scoffs ] 166 00:05:33,960 --> 00:05:36,750 Usually takes a while to rip off those Band-Aids, 167 00:05:36,750 --> 00:05:39,540 but those Band-Aids were ripped and changed. 168 00:05:39,540 --> 00:05:41,170 He literally changed my bandages. 169 00:05:41,170 --> 00:05:42,500 [ Chuckles ] 170 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 Look, man. He's just -- just worried about you. 171 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 Yeah, and I told him I'm fine. 172 00:05:47,750 --> 00:05:50,500 After Miranda's heart attack, she told me she was just fine, 173 00:05:50,500 --> 00:05:51,710 but I worried. 174 00:05:51,710 --> 00:05:53,120 And you guys got through that? 175 00:05:53,120 --> 00:05:56,920 Yeah, man. Look, it all boils down to trust. 176 00:05:56,920 --> 00:05:58,920 I trust that no matter what, 177 00:05:58,920 --> 00:05:59,790 we'll work our way through it. 178 00:06:01,960 --> 00:06:04,330 Uh, to be clear, you two are a little too perfect 179 00:06:04,330 --> 00:06:05,420 to be likeable sometimes. 180 00:06:05,420 --> 00:06:07,120 It's kind of gross. 181 00:06:07,120 --> 00:06:10,250 ♪♪ 182 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 Hey, so, uh, I was kidding earlier about Gibson, 183 00:06:13,000 --> 00:06:15,620 but I kind of wasn't. 184 00:06:15,620 --> 00:06:18,210 All this time he's been spending at my place, 185 00:06:18,210 --> 00:06:21,250 it seems a little like... 186 00:06:21,250 --> 00:06:24,620 It seems like he doesn't want to be alone or something. 187 00:06:24,620 --> 00:06:26,040 Or that something could be 188 00:06:26,040 --> 00:06:27,830 that you have the coolest place out of all of us. 189 00:06:27,830 --> 00:06:29,210 Sorry, no offense to Chez Bishop. 190 00:06:29,210 --> 00:06:31,830 Oh, or you mean Hacienda Herrera. 191 00:06:33,170 --> 00:06:35,000 Okay, well, y'all can call it whatever you want. 192 00:06:35,000 --> 00:06:36,620 What I want to know is 193 00:06:36,620 --> 00:06:38,540 were you entertaining visitors last night? 194 00:06:38,540 --> 00:06:40,170 What happened after I left the bar? 195 00:06:43,670 --> 00:06:46,460 Oh, come on! Supremely handsome guy! 196 00:06:46,460 --> 00:06:48,210 You mean supremely handsome Brad? 197 00:06:48,210 --> 00:06:50,790 [ Gasping ] Who may have scored some digits? 198 00:06:50,790 --> 00:06:54,210 You gave out your number? Okay. Mm-hmm. 199 00:06:54,210 --> 00:06:57,790 Okay. She...did it. Hey. Digits are a good start. 200 00:06:57,790 --> 00:06:59,750 You guys were right. I just needed to trust you, 201 00:06:59,750 --> 00:07:02,330 and look what happened. Good things happened. 202 00:07:02,330 --> 00:07:04,960 I mean, I think it's a sign. From the universe. 203 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 To keep putting myself out there and see what comes back. 204 00:07:07,080 --> 00:07:10,080 I've got to trust. The universe. 205 00:07:10,080 --> 00:07:11,290 So I'm gonna. 206 00:07:11,290 --> 00:07:12,420 Okay! Great! 207 00:07:12,420 --> 00:07:13,710 That's good. 208 00:07:13,710 --> 00:07:15,080 It's not like she brought the guy home. 209 00:07:15,080 --> 00:07:16,710 We may have overcorrected. Yeah. 210 00:07:16,710 --> 00:07:19,460 Sullivan: 19, lineup. Now! 211 00:07:22,540 --> 00:07:24,120 I've been watching you these past few weeks. 212 00:07:24,120 --> 00:07:26,540 Captain Herrera did his job well. 213 00:07:26,540 --> 00:07:28,460 Each of you is good at what you do. 214 00:07:28,460 --> 00:07:31,210 Interchangeably good at all the same things. 215 00:07:31,210 --> 00:07:33,330 You make a perfectly nice team. 216 00:07:33,330 --> 00:07:35,290 But I'm not interested in perfectly nice. 217 00:07:35,290 --> 00:07:37,330 I'm interested in exceptional. 218 00:07:37,330 --> 00:07:39,080 So I've decided to assign you specialties. 219 00:07:39,080 --> 00:07:40,750 Specialties, sir? 220 00:07:40,750 --> 00:07:42,710 I want each of you to learn a new skill-set 221 00:07:42,710 --> 00:07:44,460 so that you and you alone 222 00:07:44,460 --> 00:07:47,460 can bring that skill-set to any call at any time. 223 00:07:47,460 --> 00:07:49,540 Do we get to pick or -- Miller -- Water Rescue. 224 00:07:49,540 --> 00:07:50,960 We do not get to pick. 225 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Bishop -- Incident Operations. 226 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Hughes -- Crisis Management. 227 00:07:54,960 --> 00:07:56,750 Gibson -- Tactical Force Training. 228 00:07:56,750 --> 00:07:58,290 Warren -- Hazmat Training. 229 00:07:58,290 --> 00:08:00,540 Montgomery -- Urban Rescue. 230 00:08:00,540 --> 00:08:03,580 And Herrera -- Recruitment. 231 00:08:03,580 --> 00:08:05,380 Dismissed. 232 00:08:05,380 --> 00:08:09,790 Herrera, you don't seem particularly enthusiastic. 233 00:08:09,790 --> 00:08:13,330 Recruitment's more of a sit-behind-a-desk kind of thing, 234 00:08:13,330 --> 00:08:14,540 and I'm not exactly 235 00:08:14,540 --> 00:08:16,210 a sit-behind-a-desk kind of person. 236 00:08:16,210 --> 00:08:19,210 You'll be great at it. Trust me. 237 00:08:19,210 --> 00:08:21,710 [ Beep ] Tactical Commander: Stay calm. Stay focused. Let's go. 238 00:08:21,710 --> 00:08:22,710 [ Beep ] 239 00:08:22,710 --> 00:08:28,170 ♪♪ 240 00:08:28,170 --> 00:08:29,920 [ Beep ] 3, 2, 1. 241 00:08:29,920 --> 00:08:31,330 [ Beep ] 242 00:08:31,330 --> 00:08:33,290 Man: [ Grunts ] Let's go! 243 00:08:33,290 --> 00:08:35,500 Don't move. Hands. 244 00:08:35,500 --> 00:08:37,170 Let me see your hands. -Clear! 245 00:08:37,170 --> 00:08:40,170 -Clear! -[ Indistinct shouting ] 246 00:08:40,170 --> 00:08:42,120 -Secure the suspect. -[ Grunts ] 247 00:08:42,120 --> 00:08:44,710 Mr. Collins, we have a warrant for your arrest. 248 00:08:44,710 --> 00:08:48,330 Bag the contraband. Folks, it's your lucky day. 249 00:08:48,330 --> 00:08:51,120 As long as no one else here has a felony warrant on them, 250 00:08:51,120 --> 00:08:52,710 we're only gonna need statements from you, 251 00:08:52,710 --> 00:08:54,290 then you can go. Officers? 252 00:08:54,290 --> 00:08:56,120 We sure this is everyone? 253 00:08:56,120 --> 00:09:03,790 ♪♪ 254 00:09:03,790 --> 00:09:05,210 [ Man coughs ] 255 00:09:05,210 --> 00:09:11,880 ♪♪ 256 00:09:11,880 --> 00:09:13,500 Whoa, don't shoot. 257 00:09:13,500 --> 00:09:14,290 Hey. 258 00:09:16,170 --> 00:09:18,170 Hey! Why am I not surprised? 259 00:09:18,170 --> 00:09:19,580 What's going on here? 260 00:09:19,580 --> 00:09:22,120 Uh, uh, Ryan, it's good to see you. 261 00:09:22,120 --> 00:09:25,790 You know this guy? Yeah. 262 00:09:25,790 --> 00:09:26,620 That's my dad. 263 00:09:26,620 --> 00:09:28,080 [ Chuckles ] 264 00:09:33,460 --> 00:09:34,790 What do you want to know? I'll sing. I got info. 265 00:09:34,790 --> 00:09:36,210 I'll share it. We're good, Greg. 266 00:09:36,210 --> 00:09:38,120 We're after someone else this time. You lucked out. 267 00:09:38,120 --> 00:09:40,080 All we need is a statement from you, and you're free to go. 268 00:09:40,080 --> 00:09:41,500 How'd you know I was hiding? 269 00:09:41,500 --> 00:09:43,580 Favorite cigar was still smoking on the table. 270 00:09:43,580 --> 00:09:45,210 Figured you couldn't be far. 271 00:09:45,210 --> 00:09:47,580 Please state for the record what you were doing here. 272 00:09:47,580 --> 00:09:49,670 I mean, I guess it kind of seems pretty obvious. 273 00:09:49,670 --> 00:09:50,830 Just answer the question. 274 00:09:50,830 --> 00:09:53,000 I was trying to make a little more money 275 00:09:53,000 --> 00:09:54,290 to send to your mother. 276 00:09:54,290 --> 00:09:56,960 And I was up, by the way. 300k pot. 277 00:09:56,960 --> 00:09:58,290 [ Indistinct conversation ] That would have covered everything I owed, 278 00:09:58,290 --> 00:09:59,620 and I was this close. I was just about to -- 279 00:09:59,620 --> 00:10:02,210 How'd you hear about the game? 280 00:10:02,210 --> 00:10:03,830 Word travels. To Florida? 281 00:10:03,830 --> 00:10:06,460 Which is where you said you were this whole time. 282 00:10:06,460 --> 00:10:08,170 I didn't want to leave. Your mother kicked me out. 283 00:10:08,170 --> 00:10:09,210 When did you get back to town? 284 00:10:09,210 --> 00:10:10,290 That's not gonna be in my statement, is it? 285 00:10:13,790 --> 00:10:15,210 [ Indistinct conversation ] I don't know. 286 00:10:15,210 --> 00:10:17,170 N-Not long ago. Two, two and a half -- 287 00:10:17,170 --> 00:10:19,750 Weeks? 288 00:10:19,750 --> 00:10:22,420 Months. 289 00:10:22,420 --> 00:10:24,380 I was gonna surprise you when the time was right. 290 00:10:24,380 --> 00:10:25,580 Well, consider me surprised. 291 00:10:25,580 --> 00:10:27,750 Henderson, get this guy's contact information. 292 00:10:27,750 --> 00:10:28,960 I'm done here. 293 00:10:28,960 --> 00:10:32,880 Wait, is that it? 294 00:10:32,880 --> 00:10:35,670 Wait, hey, Ryan. Hey, bud... 295 00:10:39,210 --> 00:10:41,000 Really good work here, by the way. 296 00:10:41,000 --> 00:10:42,210 It was really well organized. 297 00:10:42,210 --> 00:10:44,710 As busts go, it was right to the point. 298 00:10:44,710 --> 00:10:46,460 Well done. 299 00:10:46,460 --> 00:10:49,290 Andy: Recruitment. I am a recruiter now. 300 00:10:49,290 --> 00:10:50,290 When there are options out there 301 00:10:50,290 --> 00:10:53,080 like "Smoke Jumping" or "Wildland Fires"? 302 00:10:53,080 --> 00:10:54,880 What happened to trusting the universe? 303 00:10:54,880 --> 00:10:58,790 I know. It's just hard when the universe is Sullivan. 304 00:10:58,790 --> 00:11:00,420 [ Click ] 305 00:11:00,420 --> 00:11:02,500 We should establish some ground rules 306 00:11:02,500 --> 00:11:04,960 for when we have people over now that we're living together 307 00:11:04,960 --> 00:11:06,540 and you're giving your cell number 308 00:11:06,540 --> 00:11:08,960 out all over the place. Not all over the place. 309 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 Just once to Handsome Brad. That's it. 310 00:11:12,000 --> 00:11:13,210 So I don't mind if Handsome Brad 311 00:11:13,210 --> 00:11:14,170 is walking around in his undies. 312 00:11:14,170 --> 00:11:16,000 I do mind if anyone nakedly sits 313 00:11:16,000 --> 00:11:18,580 on any of the furniture. No one's nakedly sitting anywhere. 314 00:11:18,580 --> 00:11:21,170 He hasn't even called. Cart way before horse. 315 00:11:21,170 --> 00:11:22,790 Please, he'll call. 316 00:11:22,790 --> 00:11:25,380 [ Telephone ringing ] 317 00:11:25,380 --> 00:11:26,540 [ Beep ] 318 00:11:26,540 --> 00:11:27,670 Herrera speaking. 319 00:11:27,670 --> 00:11:31,540 No, she does not live here. 320 00:11:31,540 --> 00:11:34,170 Sorry, Brad who, now? 321 00:11:34,170 --> 00:11:37,380 Uh, what did Sullivan assign you again? 322 00:11:37,380 --> 00:11:39,750 Incident Operations, but, you know, I mean, 323 00:11:39,750 --> 00:11:40,960 that's not all that exciting either. 324 00:11:40,960 --> 00:11:43,170 What? Are you kidding? That's hands-on, 325 00:11:43,170 --> 00:11:45,540 decision-making, in the field, moment to moment. 326 00:11:45,540 --> 00:11:47,170 You can't get more exciting -- 327 00:11:47,170 --> 00:11:48,170 Sullivan: It was one of the first specialties 328 00:11:48,170 --> 00:11:50,790 assigned to me by my C.O. 329 00:11:50,790 --> 00:11:53,170 Put me on the officer track. Officer track? 330 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 [ Klaxons sound ] Well, that's -- 331 00:11:54,170 --> 00:11:55,420 Dispatch: Reported structure fire 332 00:11:55,420 --> 00:11:58,710 for Ladder 19, Engine 19, Aid 19... 333 00:11:58,710 --> 00:12:01,580 Bishop, you're starting your specialty training today. 334 00:12:01,580 --> 00:12:03,210 ...4024 Lanewood Avenue. We encounter problems, I want to hear your solutions. 335 00:12:03,210 --> 00:12:05,250 Show me what you got. Sir, we have Lieutenants for that. 336 00:12:05,250 --> 00:12:08,210 Then pretend you are a Lieutenant today, 337 00:12:08,210 --> 00:12:10,670 unless, Herrera, any objections? 338 00:12:10,670 --> 00:12:12,540 Uh, no. No, sir. 339 00:12:12,540 --> 00:12:13,790 [ Doors close ] 340 00:12:13,790 --> 00:12:15,420 [ Indistinct conversations ] 341 00:12:15,420 --> 00:12:18,790 ♪♪ 342 00:12:18,790 --> 00:12:20,380 [ Siren wailing ] 343 00:12:20,380 --> 00:12:21,880 We've got an active structure fire 344 00:12:21,880 --> 00:12:23,290 in a derelict building. 345 00:12:23,290 --> 00:12:25,500 Building's owner says it was set for demolition 346 00:12:25,500 --> 00:12:27,540 in a few days. Assuming it's empty, Bishop, 347 00:12:27,540 --> 00:12:28,750 what's the approach? 348 00:12:28,750 --> 00:12:31,170 Uh, if there's no civilians in harm's way, 349 00:12:31,170 --> 00:12:32,880 we mount a defensive attack. 350 00:12:32,880 --> 00:12:34,460 Stay outside, surround, and drown. 351 00:12:34,460 --> 00:12:36,330 No need to risk any lives. 352 00:12:36,330 --> 00:12:38,250 All right, that's the plan, folks. 353 00:12:38,250 --> 00:12:41,380 Surround, drown, and get back home. 354 00:12:41,380 --> 00:12:44,540 [ Sirens wailing ] 355 00:12:44,540 --> 00:12:49,920 ♪♪ 356 00:12:49,920 --> 00:12:55,620 ♪♪ 357 00:12:55,620 --> 00:12:58,040 Sir, I think we should do a sweep, 358 00:12:58,040 --> 00:12:59,670 clear the area, and keep it clear. 359 00:12:59,670 --> 00:13:02,170 Smoke is heavy, but with no visible flames on the roof, 360 00:13:02,170 --> 00:13:03,540 so the fire's trapped inside. 361 00:13:03,540 --> 00:13:05,120 Looks like the inside's a hot box. 362 00:13:05,120 --> 00:13:06,620 Sullivan: Bishop, you hear this? Yes, sir. 363 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 Your recommendation, go. 364 00:13:07,620 --> 00:13:09,210 We should have Herrera and Warren 365 00:13:09,210 --> 00:13:10,540 start defensive operations. 366 00:13:10,540 --> 00:13:12,080 Montgomery and Hughes prep the pump. 367 00:13:12,080 --> 00:13:13,500 I will handle the hydrant. 368 00:13:13,500 --> 00:13:15,460 Miller and Gibson will take a 360 for recon. 369 00:13:15,460 --> 00:13:16,460 If any fire's spread, 370 00:13:16,460 --> 00:13:17,670 I'd like to know how much and where. 371 00:13:17,670 --> 00:13:19,580 Great. Also, we can -- You heard her. Let's go. 372 00:13:25,250 --> 00:13:27,420 [ Beep ] Hurry up, Bishop. 373 00:13:33,170 --> 00:13:34,290 You think Sullivan told Bishop 374 00:13:34,290 --> 00:13:35,420 to pair us up together today on purpose? 375 00:13:35,420 --> 00:13:36,830 I don't know. Probably. 376 00:13:36,830 --> 00:13:39,750 You gonna go to that therapy thing he was talking about? 377 00:13:39,750 --> 00:13:41,170 So I can listen to a bunch of sad people 378 00:13:41,170 --> 00:13:42,920 talk about how sad they are just to make me sad? 379 00:13:42,920 --> 00:13:44,000 No, thanks. 380 00:13:46,500 --> 00:13:49,460 But you're feeling okay about today, 381 00:13:49,460 --> 00:13:51,420 even though it's your first big fire since the skyscraper? 382 00:13:51,420 --> 00:13:53,040 I know how hard that can be. 383 00:13:53,040 --> 00:13:54,830 I'll feel a whole lot better if you'd quit asking me about it. 384 00:13:54,830 --> 00:13:56,290 Look, Travis, I am sorry. 385 00:13:56,290 --> 00:13:57,500 I'm sorry that I yelled at you the other day. 386 00:13:57,500 --> 00:13:58,920 No, I mean, but that's how you feel, 387 00:13:58,920 --> 00:14:00,290 so no need to rehash. 388 00:14:00,290 --> 00:14:01,750 No, I mean it. I mean that I-I'm sorry -- 389 00:14:01,750 --> 00:14:03,420 Yeah, no, I heard you. Vic, I got it loud and clear. 390 00:14:05,040 --> 00:14:06,790 You know I'm not gonna apologize 391 00:14:06,790 --> 00:14:08,580 for putting a victim's life in front of my own. 392 00:14:08,580 --> 00:14:10,790 That's why we're here. It's what we do. That's the job. 393 00:14:10,790 --> 00:14:13,120 I'm done talking about it. You seem to be good here. 394 00:14:13,120 --> 00:14:14,210 I'm gonna go see if Herrera needs any help. 395 00:14:15,790 --> 00:14:17,960 [ Beep ] We're almost ready here on the pumper, Bishop. 396 00:14:17,960 --> 00:14:19,040 How's that water coming? 397 00:14:21,670 --> 00:14:23,750 [ Beep ] [ Breathing heavily ] Sir, we have a problem. 398 00:14:23,750 --> 00:14:25,540 There's no water coming through the main line. 399 00:14:25,540 --> 00:14:27,250 What? The hydrant's dry. 400 00:14:27,250 --> 00:14:28,170 The building was scheduled for demo. 401 00:14:28,170 --> 00:14:29,420 It must have been shut down. 402 00:14:29,420 --> 00:14:31,080 So we have no water. What's your solution? 403 00:14:31,080 --> 00:14:33,210 [ Beep ] Call public utilities, 404 00:14:33,210 --> 00:14:35,670 use the engine to wet down surrounding structures. 405 00:14:35,670 --> 00:14:37,580 If our 360 comes back that the building's empty, 406 00:14:37,580 --> 00:14:39,210 we let it burn. 407 00:14:39,210 --> 00:14:40,620 [ Beep ] Get to it. 408 00:14:40,620 --> 00:14:43,620 Gibson, Miller, how's that 360 looking? 409 00:14:43,620 --> 00:14:44,750 Dean: Sweeping the perimeter now. 410 00:14:44,750 --> 00:14:46,330 Listen, man, we -- we got to talk about 411 00:14:46,330 --> 00:14:48,170 you coming by my place all the time. 412 00:14:48,170 --> 00:14:50,120 Look, don't get me wrong. I love to hang out, 413 00:14:50,120 --> 00:14:52,540 but I'm just not wild about -- Squatters. 414 00:14:52,540 --> 00:14:53,750 I wasn't gonna be that harsh. 415 00:14:53,750 --> 00:14:57,380 Hey, what's going on? 416 00:14:57,380 --> 00:14:59,790 Got a shopping cart full of plastic bottles, 417 00:14:59,790 --> 00:15:01,670 tin cans, placed at the entrance -- 418 00:15:01,670 --> 00:15:04,290 those are makeshift burglar alarms. 419 00:15:04,290 --> 00:15:05,420 People are in here. 420 00:15:05,420 --> 00:15:06,880 Listen up, everyone. 421 00:15:06,880 --> 00:15:08,170 Prepare to wet down the surrounding structures 422 00:15:08,170 --> 00:15:09,250 in case we got to let this one go. 423 00:15:09,250 --> 00:15:10,500 No, no, no. Wait, sir, you can't. 424 00:15:10,500 --> 00:15:11,710 Hey! What? 425 00:15:11,710 --> 00:15:13,500 Say again, Gibson? You can't let it burn. 426 00:15:13,500 --> 00:15:14,750 We got civilians inside. 427 00:15:14,750 --> 00:15:17,120 ♪♪ 428 00:15:17,120 --> 00:15:18,920 [ Coughing ] There's someone coming out of the building. 429 00:15:18,920 --> 00:15:21,040 Montgomery, Warren! 430 00:15:21,040 --> 00:15:24,290 Somebody take him. 431 00:15:24,290 --> 00:15:26,500 He doesn't like being carried, but he'll get over it. 432 00:15:26,500 --> 00:15:27,880 It's okay. We're here to help you. 433 00:15:27,880 --> 00:15:29,210 [ Grunts ] 434 00:15:29,210 --> 00:15:30,460 Hey, what are you doing? Are you coming? 435 00:15:30,460 --> 00:15:32,290 There are five more kids in here about to burn alive. 436 00:15:32,290 --> 00:15:33,750 [ Grunts ] Little help? 437 00:15:33,750 --> 00:15:35,920 ♪♪ 438 00:15:40,210 --> 00:15:42,790 [ Indistinct conversations ] 439 00:15:42,790 --> 00:15:44,120 [ Birds chirping ] 440 00:15:47,080 --> 00:15:49,330 Finished my paperwork. 441 00:15:49,330 --> 00:15:50,670 Mind giving me a lift downtown? 442 00:15:50,670 --> 00:15:52,250 Get out of the car. 443 00:15:52,250 --> 00:15:53,290 [ Handle clicks ] 444 00:15:53,290 --> 00:15:55,120 Well, it's locked. How about that? 445 00:15:55,120 --> 00:15:56,710 I know you probably feel right at home back there. 446 00:15:56,710 --> 00:15:57,920 Hang on. But you got to go. 447 00:15:57,920 --> 00:16:00,540 Hang on. Listen, listen. Just a second. I'm trying. 448 00:16:00,540 --> 00:16:02,120 I'm really trying to straighten out my life. 449 00:16:02,120 --> 00:16:03,290 I didn't want to come back to you 450 00:16:03,290 --> 00:16:05,500 until I was on my feet. 451 00:16:05,500 --> 00:16:06,710 I've heard that before. 452 00:16:06,710 --> 00:16:08,380 A few times. I know. 453 00:16:08,380 --> 00:16:09,790 I know you don't trust me. 454 00:16:09,790 --> 00:16:12,580 I'm -- I'm gonna earn that trust back, son. 455 00:16:12,580 --> 00:16:14,290 You can't get back something you never had. 456 00:16:14,290 --> 00:16:16,170 Dispatch: All units in the area of Hannah and Lake Forest, 457 00:16:16,170 --> 00:16:18,540 be advised, 52 in progress. Please respond. 458 00:16:18,540 --> 00:16:20,880 Hey, that's, um -- that's just a few blocks from here. 459 00:16:20,880 --> 00:16:22,380 I'm not taking a criminal on a call with me. 460 00:16:22,380 --> 00:16:25,170 That's a 52, right? Robbery in progress, 461 00:16:25,170 --> 00:16:26,750 as in it's happening right this second? [ Sighs ] 462 00:16:26,750 --> 00:16:28,250 Can't waste time arguing, kid. 463 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 18 to Dispatch, en route. 464 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 That's it. Now we're talking. 465 00:16:31,500 --> 00:16:33,080 Hit the sirens. Make your papa proud. 466 00:16:33,080 --> 00:16:34,880 Stop talking! [ Engine starts ] 467 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 [ Siren chirps, wails ] 468 00:16:37,120 --> 00:16:38,710 How am I so much faster than you? 469 00:16:38,710 --> 00:16:40,580 It's your job. I don't even have a job. 470 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 Hey! What's your name? Zoe. 471 00:16:42,580 --> 00:16:44,000 Zoe, believe me, 472 00:16:44,000 --> 00:16:45,580 my team knows how to rescue your friends safely, 473 00:16:45,580 --> 00:16:47,000 and it is not safe for you in here. 474 00:16:47,000 --> 00:16:49,380 You think? I know where they hide. You don't. 475 00:16:49,380 --> 00:16:50,790 We sleep in here in the day. 476 00:16:50,790 --> 00:16:52,960 When I smelled smoke, I could barely wake up myself. 477 00:16:52,960 --> 00:16:55,080 We have to find them. 478 00:16:55,080 --> 00:16:56,830 Check out those rooms ahead. 479 00:16:56,830 --> 00:16:58,750 You got it. Warren, through here. I'll stay on her. 480 00:16:58,750 --> 00:17:00,170 [ Beep ] Captain, this is Herrera. 481 00:17:00,170 --> 00:17:01,620 Don't give me the status update, Herrera. 482 00:17:01,620 --> 00:17:03,210 Give it to your Incident Commander. 483 00:17:03,210 --> 00:17:06,210 Bishop, do you copy? 484 00:17:06,210 --> 00:17:07,580 [ Beep ] Tell me what's happening. 485 00:17:07,580 --> 00:17:10,420 We've still got about five potential vics inside, 486 00:17:10,420 --> 00:17:12,540 all kids, I think. This place is a maze. 487 00:17:12,540 --> 00:17:15,540 Requesting backup. I'm sending an additional unit. 488 00:17:15,540 --> 00:17:17,580 Miller, Hughes, Gibson, you're up. 489 00:17:17,580 --> 00:17:19,080 Sullivan: I need an ETA on that hydrant. 490 00:17:19,080 --> 00:17:21,040 We're almost out of water on the engine. 491 00:17:21,040 --> 00:17:22,580 Dispatch is in contact with utilities, sir. 492 00:17:22,580 --> 00:17:23,830 We're working on it. 493 00:17:23,830 --> 00:17:26,750 Hey, rig a line to the next nearest hydrant. 494 00:17:26,750 --> 00:17:28,080 Go, go! 495 00:17:28,080 --> 00:17:30,420 [ Coughing ] Pick up the pace! Over here! 496 00:17:30,420 --> 00:17:31,790 ♪♪ 497 00:17:31,790 --> 00:17:33,750 We got 'em. 498 00:17:33,750 --> 00:17:34,830 Sean, you okay? 499 00:17:34,830 --> 00:17:36,250 I'm good. 500 00:17:36,250 --> 00:17:38,960 Hey, don't touch me. I don't know you. 501 00:17:38,960 --> 00:17:40,620 Easy. Come on. [ Coughing ] 502 00:17:40,620 --> 00:17:42,080 All right, there's no time for intros, kid. 503 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 Come on. Put me down! 504 00:17:43,080 --> 00:17:44,750 Come on! You're leaving, too! Drop me! 505 00:17:44,750 --> 00:17:46,580 No, no, no. We -- We still need to find Tori and Brian. 506 00:17:46,580 --> 00:17:49,460 [ Coughing ] 507 00:17:49,460 --> 00:17:51,580 Here, use this. 508 00:17:51,580 --> 00:17:53,500 Big, deep breaths, then we're going. 509 00:17:53,500 --> 00:17:55,540 [ Beep ] Montgomery, Warren, talk to me. 510 00:17:55,540 --> 00:17:57,170 Travis: We haven't found anyone else yet. 511 00:17:57,170 --> 00:17:58,920 But without water, we need something 512 00:17:58,920 --> 00:18:00,500 to buy us more time in here. 513 00:18:00,500 --> 00:18:02,830 [ Beep ] 514 00:18:02,830 --> 00:18:04,830 [ Beep ] 515 00:18:04,830 --> 00:18:06,080 Sprinkler system. 516 00:18:06,080 --> 00:18:07,290 It's off, but it's got its own water supply. 517 00:18:07,290 --> 00:18:09,290 We just need to find the access valve. 518 00:18:09,290 --> 00:18:11,460 Copy that. We'll start looking. [ Beep ] 519 00:18:11,460 --> 00:18:13,620 That valve you need, I'm pretty sure I've seen it. 520 00:18:13,620 --> 00:18:16,620 In the breaker room! Come on! Enough! We will find it! 521 00:18:16,620 --> 00:18:17,620 We'll find your friends, 522 00:18:17,620 --> 00:18:19,080 but first we need to get you out of here. 523 00:18:19,080 --> 00:18:21,250 I swear, if you don't come with me right now, 524 00:18:21,250 --> 00:18:23,210 I will throw your scrawny ass over my shoulder 525 00:18:23,210 --> 00:18:24,420 and carry you out. 526 00:18:24,420 --> 00:18:26,830 Okay. 527 00:18:26,830 --> 00:18:28,120 But not before I get you that valve. 528 00:18:28,120 --> 00:18:29,460 [ Beep ] 529 00:18:29,460 --> 00:18:31,920 Montgomery, Warren, backtrack to me. 530 00:18:31,920 --> 00:18:33,750 Our runaway's run away again. 531 00:18:33,750 --> 00:18:35,710 Get away from me. I'm fine. 532 00:18:35,710 --> 00:18:37,210 Just let me listen to your breathing, all right? 533 00:18:37,210 --> 00:18:39,750 Get off me! I don't need you! 534 00:18:39,750 --> 00:18:41,330 I'm not gonna hurt you. Just -- Just let me help, all right? 535 00:18:41,330 --> 00:18:42,670 Don't! [ Coughing ] Okay, okay, okay. 536 00:18:42,670 --> 00:18:44,040 [ Grunting ] 537 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 It's okay. It's all right. 538 00:18:45,880 --> 00:18:49,460 I got you. You're gonna be okay. 539 00:18:49,460 --> 00:18:51,290 You're gonna be okay. 540 00:18:51,290 --> 00:18:53,620 You're gonna be all right. 541 00:18:53,620 --> 00:18:57,080 I've got you. I've got you. 542 00:18:57,080 --> 00:18:58,880 Miller, we got to get back inside. 543 00:18:58,880 --> 00:19:03,120 ♪♪ 544 00:19:07,120 --> 00:19:08,960 This was about 10 minutes ago? Yeah. 545 00:19:08,960 --> 00:19:10,580 I just came off of my lunch break. 546 00:19:10,580 --> 00:19:13,000 I was about to open up the shop 547 00:19:13,000 --> 00:19:16,170 when this guy, he grabbed me and clocked me with a... 548 00:19:16,170 --> 00:19:20,120 I don't know. Something metal. 549 00:19:20,120 --> 00:19:21,080 Any idea what it might have been? 550 00:19:23,210 --> 00:19:25,040 I'm a little out of sorts, here. 551 00:19:25,040 --> 00:19:26,460 It was a pretty hard blow. 552 00:19:26,460 --> 00:19:28,580 Next thing I knew, I opened my eyes, 553 00:19:28,580 --> 00:19:30,250 he was gone, 554 00:19:30,250 --> 00:19:31,290 along with all the cash from the register. 555 00:19:31,290 --> 00:19:34,120 Can you describe the suspect? White, 556 00:19:34,120 --> 00:19:36,460 mid-30s, about 5'7", 180 pounds, 557 00:19:36,460 --> 00:19:38,830 black jacket, red stripe along the left side, 558 00:19:38,830 --> 00:19:40,120 dark jeans, red shoes. 559 00:19:40,120 --> 00:19:42,080 Thank you for your time. 560 00:19:48,250 --> 00:19:49,710 Hey. 561 00:19:49,710 --> 00:19:51,710 How'd you get out of the car? 562 00:19:51,710 --> 00:19:53,710 It's not my first time in the back seat. 563 00:19:53,710 --> 00:19:56,080 Hey, he looks a little shifty, don't you think? 564 00:19:56,080 --> 00:19:57,080 Nervous? 565 00:19:57,080 --> 00:19:59,290 Maybe 'cause he just got robbed? 566 00:19:59,290 --> 00:20:00,920 There's that. There's also the fact 567 00:20:00,920 --> 00:20:02,790 there's no forced entry, which is strange 568 00:20:02,790 --> 00:20:05,330 'cause he said he was about to re-open the shop. Were you listening in? 569 00:20:05,330 --> 00:20:07,580 Plus, I noticed that the security camera 570 00:20:07,580 --> 00:20:09,670 over the front door is conveniently turned off. 571 00:20:09,670 --> 00:20:12,210 He has a head wound, which could be self-inflicted. 572 00:20:12,210 --> 00:20:13,750 How was his description of the suspect? 573 00:20:13,750 --> 00:20:15,750 Suspiciously vague or suspiciously specific? 574 00:20:15,750 --> 00:20:17,620 Not everyone's up to something, Greg. 575 00:20:17,620 --> 00:20:18,750 Not everything's a con 576 00:20:18,750 --> 00:20:20,330 where someone's trying to take advantage. 577 00:20:20,330 --> 00:20:22,000 It's possible the guy just had a bad day. 578 00:20:22,000 --> 00:20:24,420 Ryan, I-I thought I taught you better than that. 579 00:20:28,170 --> 00:20:30,460 -Hey, hold it! -What are you doing? 580 00:20:30,460 --> 00:20:32,000 He's -- He's running. Aren't you going after him? 581 00:20:32,000 --> 00:20:33,830 Nah. 582 00:20:33,830 --> 00:20:36,620 [ Siren chirps, tires squeal ] 583 00:20:36,620 --> 00:20:38,460 [ Grunts ] 584 00:20:38,460 --> 00:20:40,420 -Stop moving. -All right, get him up. 585 00:20:40,420 --> 00:20:42,420 [ Handcuffs click ] Let's go, pal. 586 00:20:42,420 --> 00:20:43,580 You knew. 587 00:20:43,580 --> 00:20:44,790 Before you did. 588 00:20:44,790 --> 00:20:48,880 [ Chuckles ] Chip off the old block. 589 00:20:48,880 --> 00:20:50,290 [ Siren chirps ] 590 00:20:50,290 --> 00:20:53,040 Can I take a look? I told you, back off. 591 00:20:53,040 --> 00:20:55,120 I'm not gonna ask you questions, Sean. 592 00:20:55,120 --> 00:20:56,750 Good. So you can leave now. 593 00:20:56,750 --> 00:20:58,120 I didn't say that. 594 00:20:58,120 --> 00:20:59,710 You got a burn I need to dress so it doesn't get infected. 595 00:20:59,710 --> 00:21:01,040 And I'm not going away 596 00:21:01,040 --> 00:21:02,710 until I feel good about your oxygen levels. 597 00:21:02,710 --> 00:21:04,420 What do you care anyway? 598 00:21:04,420 --> 00:21:08,080 I'm nobody. And I don't need help. 599 00:21:08,080 --> 00:21:10,670 [ Indistinct conversations ] 600 00:21:10,670 --> 00:21:12,880 It's pretty scary, huh? 601 00:21:12,880 --> 00:21:14,460 Being all on your own? 602 00:21:14,460 --> 00:21:16,460 [ Sighs ] 603 00:21:16,460 --> 00:21:20,250 The worst is at night, right? 604 00:21:20,250 --> 00:21:21,460 Real late, when it's too quiet 605 00:21:21,460 --> 00:21:22,880 to think about anything else? 606 00:21:22,880 --> 00:21:25,210 Hold these. 607 00:21:25,210 --> 00:21:27,380 You can't do everything on your own, 608 00:21:27,380 --> 00:21:29,290 as much as you might want to. 609 00:21:29,290 --> 00:21:31,670 Put the ointment on twice a day, 610 00:21:31,670 --> 00:21:32,920 don't bandage too tight, 611 00:21:32,920 --> 00:21:34,710 and use the slick side of the pad 612 00:21:34,710 --> 00:21:35,880 so it doesn't stick to your skin. 613 00:21:35,880 --> 00:21:37,290 All right? 614 00:21:37,290 --> 00:21:39,250 [ Radio chatter ] 615 00:21:39,250 --> 00:21:42,500 You know, I hate asking for help. 616 00:21:42,500 --> 00:21:46,080 I never ask for it, actually. Even now. 617 00:21:46,080 --> 00:21:49,380 ♪♪ 618 00:21:49,380 --> 00:21:52,040 You don't have to do this on your own. 619 00:21:52,040 --> 00:21:53,750 You can trust me. 620 00:21:53,750 --> 00:22:01,080 ♪♪ 621 00:22:01,080 --> 00:22:04,500 You said... 622 00:22:04,500 --> 00:22:08,080 You said don't do the bandage too tight. 623 00:22:08,080 --> 00:22:10,120 You want me to show you? 624 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 [ Beep ] Sullivan: Gibson, I need you back by the ladder. 625 00:22:12,080 --> 00:22:14,920 I got to go. 626 00:22:14,920 --> 00:22:16,710 Look, hang tight, and when I get back, 627 00:22:16,710 --> 00:22:18,790 I'll finish showing you how to do it, okay? 628 00:22:18,790 --> 00:22:20,880 Okay. Okay. 629 00:22:20,880 --> 00:22:22,500 [ Beep ] 630 00:22:22,500 --> 00:22:23,380 On my way. 631 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Come on. We need some water. Give me some water. 632 00:22:28,500 --> 00:22:35,460 ♪♪ 633 00:22:35,460 --> 00:22:37,170 Why are you still over here? 634 00:22:37,170 --> 00:22:38,380 Uh, waiting on water, sir. 635 00:22:38,380 --> 00:22:40,380 Waiting? You should have delegated that job. 636 00:22:40,380 --> 00:22:42,380 We're pulling children out of a building right now. 637 00:22:42,380 --> 00:22:43,500 I ask you to lead, 638 00:22:43,500 --> 00:22:45,880 and you station yourself over here to wait? 639 00:22:45,880 --> 00:22:47,420 I'll head over to -- Don't bother. 640 00:22:47,420 --> 00:22:50,000 You got preoccupied with one small piece of the puzzle. 641 00:22:50,000 --> 00:22:51,170 As a leader, you need to be looking 642 00:22:51,170 --> 00:22:53,000 at every piece all the time. 643 00:22:54,920 --> 00:22:56,540 I'm resuming command. 644 00:22:56,540 --> 00:22:59,080 ♪♪ 645 00:22:59,080 --> 00:23:01,330 [ Zoe coughing ] 646 00:23:01,330 --> 00:23:03,960 It's close to here, I swear. It's in here somewhere. 647 00:23:03,960 --> 00:23:05,580 [ Grunts ] 648 00:23:05,580 --> 00:23:07,210 Travis: Hey! Careful there! 649 00:23:07,210 --> 00:23:09,290 I live here, remember? 650 00:23:09,290 --> 00:23:11,500 Can you check to see if anyone found Brian or Tori yet? 651 00:23:11,500 --> 00:23:13,460 Miller, are you and Hughes inside the building yet? 652 00:23:13,460 --> 00:23:16,620 Yeah, we're here. We're making our way towards you. 653 00:23:16,620 --> 00:23:18,040 We're in the front of the building. 654 00:23:18,040 --> 00:23:20,420 We're looking for two more kids. Names are Tori and Brian. 655 00:23:20,420 --> 00:23:22,040 Copy that. And heads up, 656 00:23:22,040 --> 00:23:24,250 we're trying to reactivate the sprinkler system, 657 00:23:24,250 --> 00:23:25,620 so don't be surprised by a little rain. 658 00:23:25,620 --> 00:23:27,620 [ Beep ] Okay, I appreciate you bringing us here, 659 00:23:27,620 --> 00:23:29,250 but you and I are leaving right now. 660 00:23:29,250 --> 00:23:30,960 But my friends are still lost here somewhere. 661 00:23:30,960 --> 00:23:32,330 I am turning these sprinklers on. 662 00:23:32,330 --> 00:23:33,960 Ben: Hey! Is that the valve?! 663 00:23:33,960 --> 00:23:36,540 ♪♪ 664 00:23:36,540 --> 00:23:38,710 Montgomery, give me a hand. 665 00:23:38,710 --> 00:23:41,420 ♪♪ 666 00:23:41,420 --> 00:23:43,250 We've got to find these kids fast. 667 00:23:43,250 --> 00:23:44,540 The smoke is getting thicker. 668 00:23:44,540 --> 00:23:46,830 Travis: Yeah, with fires popping up all over the place. 669 00:23:46,830 --> 00:23:48,670 [ Coughing ] 670 00:23:48,670 --> 00:23:50,250 Tori! Are you Tori?! 671 00:23:50,250 --> 00:23:52,460 Brian? Are you Brian? [ Beep ] 672 00:23:52,460 --> 00:23:54,710 Herrera, we found them, but we're losing visibility in here. 673 00:23:54,710 --> 00:23:56,000 I can barely see my drop-bag line. 674 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 [ Beep ] They found them? Are they okay? 675 00:23:58,080 --> 00:23:59,170 [ Coughing ] 676 00:23:59,170 --> 00:24:00,290 [ Beep ] 677 00:24:00,290 --> 00:24:02,330 We could really use those sprinklers. 678 00:24:02,330 --> 00:24:04,290 [ Beep ] Stand by. 679 00:24:04,290 --> 00:24:07,250 They're too weak. They can barely stand. 680 00:24:07,250 --> 00:24:09,830 [ Grunting, coughing ] 681 00:24:09,830 --> 00:24:11,830 Come on, Andy. Come on, Andy. 682 00:24:11,830 --> 00:24:19,960 ♪♪ 683 00:24:19,960 --> 00:24:22,170 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Did you see that?! 684 00:24:22,170 --> 00:24:23,710 See what? You saw it? 685 00:24:23,710 --> 00:24:28,880 ♪♪ 686 00:24:28,880 --> 00:24:34,040 ♪♪ 687 00:24:34,040 --> 00:24:35,670 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 688 00:24:35,670 --> 00:24:37,420 Hey, there's some kind of accelerant in the pipes! 689 00:24:37,420 --> 00:24:38,830 Accelerant?! [ Beep ] 690 00:24:38,830 --> 00:24:41,580 Herrera, do not activate! I repeat, do not activate! 691 00:24:41,580 --> 00:24:43,040 [ Creaking ] 692 00:24:44,420 --> 00:24:46,790 [ Indistinct shouting, screaming ] 693 00:24:52,710 --> 00:24:56,080 -Get down! -[ Screams ] 694 00:25:02,460 --> 00:25:04,710 What the hell just happened? I don't know. 695 00:25:04,710 --> 00:25:06,080 Miller, Hughes, do you copy? 696 00:25:06,080 --> 00:25:07,880 [ Coughing ] 697 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 [ Beep ] Yeah, we're here. 698 00:25:08,920 --> 00:25:10,210 And we're okay. 699 00:25:10,210 --> 00:25:13,000 [ Coughing ] 700 00:25:13,000 --> 00:25:15,080 Damn it, I'm out. You? 701 00:25:15,080 --> 00:25:16,580 I'm about to be. 702 00:25:16,580 --> 00:25:18,540 [ Coughing continues ] 703 00:25:18,540 --> 00:25:25,500 ♪♪ 704 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 [ Beep ] 705 00:25:26,500 --> 00:25:27,620 This is Miller. 706 00:25:27,620 --> 00:25:29,210 Hughes and I are here with two civilians. 707 00:25:29,210 --> 00:25:31,380 We're trapped. We do not have an exit. 708 00:25:31,380 --> 00:25:32,920 Repeat, we do not have an exit. 709 00:25:32,920 --> 00:25:34,170 [ Beeping ] 710 00:25:34,170 --> 00:25:35,750 Miller, I'm gonna get you one. 711 00:25:35,750 --> 00:25:38,330 This is Herrera. My team can't get out either. 712 00:25:38,330 --> 00:25:39,880 Damn it! 713 00:25:39,880 --> 00:25:41,920 Dispatch: Dispatch to 19. Utilities says the main line 714 00:25:41,920 --> 00:25:44,330 will have water in less than two minutes. Over. 715 00:25:44,330 --> 00:25:46,120 Sullivan: Bishop, talk to Herrera 716 00:25:46,120 --> 00:25:47,290 and make sure we know where we're going 717 00:25:47,290 --> 00:25:48,500 once we have water, you understand? 718 00:25:48,500 --> 00:25:51,620 Everyone grab a hose! Move! Move! Move! 719 00:25:51,620 --> 00:25:55,210 Dispatch says we have water coming in two minutes. 720 00:25:55,210 --> 00:25:59,620 ♪♪ 721 00:25:59,620 --> 00:26:01,750 Maya: Andy, what's your position? Breaker room. 722 00:26:01,750 --> 00:26:03,750 Alpha-Bravo corner of the building. 723 00:26:03,750 --> 00:26:05,710 Any windows? Negative. 724 00:26:05,710 --> 00:26:07,670 Can you hold your position? 725 00:26:07,670 --> 00:26:09,040 Yeah. Two, three minutes tops. 726 00:26:09,040 --> 00:26:11,620 Maya: Stay low. We're coming in to get you. 727 00:26:11,620 --> 00:26:14,250 Copy. Warren, what happened? 728 00:26:14,250 --> 00:26:15,380 Fire kicked up and knocked her off her feet, 729 00:26:15,380 --> 00:26:18,040 and she's suffering from smoke inhalation. 730 00:26:18,040 --> 00:26:20,120 She needs as much air as we can give her. 731 00:26:21,460 --> 00:26:23,290 [ Coughing ] 732 00:26:23,290 --> 00:26:25,290 We're surrounded, 733 00:26:25,290 --> 00:26:26,620 and these walls are turning paper thin. 734 00:26:26,620 --> 00:26:28,670 Then we use that. 735 00:26:28,670 --> 00:26:31,580 It's not load-bearing. We can chop our way -- 736 00:26:31,580 --> 00:26:33,330 [ Coughing ] 737 00:26:33,330 --> 00:26:35,460 Vic! Fine. I'm fine. I'm fine. 738 00:26:35,460 --> 00:26:38,790 No, no, no. No, no. You keep that on. 739 00:26:38,790 --> 00:26:40,790 I can't bust through a wall to get us out of here. 740 00:26:40,790 --> 00:26:41,790 You need it more than me. 741 00:26:41,790 --> 00:26:43,580 It's okay. It's okay. 742 00:26:43,580 --> 00:26:45,880 [ All coughing ] 743 00:26:45,880 --> 00:26:49,960 ♪♪ 744 00:26:49,960 --> 00:26:52,420 [ Hissing ] 745 00:26:52,420 --> 00:26:54,750 ♪♪ 746 00:26:54,750 --> 00:26:56,710 Captain? 747 00:26:56,710 --> 00:27:00,210 ♪♪ 748 00:27:00,210 --> 00:27:01,880 Let's go. Let's go. Let's go. 749 00:27:01,880 --> 00:27:03,880 Come on! Get your head down! 750 00:27:03,880 --> 00:27:06,170 [ Coughing ] 751 00:27:06,170 --> 00:27:08,500 Go, go, go, go, go. 752 00:27:08,500 --> 00:27:14,290 ♪♪ 753 00:27:14,290 --> 00:27:20,080 ♪♪ 754 00:27:20,080 --> 00:27:21,750 [ Coughing ] 755 00:27:21,750 --> 00:27:24,380 Montgomery, you got your penlight? Yeah, just a sec. 756 00:27:24,380 --> 00:27:26,000 I want to make sure there isn't anything obstructing her airway. 757 00:27:26,000 --> 00:27:31,210 ♪♪ 758 00:27:31,210 --> 00:27:33,500 Montgomery. Montgomery! 759 00:27:33,500 --> 00:27:36,920 ♪♪ 760 00:27:36,920 --> 00:27:38,710 You all right? Yeah. 761 00:27:39,880 --> 00:27:41,040 Airway's clear. 762 00:27:41,040 --> 00:27:43,710 ♪♪ 763 00:27:43,710 --> 00:27:44,920 [ Coughing ] 764 00:27:44,920 --> 00:27:46,330 Switch, Ben. 765 00:27:46,330 --> 00:27:48,540 Switch! Switch right now! 766 00:27:48,540 --> 00:27:51,120 You're okay, okay? Just breathe. 767 00:27:51,120 --> 00:27:52,380 Don't panic. You're okay. 768 00:27:52,380 --> 00:27:55,170 We're here. Nobody's gonna leave you. 769 00:27:55,170 --> 00:27:57,120 Nobody's gonna leave you alone. 770 00:27:57,120 --> 00:27:58,880 We're running out of time in here. 771 00:27:58,880 --> 00:28:00,540 We need those hoses. 772 00:28:00,540 --> 00:28:02,620 We should have flow any second. 773 00:28:02,620 --> 00:28:04,290 What happened in there with the sprinklers? 774 00:28:04,290 --> 00:28:05,750 Doesn't make any sense. 775 00:28:05,750 --> 00:28:07,500 Right now, all that matters is getting our people out. 776 00:28:07,500 --> 00:28:08,710 We need to douse this thing in record time. 777 00:28:08,710 --> 00:28:10,170 We should decide who's gonna go in 778 00:28:10,170 --> 00:28:10,960 after Herrera's team first. 779 00:28:10,960 --> 00:28:12,380 I'll do it. I'll go. 780 00:28:13,420 --> 00:28:15,080 [ Water flowing ] 781 00:28:16,750 --> 00:28:17,960 We have water! 782 00:28:17,960 --> 00:28:22,750 ♪♪ 783 00:28:22,750 --> 00:28:24,670 Move in! 784 00:28:24,670 --> 00:28:26,080 ♪♪ 785 00:28:26,080 --> 00:28:28,830 [ Luca Fogale's "I Don't Want to Lose You" plays ] 786 00:28:28,830 --> 00:28:34,920 ♪♪ 787 00:28:34,920 --> 00:28:41,210 ♪♪ 788 00:28:41,210 --> 00:28:47,120 ♪ It was always hard to pin you down ♪ 789 00:28:48,710 --> 00:28:52,120 ♪ And it was only natural for me ♪ 790 00:28:52,120 --> 00:28:54,330 ♪ To hope you'd come around ♪ 791 00:28:54,330 --> 00:28:57,750 ♪ But please take your reservations ♪ 792 00:28:57,750 --> 00:29:01,250 ♪ And forget them ♪ 793 00:29:01,250 --> 00:29:04,330 ♪ You know things could be so easy ♪ 794 00:29:04,330 --> 00:29:06,120 Hey, where's that kid who was here? ♪ If you let them ♪ 795 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 Sean, the one with the wrist burn. We tried to treat him, 796 00:29:08,170 --> 00:29:10,330 but as soon as you left, he took off. 797 00:29:10,330 --> 00:29:15,750 ♪ And I don't want to lose you now, or ever ♪ 798 00:29:15,750 --> 00:29:19,540 ♪ So maybe we can try this time ♪ [ Coughs ] 799 00:29:19,540 --> 00:29:21,880 Herrera, get some fresh air. ♪ To take it past the bridge ♪ 800 00:29:21,880 --> 00:29:24,040 ♪ 'Cause I don't want to lose you now, or ever ♪ I'm gonna go check on her. 801 00:29:24,040 --> 00:29:26,290 Andy. 802 00:29:26,290 --> 00:29:27,960 You first. 803 00:29:27,960 --> 00:29:30,290 ♪ Oh, no ♪ 804 00:29:30,290 --> 00:29:31,880 [ Breathing heavily ] 805 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 ♪♪ 806 00:29:39,580 --> 00:29:41,000 [ Sighs ] 807 00:29:41,000 --> 00:29:43,420 Why are you still here? 808 00:29:43,420 --> 00:29:44,830 Why wouldn't I be? 809 00:29:44,830 --> 00:29:46,620 You just made a really big bust. 810 00:29:46,620 --> 00:29:49,120 We caught the bad guy. I caught a bad guy. 811 00:29:49,120 --> 00:29:50,210 'Cause you taught me how to think like one. 812 00:29:50,210 --> 00:29:51,790 It's not something to be proud of. 813 00:29:53,790 --> 00:29:56,580 Look, I understand if you don't want to see me, 814 00:29:56,580 --> 00:29:59,290 but you have to understand that I want to see you. 815 00:29:59,290 --> 00:30:01,250 You're my kid. That means something to me. 816 00:30:01,250 --> 00:30:03,290 Sure. Okay. 817 00:30:03,290 --> 00:30:05,420 "Sure. Okay." You think I'd lie about that? 818 00:30:05,420 --> 00:30:07,420 The way I see it, you were at that poker game 819 00:30:07,420 --> 00:30:09,420 to make some quick cash 820 00:30:09,420 --> 00:30:10,790 because you probably owe someone a lot of cash, 821 00:30:10,790 --> 00:30:12,210 per usual. 822 00:30:12,210 --> 00:30:14,880 We bust in. You got scared. 823 00:30:14,880 --> 00:30:16,330 You knew people would come to collect 824 00:30:16,330 --> 00:30:18,710 unless you were escorted away from the scene in a squad car. 825 00:30:18,710 --> 00:30:20,330 Nobody will touch you if you're hanging with me. 826 00:30:20,330 --> 00:30:22,040 You're not here because you want to catch up. 827 00:30:22,040 --> 00:30:23,420 It's because you're scared. 828 00:30:23,420 --> 00:30:27,620 Cop's cheaper than a bodyguard, right? 829 00:30:27,620 --> 00:30:29,960 That's what you think of me? You think I'm here to use you? 830 00:30:29,960 --> 00:30:33,120 Do I have any reason to think otherwise? 831 00:30:33,120 --> 00:30:35,960 You're right. I am scared. 832 00:30:35,960 --> 00:30:39,330 But not of some bookie. I can square my own debts. 833 00:30:39,330 --> 00:30:40,960 What I'm scared is of you thinking 834 00:30:40,960 --> 00:30:42,460 that I don't care about our family. 835 00:30:42,460 --> 00:30:45,250 I made plenty of mistakes. I sure did. 836 00:30:45,250 --> 00:30:48,580 But the one thing I did right is you. 837 00:30:48,580 --> 00:30:49,790 Ryan, you're a decent guy, 838 00:30:49,790 --> 00:30:51,960 despite me having brought you up. 839 00:30:57,880 --> 00:31:01,710 If you want to talk, you can reach me here. 840 00:31:01,710 --> 00:31:05,500 And, if you don't want to talk, I will still be around. 841 00:31:08,880 --> 00:31:11,670 It was really nice... today, 842 00:31:11,670 --> 00:31:14,460 getting to see what it is you do, Ryan. 843 00:31:21,120 --> 00:31:24,330 How are you? Breathing easier? 844 00:31:24,330 --> 00:31:28,500 Yeah. But, um, not really. 845 00:31:28,500 --> 00:31:31,670 [ Sighs ] We're gonna get packed up and sent away. 846 00:31:31,670 --> 00:31:34,080 Only plus is if they send us to the hospital first. 847 00:31:34,080 --> 00:31:35,250 At least we get a free meal. 848 00:31:35,250 --> 00:31:37,620 Ask for the extra jello behind the nurse's desk. 849 00:31:37,620 --> 00:31:38,710 There's always a stash. 850 00:31:38,710 --> 00:31:42,120 [ Giggles ] 851 00:31:42,120 --> 00:31:43,330 I told them they could trust me. 852 00:31:43,330 --> 00:31:45,290 It was my job to take care of them, and... 853 00:31:45,290 --> 00:31:48,920 Look what happened. You saved them. 854 00:31:48,920 --> 00:31:51,710 You ran inside a building you had no business being in, 855 00:31:51,710 --> 00:31:52,670 by the way, just to get them out. 856 00:31:52,670 --> 00:31:55,210 You were very brave. 857 00:31:55,210 --> 00:31:56,710 Not too many people would do that. 858 00:31:56,710 --> 00:31:58,170 You do. 859 00:32:00,170 --> 00:32:02,500 You could, too. Please. 860 00:32:02,500 --> 00:32:04,080 People like you don't want kids like me on your team. 861 00:32:04,080 --> 00:32:06,670 I'd be lucky to have a kid like you on the team. 862 00:32:06,670 --> 00:32:10,830 ♪♪ 863 00:32:10,830 --> 00:32:13,000 Call me when you can. 864 00:32:13,000 --> 00:32:14,670 Tell me how you're doing, okay? 865 00:32:14,670 --> 00:32:16,210 Maybe you can come by the station once you're recovered 866 00:32:16,210 --> 00:32:17,830 and see what we do. 867 00:32:17,830 --> 00:32:19,120 Here's my cell. 868 00:32:19,120 --> 00:32:22,830 206-55... 869 00:32:22,830 --> 00:32:25,620 Ah. You'll call? 870 00:32:27,880 --> 00:32:28,830 You're kind of clingy. [ Sighs ] 871 00:32:28,830 --> 00:32:29,880 Hmm. 872 00:32:29,880 --> 00:32:31,380 But I might. 873 00:32:32,830 --> 00:32:34,460 Ready? 874 00:32:34,460 --> 00:32:39,250 ♪♪ 875 00:32:39,250 --> 00:32:40,120 Hey. [ Siren chirps ] 876 00:32:42,420 --> 00:32:44,420 I assigned you Recruitment 877 00:32:44,420 --> 00:32:48,420 because you're the most passionate about this job 878 00:32:48,420 --> 00:32:49,460 of anyone here. 879 00:32:49,460 --> 00:32:51,830 It's contagious. 880 00:32:51,830 --> 00:32:53,750 Good work today. 881 00:32:53,750 --> 00:32:55,750 Thank you, sir. 882 00:32:55,750 --> 00:32:59,960 Captain, the accelerant in the pipes -- 883 00:32:59,960 --> 00:33:02,330 do we know what it was? Antifreeze. 884 00:33:02,330 --> 00:33:03,750 Yeah, the building owner confirmed that they put it 885 00:33:03,750 --> 00:33:06,120 in the systems to keep the water supply from freezing over. 886 00:33:06,120 --> 00:33:09,540 It's rare for it to ignite like that, but it can happen. 887 00:33:09,540 --> 00:33:11,120 Don't beat yourself up over it. 888 00:33:11,120 --> 00:33:12,670 Not something we could have predicted. 889 00:33:12,670 --> 00:33:19,120 ♪♪ 890 00:33:25,710 --> 00:33:28,290 Travis: Go on. Say it. You were right. 891 00:33:28,290 --> 00:33:31,500 About? All day, asking me if I was fine, 892 00:33:31,500 --> 00:33:33,830 going on and on about how it was my first big fire call, 893 00:33:33,830 --> 00:33:36,210 and I wasn't fine. 894 00:33:36,210 --> 00:33:37,620 I froze. 895 00:33:37,620 --> 00:33:39,620 Took one look at you with that girl in your arms, 896 00:33:39,620 --> 00:33:43,210 and I was... right back at that skyscraper. 897 00:33:43,210 --> 00:33:47,580 Sullivan mentioned this FD group therapy thing the other day. 898 00:33:47,580 --> 00:33:49,580 Hughes clearly thinks that I should go, 899 00:33:49,580 --> 00:33:50,790 but I don't know, man. 900 00:33:50,790 --> 00:33:52,210 I'm not really game to sit around 901 00:33:52,210 --> 00:33:54,000 and just share how I'm feeling. 902 00:33:55,580 --> 00:33:58,000 But you shared it with me. 903 00:33:59,540 --> 00:34:02,210 I mean, you were there, so... 904 00:34:02,210 --> 00:34:04,210 So... 905 00:34:04,210 --> 00:34:06,210 does that make me your work wife? 906 00:34:06,210 --> 00:34:07,830 Never mind. Sorry I brought it up. 907 00:34:07,830 --> 00:34:09,170 Trav, I am really touched. 908 00:34:09,170 --> 00:34:10,620 Never mind. 909 00:34:10,620 --> 00:34:13,960 ♪♪ 910 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 Andy: I gave Brad my dad's number. 911 00:34:15,960 --> 00:34:17,750 I don't know why that was the number 912 00:34:17,750 --> 00:34:19,000 that popped into my head. 913 00:34:19,000 --> 00:34:21,580 It was your home phone. Yeah, my old home phone. 914 00:34:21,580 --> 00:34:23,120 My dad's home phone. 915 00:34:23,120 --> 00:34:24,420 Yeah, that's kind of what I meant by "was." 916 00:34:24,420 --> 00:34:26,290 Oh, God. 917 00:34:26,290 --> 00:34:28,290 Do you he's actually been talking to Brad? 918 00:34:28,290 --> 00:34:30,420 I mean, he does that. He'll talk to telemarketers 919 00:34:30,420 --> 00:34:32,790 until they hang up on him. [ Chuckles ] 920 00:34:32,790 --> 00:34:34,620 Hey, why so glum, chum? 921 00:34:34,620 --> 00:34:37,040 Herrera has a right to look like a deflated balloon, 922 00:34:37,040 --> 00:34:39,380 but you? I don't like to lose. 923 00:34:39,380 --> 00:34:41,250 We didn't. We saved all the peoples today. 924 00:34:41,250 --> 00:34:43,880 Well, I wanted to wow Sullivan, and I definitely did not. 925 00:34:43,880 --> 00:34:46,960 Keeping focused when you're running a call like that, 926 00:34:46,960 --> 00:34:48,380 everything coming at you at once, 927 00:34:48,380 --> 00:34:51,170 it took a while for me before I was fully -- 928 00:34:51,170 --> 00:34:52,880 You know, it's fine. I don't want to dwell. 929 00:34:54,500 --> 00:34:56,420 Just don't be so hard on yourself. 930 00:34:56,420 --> 00:34:58,120 You know, nobody's great their first time out. 931 00:34:58,120 --> 00:34:59,380 You'll get there eventually. 932 00:34:59,380 --> 00:35:00,290 Eventually? 933 00:35:06,380 --> 00:35:07,960 I mean, you may be right about one thing, though. 934 00:35:07,960 --> 00:35:10,960 [ Chuckles ] As much as I hate to admit it... [ Cellphone chimes ] 935 00:35:10,960 --> 00:35:14,170 ...Sullivan may have some methods that work. 936 00:35:14,170 --> 00:35:15,920 I think I found my first recruit today. 937 00:35:15,920 --> 00:35:18,250 [ Chuckling ] Wow, you work fast. 938 00:35:18,250 --> 00:35:20,670 Zoe, not Brad. 939 00:35:20,670 --> 00:35:22,290 'Cause Brad's probably on the phone 940 00:35:22,290 --> 00:35:24,120 with my dad right now. [ Scoffs ] 941 00:35:24,120 --> 00:35:26,330 I never should have trusted you girls or the universe. 942 00:35:26,330 --> 00:35:28,500 Well, you know, if you can't even trust yourself 943 00:35:28,500 --> 00:35:29,580 to give out the right number... 944 00:35:29,580 --> 00:35:30,670 [ Laughs ] 945 00:35:30,670 --> 00:35:33,290 Ugh! 946 00:35:33,290 --> 00:35:34,880 I'm gonna have to go over there, aren't I? 947 00:35:34,880 --> 00:35:36,460 To my dad's house? 948 00:35:36,460 --> 00:35:37,500 Yeah, probably. 949 00:35:39,830 --> 00:35:41,040 Everything good? 950 00:35:41,040 --> 00:35:44,210 With -- With you and me? 951 00:35:44,210 --> 00:35:45,960 Yeah, why wouldn't it be? 952 00:35:47,920 --> 00:35:49,380 No reason. 953 00:35:49,380 --> 00:35:52,540 [ Jake Etheridge's "Just Let Go" plays ] 954 00:35:52,540 --> 00:35:53,750 Look, for what it's worth, 955 00:35:53,750 --> 00:35:55,540 I thought you did great today. 956 00:35:55,540 --> 00:35:58,380 Andy: You can't always tell 957 00:35:58,380 --> 00:36:00,500 when your trust in someone gets broken... 958 00:36:00,500 --> 00:36:04,170 And it's made all the difference. 959 00:36:04,170 --> 00:36:06,000 [ Applause ] 960 00:36:06,000 --> 00:36:08,210 Didn't think I'd see you here. 961 00:36:08,210 --> 00:36:10,210 Hey. 962 00:36:10,210 --> 00:36:11,420 How's the sharing? 963 00:36:11,420 --> 00:36:14,000 Well, there's... a lot of it. 964 00:36:14,000 --> 00:36:16,040 [ Chuckles ] 965 00:36:16,040 --> 00:36:17,580 Lucas: Uh, I'll introduce myself 966 00:36:17,580 --> 00:36:19,920 for those of you joining us for the first time. 967 00:36:19,920 --> 00:36:21,790 I'm Lucas. 968 00:36:21,790 --> 00:36:24,880 And I've been with Seattle FD for a little over 15 years now. 969 00:36:24,880 --> 00:36:27,710 I've seen a lot, been through a lot, 970 00:36:27,710 --> 00:36:32,500 but an incident I experienced a couple of months ago, it's... 971 00:36:32,500 --> 00:36:35,120 it's sticking with me. 972 00:36:35,120 --> 00:36:37,750 Most of you were there at the skyscraper downtown. 973 00:36:37,750 --> 00:36:40,540 It was -- I mean, that was a beast, right? ♪ You don't have to speak ♪ 974 00:36:40,540 --> 00:36:42,920 When I close my eyes, I can... ♪ I know what you're thinking ♪ 975 00:36:42,920 --> 00:36:45,710 I can still smell the smoke. 976 00:36:45,710 --> 00:36:47,500 I can hear the sounds of that explosion. 977 00:36:47,500 --> 00:36:50,750 I am... 978 00:36:50,750 --> 00:36:55,500 ♪ And finally, the room stopped spinning ♪ I am haunted by it, by that night, 979 00:36:55,500 --> 00:36:58,120 by the choices I had to make. 980 00:36:58,120 --> 00:36:59,670 That's why this place is so important to me. 981 00:36:59,670 --> 00:37:02,170 It's why each of you are -- are so important to me. 982 00:37:02,170 --> 00:37:04,170 ♪ And it's plain to see ♪ Because we understand each other. 983 00:37:04,170 --> 00:37:06,120 ♪ I think I know what this is ♪ Because w-we need each other, 984 00:37:06,120 --> 00:37:08,750 we rely on each other. 985 00:37:08,750 --> 00:37:11,960 'Cause this job makes us more than colleagues, 986 00:37:11,960 --> 00:37:13,290 more than friends. 987 00:37:13,290 --> 00:37:15,500 We're family. 988 00:37:15,500 --> 00:37:17,670 [ Applause ] 989 00:37:17,670 --> 00:37:19,500 ♪ Shadows on the ground ♪ And it can be even harder to figure out 990 00:37:19,500 --> 00:37:21,920 how to rebuild the trust that's been lost. 991 00:37:21,920 --> 00:37:23,880 ♪ Blurry lights just fading ♪ Chief. 992 00:37:23,880 --> 00:37:26,290 Hey. Hey. 993 00:37:26,290 --> 00:37:30,080 Spotted you sitting in the back with Montgomery. 994 00:37:30,080 --> 00:37:32,920 Glad he's recovered. ♪ And everything around ♪ 995 00:37:32,920 --> 00:37:34,830 ♪ Bending till it's breaking ♪ I, uh -- I wanted to apologize, 996 00:37:34,830 --> 00:37:39,380 uh, for the way I spoke to you the night of the skyscraper. 997 00:37:39,380 --> 00:37:41,750 [ Sighs ] 998 00:37:41,750 --> 00:37:44,170 ♪ And it's funny how ♪ If I -- If I made that -- 999 00:37:44,170 --> 00:37:46,170 If I was part of making that incident harder on you, 1000 00:37:46,170 --> 00:37:47,750 I'm sorry. ♪ We're always changing ♪ 1001 00:37:47,750 --> 00:37:48,920 I appreciate that, Hughes. 1002 00:37:48,920 --> 00:37:51,040 I understood where you were coming from. 1003 00:37:51,040 --> 00:37:54,670 I didn't exactly understand the same for you. ♪ Oh, it's been a long night ♪ 1004 00:37:54,670 --> 00:37:57,250 Anyway, um... ♪ Waiting for something, but it's all right ♪ 1005 00:37:57,250 --> 00:37:58,670 You know, I really -- I really expected 1006 00:37:58,670 --> 00:38:00,670 to hate being here today, but I actually really liked 1007 00:38:00,670 --> 00:38:02,710 what you had to say. ♪ Think I know now what it feels like ♪ 1008 00:38:02,710 --> 00:38:03,880 Thank you, I think. 1009 00:38:03,880 --> 00:38:06,290 Oh, no. No, I'm sorry. I mean -- I mean -- 1010 00:38:06,290 --> 00:38:07,670 I mean that about what you said. 1011 00:38:07,670 --> 00:38:09,210 It was depressing, but in a good way. 1012 00:38:09,210 --> 00:38:12,790 [ Chuckling ] Okay. No. God, no, sorry, sorry. 1013 00:38:12,790 --> 00:38:14,170 I mean you were great. Uh-huh. 1014 00:38:14,170 --> 00:38:16,210 That was, uh -- That's all. 1015 00:38:16,210 --> 00:38:18,790 What you said, what you shared, was...great. 1016 00:38:18,790 --> 00:38:21,210 Well, uh, maybe you should get up 1017 00:38:21,210 --> 00:38:23,750 and share a little, too, next week. 1018 00:38:23,750 --> 00:38:25,250 I'm sure your experience would help a lot of firefighters. 1019 00:38:25,250 --> 00:38:26,620 ♪ We're dancing 'round and 'round ♪ 1020 00:38:26,620 --> 00:38:29,040 Yeah, I don't know. Maybe. [ Chuckles ] 1021 00:38:29,040 --> 00:38:32,580 ♪ Someplace nobody knows ♪ I hope I'll see you. 1022 00:38:32,580 --> 00:38:34,580 ♪♪ 1023 00:38:34,580 --> 00:38:36,250 Well, um... 1024 00:38:36,250 --> 00:38:37,670 Have a great rest of your night, Chief. 1025 00:38:37,670 --> 00:38:39,670 ♪♪ 1026 00:38:39,670 --> 00:38:41,540 But you can usually tell 1027 00:38:41,540 --> 00:38:43,670 when it's starting to grow stronger. 1028 00:38:43,670 --> 00:38:47,120 ♪♪ 1029 00:38:47,120 --> 00:38:48,710 ♪ You don't have to speak ♪ I got to ask. 1030 00:38:48,710 --> 00:38:51,000 The shopping carts, the cans, 1031 00:38:51,000 --> 00:38:52,580 where'd you get all that from? ♪ I know what you're thinking ♪ 1032 00:38:52,580 --> 00:38:55,580 It was just something I picked up. 1033 00:38:55,580 --> 00:38:56,790 From when? 1034 00:38:58,580 --> 00:39:00,290 ♪ And everything around ♪ I'm not oblivious. 1035 00:39:00,290 --> 00:39:02,040 ♪ Bending till it's breaking ♪ 1036 00:39:02,040 --> 00:39:06,080 Look, I know you don't like talking about your past. 1037 00:39:06,080 --> 00:39:07,170 I know that it's hard for you, but I... 1038 00:39:07,170 --> 00:39:08,580 I knew there were kids in the building 1039 00:39:08,580 --> 00:39:09,670 because I used to be one of them. 1040 00:39:09,670 --> 00:39:11,250 What? 1041 00:39:11,250 --> 00:39:13,460 I grew up in the system. ♪ And it's funny how ♪ 1042 00:39:13,460 --> 00:39:16,420 Spent a lot of time running from it, too. ♪ We're always changing ♪ 1043 00:39:16,420 --> 00:39:18,040 Finally, I found myself in this one group home 1044 00:39:18,040 --> 00:39:20,000 with a lot of other kids. 1045 00:39:20,000 --> 00:39:23,250 They were my family, I guess. ♪ Oh, it's been a long night ♪ 1046 00:39:23,250 --> 00:39:25,420 Till my family at the station. ♪ Waiting for something, but it's all right ♪ 1047 00:39:25,420 --> 00:39:27,580 Trust peeks through in different ways. 1048 00:39:27,580 --> 00:39:30,500 A gesture, a question, a confession. 1049 00:39:30,500 --> 00:39:33,250 It was a pretty tough time. ♪ Think I know now what it feels like ♪ 1050 00:39:33,250 --> 00:39:34,830 I used to get night terrors. 1051 00:39:34,830 --> 00:39:39,250 Woke up screaming almost every night, 1052 00:39:39,250 --> 00:39:41,460 freaked all the other kids out. 1053 00:39:41,460 --> 00:39:43,460 Except one. 1054 00:39:43,460 --> 00:39:47,210 She was like, uh... 1055 00:39:47,210 --> 00:39:48,710 my one friend I could count on. 1056 00:39:50,620 --> 00:39:53,960 Don't get a lot of those in life, you know? 1057 00:39:53,960 --> 00:40:00,620 ♪♪ 1058 00:40:00,620 --> 00:40:02,040 What the hell, man? 1059 00:40:02,040 --> 00:40:03,420 I owed you a punch. [ Sighs ] 1060 00:40:03,420 --> 00:40:04,670 So you give it to me now? 1061 00:40:04,670 --> 00:40:05,960 You never told me any of that. 1062 00:40:05,960 --> 00:40:08,380 Okay. 1063 00:40:08,380 --> 00:40:09,710 Just ask already. 1064 00:40:11,620 --> 00:40:13,080 To move in. 1065 00:40:13,080 --> 00:40:15,500 Isn't that what you've been angling at for weeks now? 1066 00:40:17,540 --> 00:40:19,750 You know me too well. 1067 00:40:19,750 --> 00:40:21,790 I mean, I thought I did. 1068 00:40:21,790 --> 00:40:24,170 Trust is delicate. 1069 00:40:24,170 --> 00:40:26,920 ♪ You don't have to speak ♪ 1070 00:40:26,920 --> 00:40:28,120 ♪ I know what you're thinking ♪ 1071 00:40:28,120 --> 00:40:29,540 He was all smiles, charming everybody, 1072 00:40:29,540 --> 00:40:32,120 says he wants to make things right. 1073 00:40:32,120 --> 00:40:33,750 But you don't believe him. 1074 00:40:33,750 --> 00:40:35,880 If my dad's back, he's up to something. 1075 00:40:35,880 --> 00:40:37,210 Andy: Your dad's back? 1076 00:40:37,210 --> 00:40:38,830 ♪ And finally, the room stopped spinning ♪ 1077 00:40:38,830 --> 00:40:39,790 I'm -- I'm sorry. I was just -- 1078 00:40:39,790 --> 00:40:42,790 No, it's okay. 1079 00:40:42,790 --> 00:40:44,290 I should leave you two -- 1080 00:40:44,290 --> 00:40:46,960 No, hey, hey, hey. Game's not over, Tanner. Sit. 1081 00:40:46,960 --> 00:40:49,620 ♪ And it's plain to see ♪ 1082 00:40:49,620 --> 00:40:51,620 ♪ I think I know what this is ♪ 1083 00:40:51,620 --> 00:40:53,460 How's everything, Andrea? How's work? 1084 00:40:53,460 --> 00:40:55,040 Trust is sharing parts of yourself 1085 00:40:55,040 --> 00:40:56,420 you think others will run from. 1086 00:40:56,420 --> 00:40:59,210 It's...fine. 1087 00:40:59,210 --> 00:41:02,380 And weird. I -- I really dislike Sullivan. 1088 00:41:02,380 --> 00:41:04,170 I basically always disagree with him, 1089 00:41:04,170 --> 00:41:06,750 except even when I disagree, he winds up being right. 1090 00:41:06,750 --> 00:41:09,120 About the calls, the decisions, about me, 1091 00:41:09,120 --> 00:41:11,040 a-and I dislike that even more. 1092 00:41:11,040 --> 00:41:12,790 New captain makes my daughter question herself? 1093 00:41:12,790 --> 00:41:15,210 All there is to it. I'm gonna have to go down there. 1094 00:41:15,210 --> 00:41:18,040 Dad, no. It's not really Sullivan. 1095 00:41:18,040 --> 00:41:20,250 It's me. I -- I can't trust myself 1096 00:41:20,250 --> 00:41:21,330 the same way anymore. 1097 00:41:21,330 --> 00:41:24,380 It just feels like every turn these days 1098 00:41:24,380 --> 00:41:26,250 is a setup to fail. 1099 00:41:26,250 --> 00:41:27,500 [ Telephone ringing ] 1100 00:41:27,500 --> 00:41:28,790 Oh. Oh. 1101 00:41:28,790 --> 00:41:30,790 Watch him. 1102 00:41:30,790 --> 00:41:32,710 [ Ringing continues ] 1103 00:41:32,710 --> 00:41:33,790 [ Door opens, closes ] 1104 00:41:33,790 --> 00:41:35,540 But there's always a catch... 1105 00:41:35,540 --> 00:41:36,540 ♪ Just let go ♪ 1106 00:41:36,540 --> 00:41:39,960 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1107 00:41:39,960 --> 00:41:43,120 We haven't seen much of each other. 1108 00:41:43,120 --> 00:41:46,670 Haven't even talked since the storm drains. 1109 00:41:46,670 --> 00:41:49,580 And that was... not really talking. 1110 00:41:49,580 --> 00:41:51,330 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1111 00:41:51,330 --> 00:41:54,500 Maybe we should talk sometime, catch up. 1112 00:41:54,500 --> 00:41:56,380 Not on a porch. 1113 00:41:56,380 --> 00:41:58,580 ♪♪ 1114 00:41:58,580 --> 00:42:01,210 Andrea, it's for you. 1115 00:42:01,210 --> 00:42:03,040 It's that guy you went out drinking with, Brad. 1116 00:42:03,040 --> 00:42:04,580 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1117 00:42:04,580 --> 00:42:06,580 He's very talkative. Did you know he raises chickens? 1118 00:42:06,580 --> 00:42:08,580 Please, talk to him so I don't have to anymore. 1119 00:42:08,580 --> 00:42:10,420 I should get going. 1120 00:42:10,420 --> 00:42:12,380 ...because in order to gain trust... 1121 00:42:12,380 --> 00:42:13,750 Oh, yeah. 1122 00:42:13,750 --> 00:42:15,120 ...first... 1123 00:42:15,120 --> 00:42:16,420 [ Exhales deeply ] 1124 00:42:19,330 --> 00:42:20,420 Hello? 1125 00:42:20,420 --> 00:42:21,790 ...you got to give it. 1126 00:42:21,790 --> 00:42:22,750 ♪ Just let go ♪ [ Chuckles ] 1127 00:42:22,750 --> 00:42:25,120 ♪♪ 1128 00:42:31,960 --> 00:42:38,290 ♪♪ 1129 00:42:38,290 --> 00:42:44,620 ♪♪ 1130 00:42:44,620 --> 00:42:50,750 ♪♪ 1131 00:42:50,750 --> 00:42:57,120 ♪♪