1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:43,695 --> 00:00:46,628 _ 2 00:00:47,734 --> 00:00:50,426 _ 3 00:00:54,812 --> 00:00:57,090 Thank you for inviting me. 4 00:00:57,401 --> 00:00:59,990 In-vi-ting me. Why does that sound weird? 5 00:01:00,250 --> 00:01:04,402 Thank you for "in-vi-ting"... me. 6 00:01:04,427 --> 00:01:05,808 I'm screwed. 7 00:01:05,842 --> 00:01:08,139 Don't worry about that, Miranda. I'll take care of it. 8 00:01:08,164 --> 00:01:10,625 Right. Yes, yes. I'll see you soon. 9 00:01:16,024 --> 00:01:16,991 - Hey. - Hey. 10 00:01:17,026 --> 00:01:18,268 Thank you for staying. 11 00:01:18,303 --> 00:01:21,444 It was good to feel safe... with you. 12 00:01:21,478 --> 00:01:24,170 Yeah, it was... It was good, wasn't it? 13 00:01:24,171 --> 00:01:25,967 Yeah. 14 00:01:26,794 --> 00:01:30,694 Uh, so we slept in the same room last night. 15 00:01:30,729 --> 00:01:32,661 It was nice, but we shouldn't let it be 16 00:01:32,696 --> 00:01:34,422 something more than that. 17 00:01:34,630 --> 00:01:36,217 Of course. Of course. 18 00:01:36,242 --> 00:01:38,209 We were just sleeping in the same room. 19 00:01:38,234 --> 00:01:40,029 Thank you for understanding. 20 00:01:42,271 --> 00:01:45,225 Carina, should we do this again? 21 00:01:45,420 --> 00:01:49,883 Uh, is it okay if we talk later, see how the day goes? 22 00:01:49,908 --> 00:01:52,545 Later. Yes. Great. 23 00:01:53,062 --> 00:01:54,304 - Okay. - Bye. 24 00:02:00,690 --> 00:02:02,865 Oh, come on now. No. That is not what I'm saying. 25 00:02:02,899 --> 00:02:04,625 The clinic is important, all right? 26 00:02:04,659 --> 00:02:05,868 Your work is important. 27 00:02:05,902 --> 00:02:07,661 But you poked the bear, Miranda. 28 00:02:07,696 --> 00:02:09,076 What, do you want me to back down? 29 00:02:09,077 --> 00:02:10,942 I don't want you to get hurt, or worse. 30 00:02:10,967 --> 00:02:14,230 The bigger picture is your safety, the kids' safety. 31 00:02:14,255 --> 00:02:17,568 Wait, you think I don't see the bigger picture? 32 00:02:17,569 --> 00:02:19,692 An entire group of people 33 00:02:19,717 --> 00:02:22,129 have just lost their rights in this country. 34 00:02:22,177 --> 00:02:24,944 You, me, the kids. You may not feel it, Ben, 35 00:02:24,969 --> 00:02:28,658 but while we are an important picture, we are the smaller picture. 36 00:02:28,683 --> 00:02:30,168 Okay, okay, well, as someone 37 00:02:30,202 --> 00:02:32,790 who is in that smaller picture with you, 38 00:02:32,791 --> 00:02:36,174 could you at least please take steps to protect yourself? 39 00:02:36,230 --> 00:02:37,790 Okay, well, what does that look like? 40 00:02:41,420 --> 00:02:42,873 It's mace. 41 00:02:43,279 --> 00:02:44,503 Ben Warren, you know I'll just end up 42 00:02:44,527 --> 00:02:45,424 spraying myself with that. 43 00:02:45,493 --> 00:02:47,116 Come in. 44 00:02:47,185 --> 00:02:48,738 - Hi. - Hi... 45 00:02:48,772 --> 00:02:51,120 Uh, he took a personal day 46 00:02:51,145 --> 00:02:53,663 to try to convince me to arm myself. 47 00:02:53,743 --> 00:02:55,469 - Did you get the stuff? - I got the stuff. 48 00:02:55,538 --> 00:02:58,541 Whoa, whoa, whoa, okay. You... you two are up to something. 49 00:02:58,575 --> 00:03:01,302 - Okay, there... there are tones. - Tones? 50 00:03:01,327 --> 00:03:03,504 Okay, see, Miranda, this is what I'm talking about. 51 00:03:03,529 --> 00:03:06,420 Just tell me what's going... Tell me what's going on. 52 00:03:06,445 --> 00:03:08,447 - Um... - Okay. 53 00:03:08,482 --> 00:03:09,932 See, you two look like 54 00:03:09,966 --> 00:03:11,012 you're about to get into some trouble. 55 00:03:11,036 --> 00:03:13,314 No, we're not getting into trouble. 56 00:03:13,383 --> 00:03:15,350 I'm gonna cause trouble. 57 00:03:16,092 --> 00:03:18,553 Bye. 58 00:03:18,577 --> 00:03:23,368 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 59 00:03:23,393 --> 00:03:25,464 Oh, no. 60 00:03:25,533 --> 00:03:27,156 No, no, no. 61 00:03:27,225 --> 00:03:28,673 I thought we said no first-day shenanigans. 62 00:03:28,674 --> 00:03:30,124 It's just a little light razzing. 63 00:03:30,159 --> 00:03:32,402 Yeah, and razzing the new captain is tradition. 64 00:03:32,437 --> 00:03:34,034 If we don't do it, who knows what could happen? 65 00:03:34,058 --> 00:03:35,647 We didn't razz Beckett. 66 00:03:35,681 --> 00:03:37,819 Thank you, Travis, bringer of darkness. 67 00:03:39,237 --> 00:03:41,076 - Oh, what happened? - You guys. 68 00:03:41,101 --> 00:03:43,586 - Okay, okay. You got me. - It's not that funny. 69 00:03:43,631 --> 00:03:45,001 It's his first day. 70 00:03:45,070 --> 00:03:48,003 Shh, shh, shh. 71 00:03:48,004 --> 00:03:49,626 Very funny, gang. 72 00:03:49,661 --> 00:03:51,317 All right. Let's line up. 73 00:03:54,603 --> 00:03:56,568 Hello. Line up. 74 00:04:05,366 --> 00:04:07,851 - Ah, all right. Yeah. - Yeah. 75 00:04:07,876 --> 00:04:10,293 - The jokes keep coming, right? - All right. 76 00:04:10,371 --> 00:04:11,831 - That's the last one. - That's the last one. 77 00:04:11,855 --> 00:04:13,512 That's the best one. 78 00:04:13,547 --> 00:04:15,352 - All right, all right. - Get it all out of your system. 79 00:04:15,376 --> 00:04:17,585 - Last one. - That was... that was fun. 80 00:04:17,776 --> 00:04:21,834 So, 19... morning. 81 00:04:22,464 --> 00:04:23,728 You all know my feelings 82 00:04:23,729 --> 00:04:25,764 about how Captain Beckett ran this house. 83 00:04:26,194 --> 00:04:28,232 I'm gonna be running things a little different. 84 00:04:28,831 --> 00:04:32,117 I really want us to talk more, have better communication. 85 00:04:32,152 --> 00:04:35,051 The better informed I am, the better I can lead this team. 86 00:04:35,355 --> 00:04:38,365 So let's keep those comms open and frequent. 87 00:04:38,399 --> 00:04:41,745 Also, I am not going to be hiding behind my tablet. 88 00:04:42,363 --> 00:04:44,854 I'm gonna be in it with all of you as much as I can. 89 00:04:44,888 --> 00:04:46,234 All right? 90 00:04:46,456 --> 00:04:49,479 - Let's do it. 19. - 19! 91 00:04:49,514 --> 00:04:51,594 Oh. I almost forgot. Fresh bagels in the Beanery. 92 00:04:51,619 --> 00:04:52,620 - Oh! - Nice. 93 00:04:52,655 --> 00:04:54,691 Oh! 94 00:04:54,726 --> 00:04:57,039 Oh, baby. 95 00:04:58,679 --> 00:05:00,182 No bagel for you? 96 00:05:00,764 --> 00:05:02,159 I don't eat bagels. 97 00:05:02,596 --> 00:05:03,995 Yeah, I know. That was a joke. 98 00:05:05,840 --> 00:05:07,255 Now, if something's going on... 99 00:05:07,256 --> 00:05:10,155 I'm just... I'm just trying to finish up here. 100 00:05:10,190 --> 00:05:12,831 - That's all. - Okay. 101 00:05:20,769 --> 00:05:22,580 - Hey. - Hey. 102 00:05:22,926 --> 00:05:24,503 How's it feel? 103 00:05:25,613 --> 00:05:27,027 It feels good. 104 00:05:27,307 --> 00:05:29,619 Yeah, I've learned a lot since last time I was captain. 105 00:05:29,761 --> 00:05:33,597 Grown a lot. That's because of Vic... and you. 106 00:05:34,904 --> 00:05:37,665 - I'ma get it right this time, man. - I know you are. 107 00:05:37,909 --> 00:05:40,855 And listen, even though I'm not gonna be out there with you 108 00:05:40,880 --> 00:05:42,467 on your first day, you're gonna be great. 109 00:05:42,636 --> 00:05:44,105 What do you mean you're not going to be out there? 110 00:05:44,130 --> 00:05:46,029 Well, 'cause the town hall thing, the debate thing. 111 00:05:46,053 --> 00:05:47,479 Oh, yeah. It's not on my calendar, so... 112 00:05:47,503 --> 00:05:49,929 What? No. I... I put the request in weeks ago. 113 00:05:49,953 --> 00:05:53,129 - I guess Beckett lost it. - What? No. Oh, no. 114 00:05:53,198 --> 00:05:55,959 This is so bad, man. How am I gonna prep? 115 00:05:55,986 --> 00:05:58,195 I was gonna have desk duty to memorize a bunch of the stuff. 116 00:05:58,238 --> 00:05:59,956 Eli's gonna... kill me. 117 00:05:59,981 --> 00:06:02,621 Oh, you got jokes. 118 00:06:02,656 --> 00:06:04,485 Hey, you all got jokes. I got jokes too. 119 00:06:04,554 --> 00:06:05,797 Yeah, yeah, yeah. 120 00:06:09,318 --> 00:06:10,560 That's the last one. 121 00:06:10,595 --> 00:06:12,390 Yeah, keep laughing. Keep laughing. 122 00:06:12,424 --> 00:06:13,884 After you clean up all this confetti, 123 00:06:13,908 --> 00:06:16,325 - you're cleaning turnouts, Montgomery. - Yeah. 124 00:06:16,394 --> 00:06:18,775 - That's the last one? - No. Not a joke. 125 00:06:18,800 --> 00:06:21,332 You're on desk, and the turnouts need some love. 126 00:06:21,399 --> 00:06:24,816 I thought we were friends. That's... that's fair. 127 00:06:24,850 --> 00:06:27,922 All units to 2650 Greenwood Avenue. 128 00:06:27,957 --> 00:06:29,141 Hey, you're gonna be great tonight. 129 00:06:29,165 --> 00:06:30,649 Hoping we'll be able to swing by. 130 00:06:30,684 --> 00:06:31,902 Yeah, you're gonna be great out there, Captain. 131 00:06:31,926 --> 00:06:33,997 - Kick some ass for Mikey. - Hell yeah. 132 00:06:38,588 --> 00:06:40,245 That's the last one. 133 00:06:51,808 --> 00:06:54,189 Sullivan and Herrera, you're on B side. 134 00:06:54,417 --> 00:06:56,158 Larsson and Wiggins, C side. 135 00:06:56,316 --> 00:06:58,436 Bishop and Cutler, you're on D side. 136 00:06:58,753 --> 00:07:00,851 Hughes, Gibson, see the cars in the driveway? 137 00:07:00,852 --> 00:07:03,519 Excuse me. I saw smoke. 138 00:07:03,980 --> 00:07:06,533 The boys are making so much noise, 139 00:07:06,558 --> 00:07:09,377 sawing and drilling all hours of the day and night. 140 00:07:09,378 --> 00:07:11,276 It's a disaster. You need to stop them. 141 00:07:11,311 --> 00:07:13,864 Okay. Where did you see the smoke? 142 00:07:13,865 --> 00:07:15,292 Thank you, ma'am. 143 00:07:15,317 --> 00:07:17,613 Hughes, Gibson, see if anyone's inside and get more details. 144 00:07:17,638 --> 00:07:20,112 - Take a med kit just in case. - They're home, all right. 145 00:07:20,147 --> 00:07:21,366 I heard them yelling this morning. 146 00:07:21,390 --> 00:07:22,850 All right, everyone know what they're doing? 147 00:07:22,874 --> 00:07:24,220 Yes, sir. 148 00:07:24,289 --> 00:07:27,964 Those Neely boys are gonna ruin the whole block. 149 00:07:28,742 --> 00:07:30,589 This should be fun. 150 00:07:31,123 --> 00:07:33,125 Hello? Hello? 151 00:07:33,160 --> 00:07:35,127 - Hello? - Seattle FD, Seattle FD. 152 00:07:35,162 --> 00:07:36,921 Get out of my way! 153 00:07:36,922 --> 00:07:38,383 Watching YouTube doesn't make you a contractor! 154 00:07:38,407 --> 00:07:39,822 - Yeah? - No, no, no! 155 00:07:39,856 --> 00:07:40,891 Just because you're older doesn't make you Dad. 156 00:07:40,892 --> 00:07:41,892 - You need to calm down. - No! 157 00:07:41,893 --> 00:07:43,170 I'm going anywhere! 158 00:07:43,205 --> 00:07:44,929 Can you please turn the music off, please? 159 00:07:44,930 --> 00:07:45,976 - All right, hey! - Suit yourself! 160 00:07:46,000 --> 00:07:47,726 Hello. Whoa, whoa! 161 00:07:47,761 --> 00:07:49,072 - Whoa. - Are you crazy? 162 00:07:49,141 --> 00:07:51,143 - Whoa. Whoa. - If I was crazy, 163 00:07:51,178 --> 00:07:52,592 I wouldn't have given you a warning. 164 00:07:52,593 --> 00:07:53,698 - Sir, please... - Move! 165 00:07:53,732 --> 00:07:54,767 - Hey! - Hey! 166 00:07:54,768 --> 00:07:56,251 Watch out! 167 00:07:56,252 --> 00:07:57,633 - Whoa! - Whoa, whoa! 168 00:07:57,667 --> 00:08:00,014 Okay. 169 00:08:00,049 --> 00:08:01,740 Bishop, Clyde, I need an assist. 170 00:08:01,775 --> 00:08:03,477 - Please, put down the sledge... - Please put down the... 171 00:08:03,501 --> 00:08:05,399 No, stop! 172 00:08:05,434 --> 00:08:08,437 Is there blood? It feels like there's blood. 173 00:08:08,506 --> 00:08:11,612 - I got it, Captain. - I'm calling the police. 174 00:08:11,681 --> 00:08:14,995 You Neely boys are going straight to jail, you hear me? 175 00:08:15,029 --> 00:08:17,963 Straight to jail! 176 00:08:18,032 --> 00:08:19,792 - Stop poking at me. - Ma'am, ma'am. 177 00:08:19,793 --> 00:08:21,153 I need to take you to the hospital 178 00:08:21,208 --> 00:08:22,668 so you can be evaluated by an eye surgeon, okay? 179 00:08:22,692 --> 00:08:24,349 - What was that? - Are you good, Captain? 180 00:08:24,384 --> 00:08:26,628 No. We're good. Get back to B side. 181 00:08:26,653 --> 00:08:28,628 Bishop, Clyde, she needs to go to the hospital. 182 00:08:28,629 --> 00:08:30,872 Get her to the aid car and go back to inspect the D side. 183 00:08:30,906 --> 00:08:34,117 - I'm worried about the foundation. - Uh, yes, sir. 184 00:08:34,186 --> 00:08:36,292 I'm sending the Neely boys a bill. 185 00:08:36,361 --> 00:08:37,774 This whole place could come down any second. 186 00:08:37,775 --> 00:08:39,448 Hughes, Gibson, status? 187 00:08:43,822 --> 00:08:45,962 Crisis Pregnancy Center. May I help you? 188 00:08:45,987 --> 00:08:47,161 Yeah, no problem. 189 00:08:51,040 --> 00:08:52,848 You followed us here? 190 00:08:52,917 --> 00:08:54,929 Didn't really give me much of a choice, now, did you? 191 00:08:54,953 --> 00:08:56,359 - No. - What is this place? 192 00:08:56,384 --> 00:08:59,682 A crisis pregnancy center. 193 00:08:59,751 --> 00:09:01,995 It's almost got the same name as your clinic. 194 00:09:02,029 --> 00:09:03,858 Yeah, that's how they trick all these women 195 00:09:03,859 --> 00:09:05,999 into thinking they're providing abortion care. 196 00:09:06,033 --> 00:09:08,104 Okay, okay, well, hurry up and give out the cards 197 00:09:08,139 --> 00:09:09,496 to your clinic, and let's get out of here. 198 00:09:09,520 --> 00:09:10,692 That's not the plan. 199 00:09:10,693 --> 00:09:12,153 - Okay. Well, what is the plan? - Shh. 200 00:09:12,177 --> 00:09:13,662 - Do you even have a plan? - Stop. 201 00:09:13,696 --> 00:09:15,007 You gals came all the way down here without a plan? 202 00:09:15,008 --> 00:09:16,462 - Shh! - Ben! 203 00:09:17,804 --> 00:09:19,571 Sorry, sorry, sorry, sorry. 204 00:09:19,596 --> 00:09:23,393 This husband of mine, always nag, nag, nag. 205 00:09:24,742 --> 00:09:26,196 Look. 206 00:09:26,477 --> 00:09:30,194 All we need to do is get them to give medical advice, 207 00:09:30,195 --> 00:09:32,232 and then we can shut this place down. 208 00:09:32,301 --> 00:09:34,372 Well, actually, no, that's just a $1,000 fine. 209 00:09:34,441 --> 00:09:35,681 But it's a start. 210 00:09:35,706 --> 00:09:38,248 We need to know what they're saying to the patients 211 00:09:38,272 --> 00:09:39,895 to better arm ourselves 212 00:09:39,964 --> 00:09:42,009 as we try to get them shut down. 213 00:09:42,034 --> 00:09:43,287 Have you two even thought this through? 214 00:09:43,312 --> 00:09:44,726 Look, I think you need to leave. 215 00:09:44,727 --> 00:09:45,900 - I think you need a plan. - I think that... 216 00:09:45,901 --> 00:09:47,556 Hi. 217 00:09:49,267 --> 00:09:51,700 - Carina? - Yeah. Carina DeLuca. 218 00:09:51,734 --> 00:09:53,873 And I'm Ben DeLuca. 219 00:09:53,874 --> 00:09:54,875 - Oh. - Yeah. 220 00:09:54,944 --> 00:09:56,393 My wife and I 221 00:09:56,394 --> 00:09:58,814 and our very supportive friend here 222 00:09:58,839 --> 00:10:02,324 would like to get some information about an abortion. 223 00:10:02,349 --> 00:10:04,868 - Mm-hmm. - Okay. Well, Right this way. 224 00:10:04,920 --> 00:10:06,380 - Oh, thank you. - Oh, thanks. Darling. 225 00:10:06,404 --> 00:10:08,820 Friend. 226 00:10:08,855 --> 00:10:10,995 Not gonna be friends for long. 227 00:10:11,029 --> 00:10:12,490 You have no idea what you're doing! 228 00:10:12,514 --> 00:10:14,412 - Sullivan, you see this? - You're so stupid! 229 00:10:14,481 --> 00:10:15,655 I know how to do this! 230 00:10:15,689 --> 00:10:18,760 Captain, the foundation of this house is severely compromised. 231 00:10:18,761 --> 00:10:21,107 Several large cracks, at least 2 inches wide. 232 00:10:21,108 --> 00:10:22,834 We're seeing signs of water erosion. 233 00:10:22,869 --> 00:10:24,456 The house is clearly sliding. 234 00:10:24,457 --> 00:10:26,469 Same here, Captain. I've never seen it this bad. 235 00:10:26,493 --> 00:10:28,943 - Copy. - I'll double-check to be sure. 236 00:10:28,944 --> 00:10:30,508 Just in case, Bishop, turn off the water. 237 00:10:30,532 --> 00:10:33,040 Sullivan and Herrera, same for the gas and power. 238 00:10:33,337 --> 00:10:34,674 Well, I'm not a math major, 239 00:10:34,708 --> 00:10:36,952 but if I'm checking and Bishop's checking, 240 00:10:37,021 --> 00:10:38,919 now Ruiz is checking our checks, 241 00:10:38,954 --> 00:10:40,518 it's more like quadruple-checking, right? 242 00:10:40,542 --> 00:10:42,128 New captain, new math. 243 00:10:42,129 --> 00:10:43,096 All right, all right, all right! 244 00:10:43,097 --> 00:10:44,268 Are you trying to kill me? 245 00:10:44,269 --> 00:10:45,523 I told you to get out of the way! 246 00:10:45,547 --> 00:10:47,317 - Okay, stop. Hey, hey, hey. - We are with SFD, 247 00:10:47,341 --> 00:10:48,422 and we need you guys to calm down. 248 00:10:48,446 --> 00:10:50,379 Hughes, Gibson, you need to evac. 249 00:10:50,414 --> 00:10:52,767 The house is showing signs of structural compromise. 250 00:10:52,968 --> 00:10:55,453 All right, copy that, Captain. It's chaos in here. 251 00:10:55,522 --> 00:10:56,948 Okay, we need to get you guys to come with us. 252 00:10:56,972 --> 00:10:58,144 - Did you call them? - No. 253 00:10:58,145 --> 00:10:59,283 - I wish I had. - No, no, no, no, no. 254 00:10:59,284 --> 00:11:00,596 Listen, listen. Starting over. 255 00:11:00,631 --> 00:11:02,598 We are with SFD, 256 00:11:02,633 --> 00:11:04,600 and we need to get you out to safety right now. 257 00:11:04,635 --> 00:11:05,981 Hughes, Gibson, status. 258 00:11:06,050 --> 00:11:07,614 This idiot's gonna bring down the entire house. 259 00:11:07,638 --> 00:11:08,984 What do you want me to do, Jim? 260 00:11:09,053 --> 00:11:10,479 - All right, I understand. - I'm a grown-ass man! 261 00:11:10,503 --> 00:11:11,894 - All right, you need to... - And I can do what I want. 262 00:11:11,918 --> 00:11:13,815 Stop, stop, stop! 263 00:11:13,816 --> 00:11:15,369 - No, no, stop! - Whoa! Whoa! 264 00:11:15,404 --> 00:11:16,957 Stop! No, no, no! 265 00:11:16,992 --> 00:11:18,993 Make sure it's secured first. 266 00:11:18,994 --> 00:11:21,168 You know, Robel's got an impressive pedigree. 267 00:11:21,237 --> 00:11:22,652 You know, he did his undergrad at Yale 268 00:11:22,653 --> 00:11:23,999 but did his grad school at U-Dub, 269 00:11:24,024 --> 00:11:25,956 so he's got Seattle cred. 270 00:11:26,001 --> 00:11:28,384 He's been on city council for over a decade. 271 00:11:28,409 --> 00:11:30,706 I mean, there's no issue that he's not already dealt with. 272 00:11:30,730 --> 00:11:33,318 In fact, he might... he might be the most intelligent politician 273 00:11:33,343 --> 00:11:34,862 I've ever met. 274 00:11:34,887 --> 00:11:36,435 Sounds like you should be working for him. 275 00:11:36,460 --> 00:11:38,668 Oh, no, I mean, Robel's a brilliant policy guy, 276 00:11:38,669 --> 00:11:41,085 and, you know, he looks the part, but he's dull. 277 00:11:41,119 --> 00:11:44,243 And he doesn't have a good campaign manager like me 278 00:11:44,268 --> 00:11:45,814 to get him to inspire people. 279 00:11:45,848 --> 00:11:49,214 Once he starts talking tonight, it'll be Snoozeburg. 280 00:11:50,761 --> 00:11:53,649 - You look like you're... - Overwhelmed? Intimidated? 281 00:11:53,684 --> 00:11:55,524 Thinking about ways to get a Canadian passport? 282 00:11:55,549 --> 00:11:58,204 Okay. Yeah. I mean, I'd be worried if you weren't 283 00:11:58,205 --> 00:11:59,759 absolutely terrified, to be honest. 284 00:11:59,793 --> 00:12:02,175 Okay, well, great, 'cause nerves are... high. 285 00:12:02,209 --> 00:12:04,142 - Right. Just breathe. - Yeah. 286 00:12:04,177 --> 00:12:06,006 And, uh... and, uh... 287 00:12:06,041 --> 00:12:07,767 Seattle has seen an increase in crime rates. 288 00:12:07,801 --> 00:12:09,423 As mayor, what will you do? 289 00:12:09,458 --> 00:12:11,043 We... 290 00:12:13,262 --> 00:12:16,292 have to remember to separate out the felonies 291 00:12:16,327 --> 00:12:18,536 from the misdemeanors in order to capture 292 00:12:18,605 --> 00:12:20,537 a more accurate picture. 293 00:12:24,473 --> 00:12:26,199 Once we've confirmed that you're pregnant, 294 00:12:26,224 --> 00:12:28,191 we can discuss options. 295 00:12:28,216 --> 00:12:30,418 - I don't need options. - I need an abortion. 296 00:12:30,721 --> 00:12:33,801 I understand, Mommy. It's a scary time. 297 00:12:34,300 --> 00:12:36,302 We have a lot to talk about. 298 00:12:39,384 --> 00:12:40,590 What? 299 00:12:41,254 --> 00:12:44,423 - Okay. - Okay. 300 00:12:44,424 --> 00:12:45,907 Do you usually carry urine in your pocket, 301 00:12:45,908 --> 00:12:48,393 - or just on special days? - Pregnant lady urine. 302 00:12:48,427 --> 00:12:50,464 Sheila from radiology owed me a favor. 303 00:12:50,499 --> 00:12:53,743 - You know this is insane? - You are correct. 304 00:12:53,744 --> 00:12:55,612 This is insane! 305 00:12:55,637 --> 00:12:56,919 Look at this place. 306 00:12:56,988 --> 00:12:59,888 Designed to look like an actual abortion clinic, 307 00:12:59,922 --> 00:13:01,095 but then once you're in here, 308 00:13:01,096 --> 00:13:02,625 they're playing politics with health care. 309 00:13:02,649 --> 00:13:06,066 - Abortion is inherently political. - What did you just say? 310 00:13:06,101 --> 00:13:09,104 - You are a health care professional. - Oh, no, no. 311 00:13:09,173 --> 00:13:11,002 Okay, you... you know what I meant, all right? 312 00:13:11,037 --> 00:13:13,108 I just meant that in this political climate, 313 00:13:13,133 --> 00:13:14,567 you can't remove the political part of it 314 00:13:14,592 --> 00:13:16,905 from any conversation, which brings me back 315 00:13:16,939 --> 00:13:19,355 to my point from this morning: your safety. 316 00:13:19,390 --> 00:13:21,092 It is naive of you to think that you could do this... 317 00:13:21,116 --> 00:13:23,612 - Naive? Are you serious right now? - Yes, I'm serious. Very serious. 318 00:13:23,637 --> 00:13:25,286 You want to explain to me? Mansplain? 319 00:13:25,311 --> 00:13:27,086 Obviously, I need to... It's not mansplaining. 320 00:13:27,087 --> 00:13:28,307 Shh! 321 00:13:28,332 --> 00:13:31,920 Guys, whatever this is, it's not about your issues, okay? 322 00:13:31,954 --> 00:13:33,507 We're on a mission. 323 00:13:33,542 --> 00:13:35,613 You keep scoffing, I swear to God. 324 00:13:35,638 --> 00:13:37,260 Hey, focus. 325 00:13:37,285 --> 00:13:39,005 All we need is for this woman to come back 326 00:13:39,030 --> 00:13:40,480 and give us actual medical advice 327 00:13:40,505 --> 00:13:42,973 so we can make some noise and bring this to the city. 328 00:13:43,184 --> 00:13:46,451 - What? - Okay. How are we going to get her 329 00:13:46,486 --> 00:13:49,512 to give you medical advice when she knows it's illegal? 330 00:13:49,537 --> 00:13:52,596 Look, if three doctors can't figure out the right questions 331 00:13:52,630 --> 00:13:55,700 to get this woman to give medical advice, then we're idiots. 332 00:13:55,900 --> 00:13:58,696 Not one word, Benjamin Warren. 333 00:14:00,316 --> 00:14:02,332 The responsibility... 334 00:14:03,348 --> 00:14:05,125 for educating our children 335 00:14:05,194 --> 00:14:06,989 should fall between... 336 00:14:07,231 --> 00:14:09,991 Should be divided between the federal, 337 00:14:09,992 --> 00:14:12,616 the state, and the local. 338 00:14:12,642 --> 00:14:14,368 Nailed it, mostly. 339 00:14:14,410 --> 00:14:16,620 Okay. 340 00:14:16,654 --> 00:14:19,348 - "Okay" what? - Okay. You're not gonna like this. 341 00:14:20,030 --> 00:14:21,997 What is it? Show it to me. 342 00:14:23,454 --> 00:14:26,250 In Travis Montgomery's Seattle, anything goes. 343 00:14:26,284 --> 00:14:28,977 - No. - Drug addicts in the streets, 344 00:14:29,011 --> 00:14:30,531 cutting funds to fight homelessness... 345 00:14:30,564 --> 00:14:32,014 Oh, my God. 346 00:14:32,083 --> 00:14:35,811 And threats to abolish police and turn Seattle into a war zone. 347 00:14:35,846 --> 00:14:37,817 And as a supporter of CHOP, 348 00:14:37,842 --> 00:14:40,677 Travis Montgomery cheered on anarchy and lawlessness. 349 00:14:40,713 --> 00:14:42,613 Travis Montgomery, the wrong choice for Seattle. 350 00:14:42,638 --> 00:14:44,440 Okay, that's from Emmett's birthday party. 351 00:14:44,475 --> 00:14:46,879 I'm Michael Dixon, and I approve this ad. 352 00:14:47,637 --> 00:14:49,480 Is he allowed to just do that? 353 00:14:49,514 --> 00:14:52,034 He is, yeah, and he, uh... he did. 354 00:14:57,039 --> 00:15:00,491 Hughes, Gibson, I don't see you out here. Update, please. 355 00:15:00,525 --> 00:15:02,044 The homeowners are not cooperating. 356 00:15:02,113 --> 00:15:03,873 Okay, guys, guys, these floors are unstable, 357 00:15:03,874 --> 00:15:05,875 and all of this is making it worse, okay? 358 00:15:05,876 --> 00:15:07,704 If we don't leave now, this could all come tumbling down 359 00:15:07,705 --> 00:15:08,958 and make the choice for us, all right? 360 00:15:08,982 --> 00:15:09,880 - I'm finishing what I started. - Okay. 361 00:15:09,881 --> 00:15:11,570 Hughes, I need an update. 362 00:15:11,571 --> 00:15:13,883 - Look, we are working on it! - Mom wanted me to fix it. 363 00:15:13,884 --> 00:15:15,275 Fix it up? You're destroying it! 364 00:15:15,299 --> 00:15:16,713 Whoa, whoa! 365 00:15:16,714 --> 00:15:18,889 - Whoa! Whoa, whoa! - Hey. Hey! 366 00:15:18,958 --> 00:15:20,960 Hey. No, no, no, no! 367 00:15:20,994 --> 00:15:23,238 Hey! No, hey! 368 00:15:23,307 --> 00:15:25,619 Hey, this doesn't look good. 369 00:15:25,654 --> 00:15:26,942 This whole house is gonna come down. 370 00:15:26,966 --> 00:15:28,381 Oh, no, no, no. 371 00:15:28,450 --> 00:15:29,727 Come on, come on. Stop. 372 00:15:29,796 --> 00:15:31,072 Hughes. 373 00:15:31,073 --> 00:15:32,556 - I need an update. - I'm still not seeing you. 374 00:15:32,557 --> 00:15:34,076 - Hey! - You know what, Captain? 375 00:15:34,145 --> 00:15:35,467 I need to focus, so I am signing off, all right? 376 00:15:35,491 --> 00:15:36,733 - Look what you did! - Guys. Hey. 377 00:15:36,734 --> 00:15:39,392 - Come on! - Whoa. 378 00:15:43,672 --> 00:15:44,914 Ugh, that one hurt me. 379 00:15:44,915 --> 00:15:46,226 Hughes! 380 00:15:51,517 --> 00:15:53,933 - Here we go. - The moment of truth. 381 00:15:54,104 --> 00:15:55,489 Go ahead, read it. 382 00:15:55,514 --> 00:15:56,693 Why don't you read it? 383 00:15:56,727 --> 00:15:59,972 Oh, no. 384 00:16:00,006 --> 00:16:04,459 This is your exciting fortune cookie. You read the fortune. 385 00:16:04,494 --> 00:16:07,220 You are the health care professional, right? 386 00:16:07,255 --> 00:16:09,775 We prefer if the mom-to-be does it. 387 00:16:11,801 --> 00:16:12,802 Um... 388 00:16:15,537 --> 00:16:17,023 It's positive. 389 00:16:17,058 --> 00:16:19,371 Congratulations, Mommy! 390 00:16:19,405 --> 00:16:21,062 And Daddy. 391 00:16:21,420 --> 00:16:23,064 Friend. 392 00:16:23,144 --> 00:16:25,526 You're having a baby! 393 00:16:32,615 --> 00:16:34,006 Oh, I'm sorry. 394 00:16:34,040 --> 00:16:37,428 I knew I was pregnant, but just hearing it out loud... 395 00:16:38,248 --> 00:16:40,150 I have some additional material for you. 396 00:16:40,184 --> 00:16:42,014 - Mm-hmm. - I'll be right back. 397 00:16:42,048 --> 00:16:43,567 - Mm-hmm, mm-hmm. - Okay. 398 00:16:45,707 --> 00:16:47,098 She clearly knows it's illegal for her 399 00:16:47,122 --> 00:16:48,607 to dispense a medical diagnosis. 400 00:16:48,676 --> 00:16:51,609 I mean, fortune cookie? Are you kidding me with this? 401 00:16:51,610 --> 00:16:54,923 You okay? 402 00:16:55,217 --> 00:16:57,069 Mm-mm. 403 00:16:57,993 --> 00:17:00,444 My first positive pregnancy test, 404 00:17:01,428 --> 00:17:02,797 and it isn't real. 405 00:17:12,078 --> 00:17:14,078 He didn't give any context. 406 00:17:14,103 --> 00:17:16,945 And what wasn't out of context was just completely untrue. 407 00:17:16,979 --> 00:17:18,440 I mean, he photoshopped one picture of me 408 00:17:18,464 --> 00:17:19,809 to make me look scary, and the other one 409 00:17:19,810 --> 00:17:21,812 he just stole from social media. 410 00:17:21,881 --> 00:17:23,271 We should sue him for that. Can we sue him for that? 411 00:17:23,295 --> 00:17:24,712 The silver lining? 412 00:17:24,746 --> 00:17:26,333 This ad tells me they're actually quite scared of you. 413 00:17:26,334 --> 00:17:28,243 Okay, you're talking about politics, which is your job. 414 00:17:28,267 --> 00:17:30,959 I'm talking about right and wrong. Right and wrong. 415 00:17:30,994 --> 00:17:33,272 That should matter. Decency should matter. 416 00:17:33,306 --> 00:17:35,067 Character should matter. 417 00:17:35,092 --> 00:17:37,212 And what is your plan to address the housing crisis? 418 00:17:38,976 --> 00:17:40,141 I know all these problems 419 00:17:40,175 --> 00:17:42,180 that we're talking about tonight seem complicated. 420 00:17:42,205 --> 00:17:43,972 I mean, they are complicated. 421 00:17:44,007 --> 00:17:46,828 But fires are complicated. Each one is different. 422 00:17:46,853 --> 00:17:48,493 How do you fight a fire? What's the solution? 423 00:17:48,494 --> 00:17:50,013 It's actually not complicated. 424 00:17:50,082 --> 00:17:53,182 You just cut off the oxygen supply, and that's it. 425 00:17:53,207 --> 00:17:55,743 The way I see it, the housing crisis 426 00:17:55,777 --> 00:17:57,675 is a complicated problem, but it has a simple solution. 427 00:17:57,676 --> 00:17:59,643 We need more housing. 428 00:17:59,678 --> 00:18:01,611 - Ask me another one. - Okay, I was totally wrong 429 00:18:01,645 --> 00:18:03,589 in trying to stuff your head full of facts and figures. 430 00:18:03,613 --> 00:18:05,337 You just need to talk like you're talking to me now. 431 00:18:05,338 --> 00:18:06,754 - Yeah. - Yeah. 432 00:18:06,788 --> 00:18:08,076 It's kind of like what I did on the radio. 433 00:18:08,100 --> 00:18:09,653 That seemed to work out pretty good. 434 00:18:09,688 --> 00:18:11,343 I will need my cards, though. 435 00:18:11,344 --> 00:18:13,588 Those factoids are pretty important. 436 00:18:13,623 --> 00:18:15,279 - I like the facts. - Let's do this. 437 00:18:15,314 --> 00:18:17,592 Honestly, combined with the... Whoa, whoa, whoa! 438 00:18:17,627 --> 00:18:18,835 Hey, what are you doing? 439 00:18:18,869 --> 00:18:22,183 Put it down! Oh, my God, man! What are you doing, man? My cards! 440 00:18:22,217 --> 00:18:24,529 You burned my cards! In a firehouse! 441 00:18:24,530 --> 00:18:27,533 Well, technically, it is the safest place to burn something. 442 00:18:27,602 --> 00:18:29,846 Travis, you don't need the cards. 443 00:18:29,994 --> 00:18:33,125 Just be you. Just have a conversation. 444 00:18:33,159 --> 00:18:35,265 - An angry conversation. - Yes. 445 00:18:35,299 --> 00:18:36,714 Let's watch the ad again. 446 00:18:38,580 --> 00:18:40,339 Captain, the basement. 447 00:18:40,373 --> 00:18:43,031 We can shore it up to help stabilize the floor from underneath. 448 00:18:43,066 --> 00:18:44,526 You went down there without telling me? 449 00:18:44,550 --> 00:18:46,217 You're supposed to be securing the perimeter. 450 00:18:46,241 --> 00:18:47,801 The foundation could give any minute. 451 00:18:47,829 --> 00:18:49,358 Exactly, which is why we're waiting for USAR 452 00:18:49,382 --> 00:18:50,798 to stabilize the building. 453 00:18:50,832 --> 00:18:52,696 Stand down. We are following protocol. 454 00:18:52,731 --> 00:18:54,836 We are not losing any lives today on my watch. 455 00:19:01,966 --> 00:19:04,071 I brought these illustrations. 456 00:19:04,328 --> 00:19:06,744 They'll let you know what size the baby would be 457 00:19:06,745 --> 00:19:08,766 according to your last menstrual period. 458 00:19:08,791 --> 00:19:10,265 Okay. 459 00:19:10,334 --> 00:19:12,716 - Um, Dr. Nancy... - Oh, Nancy is fine. 460 00:19:12,751 --> 00:19:16,729 - Doctor is so formal. - Dr. Nancy, how far along is she? 461 00:19:17,756 --> 00:19:20,111 - It's hard to be exact. - Try. 462 00:19:21,035 --> 00:19:22,484 This might help. 463 00:19:24,832 --> 00:19:26,419 Oh, wow. 464 00:19:26,488 --> 00:19:29,940 Does baby raspberry already have a face? 465 00:19:30,009 --> 00:19:31,528 Ah, yeah. This... 466 00:19:31,563 --> 00:19:34,971 Well, this really should be about what Mommy wants. 467 00:19:34,996 --> 00:19:37,136 Well, Mommy wants an abortion. 468 00:19:39,432 --> 00:19:42,919 - Is that what Daddy wants too? - Daddy wants whatever Mommy wants. 469 00:19:42,953 --> 00:19:47,439 Okay, and I want you to just please stop talking to us 470 00:19:47,440 --> 00:19:49,788 like we're kittens in some storybook 471 00:19:49,813 --> 00:19:53,007 and not in a crisis pregnancy center. 472 00:19:53,307 --> 00:19:55,621 I'm sorry, Nancy, my friend and husband 473 00:19:55,690 --> 00:19:57,277 are very protective of me. 474 00:19:57,278 --> 00:19:58,624 But... 475 00:19:58,649 --> 00:20:01,143 - Would you like to talk in private? - No, that's okay, but please, 476 00:20:01,144 --> 00:20:02,800 I came here for an abortion. 477 00:20:02,801 --> 00:20:05,463 I don't want to carry this embryo to term. 478 00:20:06,287 --> 00:20:09,221 Look at you. So technical. 479 00:20:09,255 --> 00:20:12,051 And while I hear you, I do need to tell you 480 00:20:12,086 --> 00:20:14,971 about some of the risks that nobody talks about. 481 00:20:14,996 --> 00:20:18,886 For instance, did you know that studies are being conducted 482 00:20:18,920 --> 00:20:22,336 investigating the link between women who abort their fetuses 483 00:20:22,337 --> 00:20:24,719 and an increased risk of developing cancer? 484 00:20:24,754 --> 00:20:26,652 Are these medical studies? 485 00:20:26,721 --> 00:20:28,043 Wait, "studies are being conducted" 486 00:20:28,067 --> 00:20:29,481 is different from studies showing something. 487 00:20:29,482 --> 00:20:31,345 Breast cancer is also a risk factor 488 00:20:31,346 --> 00:20:34,280 - that could increase after abortion. - No, it's not! 489 00:20:34,315 --> 00:20:37,026 Hey, Nancy, Nancy. 490 00:20:37,721 --> 00:20:41,149 - Are you a doctor? - I'm a pregnancy professional. 491 00:20:41,401 --> 00:20:43,013 Well, I'm a doctor. 492 00:20:43,082 --> 00:20:45,671 And in my spare time, 493 00:20:45,740 --> 00:20:49,063 when I'm not supporting my dear friends 494 00:20:49,088 --> 00:20:51,503 going through a crisis of pregnancy 495 00:20:51,504 --> 00:20:54,128 that they did not plan and do not want, 496 00:20:54,580 --> 00:20:56,258 I am a doctor. 497 00:20:56,283 --> 00:21:00,168 And abortion does not increase the risk 498 00:21:00,203 --> 00:21:03,182 of any kind of cancer. 499 00:21:03,689 --> 00:21:05,380 I'm sorry, I'm gonna have to ask you 500 00:21:05,449 --> 00:21:06,737 to wait outside for the rest of this appointment. 501 00:21:06,761 --> 00:21:07,935 What? No, no. 502 00:21:07,969 --> 00:21:09,695 I violated all sorts of protocols 503 00:21:09,764 --> 00:21:11,696 even letting you be a part of my consultation 504 00:21:11,697 --> 00:21:13,354 with the mama-to-be as it is. 505 00:21:13,388 --> 00:21:16,253 Well, what protocols? This isn't a medical facility. 506 00:21:16,288 --> 00:21:18,014 - Or is it? - Oh. 507 00:21:20,223 --> 00:21:23,502 We help mommies and daddies and babies. 508 00:21:23,536 --> 00:21:26,505 And... I can show you just how much 509 00:21:26,539 --> 00:21:28,166 if you'd like to see the next phase 510 00:21:28,191 --> 00:21:30,193 of the pre-baby experience. 511 00:21:34,389 --> 00:21:36,103 Lead the way. 512 00:21:37,643 --> 00:21:40,208 I told you to leave me alone. 513 00:21:40,243 --> 00:21:42,382 When I leave you alone, this is what happens. 514 00:21:42,383 --> 00:21:44,247 It's okay. It's okay. 515 00:21:44,272 --> 00:21:46,376 Ah, okay. 516 00:21:46,421 --> 00:21:48,907 Yep, your collarbone's broken. Okay. Let's get you up. 517 00:21:48,976 --> 00:21:51,219 - Slow, slow. Take your time. - Look at that. 518 00:21:51,254 --> 00:21:53,335 This is how it always ends, with him playing the victim. 519 00:21:53,359 --> 00:21:54,647 What are you even talking about? 520 00:21:54,671 --> 00:21:55,913 Okay, you know what, guys? I think we've had 521 00:21:55,914 --> 00:21:57,431 - enough fighting for one day. - Shut up! 522 00:21:57,432 --> 00:21:59,399 This house was never just yours to have, 523 00:21:59,400 --> 00:22:01,747 and all of this is exactly why! 524 00:22:01,816 --> 00:22:02,748 Seriously, you guys need to stop. 525 00:22:02,817 --> 00:22:03,829 - Enough. - Enough of this. 526 00:22:03,853 --> 00:22:05,026 Gabe. 527 00:22:06,407 --> 00:22:09,030 - Gabe! - Gabe, no! 528 00:22:09,065 --> 00:22:11,239 Gabe! 529 00:22:11,274 --> 00:22:14,432 Oh my God. Gabe? Gabe! 530 00:22:16,370 --> 00:22:17,727 Floor collapsed, Cap. 531 00:22:17,728 --> 00:22:20,212 And we now have not one but two injured civilians. 532 00:22:20,213 --> 00:22:23,215 - Copy. - Captain. You see your team out there? 533 00:22:23,216 --> 00:22:25,045 You think this is their first day on the job? 534 00:22:25,070 --> 00:22:26,692 No. So quit treating us like it is. 535 00:22:26,737 --> 00:22:28,083 - Oh, excuse me? - Lieutenant. 536 00:22:28,152 --> 00:22:30,810 Trust us. Trust your team. Trust yourself. 537 00:22:30,844 --> 00:22:33,243 People inside are in danger. We need to act fast. 538 00:22:33,268 --> 00:22:36,151 Ruiz, use your team. 539 00:22:36,747 --> 00:22:39,198 Look, you were chosen to be captain for a reason. 540 00:22:39,232 --> 00:22:44,099 Trust that. 541 00:22:44,144 --> 00:22:45,558 You think your basement plan will work? 542 00:22:45,583 --> 00:22:47,654 We can use the 4x4s from the DIY construction 543 00:22:47,689 --> 00:22:50,450 - to shore up the floor from below. - That can buy us some time. 544 00:22:52,418 --> 00:22:55,397 All right. If you get the floor stable enough, 545 00:22:55,421 --> 00:22:57,077 we can push a ladder through the window, 546 00:22:57,102 --> 00:22:58,724 - pull the victims to safety. - Okay. 547 00:22:58,769 --> 00:23:00,901 - Take Bishop with you. - Yes, sir. 548 00:23:01,772 --> 00:23:04,775 My plan shifts the burden to Seattle's highest earners, 549 00:23:04,844 --> 00:23:08,073 giving a little more breathing room to the middle and lower classes. 550 00:23:08,098 --> 00:23:10,332 Now, it's not without some controversy. 551 00:23:10,367 --> 00:23:12,550 But that's the kind of heat I'm willing to take. 552 00:23:13,323 --> 00:23:15,972 - Great to meet you. - Likewise, Council Member Osman. 553 00:23:17,011 --> 00:23:20,900 - He's good. You're better. - Hey, Montgomery. 554 00:23:21,378 --> 00:23:24,103 I'm surprised you showed your face. You saw the ad? 555 00:23:24,104 --> 00:23:25,795 Just wait till you see the next one. 556 00:23:25,796 --> 00:23:27,418 We did some digging, and we have 557 00:23:27,453 --> 00:23:30,939 some really interesting stories about your dad, your mom... 558 00:23:30,973 --> 00:23:32,975 You know, you using my relationship with your son 559 00:23:33,044 --> 00:23:35,287 to dig up dirt on my family makes you even more disgusting 560 00:23:35,288 --> 00:23:36,979 than I thought, which is saying something. 561 00:23:37,048 --> 00:23:38,681 Well, the people of Seattle deserve the truth. 562 00:23:38,705 --> 00:23:40,362 Emmett gets that. 563 00:23:40,397 --> 00:23:41,926 Maybe now's a good time for you to drop out. 564 00:23:44,849 --> 00:23:46,237 Okay. 565 00:23:46,262 --> 00:23:48,474 Remember, your experiences, your feelings. 566 00:23:48,543 --> 00:23:50,979 Use the anger. Just don't throw things. 567 00:23:51,753 --> 00:23:53,305 How much do you think Dixon weighs? 568 00:23:53,306 --> 00:23:54,962 Come on. 569 00:23:54,963 --> 00:23:56,503 Let's go get ready. 570 00:23:58,104 --> 00:24:00,228 I'm sorry we got off to a bumpy start. 571 00:24:00,253 --> 00:24:02,704 I get that emotions are running high. 572 00:24:02,729 --> 00:24:04,559 That's why we save this for last. 573 00:24:04,593 --> 00:24:07,837 It helps you leave here knowing just how supported you are 574 00:24:07,838 --> 00:24:10,550 on the magical journey of motherhood. 575 00:24:11,669 --> 00:24:15,016 Voilà. We're fully prepared to help you 576 00:24:15,017 --> 00:24:16,501 for the first year of the child's life. 577 00:24:16,502 --> 00:24:19,677 We have... everything you could ever need here. 578 00:24:20,011 --> 00:24:22,817 Formula, diapers, bottles. 579 00:24:22,818 --> 00:24:24,336 What? 580 00:24:24,337 --> 00:24:27,202 You know, not everybody in the world wants to have children. 581 00:24:27,227 --> 00:24:29,609 We have options for those kinds of people. 582 00:24:29,687 --> 00:24:31,389 They can just give the baby up for adoption. 583 00:24:31,413 --> 00:24:32,794 - Ooh! - Oh, here we go. 584 00:24:32,828 --> 00:24:34,347 "Just adopt," huh? 585 00:24:34,416 --> 00:24:35,896 Do you have any idea how overburdened 586 00:24:35,935 --> 00:24:37,350 the foster care system is? 587 00:24:37,419 --> 00:24:38,868 I mean, do you ever go see how those kids 588 00:24:38,869 --> 00:24:41,043 that you force women to have are doing? 589 00:24:41,112 --> 00:24:42,699 Do you know that the U.S. has the highest 590 00:24:42,700 --> 00:24:45,407 maternal mortality rate of any high income country? 591 00:24:45,432 --> 00:24:47,015 You didn't even ask me if I had 592 00:24:47,049 --> 00:24:48,187 a previous problem with a pregnancy. 593 00:24:48,188 --> 00:24:49,683 You didn't ask me if I had a condition 594 00:24:49,707 --> 00:24:51,363 that might lead to serious complication. 595 00:24:51,364 --> 00:24:53,539 Nothing. I'm an OB. 596 00:24:53,608 --> 00:24:56,162 I've seen those complications. I've seen women bleed out. 597 00:24:56,196 --> 00:24:57,887 But of course, you don't even know 598 00:24:57,888 --> 00:25:00,890 because you're just wearing a white coat, playing doctor. 599 00:25:00,891 --> 00:25:02,893 Everything we do here is legal. 600 00:25:02,918 --> 00:25:05,180 If you don't like it, call your congressperson. 601 00:25:05,205 --> 00:25:08,307 - This is your tax dollars hard at work. - Oh, say what? 602 00:25:08,332 --> 00:25:10,901 Oh, that's the first true thing she's said today. 603 00:25:10,926 --> 00:25:12,636 - Security to the... - Oh. 604 00:25:12,661 --> 00:25:14,363 So they're tricking women into going to what they think 605 00:25:14,387 --> 00:25:16,527 is your clinic, but it's with fake doctors 606 00:25:16,562 --> 00:25:19,703 and fake nurses and people like Nancy here 607 00:25:19,737 --> 00:25:22,739 who pretend to care, and I'm paying for it? 608 00:25:23,081 --> 00:25:25,709 Oh, no, no. No. Nope. 609 00:25:25,743 --> 00:25:27,296 Hey, how do you do it? 610 00:25:27,331 --> 00:25:29,737 How do you lie to vulnerable people? 611 00:25:30,679 --> 00:25:32,182 I care about life. 612 00:25:32,578 --> 00:25:35,096 - Okay. Let's go. - Hey, hey, hey, hey. 613 00:25:35,097 --> 00:25:37,098 - Hey! Get your hands off me. - Hey, don't touch me. 614 00:25:37,099 --> 00:25:39,481 You're gonna want to do what she says. 615 00:25:39,516 --> 00:25:42,035 No touching. 616 00:25:43,899 --> 00:25:45,479 Wow. 617 00:25:46,177 --> 00:25:48,732 All right. 618 00:25:48,766 --> 00:25:50,284 This will buy us some time 619 00:25:50,285 --> 00:25:52,194 until Hughes and Gibson can get out with the vice. 620 00:25:52,218 --> 00:25:53,770 Hughes, Gibson, the floor is secure for now, 621 00:25:53,771 --> 00:25:54,945 but we don't know how long. 622 00:25:55,014 --> 00:25:57,396 - Ruiz wasted so much time. - We've all been there. 623 00:26:01,123 --> 00:26:02,434 If that floor shifts any more... 624 00:26:02,435 --> 00:26:04,610 The whole house is gonna come down on him. 625 00:26:04,679 --> 00:26:06,922 We have to secure him until they can get the ladder in here. 626 00:26:06,991 --> 00:26:09,580 Uh... okay. 627 00:26:09,615 --> 00:26:11,616 I can get to him. Give me your webbing. 628 00:26:11,617 --> 00:26:14,102 If he slips through there and the floor falls on him, he's a goner. 629 00:26:14,171 --> 00:26:16,035 Gabe, you good? 630 00:26:16,449 --> 00:26:20,971 Wake up. 631 00:26:21,040 --> 00:26:24,112 Gabe, you gotta wake up. Please be okay, bud. Please be okay. 632 00:26:24,181 --> 00:26:25,769 I'm so sorry. 633 00:26:25,803 --> 00:26:27,805 It's gonna be okay, Jim. 634 00:26:27,874 --> 00:26:29,807 - Ready? - Steady. 635 00:26:29,876 --> 00:26:32,361 Okay. 636 00:26:33,777 --> 00:26:35,917 Okay. 637 00:26:35,951 --> 00:26:38,297 Okay. 638 00:26:50,414 --> 00:26:52,485 Whoa, whoa, Gabe? 639 00:26:52,554 --> 00:26:55,832 - Hey, hey. Want me to pull you back? - Just wait till I secure him. 640 00:26:55,833 --> 00:26:57,362 Just wait till I secure him, and then I'll tell you 641 00:26:57,386 --> 00:26:59,147 when to pull me up, okay? 642 00:26:59,216 --> 00:27:00,976 Okay. 643 00:27:07,983 --> 00:27:09,984 Okay. Okay. 644 00:27:09,985 --> 00:27:12,298 Okay. 645 00:27:12,332 --> 00:27:15,025 All right. 646 00:27:15,243 --> 00:27:16,509 Please don't let my brother die. 647 00:27:16,578 --> 00:27:18,684 - Please don't let him die. - Okay. 648 00:27:21,756 --> 00:27:23,827 - You got him? - Give me a little more slack. 649 00:27:23,861 --> 00:27:25,829 How's he doing? Is he okay? 650 00:27:25,898 --> 00:27:29,003 - Is he okay? - It's okay, Jim. 651 00:27:32,145 --> 00:27:33,525 All right. I got him. Coming up. 652 00:27:33,526 --> 00:27:35,183 All right. Come on. 653 00:27:35,252 --> 00:27:37,323 You got it. I got you. 654 00:27:37,357 --> 00:27:39,428 Okay. 655 00:27:39,463 --> 00:27:41,430 Steady. 656 00:27:41,465 --> 00:27:43,191 Easy. 657 00:27:46,470 --> 00:27:48,265 Okay, okay. 658 00:27:48,299 --> 00:27:50,509 - Yeah. - Okay, hold. 659 00:27:50,543 --> 00:27:52,371 Okay. 660 00:27:52,372 --> 00:27:54,391 We got him, Jim. Okay. 661 00:28:32,285 --> 00:28:35,358 Clipped in. 662 00:29:34,244 --> 00:29:37,051 Was there ever a time you two didn't feel like killing each other? 663 00:29:37,519 --> 00:29:41,261 When our mom was alive, a fight never lasted long. 664 00:29:42,700 --> 00:29:44,458 She loved this house. 665 00:29:44,806 --> 00:29:46,536 You just wanted to sell it. 666 00:29:46,561 --> 00:29:49,223 Renovating the house is not gonna bring her back, Gabe. 667 00:30:09,175 --> 00:30:11,551 Hey, hey, ho, ho! 668 00:30:11,576 --> 00:30:13,973 - Fake doctors have got to go! - Yes. 669 00:30:14,007 --> 00:30:15,180 - What? - All right. 670 00:30:15,181 --> 00:30:16,803 Oh, is that... 671 00:30:18,357 --> 00:30:19,806 Hey, hey, ho, ho! 672 00:30:19,841 --> 00:30:22,084 Fake doctors have got to go! 673 00:30:22,119 --> 00:30:24,086 Ha! Nice touch. 674 00:30:24,121 --> 00:30:27,331 They protest us, we protest them. 675 00:30:27,366 --> 00:30:29,879 We gotta let the truth be known. 676 00:30:29,978 --> 00:30:32,118 - Hey. - Hi. 677 00:30:32,302 --> 00:30:33,786 - You guys are the best. - Good. 678 00:30:33,820 --> 00:30:35,512 - Good to see you. Yeah. - Hey! 679 00:30:35,546 --> 00:30:37,179 Fake doctors have got to go. 680 00:30:37,203 --> 00:30:39,377 Hey, hey, ho, ho. 681 00:30:39,378 --> 00:30:41,103 Fake doctors have got to go. 682 00:30:41,138 --> 00:30:43,347 - Hey, hey, ho, ho. - _ 683 00:30:43,382 --> 00:30:49,111 - Thank you. - Hey. Um... that is a real clinic. 684 00:30:49,146 --> 00:30:51,459 Go there. 685 00:30:51,493 --> 00:30:53,126 Fake doctors have got to go. 686 00:30:53,150 --> 00:30:55,532 Hey, hey, ho, ho. 687 00:30:55,566 --> 00:30:57,268 - Fake doctors have got to go. - Turn it up, turn it up! 688 00:30:57,292 --> 00:30:59,467 Hey, hey, ho, ho. 689 00:30:59,501 --> 00:31:01,801 Fake doctors have got to go. 690 00:31:07,109 --> 00:31:08,904 Tough first day, Captain? 691 00:31:12,583 --> 00:31:15,068 You know, I thought... 692 00:31:15,137 --> 00:31:16,656 I had one thought this morning. 693 00:31:16,691 --> 00:31:19,590 It was just, "Don't be like him. 694 00:31:19,615 --> 00:31:21,754 Don't be like Beckett." 695 00:31:22,075 --> 00:31:25,044 Well, that's easy. You're not drunk. 696 00:31:25,078 --> 00:31:28,599 - Also, you care. - Too much. 697 00:31:28,668 --> 00:31:33,353 No. I got in the way. I overdid it. That's... 698 00:31:33,432 --> 00:31:36,607 Look, we all knew you could do this job. 699 00:31:36,676 --> 00:31:39,058 And at the end, you made the right call. 700 00:31:39,092 --> 00:31:41,606 We're all safe, all together. 701 00:31:43,442 --> 00:31:45,823 Let's call today a win. 702 00:31:55,824 --> 00:31:59,881 And while Seattle does have some different... DNA 703 00:31:59,906 --> 00:32:02,875 in its makeup, I do think a Denmark-style model 704 00:32:02,909 --> 00:32:05,429 could offer a satisfactory solution. 705 00:32:09,295 --> 00:32:10,864 Can I speak to that? 706 00:32:11,228 --> 00:32:13,129 Mr. Dixon, you have the floor. 707 00:32:14,714 --> 00:32:18,304 My opponent, Mr. Osman, has been 708 00:32:18,339 --> 00:32:21,778 behind the scenes of this city for over a decade now. 709 00:32:21,997 --> 00:32:24,833 Why, then, hasn't he done anything by now? 710 00:32:24,858 --> 00:32:27,175 It's very suspicious timing that he suddenly has 711 00:32:27,200 --> 00:32:29,340 all these great ideas when he's running for mayor. 712 00:32:30,715 --> 00:32:34,044 Then you have the other guy in this race. 713 00:32:34,245 --> 00:32:37,315 Zero ideas, no experience. 714 00:32:37,456 --> 00:32:41,948 It'd be like handing the keys of a Ferrari to a toddler. 715 00:32:44,917 --> 00:32:47,995 Travis Montgomery, you have time to comment. 716 00:32:48,886 --> 00:32:50,680 Uh... 717 00:32:55,893 --> 00:32:58,167 Um, Mr. Montgomery? 718 00:32:59,345 --> 00:33:00,898 Do you have any electrical tape? 719 00:33:00,933 --> 00:33:02,659 Over here. 720 00:33:03,211 --> 00:33:06,145 - Yes, thank you. - Sorry, that's a fire hazard. 721 00:33:10,229 --> 00:33:12,875 I'd rather spend 90 seconds and stop a problem 722 00:33:12,876 --> 00:33:14,774 before it got, you know, bigger. 723 00:33:14,809 --> 00:33:16,983 You know, more dangerous, more destructive. 724 00:33:17,018 --> 00:33:18,682 And I know... I know... 725 00:33:18,707 --> 00:33:22,057 I know we're talking about spending and taxes and money. 726 00:33:22,126 --> 00:33:24,819 And I did study all that stuff. I swear. I promise. 727 00:33:24,853 --> 00:33:27,901 But, uh, 728 00:33:29,237 --> 00:33:31,549 I couldn't even start that conversation 729 00:33:31,550 --> 00:33:33,815 without first making sure 730 00:33:34,413 --> 00:33:36,096 that we were all safe. 731 00:33:37,556 --> 00:33:39,005 That's it. 732 00:33:39,040 --> 00:33:42,802 All done. Not too painful. Uh... 733 00:33:42,837 --> 00:33:48,049 Was there a question? I didn't... 734 00:33:48,118 --> 00:33:50,292 Let's go, Travis! 735 00:33:50,327 --> 00:33:51,741 Great job, Trav! 736 00:33:51,742 --> 00:33:53,641 - Whoo-hoo! - All right, Travis! 737 00:33:56,898 --> 00:33:59,538 I get it now. Why you had to see it. 738 00:33:59,607 --> 00:34:01,638 If you told me some of the things Nancy said, 739 00:34:01,663 --> 00:34:03,195 I'd have never believed you. 740 00:34:03,196 --> 00:34:05,544 All right, I help women 741 00:34:05,569 --> 00:34:07,847 bring life into this world screaming in agony 742 00:34:07,872 --> 00:34:09,799 as their bodies are twisted inside out. 743 00:34:09,824 --> 00:34:12,550 It's the kind of decision that requires certainty, 744 00:34:12,551 --> 00:34:15,347 and I say that as somebody who wants to have a baby. 745 00:34:15,372 --> 00:34:16,977 This world is going crazy. 746 00:34:17,002 --> 00:34:19,627 Which is why I think you need to take me seriously. 747 00:34:19,661 --> 00:34:22,801 All right? It's not safe anymore, Miranda. And that terrifies me. 748 00:34:22,837 --> 00:34:25,321 I'm terrified every time you go to work. 749 00:34:25,357 --> 00:34:27,566 Whenever you're on shift, I have to talk myself 750 00:34:27,591 --> 00:34:29,812 out of all sorts of thoughts. 751 00:34:30,223 --> 00:34:32,554 But I know you're not gonna quit. 752 00:34:32,915 --> 00:34:34,744 And you're not gonna quit. I... I wouldn't want you to. 753 00:34:34,745 --> 00:34:38,370 I just... I just want you to be safe. 754 00:34:38,404 --> 00:34:42,132 I need you to protect yourself. 755 00:34:42,270 --> 00:34:45,239 - I love you, Ben Warren. - All right. 756 00:34:47,033 --> 00:34:51,071 But if you try to put a bedazzled taser in my hand, 757 00:34:51,072 --> 00:34:54,040 so help me. 758 00:34:54,075 --> 00:34:55,864 Okay. I have to go. 759 00:34:56,111 --> 00:34:59,942 - I have to go tell Maya something. - Okay. 760 00:34:59,943 --> 00:35:01,393 - Thank you for dinner. - Bye-bye. 761 00:35:03,291 --> 00:35:05,913 I'll bedazzle anything I think will make you safe. 762 00:35:08,054 --> 00:35:10,229 Oh, my... you still haven't texted him back yet? 763 00:35:10,263 --> 00:35:12,126 - Andy! - I'm allowed to take my time. 764 00:35:12,127 --> 00:35:14,026 Okay, well, if this guy were a firefighter, 765 00:35:14,060 --> 00:35:16,817 you would have said "hell yes" or "hell no" by now, okay? 766 00:35:16,842 --> 00:35:18,153 You're just... 767 00:35:18,375 --> 00:35:20,445 Hon, you're being careful with Eli. 768 00:35:20,446 --> 00:35:24,036 - Tell me, why do you think that is? - Okay. 769 00:35:24,070 --> 00:35:25,693 You spent way too much time with Diane. 770 00:35:25,727 --> 00:35:29,317 Oh, yeah, but it's working, right? Looks good. 771 00:35:29,386 --> 00:35:31,283 God, is it just me or is Theo being, like... 772 00:35:31,284 --> 00:35:32,769 - Oof! - "Ugh" today? 773 00:35:32,803 --> 00:35:34,702 Look, he got through it. 774 00:35:34,736 --> 00:35:36,265 Yeah, I'm not sure I'm through it yet. 775 00:35:39,569 --> 00:35:41,591 Okay, just being selfish, 776 00:35:43,158 --> 00:35:46,989 I rely on Eli to make your life a rom-com roller coaster. 777 00:35:46,990 --> 00:35:48,899 And I know he's really busy with Travis or whatever, 778 00:35:48,923 --> 00:35:50,131 but just text him back. 779 00:35:50,200 --> 00:35:51,650 You like him. He likes you. 780 00:35:51,675 --> 00:35:53,608 Don't overthink it. 781 00:35:53,633 --> 00:35:56,567 Just please don't... Don't take this away from me. 782 00:35:56,592 --> 00:35:57,873 - I need it. - Hughes, can you come 783 00:35:57,897 --> 00:36:00,417 - to the captain's office? - I need it! 784 00:36:05,138 --> 00:36:08,536 So things got a little heated between you and Ruiz. 785 00:36:09,184 --> 00:36:11,946 Well, I just, uh, did what needed to be done. 786 00:36:11,980 --> 00:36:13,395 Mm. 787 00:36:14,438 --> 00:36:16,750 Why didn't Ross ask you to do the job? 788 00:36:18,262 --> 00:36:21,497 - Why didn't she ask you? - She did, and I said no. 789 00:36:22,922 --> 00:36:25,131 I've earned a real promotion when it comes up, 790 00:36:25,166 --> 00:36:29,506 not a babysitting gig. So again, why didn't she ask you? 791 00:36:32,217 --> 00:36:33,736 You'd have to ask her. 792 00:36:48,292 --> 00:36:49,673 Maya? 793 00:36:49,742 --> 00:36:51,364 Hey. 794 00:36:51,433 --> 00:36:53,365 Ah, I am glad you're here. 795 00:36:53,366 --> 00:36:54,884 I was gonna call you, 796 00:36:54,885 --> 00:36:58,544 but... you're here, which is even better 797 00:36:58,628 --> 00:36:59,763 because I had a whole day to think. 798 00:36:59,787 --> 00:37:03,065 I know I seemed... disappointed earlier, 799 00:37:03,066 --> 00:37:07,245 and I was, but I understand something now. 800 00:37:07,270 --> 00:37:09,683 We never finished our foundation. 801 00:37:10,245 --> 00:37:12,449 And I made things worse by trying to build 802 00:37:12,495 --> 00:37:16,542 this... whole huge, amazing structure on... 803 00:37:17,805 --> 00:37:20,014 this foundation that couldn't support it. 804 00:37:20,316 --> 00:37:21,740 Hmm. 805 00:37:21,809 --> 00:37:25,800 But, Carina, I want to fix it. 806 00:37:30,472 --> 00:37:32,230 I want to fix it too. 807 00:37:32,453 --> 00:37:34,822 I know you're trying and you have been trying. 808 00:37:34,856 --> 00:37:38,272 I haven't been clear with you. 809 00:37:38,273 --> 00:37:40,655 And although you'll keep trying, 810 00:37:40,690 --> 00:37:43,617 I know you can't read my mind, so... 811 00:37:46,477 --> 00:37:48,042 I want to be with you. 812 00:37:48,076 --> 00:37:49,076 I want that a lot. 813 00:37:49,077 --> 00:37:50,389 A lot. 814 00:37:50,423 --> 00:37:52,253 And every time I'm near you, 815 00:37:52,287 --> 00:37:54,772 I just want to let gravity pull me back to you, 816 00:37:54,773 --> 00:37:57,776 but I need to know 817 00:37:57,801 --> 00:37:59,883 that this foundation you're talking about is real. 818 00:38:01,516 --> 00:38:03,289 I need you to win me back. 819 00:38:03,998 --> 00:38:05,242 Slowly. 820 00:38:07,199 --> 00:38:09,156 Uh, and what does that mean? 821 00:38:10,720 --> 00:38:11,859 Wait, wait, wait. 822 00:38:11,900 --> 00:38:15,530 - Okay, how about this for slowly? - Hmm. 823 00:38:16,304 --> 00:38:18,383 Carina DeLuca, will you go on a date with me? 824 00:38:20,383 --> 00:38:22,627 All you had to do was tell me over the radio 825 00:38:22,628 --> 00:38:24,457 - that you were busy. - I did. I did! 826 00:38:24,526 --> 00:38:26,287 And you just kept going and going and going. 827 00:38:26,321 --> 00:38:29,635 - Yeah, things were happening fast. - I know, I know. 828 00:38:29,670 --> 00:38:31,613 I was trying to keep two guys from killing each other, 829 00:38:31,637 --> 00:38:33,155 and it was just like, "Hughes, update. 830 00:38:33,156 --> 00:38:35,365 Hughes, update. Hughes, update." Every three seconds. 831 00:38:35,399 --> 00:38:38,126 And Gibson was right there, Theo. It's not like I went dark. 832 00:38:38,161 --> 00:38:39,817 The job is to keep the comms open. 833 00:38:39,818 --> 00:38:40,990 - That's the one thing I asked. - Oh, God. Yeah. 834 00:38:40,991 --> 00:38:42,475 I forgot, I forgot. I'm sorry the guy 835 00:38:42,544 --> 00:38:43,648 who can't even talk to his girlfriend 836 00:38:43,649 --> 00:38:45,213 is now suddenly all about communication. 837 00:38:45,237 --> 00:38:47,914 - I'm an open book. You know that. - You were an open... 838 00:38:49,551 --> 00:38:50,655 - Never mind. - No, no, no, no. 839 00:38:50,656 --> 00:38:52,278 - No, I... - Say what's on your mind. 840 00:38:52,313 --> 00:38:53,984 I don't... 841 00:38:54,833 --> 00:38:56,023 You... 842 00:38:57,469 --> 00:39:00,632 You weren't an open book when Chief Ross gave you 843 00:39:00,666 --> 00:39:02,392 all the credit for the arson investigation. 844 00:39:02,426 --> 00:39:04,981 Theo, we did that. We did that together, 845 00:39:05,015 --> 00:39:06,810 and you didn't say a word to her about it. 846 00:39:06,845 --> 00:39:08,017 And that's why you're upset? 847 00:39:08,018 --> 00:39:09,582 I mean, I'll call and tell her right now 848 00:39:09,606 --> 00:39:10,572 - if that's what you want. - No, I don't want... stop. 849 00:39:10,607 --> 00:39:13,334 I don't... I don't want that. I'm just... I don't know... 850 00:39:18,511 --> 00:39:22,239 Yeah, I don't know. You just don't seem even remotely interested 851 00:39:22,274 --> 00:39:27,508 in... sharing you with me unless I drag it out of you. 852 00:39:28,280 --> 00:39:31,156 Theo, I can't help you unless you let me help you. 853 00:39:31,181 --> 00:39:34,149 Look, you are not my therapist. 854 00:39:34,399 --> 00:39:36,090 - Just... - Wow. 855 00:39:36,115 --> 00:39:38,048 Just... just don't turn your radio off, Hughes. 856 00:39:40,637 --> 00:39:42,535 Okay. Yep. 857 00:39:49,094 --> 00:39:50,854 Did you see the look on his face 858 00:39:50,889 --> 00:39:53,891 when I talked about his time at FD? He was truly vexed. 859 00:39:53,892 --> 00:39:55,801 And how about when Robel and I both called him out? 860 00:39:55,825 --> 00:39:58,551 This is what I'm talking about, man! Speaking truth to power. 861 00:39:58,620 --> 00:40:01,761 - Keeping the forces of evil at bay. - And you're 100% right, okay? 862 00:40:01,762 --> 00:40:04,073 When I talk about what I know, and I'm pretty good at that... 863 00:40:04,074 --> 00:40:06,042 - You're very good, I'd say. - You know what? 864 00:40:06,076 --> 00:40:07,905 If the people want me, then... Then I guess that's what... 865 00:40:07,906 --> 00:40:11,219 - I think the people do want you. - Well, good. Good. 866 00:40:11,254 --> 00:40:12,945 It's good to be wanted. 867 00:40:44,425 --> 00:40:51,531 _ 868 00:41:06,792 --> 00:41:09,311 - Brought you coffee. - I'm about to go to bed. 869 00:41:09,312 --> 00:41:12,039 I drink coffee all day long. I never have trouble sleeping. 870 00:41:12,070 --> 00:41:13,695 Yeah, one of your many red flags. 871 00:41:13,730 --> 00:41:15,242 Hey. 872 00:41:16,491 --> 00:41:18,597 I know you have problems with Chief Ross, 873 00:41:18,631 --> 00:41:21,220 how she does things, who she promotes, who she doesn't. 874 00:41:21,255 --> 00:41:25,052 - I just want to go to bed. - Come on. Just open the envelope. 875 00:41:25,086 --> 00:41:27,305 I know you're at least a little bit curious. 876 00:41:36,339 --> 00:41:40,652 If the Union saw those, it'd be pretty good for me. 877 00:41:41,195 --> 00:41:42,977 And if it's good for me, 878 00:41:43,173 --> 00:41:45,174 it'll be good for you too, Bishop. 879 00:41:58,343 --> 00:42:02,249 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 880 00:42:32,533 --> 00:42:34,500 Fantastic.