1 00:00:01,863 --> 00:00:04,832 [upbeat music] 2 00:00:04,866 --> 00:00:07,041 ♪ 3 00:00:07,076 --> 00:00:11,218 - ♪ Where you want to go, I want to go with you ♪ 4 00:00:11,287 --> 00:00:14,531 ♪ Everything you do, I want to do it too ♪ 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,843 ♪ What's new? 6 00:00:15,877 --> 00:00:17,776 [baby crying] 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,778 ♪ Make my heart go boom 8 00:00:19,812 --> 00:00:22,746 ♪ 9 00:00:22,746 --> 00:00:26,923 ♪ Oh, it's like a lightning struck me to the bone ♪ 10 00:00:26,992 --> 00:00:30,030 ♪ Take it to the limit and I'm never going home ♪ 11 00:00:30,064 --> 00:00:33,309 ♪ Zoom, zoom 12 00:00:33,343 --> 00:00:36,726 ♪ Into the unknown 13 00:00:36,795 --> 00:00:38,245 ♪ Clap your hands like 14 00:00:38,245 --> 00:00:40,730 ♪ Ooh 15 00:00:40,799 --> 00:00:42,559 ♪ Got me in the zone 16 00:00:42,559 --> 00:00:44,975 ♪ Ooh-ooh-ooh 17 00:00:45,010 --> 00:00:45,907 ♪ Move your feet like 18 00:00:45,976 --> 00:00:48,910 ♪ Ooh 19 00:00:48,910 --> 00:00:49,980 ♪ Move your feet like 20 00:00:50,015 --> 00:00:52,707 ♪ Ooh 21 00:00:52,742 --> 00:00:53,915 ♪ Now watch me go 22 00:00:53,984 --> 00:00:56,435 ♪ Ooh 23 00:00:56,504 --> 00:00:58,782 - [laughs] Thank you for inviting me. 24 00:00:58,851 --> 00:01:01,440 In-vi-ting me. Why does that sound weird? 25 00:01:01,509 --> 00:01:05,651 Thank you for "in-vi-ting" me. 26 00:01:05,686 --> 00:01:07,067 I'm screwed. 27 00:01:07,101 --> 00:01:08,068 - Don't worry about that, Miranda. 28 00:01:08,102 --> 00:01:09,586 I'll take care of it. 29 00:01:09,655 --> 00:01:10,760 Right. Yes, yes. 30 00:01:10,760 --> 00:01:12,072 I'll see you soon. 31 00:01:17,283 --> 00:01:18,250 Hey. - Hey. 32 00:01:18,285 --> 00:01:19,527 - Thank you for staying. 33 00:01:19,562 --> 00:01:22,703 It was good to feel safe with you. 34 00:01:22,737 --> 00:01:25,430 - Yeah, it was-- it was good, wasn't it? 35 00:01:25,430 --> 00:01:27,984 - Yeah. 36 00:01:28,053 --> 00:01:31,953 Uh, so we slept in the same room last night. 37 00:01:31,988 --> 00:01:33,920 It was nice, but we shouldn't let it be 38 00:01:33,955 --> 00:01:35,681 something more than that. 39 00:01:35,716 --> 00:01:37,304 - Of course. Of course. 40 00:01:37,304 --> 00:01:39,271 We were just sleeping in the same room. 41 00:01:39,306 --> 00:01:41,101 - Thank you for understanding. 42 00:01:43,241 --> 00:01:46,485 - Carina, should we do this again? 43 00:01:46,485 --> 00:01:49,695 - Uh, is it okay if we talk later, 44 00:01:49,729 --> 00:01:50,938 see how the day goes? 45 00:01:50,972 --> 00:01:54,286 - Later. Yes. Great. 46 00:01:54,321 --> 00:01:55,563 - Okay. - Bye. 47 00:01:59,084 --> 00:02:01,914 [sighs] 48 00:02:01,949 --> 00:02:04,124 - Oh, come on now. No. That is not what I'm saying. 49 00:02:04,158 --> 00:02:05,884 The clinic is important, all right? 50 00:02:05,918 --> 00:02:07,127 Your work is important. 51 00:02:07,161 --> 00:02:08,920 But you poked the bear, Miranda. 52 00:02:08,955 --> 00:02:10,336 - What, do you want me to back down? 53 00:02:10,336 --> 00:02:12,201 - I don't want you to get hurt, or worse. 54 00:02:12,270 --> 00:02:15,480 The bigger picture is your safety, the kids' safety. 55 00:02:15,514 --> 00:02:18,828 - Wait, you think I don't see the bigger picture? 56 00:02:18,828 --> 00:02:20,829 An entire group of people 57 00:02:20,864 --> 00:02:23,143 have just lost their rights in this country. 58 00:02:23,177 --> 00:02:24,834 You, me, the kids. 59 00:02:24,834 --> 00:02:26,180 You may not feel it, Ben, 60 00:02:26,249 --> 00:02:27,906 but while we are an important picture, 61 00:02:27,940 --> 00:02:29,908 we are the smaller picture. 62 00:02:29,942 --> 00:02:31,427 - Okay, okay, well, as someone 63 00:02:31,461 --> 00:02:34,050 who is in that smaller picture with you, 64 00:02:34,050 --> 00:02:37,433 could you at least please take steps to protect yourself? 65 00:02:37,466 --> 00:02:39,020 - Okay, well, what does that look like? 66 00:02:42,679 --> 00:02:44,267 - It's mace. 67 00:02:44,302 --> 00:02:45,716 - Ben Warren, you know I'll just end up 68 00:02:45,786 --> 00:02:46,683 spraying myself with that. [knock at door] 69 00:02:46,752 --> 00:02:48,375 Come in. 70 00:02:48,444 --> 00:02:49,997 - Hi. Hi-- 71 00:02:50,031 --> 00:02:52,379 - Uh, he took a personal day 72 00:02:52,448 --> 00:02:54,966 to try to convince me to arm myself. 73 00:02:55,002 --> 00:02:56,728 Did you get the stuff? - I got the stuff. 74 00:02:56,797 --> 00:02:57,798 - Whoa, whoa, whoa, okay. 75 00:02:57,832 --> 00:02:59,800 You--you two are up to something. 76 00:02:59,834 --> 00:03:02,561 Okay, there--there are tones. - Tones? 77 00:03:02,630 --> 00:03:04,529 - Okay, see, Miranda, this is what I'm talking about. 78 00:03:04,563 --> 00:03:07,704 Just tell me what's going-- tell me what's going on. 79 00:03:07,704 --> 00:03:09,706 - Um... - Okay. 80 00:03:09,741 --> 00:03:11,191 See, you two look like 81 00:03:11,225 --> 00:03:12,226 you're about to get into some trouble. 82 00:03:12,295 --> 00:03:14,573 - No, we're not getting into trouble. 83 00:03:14,642 --> 00:03:17,473 I'm gonna cause trouble. 84 00:03:17,507 --> 00:03:19,371 - Bye. [door slams] 85 00:03:24,652 --> 00:03:26,723 - [giggling] - Oh, no. 86 00:03:26,792 --> 00:03:28,415 No, no, no. 87 00:03:28,484 --> 00:03:29,933 I thought we said no first-day shenanigans. 88 00:03:29,933 --> 00:03:31,383 - It's just a little light razzing. 89 00:03:31,418 --> 00:03:33,661 - Yeah, and razzing the new captain is tradition. 90 00:03:33,696 --> 00:03:35,249 If we don't do it, who knows what could happen? 91 00:03:35,317 --> 00:03:36,906 We didn't razz Beckett. 92 00:03:36,940 --> 00:03:39,079 - Thank you, Travis, bringer of darkness. 93 00:03:39,079 --> 00:03:40,427 [popping] - [yells] 94 00:03:40,496 --> 00:03:42,567 - Oh, what happened? - You guys. 95 00:03:42,601 --> 00:03:44,845 - Okay, okay. You got me. - It's not that funny. 96 00:03:44,879 --> 00:03:46,260 It's his first day. [laughter] 97 00:03:46,329 --> 00:03:49,263 - Shh, shh, shh. - [laughs sarcastically] 98 00:03:49,263 --> 00:03:50,885 Very funny, gang. 99 00:03:50,920 --> 00:03:52,577 All right. Let's line up. 100 00:03:52,577 --> 00:03:55,718 [laughter] 101 00:03:55,752 --> 00:03:58,410 Hello. Line up. 102 00:03:58,445 --> 00:04:01,102 [quirky music] 103 00:04:01,102 --> 00:04:06,625 ♪ 104 00:04:06,625 --> 00:04:09,110 Ah, all right. Yeah. - Yeah. 105 00:04:09,179 --> 00:04:11,596 - The jokes keep coming, right? All right. 106 00:04:11,630 --> 00:04:13,080 - That's the last one. That's the last one. 107 00:04:13,114 --> 00:04:14,771 - That's the best one. [laughter] 108 00:04:14,806 --> 00:04:16,601 - All right, all right. Get it all out of your system. 109 00:04:16,635 --> 00:04:18,844 - Last one. That was--that was fun. 110 00:04:18,879 --> 00:04:21,295 - So, 19, 111 00:04:21,295 --> 00:04:23,435 morning. 112 00:04:23,470 --> 00:04:24,988 You all know my feelings 113 00:04:24,988 --> 00:04:27,301 about how Captain Beckett ran this house. 114 00:04:27,336 --> 00:04:29,993 I'm gonna be running things a little different. 115 00:04:29,993 --> 00:04:33,376 I really want us to talk more, have better communication. 116 00:04:33,411 --> 00:04:34,998 The better informed I am, 117 00:04:34,998 --> 00:04:36,310 the better I can lead this team. 118 00:04:36,379 --> 00:04:39,624 So let's keep those comms open and frequent. 119 00:04:39,658 --> 00:04:43,558 Also, I am not going to be hiding behind my tablet. 120 00:04:43,593 --> 00:04:46,113 I'm gonna be in it with all of you as much as I can. 121 00:04:46,147 --> 00:04:47,494 All right? 122 00:04:47,494 --> 00:04:50,738 Let's do it. 19. all: 19! 123 00:04:50,773 --> 00:04:52,808 - Oh. I almost forgot. Fresh bagels in the Beanery. 124 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 - Oh! - Nice. 125 00:04:53,914 --> 00:04:55,950 - Oh! [laughter] 126 00:04:55,985 --> 00:04:58,298 - Oh, baby. 127 00:04:59,782 --> 00:05:01,956 - No bagel for you? 128 00:05:01,991 --> 00:05:03,820 - I don't eat bagels. 129 00:05:03,855 --> 00:05:05,719 - Yeah, I know. That was a joke. 130 00:05:07,099 --> 00:05:08,515 Now, if something's going on-- 131 00:05:08,515 --> 00:05:11,414 - I'm just--I'm just trying to finish up here. 132 00:05:11,449 --> 00:05:13,347 That's all. 133 00:05:13,416 --> 00:05:14,831 - Okay. 134 00:05:21,942 --> 00:05:24,151 - Hey. - Hey. 135 00:05:24,185 --> 00:05:26,533 - How's it feel? 136 00:05:26,602 --> 00:05:28,673 - It feels good. 137 00:05:28,707 --> 00:05:31,020 Yeah, I've learned a lot since last time I was captain. 138 00:05:31,020 --> 00:05:32,159 Grown a lot. 139 00:05:32,193 --> 00:05:33,574 That's because of Vic 140 00:05:33,609 --> 00:05:36,128 and you. 141 00:05:36,163 --> 00:05:37,267 I'ma get it right this time, man. 142 00:05:37,302 --> 00:05:38,924 - I know you are. 143 00:05:38,959 --> 00:05:40,443 And listen, 144 00:05:40,478 --> 00:05:42,272 even though I'm not gonna be out there with you 145 00:05:42,307 --> 00:05:43,895 on your first day, you're gonna be great. 146 00:05:43,895 --> 00:05:45,621 - What do you mean you're not going to be out there? 147 00:05:45,655 --> 00:05:47,243 - Well, 'cause the town hall thing, the debate thing. 148 00:05:47,312 --> 00:05:48,693 - Oh, yeah. It's not on my calendar, so... 149 00:05:48,762 --> 00:05:49,970 - What? No. 150 00:05:50,004 --> 00:05:51,178 I--I put the request in weeks ago. 151 00:05:51,212 --> 00:05:52,869 - I guess Beckett lost it. 152 00:05:52,869 --> 00:05:54,388 - What? No. Oh, no. 153 00:05:54,457 --> 00:05:55,941 This is so bad, man. 154 00:05:55,976 --> 00:05:57,218 How am I gonna prep? 155 00:05:57,253 --> 00:05:58,461 I was gonna have desk duty to memorize 156 00:05:58,496 --> 00:05:59,462 a bunch of the stuff. 157 00:05:59,497 --> 00:06:01,050 Eli's gonna kill me. 158 00:06:01,119 --> 00:06:03,880 - [laughs] - Oh, you got jokes. 159 00:06:03,915 --> 00:06:05,744 - Hey, you all got jokes. I got jokes too. 160 00:06:05,813 --> 00:06:07,056 - Yeah, yeah, yeah. 161 00:06:07,125 --> 00:06:10,577 [whoopee cushion farts] [laughs] 162 00:06:10,577 --> 00:06:11,819 That's the last one. 163 00:06:11,854 --> 00:06:13,649 - Yeah, keep laughing. Keep laughing. 164 00:06:13,683 --> 00:06:15,098 After you clean up all this confetti, 165 00:06:15,167 --> 00:06:16,410 you're cleaning turnouts, Montgomery. 166 00:06:16,479 --> 00:06:17,584 - Yeah. 167 00:06:17,653 --> 00:06:18,826 That's the last one? 168 00:06:18,861 --> 00:06:19,793 - No. Not a joke. 169 00:06:19,827 --> 00:06:21,242 You're on desk, 170 00:06:21,311 --> 00:06:22,589 and the turnouts need some love. 171 00:06:22,658 --> 00:06:24,073 - I thought we were friends. 172 00:06:24,073 --> 00:06:26,075 That's--that's fair. 173 00:06:26,109 --> 00:06:29,181 - All units to 2650 Greenwood Avenue. 174 00:06:29,216 --> 00:06:30,390 - Hey, you're gonna be great tonight. 175 00:06:30,424 --> 00:06:31,908 Hoping we'll be able to swing by. 176 00:06:31,943 --> 00:06:33,151 - Yeah, you're gonna be great out there, Captain. 177 00:06:33,185 --> 00:06:35,256 Kick some ass for Mikey. - Hell yeah. 178 00:06:39,847 --> 00:06:41,504 - That's the last one. 179 00:06:41,539 --> 00:06:44,921 [sirens wailing] 180 00:06:48,615 --> 00:06:52,860 [dogs barking] 181 00:06:52,895 --> 00:06:55,449 - Sullivan and Herrera, you're on B side. 182 00:06:55,449 --> 00:06:57,417 Larsson and Wiggins, C side. 183 00:06:57,451 --> 00:06:59,695 Bishop and Cutler, you're on D side. 184 00:06:59,729 --> 00:07:02,111 Hughes, Gibson, see the cars in the driveway? 185 00:07:02,111 --> 00:07:05,286 - Excuse me. I saw smoke. 186 00:07:05,286 --> 00:07:07,634 The boys are making so much noise, 187 00:07:07,634 --> 00:07:10,637 sawing and drilling all hours of the day and night. 188 00:07:10,637 --> 00:07:12,535 It's a disaster. You need to stop them. 189 00:07:12,570 --> 00:07:15,124 - Okay. Where did you see the smoke? 190 00:07:15,124 --> 00:07:16,815 Thank you, ma'am. 191 00:07:16,815 --> 00:07:19,059 Hughes, Gibson, see if anyone's inside and get more details. 192 00:07:19,093 --> 00:07:19,991 Take a med kit just in case. 193 00:07:20,060 --> 00:07:21,371 - They're home, all right. 194 00:07:21,406 --> 00:07:22,614 I heard them yelling this morning. 195 00:07:22,649 --> 00:07:24,098 - All right, everyone know what they're doing? 196 00:07:24,133 --> 00:07:25,479 - Yes, sir. 197 00:07:25,548 --> 00:07:27,550 - Those Neely boys are gonna ruin 198 00:07:27,585 --> 00:07:29,966 the whole block. 199 00:07:30,001 --> 00:07:32,313 - This should be fun. 200 00:07:32,382 --> 00:07:34,384 [metal music playing] - Hello? Hello? 201 00:07:34,419 --> 00:07:36,386 - Hello? Seattle FD, Seattle FD. 202 00:07:36,421 --> 00:07:38,181 - Get out of my way! 203 00:07:38,181 --> 00:07:39,631 - Watching YouTube doesn't make you a contractor! 204 00:07:39,666 --> 00:07:41,081 - Yeah? - No, no, no! 205 00:07:41,115 --> 00:07:42,151 - Just because you're older doesn't make you Dad. 206 00:07:42,151 --> 00:07:43,152 - You need to calm down. - No! 207 00:07:43,152 --> 00:07:44,429 - I'm going anywhere! 208 00:07:44,464 --> 00:07:46,189 - Can you please turn the music off, please? 209 00:07:46,189 --> 00:07:47,190 - All right, hey! - Suit yourself! 210 00:07:47,259 --> 00:07:48,985 - Hello. Whoa, whoa! - [screams] 211 00:07:49,020 --> 00:07:50,331 - Whoa. - Are you crazy? 212 00:07:50,400 --> 00:07:52,402 - Whoa. Whoa. - If I was crazy, 213 00:07:52,437 --> 00:07:53,852 I wouldn't have given you a warning. 214 00:07:53,852 --> 00:07:54,957 - Sir, please-- - Move! 215 00:07:54,991 --> 00:07:56,027 - Hey! - Hey! 216 00:07:56,027 --> 00:07:57,511 - [shouts] - Watch out! 217 00:07:57,511 --> 00:07:58,892 Whoa! - Whoa, whoa! 218 00:07:58,926 --> 00:08:01,273 - Okay. 219 00:08:01,308 --> 00:08:02,999 - Bishop, Clyde, I need an assist. 220 00:08:03,034 --> 00:08:04,691 - Please, put down the sledge-- - Please put down the-- 221 00:08:04,760 --> 00:08:06,658 - [screams] - No, stop! 222 00:08:06,693 --> 00:08:07,694 - Is there blood? 223 00:08:07,763 --> 00:08:09,696 It feels like there's blood. 224 00:08:09,765 --> 00:08:10,766 - I got it, Captain. 225 00:08:10,800 --> 00:08:12,871 - I'm calling the police. 226 00:08:12,940 --> 00:08:16,254 You Neely boys are going straight to jail, you hear me? 227 00:08:16,288 --> 00:08:19,222 Straight to jail! 228 00:08:19,291 --> 00:08:21,052 Stop poking at me. - Ma'am, ma'am. 229 00:08:21,052 --> 00:08:22,398 I need to take you to the hospital 230 00:08:22,467 --> 00:08:23,882 so you can be evaluated by an eye surgeon, okay? 231 00:08:23,951 --> 00:08:25,608 - What was that? - Are you good, Captain? 232 00:08:25,643 --> 00:08:28,024 - No. We're good. Get back to B side. 233 00:08:28,059 --> 00:08:29,888 Bishop, Clyde, she needs to go to the hospital. 234 00:08:29,888 --> 00:08:32,131 Get her to the aid car and go back to inspect the D side. 235 00:08:32,165 --> 00:08:33,202 I'm worried about the foundation. 236 00:08:33,202 --> 00:08:35,376 - Uh, yes, sir. 237 00:08:35,445 --> 00:08:37,551 - I'm sending the Neely boys a bill. 238 00:08:37,620 --> 00:08:39,034 - This whole place could come down any second. 239 00:08:39,034 --> 00:08:40,312 Hughes, Gibson, status? 240 00:08:46,422 --> 00:08:48,562 - Crisis Pregnancy Center. May I help you? 241 00:08:48,631 --> 00:08:49,805 - Yeah, no problem. 242 00:08:49,839 --> 00:08:53,049 [indistinct chatter] 243 00:08:53,049 --> 00:08:55,086 - You followed us here? 244 00:08:55,155 --> 00:08:57,157 - Didn't really give me much of a choice, now, did you? 245 00:08:57,191 --> 00:08:58,296 - No. - What is this place? 246 00:08:58,330 --> 00:09:01,920 - A crisis pregnancy center. 247 00:09:01,989 --> 00:09:04,233 - It's almost got the same name as your clinic. 248 00:09:04,267 --> 00:09:06,097 - Yeah, that's how they trick all these women 249 00:09:06,097 --> 00:09:08,237 into thinking they're providing abortion care. 250 00:09:08,271 --> 00:09:10,342 - Okay, okay, well, hurry up and give out the cards 251 00:09:10,377 --> 00:09:11,723 to your clinic, and let's get out of here. 252 00:09:11,758 --> 00:09:12,931 - That's not the plan. 253 00:09:12,931 --> 00:09:14,381 - Okay. Well, what is the plan? - Shh. 254 00:09:14,415 --> 00:09:15,900 - Do you even have a plan? - Stop. 255 00:09:15,934 --> 00:09:17,246 - You gals came all the way down here without a plan? 256 00:09:17,246 --> 00:09:20,007 - Shh! - Ben! 257 00:09:20,042 --> 00:09:21,906 - Sorry, sorry, sorry, sorry. 258 00:09:21,940 --> 00:09:25,737 This husband of mine, always nag, nag, nag. 259 00:09:26,980 --> 00:09:28,775 - Look. 260 00:09:28,844 --> 00:09:32,433 All we need to do is get them to give medical advice, 261 00:09:32,433 --> 00:09:34,470 and then we can shut this place down. 262 00:09:34,539 --> 00:09:36,610 - Well, actually, no, that's just a $1,000 fine. 263 00:09:36,679 --> 00:09:38,439 But it's a start. 264 00:09:38,474 --> 00:09:40,441 - We need to know what they're saying to the patients 265 00:09:40,510 --> 00:09:42,133 to better arm ourselves 266 00:09:42,202 --> 00:09:44,445 as we try to get them shut down. 267 00:09:44,480 --> 00:09:45,515 - Have you two even thought this through? 268 00:09:45,550 --> 00:09:46,965 - Look, I think you need to leave. 269 00:09:46,965 --> 00:09:48,139 - I think you need a plan. - I think that-- 270 00:09:48,139 --> 00:09:49,589 [both talking at once] - Hi. 271 00:09:51,349 --> 00:09:53,938 Carina? - Yeah. Carina DeLuca. 272 00:09:53,972 --> 00:09:56,112 - [sighs] - And I'm Ben DeLuca. 273 00:09:56,112 --> 00:09:57,113 - Oh. - Yeah. 274 00:09:57,182 --> 00:09:58,632 My wife and I 275 00:09:58,632 --> 00:10:01,152 and our very supportive friend here 276 00:10:01,152 --> 00:10:04,638 would like to get some information about an abortion. 277 00:10:04,638 --> 00:10:07,158 - Mm-hmm. - Okay. Well, Right this way. 278 00:10:07,158 --> 00:10:08,608 - Oh, thank you. - Oh, thanks. Darling. 279 00:10:08,642 --> 00:10:11,058 - [chuckles] - Friend. 280 00:10:11,093 --> 00:10:13,233 - Not gonna be friends for long. 281 00:10:13,267 --> 00:10:14,717 - You have no idea what you're doing! 282 00:10:14,752 --> 00:10:16,650 - Sullivan, you see this? - You're so stupid! 283 00:10:16,719 --> 00:10:17,893 - I know how to do this! 284 00:10:17,927 --> 00:10:19,273 - Captain, the foundation of this house 285 00:10:19,308 --> 00:10:20,999 is severely compromised. 286 00:10:20,999 --> 00:10:23,346 Several large cracks, at least 2 inches wide. 287 00:10:23,346 --> 00:10:25,072 - We're seeing signs of water erosion. 288 00:10:25,107 --> 00:10:26,695 The house is clearly sliding. 289 00:10:26,695 --> 00:10:28,662 - Same here, Captain. I've never seen it this bad. 290 00:10:28,731 --> 00:10:31,182 - Copy. I'll double-check to be sure. 291 00:10:31,182 --> 00:10:32,735 Just in case, Bishop, turn off the water. 292 00:10:32,770 --> 00:10:35,496 Sullivan and Herrera, same for the gas and power. 293 00:10:35,496 --> 00:10:36,912 - Well, I'm not a math major, 294 00:10:36,946 --> 00:10:39,190 but if I'm checking and Bishop's checking, 295 00:10:39,259 --> 00:10:41,157 now Ruiz is checking our checks, 296 00:10:41,192 --> 00:10:42,745 it's more like quadruple-checking, right? 297 00:10:42,780 --> 00:10:44,367 - New captain, new math. 298 00:10:44,367 --> 00:10:45,334 - All right, all right, all right! 299 00:10:45,334 --> 00:10:46,507 - Are you trying to kill me? 300 00:10:46,507 --> 00:10:47,750 - I told you to get out of the way! 301 00:10:47,785 --> 00:10:49,510 - Okay, stop. Hey, hey, hey. We are with SFD, 302 00:10:49,579 --> 00:10:50,650 and we need you guys to calm down. 303 00:10:50,684 --> 00:10:52,617 - Hughes, Gibson, you need to evac. 304 00:10:52,652 --> 00:10:55,171 The house is showing signs of structural compromise. 305 00:10:55,206 --> 00:10:56,172 - All right, copy that, Captain. 306 00:10:56,172 --> 00:10:57,691 It's chaos in here. 307 00:10:57,760 --> 00:10:59,175 Okay, we need to get you guys to come with us. 308 00:10:59,210 --> 00:11:00,383 - Did you call them? - No. 309 00:11:00,383 --> 00:11:01,522 - I wish I had. - No, no, no, no, no. 310 00:11:01,522 --> 00:11:02,834 Listen, listen. Starting over. 311 00:11:02,869 --> 00:11:04,836 We are with SFD, 312 00:11:04,871 --> 00:11:06,838 and we need to get you out to safety right now. 313 00:11:06,873 --> 00:11:08,219 - Hughes, Gibson, status. 314 00:11:08,288 --> 00:11:09,841 - This idiot's gonna bring down the entire house. 315 00:11:09,876 --> 00:11:11,222 - What do you want me to do, Jim? 316 00:11:11,291 --> 00:11:12,706 - All right, I understand. - I'm a grown-ass man! 317 00:11:12,741 --> 00:11:14,121 - All right, you need to-- - And I can do what I want. 318 00:11:14,156 --> 00:11:16,054 - Stop, stop, stop! - [shouts] 319 00:11:16,054 --> 00:11:17,607 - No, no, stop! - Whoa! Whoa! 320 00:11:17,642 --> 00:11:19,195 - Stop! No, no, no! 321 00:11:19,230 --> 00:11:21,232 - Make sure it's secured first. 322 00:11:21,232 --> 00:11:23,406 - You know, Robel's got an impressive pedigree. 323 00:11:23,475 --> 00:11:24,891 You know, he did his undergrad at Yale 324 00:11:24,891 --> 00:11:26,237 but did his grad school at U-Dub, 325 00:11:26,306 --> 00:11:28,239 so he's got Seattle cred. 326 00:11:28,239 --> 00:11:30,759 He's been on city council for over a decade. 327 00:11:30,759 --> 00:11:32,899 I mean, there's no issue that he's not already dealt with. 328 00:11:32,968 --> 00:11:35,556 In fact, he might--he might be the most intelligent politician 329 00:11:35,625 --> 00:11:37,144 I've ever met. 330 00:11:37,179 --> 00:11:38,663 - Sounds like you should be working for him. 331 00:11:38,698 --> 00:11:40,907 - Oh, no, I mean, Robel's a brilliant policy guy, 332 00:11:40,907 --> 00:11:43,323 and, you know, he looks the part, but he's dull. 333 00:11:43,357 --> 00:11:46,360 And he doesn't have a good campaign manager like me 334 00:11:46,395 --> 00:11:48,052 to get him to inspire people. 335 00:11:48,086 --> 00:11:50,986 Once he starts talking tonight, it'll be Snoozeburg. 336 00:11:52,815 --> 00:11:54,265 You look like you're-- 337 00:11:54,265 --> 00:11:55,887 - Overwhelmed? Intimidated? 338 00:11:55,922 --> 00:11:57,751 Thinking about ways to get a Canadian passport? 339 00:11:57,820 --> 00:11:59,270 - Okay. Yeah. 340 00:11:59,339 --> 00:12:00,443 I mean, I'd be worried if you weren't 341 00:12:00,443 --> 00:12:01,997 absolutely terrified, to be honest. 342 00:12:02,031 --> 00:12:04,413 - Okay, well, great, 'cause nerves are high. 343 00:12:04,447 --> 00:12:06,380 - Right. Just breathe. - Yeah. 344 00:12:06,415 --> 00:12:08,244 - And, uh--and, uh-- 345 00:12:08,279 --> 00:12:10,005 Seattle has seen an increase in crime rates. 346 00:12:10,039 --> 00:12:11,661 As mayor, what will you do? 347 00:12:11,696 --> 00:12:15,355 - We... 348 00:12:15,389 --> 00:12:18,530 have to remember to separate out the felonies 349 00:12:18,565 --> 00:12:20,774 from the misdemeanors in order to capture 350 00:12:20,843 --> 00:12:22,776 a more accurate picture. 351 00:12:22,776 --> 00:12:26,642 [quirky music] 352 00:12:26,711 --> 00:12:28,437 - Once we've confirmed that you're pregnant, 353 00:12:28,506 --> 00:12:30,473 we can discuss options. 354 00:12:30,542 --> 00:12:32,924 - I don't need options. I need an abortion. 355 00:12:32,959 --> 00:12:34,270 - I understand, Mommy. 356 00:12:34,339 --> 00:12:36,410 It's a scary time. 357 00:12:36,445 --> 00:12:38,447 We have a lot to talk about. 358 00:12:41,622 --> 00:12:43,348 - [whispering] What? 359 00:12:43,383 --> 00:12:46,662 - Okay. - Okay. 360 00:12:46,662 --> 00:12:48,146 - Do you usually carry urine in your pocket, 361 00:12:48,146 --> 00:12:49,285 or just on special days? 362 00:12:49,320 --> 00:12:50,631 - Pregnant lady urine. 363 00:12:50,665 --> 00:12:52,702 Sheila from radiology owed me a favor. 364 00:12:52,737 --> 00:12:54,049 - You know this is insane? 365 00:12:54,083 --> 00:12:55,982 - You are correct. 366 00:12:55,982 --> 00:12:57,707 This is insane! 367 00:12:57,742 --> 00:12:59,157 - [sighs] - Look at this place. 368 00:12:59,226 --> 00:13:02,126 Designed to look like an actual abortion clinic, 369 00:13:02,160 --> 00:13:03,334 but then once you're in here, 370 00:13:03,334 --> 00:13:04,818 they're playing politics with health care. 371 00:13:04,887 --> 00:13:06,716 - Abortion is inherently political. 372 00:13:06,751 --> 00:13:08,304 - What did you just say? 373 00:13:08,339 --> 00:13:09,823 You are a health care professional. 374 00:13:09,823 --> 00:13:11,342 - Oh, no, no. 375 00:13:11,411 --> 00:13:13,240 Okay, you--you know what I meant, all right? 376 00:13:13,275 --> 00:13:15,346 I just meant that in this political climate, 377 00:13:15,415 --> 00:13:16,796 you can't remove the political part of it 378 00:13:16,830 --> 00:13:19,143 from any conversation, which brings me back 379 00:13:19,177 --> 00:13:21,593 to my point from this morning: your safety. 380 00:13:21,628 --> 00:13:23,319 It is naive of you to think that you could do this-- 381 00:13:23,354 --> 00:13:25,011 - Naive? Are you serious right now? 382 00:13:25,011 --> 00:13:26,184 - Yes, I'm serious. Very serious. 383 00:13:26,253 --> 00:13:27,703 - You want to explain to me? Mansplain? 384 00:13:27,772 --> 00:13:29,325 - Obviously, I need to-- it's not mansplaining. 385 00:13:29,325 --> 00:13:30,499 - Shh! 386 00:13:30,499 --> 00:13:32,363 Guys, whatever this is, 387 00:13:32,432 --> 00:13:34,158 it's not about your issues, okay? 388 00:13:34,192 --> 00:13:35,745 We're on a mission. - [scoffs] 389 00:13:35,780 --> 00:13:37,851 - You keep scoffing, I swear to God. 390 00:13:37,920 --> 00:13:39,542 - Hey, focus. 391 00:13:39,611 --> 00:13:41,199 All we need is for this woman to come back 392 00:13:41,268 --> 00:13:42,718 and give us actual medical advice 393 00:13:42,787 --> 00:13:45,514 so we can make some noise and bring this to the city. 394 00:13:45,514 --> 00:13:46,653 What? - Okay. 395 00:13:46,687 --> 00:13:48,689 How are we going to get her 396 00:13:48,724 --> 00:13:51,900 to give you medical advice when she knows it's illegal? 397 00:13:51,900 --> 00:13:54,834 - Look, if three doctors can't figure out the right questions 398 00:13:54,868 --> 00:13:56,663 to get this woman to give medical advice, 399 00:13:56,697 --> 00:13:58,216 then we're idiots. 400 00:13:58,216 --> 00:14:01,012 Not one word, Benjamin Warren. 401 00:14:02,531 --> 00:14:05,292 - The responsibility 402 00:14:05,327 --> 00:14:07,363 for educating our children 403 00:14:07,432 --> 00:14:09,227 should fall between-- 404 00:14:09,296 --> 00:14:12,230 should be divided between the federal, 405 00:14:12,230 --> 00:14:14,854 the state, and the local. 406 00:14:14,888 --> 00:14:16,614 [phone dings] Nailed it, mostly. 407 00:14:16,648 --> 00:14:18,858 - Okay. 408 00:14:18,892 --> 00:14:20,411 - "Okay" what? - Okay. 409 00:14:20,411 --> 00:14:22,137 You're not gonna like this. 410 00:14:22,171 --> 00:14:25,657 - What is it? Show it to me. 411 00:14:25,692 --> 00:14:28,488 - In Travis Montgomery's Seattle, anything goes. 412 00:14:28,522 --> 00:14:31,215 - No. - Drug addicts in the streets, 413 00:14:31,249 --> 00:14:32,733 cutting funds to fight homelessness... 414 00:14:32,802 --> 00:14:34,252 - Oh, my God. 415 00:14:34,321 --> 00:14:35,426 - And threats to abolish police 416 00:14:35,426 --> 00:14:38,049 and turn Seattle into a war zone. 417 00:14:38,084 --> 00:14:40,224 And as a supporter of CHOP, 418 00:14:40,258 --> 00:14:42,915 Travis Montgomery cheered on anarchy and lawlessness. 419 00:14:42,951 --> 00:14:44,814 Travis Montgomery, the wrong choice for Seattle. 420 00:14:44,849 --> 00:14:46,678 - Okay, that's from Emmett's birthday party. 421 00:14:46,713 --> 00:14:49,750 - I'm Michael Dixon, and I approve this ad. 422 00:14:49,750 --> 00:14:51,718 - Is he allowed to just do that? 423 00:14:51,752 --> 00:14:54,272 - He is, yeah, and he, uh--he did. 424 00:14:54,341 --> 00:14:57,241 [tense music] 425 00:14:57,310 --> 00:14:59,277 ♪ 426 00:14:59,277 --> 00:15:01,245 - Hughes, Gibson, I don't see you out here. 427 00:15:01,314 --> 00:15:02,729 Update, please. 428 00:15:02,763 --> 00:15:04,282 - The homeowners are not cooperating. 429 00:15:04,351 --> 00:15:06,112 Okay, guys, guys, these floors are unstable, 430 00:15:06,112 --> 00:15:08,114 and all of this is making it worse, okay? 431 00:15:08,114 --> 00:15:09,943 If we don't leave now, this could all come tumbling down 432 00:15:09,943 --> 00:15:11,186 and make the choice for us, all right? 433 00:15:11,220 --> 00:15:12,118 - I'm finishing what I started. - Okay. 434 00:15:12,118 --> 00:15:13,809 - Hughes, I need an update. 435 00:15:13,809 --> 00:15:16,122 - Look, we are working on it! - Mom wanted me to fix it. 436 00:15:16,122 --> 00:15:17,468 - Fix it up? You're destroying it! 437 00:15:17,537 --> 00:15:18,952 - Whoa, whoa! - [shouts] 438 00:15:18,952 --> 00:15:21,127 - Whoa! Whoa, whoa! - Hey. Hey! 439 00:15:21,196 --> 00:15:23,198 - Hey. No, no, no, no! 440 00:15:23,232 --> 00:15:25,476 [both grunting] Hey! No, hey! 441 00:15:25,545 --> 00:15:27,857 - Hey, this doesn't look good. 442 00:15:27,892 --> 00:15:29,135 This whole house is gonna come down. 443 00:15:29,204 --> 00:15:30,619 - Oh, no, no, no. - [yells] 444 00:15:30,688 --> 00:15:31,965 - Come on, come on. Stop. 445 00:15:32,034 --> 00:15:33,311 - Hughes. - [grunts] 446 00:15:33,311 --> 00:15:34,795 - I need an update. I'm still not seeing you. 447 00:15:34,795 --> 00:15:36,314 - Hey! - You know what, Captain? 448 00:15:36,383 --> 00:15:37,660 I need to focus, so I am signing off, all right? 449 00:15:37,729 --> 00:15:38,972 - Look what you did! - Guys. Hey. 450 00:15:38,972 --> 00:15:41,630 - Come on! - Whoa. 451 00:15:41,699 --> 00:15:43,632 - [groaning] 452 00:15:43,701 --> 00:15:45,875 [dramatic music] 453 00:15:45,910 --> 00:15:47,153 - Ugh, that one hurt me. 454 00:15:47,153 --> 00:15:48,464 - Hughes! 455 00:15:53,090 --> 00:15:55,161 [knock at door] 456 00:15:55,230 --> 00:15:57,646 - Here we go. The moment of truth. 457 00:15:57,715 --> 00:15:58,888 Go ahead, read it. 458 00:15:58,923 --> 00:16:00,304 - Why don't you read it? 459 00:16:00,338 --> 00:16:03,583 - Oh, no. [laughs] 460 00:16:03,617 --> 00:16:06,310 This is your exciting fortune cookie. 461 00:16:06,344 --> 00:16:08,070 You read the fortune. 462 00:16:08,105 --> 00:16:10,831 - You are the health care professional, right? 463 00:16:10,866 --> 00:16:13,386 - We prefer if the mom-to-be does it. 464 00:16:15,491 --> 00:16:16,492 - Um... 465 00:16:19,012 --> 00:16:20,634 It's positive. 466 00:16:20,669 --> 00:16:22,982 - Congratulations, Mommy! 467 00:16:23,016 --> 00:16:24,673 And Daddy. 468 00:16:24,742 --> 00:16:26,675 Friend. 469 00:16:26,709 --> 00:16:29,091 You're having a baby! [giggles] 470 00:16:35,856 --> 00:16:37,617 - Oh, I'm sorry. 471 00:16:37,651 --> 00:16:41,724 I knew I was pregnant, but just hearing it out loud... 472 00:16:41,793 --> 00:16:43,761 - I have some additional material for you. 473 00:16:43,795 --> 00:16:45,625 - Mm-hmm. - I'll be right back. 474 00:16:45,659 --> 00:16:47,178 - Mm-hmm, mm-hmm. - Okay. 475 00:16:49,318 --> 00:16:50,699 - She clearly knows it's illegal for her 476 00:16:50,733 --> 00:16:52,218 to dispense a medical diagnosis. 477 00:16:52,287 --> 00:16:53,943 I mean, fortune cookie? 478 00:16:53,978 --> 00:16:55,221 Are you kidding me with this? 479 00:16:55,221 --> 00:16:56,705 - You okay? 480 00:16:56,705 --> 00:16:58,534 [somber music] 481 00:16:58,603 --> 00:17:01,641 - Mm-mm. 482 00:17:01,675 --> 00:17:04,885 My first positive pregnancy test, 483 00:17:04,954 --> 00:17:06,714 and it isn't real. 484 00:17:06,714 --> 00:17:13,135 ♪ 485 00:17:15,689 --> 00:17:17,760 - He didn't give any context. 486 00:17:17,829 --> 00:17:20,556 And what wasn't out of context was just completely untrue. 487 00:17:20,590 --> 00:17:22,040 I mean, he photoshopped one picture of me 488 00:17:22,075 --> 00:17:23,421 to make me look scary, and the other one 489 00:17:23,421 --> 00:17:25,423 he just stole from social media. 490 00:17:25,492 --> 00:17:26,873 We should sue him for that. Can we sue him for that? 491 00:17:26,906 --> 00:17:28,323 - The silver lining? 492 00:17:28,357 --> 00:17:29,945 This ad tells me they're actually quite scared of you. 493 00:17:29,945 --> 00:17:31,843 - Okay, you're talking about politics, which is your job. 494 00:17:31,878 --> 00:17:33,224 I'm talking about right and wrong. 495 00:17:33,259 --> 00:17:34,570 Right and wrong. 496 00:17:34,605 --> 00:17:36,883 That should matter. Decency should matter. 497 00:17:36,917 --> 00:17:38,678 Character should matter. 498 00:17:38,712 --> 00:17:40,680 - And what is your plan to address the housing crisis? 499 00:17:42,440 --> 00:17:43,752 - I know all these problems 500 00:17:43,786 --> 00:17:45,892 that we're talking about tonight seem complicated. 501 00:17:45,926 --> 00:17:47,583 I mean, they are complicated. 502 00:17:47,618 --> 00:17:50,586 But fires are complicated. Each one is different. 503 00:17:50,621 --> 00:17:52,105 How do you fight a fire? What's the solution? 504 00:17:52,105 --> 00:17:53,624 It's actually not complicated. 505 00:17:53,693 --> 00:17:55,419 You just cut off the oxygen supply, 506 00:17:55,488 --> 00:17:56,903 and that's it. 507 00:17:56,937 --> 00:17:59,354 The way I see it, the housing crisis 508 00:17:59,388 --> 00:18:01,287 is a complicated problem, but it has a simple solution. 509 00:18:01,287 --> 00:18:03,254 We need more housing. 510 00:18:03,289 --> 00:18:05,222 Ask me another one. - Okay, I was totally wrong 511 00:18:05,256 --> 00:18:07,155 in trying to stuff your head full of facts and figures. 512 00:18:07,224 --> 00:18:08,949 You just need to talk like you're talking to me now. 513 00:18:08,949 --> 00:18:10,365 - Yeah. - Yeah. 514 00:18:10,399 --> 00:18:11,642 - It's kind of like what I did on the radio. 515 00:18:11,711 --> 00:18:13,264 That seemed to work out pretty good. 516 00:18:13,299 --> 00:18:14,955 I will need my cards, though. 517 00:18:14,955 --> 00:18:17,199 Those factoids are pretty important. 518 00:18:17,234 --> 00:18:18,890 I like the facts. - Let's do this. 519 00:18:18,925 --> 00:18:21,203 - Honestly, combined with the-- whoa, whoa, whoa! 520 00:18:21,238 --> 00:18:22,446 Hey, what are you doing? 521 00:18:22,480 --> 00:18:24,137 Put it down! Oh, my God, man! 522 00:18:24,206 --> 00:18:25,794 What are you doing, man? My cards! 523 00:18:25,828 --> 00:18:28,141 You burned my cards! In a firehouse! 524 00:18:28,141 --> 00:18:29,625 - Well, technically, it is the safest place 525 00:18:29,625 --> 00:18:31,144 to burn something. 526 00:18:31,213 --> 00:18:33,457 Travis, you don't need the cards. 527 00:18:33,491 --> 00:18:36,736 Just be you. Just have a conversation. 528 00:18:36,770 --> 00:18:38,876 - An angry conversation. - Yes. 529 00:18:38,910 --> 00:18:40,326 Let's watch the ad again. 530 00:18:40,326 --> 00:18:41,948 [tense music] 531 00:18:41,982 --> 00:18:43,950 - Captain, the basement. 532 00:18:43,984 --> 00:18:45,158 We can shore it up to help stabilize 533 00:18:45,158 --> 00:18:46,642 the floor from underneath. 534 00:18:46,677 --> 00:18:48,127 - You went down there without telling me? 535 00:18:48,161 --> 00:18:49,818 You're supposed to be securing the perimeter. 536 00:18:49,852 --> 00:18:51,406 - The foundation could give any minute. 537 00:18:51,440 --> 00:18:52,959 - Exactly, which is why we're waiting for USAR 538 00:18:52,993 --> 00:18:54,409 to stabilize the building. 539 00:18:54,443 --> 00:18:56,307 Stand down. We are following protocol. 540 00:18:56,342 --> 00:18:58,447 We are not losing any lives today on my watch. 541 00:18:58,482 --> 00:19:03,349 ♪ 542 00:19:03,349 --> 00:19:05,696 [door clicks] 543 00:19:05,765 --> 00:19:07,870 - I brought these illustrations. 544 00:19:07,939 --> 00:19:10,356 They'll let you know what size the baby would be 545 00:19:10,356 --> 00:19:12,081 according to your last menstrual period. 546 00:19:12,116 --> 00:19:13,876 - Okay. 547 00:19:13,945 --> 00:19:16,327 - Um, Dr. Nancy-- - Oh, Nancy is fine. 548 00:19:16,362 --> 00:19:18,157 Doctor is so formal. 549 00:19:18,191 --> 00:19:21,332 - Dr. Nancy, how far along is she? 550 00:19:21,367 --> 00:19:22,678 - It's hard to be exact. 551 00:19:22,678 --> 00:19:24,611 - Try. 552 00:19:24,646 --> 00:19:26,095 - This might help. 553 00:19:28,443 --> 00:19:30,030 - Oh, wow. 554 00:19:30,099 --> 00:19:33,551 Does baby raspberry already have a face? 555 00:19:33,620 --> 00:19:35,139 - Ah, yeah. This-- 556 00:19:35,174 --> 00:19:38,694 - Well, this really should be about what Mommy wants. 557 00:19:38,729 --> 00:19:40,869 - Well, Mommy wants an abortion. 558 00:19:42,836 --> 00:19:44,459 - Is that what Daddy wants too? 559 00:19:44,493 --> 00:19:46,530 - Daddy wants whatever Mommy wants. 560 00:19:46,564 --> 00:19:51,051 - Okay, and I want you to just please stop talking to us 561 00:19:51,051 --> 00:19:53,399 like we're kittens in some storybook 562 00:19:53,468 --> 00:19:56,574 and not in a crisis pregnancy center. 563 00:19:56,643 --> 00:19:59,232 - I'm sorry, Nancy, my friend and husband 564 00:19:59,301 --> 00:20:00,889 are very protective of me. 565 00:20:00,889 --> 00:20:02,235 But-- 566 00:20:02,304 --> 00:20:03,409 - Would you like to talk in private? 567 00:20:03,478 --> 00:20:04,755 - No, that's okay, but please, 568 00:20:04,755 --> 00:20:06,412 I came here for an abortion. 569 00:20:06,412 --> 00:20:09,863 I don't want to carry this embryo to term. 570 00:20:09,898 --> 00:20:12,832 - Look at you. So technical. 571 00:20:12,866 --> 00:20:15,662 And while I hear you, I do need to tell you 572 00:20:15,697 --> 00:20:18,769 about some of the risks that nobody talks about. 573 00:20:18,838 --> 00:20:22,497 For instance, did you know that studies are being conducted 574 00:20:22,531 --> 00:20:25,948 investigating the link between women who abort their fetuses 575 00:20:25,948 --> 00:20:28,330 and an increased risk of developing cancer? 576 00:20:28,365 --> 00:20:30,263 - Are these medical studies? 577 00:20:30,332 --> 00:20:31,609 - Wait, "studies are being conducted" 578 00:20:31,678 --> 00:20:33,093 is different from studies showing something. 579 00:20:33,093 --> 00:20:34,957 - Breast cancer is also a risk factor 580 00:20:34,957 --> 00:20:36,649 that could increase after abortion. 581 00:20:36,683 --> 00:20:37,891 - No, it's not! 582 00:20:37,926 --> 00:20:41,240 - Hey, Nancy, Nancy. 583 00:20:41,274 --> 00:20:43,172 Are you a doctor? 584 00:20:43,207 --> 00:20:44,760 - I'm a pregnancy professional. 585 00:20:44,829 --> 00:20:46,624 - Well, I'm a doctor. 586 00:20:46,693 --> 00:20:49,282 And in my spare time, 587 00:20:49,351 --> 00:20:52,630 when I'm not supporting my dear friends 588 00:20:52,699 --> 00:20:55,115 going through a crisis of pregnancy 589 00:20:55,115 --> 00:20:57,739 that they did not plan and do not want, 590 00:20:57,773 --> 00:20:59,637 I am a doctor. 591 00:20:59,706 --> 00:21:03,779 And abortion does not increase the risk 592 00:21:03,814 --> 00:21:07,300 of any kind of cancer. 593 00:21:07,300 --> 00:21:08,991 - I'm sorry, I'm gonna have to ask you 594 00:21:09,060 --> 00:21:10,303 to wait outside for the rest of this appointment. 595 00:21:10,372 --> 00:21:11,546 - What? No, no. 596 00:21:11,580 --> 00:21:13,306 - I violated all sorts of protocols 597 00:21:13,375 --> 00:21:15,308 even letting you be a part of my consultation 598 00:21:15,308 --> 00:21:16,965 with the mama-to-be as it is. 599 00:21:16,999 --> 00:21:19,864 - Well, what protocols? This isn't a medical facility. 600 00:21:19,899 --> 00:21:21,625 Or is it? - Oh. 601 00:21:23,834 --> 00:21:27,113 - We help mommies and daddies and babies. 602 00:21:27,147 --> 00:21:30,116 And I can show you just how much 603 00:21:30,150 --> 00:21:31,945 if you'd like to see the next phase 604 00:21:31,980 --> 00:21:33,982 of the pre-baby experience. 605 00:21:37,813 --> 00:21:41,161 - Lead the way. 606 00:21:41,161 --> 00:21:43,819 - I told you to leave me alone. 607 00:21:43,854 --> 00:21:45,994 - When I leave you alone, this is what happens. 608 00:21:45,994 --> 00:21:47,858 - It's okay. It's okay. 609 00:21:47,927 --> 00:21:50,032 [both groaning] Ah, okay. 610 00:21:50,032 --> 00:21:52,518 Yep, your collarbone's broken. Okay. Let's get you up. 611 00:21:52,587 --> 00:21:54,830 Slow, slow. Take your time. - Look at that. 612 00:21:54,865 --> 00:21:56,936 This is how it always ends, with him playing the victim. 613 00:21:56,970 --> 00:21:58,213 - What are you even talking about? 614 00:21:58,282 --> 00:21:59,525 - Okay, you know what, guys? I think we've had 615 00:21:59,525 --> 00:22:01,043 enough fighting for one day. - Shut up! 616 00:22:01,043 --> 00:22:03,011 This house was never just yours to have, 617 00:22:03,011 --> 00:22:05,358 and all of this is exactly why! 618 00:22:05,427 --> 00:22:06,359 - Seriously, you guys need to stop. 619 00:22:06,428 --> 00:22:07,429 - Enough. - Enough of this. 620 00:22:07,464 --> 00:22:08,637 - Gabe. 621 00:22:08,672 --> 00:22:10,018 [rumbling] 622 00:22:10,018 --> 00:22:12,641 - Gabe! Gabe, no! 623 00:22:12,676 --> 00:22:14,850 Gabe! 624 00:22:14,885 --> 00:22:17,094 Oh my God. Gabe? Gabe! 625 00:22:21,305 --> 00:22:22,893 - Floor collapsed, Cap. 626 00:22:22,893 --> 00:22:25,378 And we now have not one but two injured civilians. 627 00:22:25,378 --> 00:22:27,000 - Copy. - Captain. 628 00:22:27,035 --> 00:22:28,381 You see your team out there? 629 00:22:28,381 --> 00:22:30,210 You think this is their first day on the job? 630 00:22:30,279 --> 00:22:31,902 No. So quit treating us like it is. 631 00:22:31,902 --> 00:22:33,248 - Oh, excuse me? - Lieutenant. 632 00:22:33,317 --> 00:22:35,975 - Trust us. Trust your team. Trust yourself. 633 00:22:36,009 --> 00:22:38,115 People inside are in danger. We need to act fast. 634 00:22:38,149 --> 00:22:41,912 Ruiz, use your team. 635 00:22:41,912 --> 00:22:44,363 Look, you were chosen to be captain for a reason. 636 00:22:44,397 --> 00:22:45,743 Trust that. 637 00:22:45,743 --> 00:22:49,264 [tense music] 638 00:22:49,333 --> 00:22:50,748 - You think your basement plan will work? 639 00:22:50,748 --> 00:22:52,819 - We can use the 4x4s from the DIY construction 640 00:22:52,854 --> 00:22:53,924 to shore up the floor from below. 641 00:22:53,924 --> 00:22:55,615 - That can buy us some time. 642 00:22:57,583 --> 00:22:59,205 - All right. 643 00:22:59,239 --> 00:23:00,551 If you get the floor stable enough, 644 00:23:00,586 --> 00:23:02,242 we can push a ladder through the window, 645 00:23:02,311 --> 00:23:03,934 pull the victims to safety. - Okay. 646 00:23:03,934 --> 00:23:06,902 - Take Bishop with you. both: Yes, sir. 647 00:23:06,937 --> 00:23:09,940 - My plan shifts the burden to Seattle's highest earners, 648 00:23:10,009 --> 00:23:11,942 giving a little more breathing room 649 00:23:11,942 --> 00:23:13,392 to the middle and lower classes. 650 00:23:13,426 --> 00:23:15,497 Now, it's not without some controversy. 651 00:23:15,532 --> 00:23:17,913 But that's the kind of heat I'm willing to take. 652 00:23:17,913 --> 00:23:19,328 Great to meet you. 653 00:23:19,363 --> 00:23:22,055 - Likewise, Council Member Osman. 654 00:23:22,090 --> 00:23:23,850 - He's good. You're better. 655 00:23:23,885 --> 00:23:26,508 - Hey, Montgomery. 656 00:23:26,543 --> 00:23:27,992 I'm surprised you showed your face. 657 00:23:28,027 --> 00:23:29,269 You saw the ad? 658 00:23:29,269 --> 00:23:30,961 Just wait till you see the next one. 659 00:23:30,961 --> 00:23:32,583 We did some digging, and we have 660 00:23:32,618 --> 00:23:36,104 some really interesting stories about your dad, your mom-- 661 00:23:36,138 --> 00:23:38,140 - You know, you using my relationship with your son 662 00:23:38,209 --> 00:23:40,453 to dig up dirt on my family makes you even more disgusting 663 00:23:40,453 --> 00:23:42,144 than I thought, which is saying something. 664 00:23:42,213 --> 00:23:43,801 - Well, the people of Seattle deserve the truth. 665 00:23:43,870 --> 00:23:45,527 Emmett gets that. 666 00:23:45,562 --> 00:23:47,080 Maybe now's a good time for you to drop out. 667 00:23:47,115 --> 00:23:49,945 ♪ 668 00:23:50,014 --> 00:23:51,637 - Okay. 669 00:23:51,637 --> 00:23:53,639 Remember, your experiences, your feelings. 670 00:23:53,708 --> 00:23:56,883 Use the anger. Just don't throw things. 671 00:23:56,918 --> 00:23:58,471 - How much do you think Dixon weighs? 672 00:23:58,471 --> 00:24:00,128 - [laughs] Come on. 673 00:24:00,128 --> 00:24:03,234 Let's go get ready. 674 00:24:03,269 --> 00:24:05,305 - I'm sorry we got off to a bumpy start. 675 00:24:05,374 --> 00:24:07,825 I get that emotions are running high. 676 00:24:07,894 --> 00:24:09,724 That's why we save this for last. 677 00:24:09,758 --> 00:24:13,003 It helps you leave here knowing just how supported you are 678 00:24:13,003 --> 00:24:16,834 on the magical journey of motherhood. 679 00:24:16,834 --> 00:24:18,215 Voilà. [chuckles] 680 00:24:18,249 --> 00:24:20,182 We're fully prepared to help you 681 00:24:20,182 --> 00:24:21,667 for the first year of the child's life. 682 00:24:21,667 --> 00:24:24,842 We have everything you could ever need here. 683 00:24:24,911 --> 00:24:27,983 Formula, diapers, bottles. 684 00:24:27,983 --> 00:24:29,502 What? 685 00:24:29,502 --> 00:24:30,814 - You know, not everybody in the world 686 00:24:30,848 --> 00:24:32,367 wants to have children. 687 00:24:32,436 --> 00:24:34,818 - We have options for those kinds of people. 688 00:24:34,852 --> 00:24:36,509 They can just give the baby up for adoption. 689 00:24:36,578 --> 00:24:37,959 - Ooh! - Oh, here we go. 690 00:24:37,993 --> 00:24:39,512 "Just adopt," huh? 691 00:24:39,581 --> 00:24:41,031 Do you have any idea how overburdened 692 00:24:41,100 --> 00:24:42,515 the foster care system is? 693 00:24:42,584 --> 00:24:44,034 I mean, do you ever go see how those kids 694 00:24:44,034 --> 00:24:46,208 that you force women to have are doing? 695 00:24:46,277 --> 00:24:47,865 - Do you know that the U.S. has the highest 696 00:24:47,865 --> 00:24:50,350 maternal mortality rate of any high income country? 697 00:24:50,350 --> 00:24:52,180 You didn't even ask me if I had 698 00:24:52,214 --> 00:24:53,353 a previous problem with a pregnancy. 699 00:24:53,353 --> 00:24:54,838 You didn't ask me if I had a condition 700 00:24:54,872 --> 00:24:56,529 that might lead to serious complication. 701 00:24:56,529 --> 00:24:58,704 Nothing. I'm an OB. 702 00:24:58,773 --> 00:25:01,327 I've seen those complications. I've seen women bleed out. 703 00:25:01,361 --> 00:25:03,053 But of course, you don't even know 704 00:25:03,053 --> 00:25:06,056 because you're just wearing a white coat, playing doctor. 705 00:25:06,056 --> 00:25:08,058 - Everything we do here is legal. 706 00:25:08,127 --> 00:25:10,370 If you don't like it, call your congressperson. 707 00:25:10,370 --> 00:25:12,269 This is your tax dollars hard at work. 708 00:25:12,303 --> 00:25:13,719 - Oh, say what? 709 00:25:13,788 --> 00:25:16,066 - Oh, that's the first true thing she's said today. 710 00:25:16,135 --> 00:25:17,792 - Security to the... - Oh. 711 00:25:17,826 --> 00:25:19,518 So they're tricking women into going to what they think 712 00:25:19,552 --> 00:25:21,692 is your clinic, but it's with fake doctors 713 00:25:21,727 --> 00:25:24,868 and fake nurses and people like Nancy here 714 00:25:24,902 --> 00:25:27,905 who pretend to care, and I'm paying for it? 715 00:25:27,905 --> 00:25:30,874 Oh, no, no. No. Nope. 716 00:25:30,908 --> 00:25:32,461 Hey, how do you do it? 717 00:25:32,496 --> 00:25:35,810 How do you lie to vulnerable people? 718 00:25:35,844 --> 00:25:37,708 - I care about life. 719 00:25:37,743 --> 00:25:40,262 - Okay. Let's go. - Hey, hey, hey, hey. 720 00:25:40,262 --> 00:25:42,264 - Hey! Get your hands off me. - Hey, don't touch me. 721 00:25:42,264 --> 00:25:44,646 - You're gonna want to do what she says. 722 00:25:44,681 --> 00:25:47,200 - No touching. - [scoffs] 723 00:25:47,235 --> 00:25:49,064 [sighs] 724 00:25:49,064 --> 00:25:51,273 - Wow. 725 00:25:51,342 --> 00:25:53,897 - [breathing heavily] All right. 726 00:25:53,931 --> 00:25:55,450 This will buy us some time 727 00:25:55,450 --> 00:25:57,348 until Hughes and Gibson can get out with the vice. 728 00:25:57,383 --> 00:25:58,936 - Hughes, Gibson, the floor is secure for now, 729 00:25:58,936 --> 00:26:00,110 but we don't know how long. 730 00:26:00,179 --> 00:26:01,387 - Ruiz wasted so much time. 731 00:26:01,421 --> 00:26:02,561 - We've all been there. 732 00:26:06,288 --> 00:26:07,600 - If that floor shifts any more... 733 00:26:07,600 --> 00:26:09,775 - The whole house is gonna come down on him. 734 00:26:09,844 --> 00:26:10,948 We have to secure him until they can get 735 00:26:10,948 --> 00:26:12,087 the ladder in here. 736 00:26:12,156 --> 00:26:14,745 Uh...okay. 737 00:26:14,780 --> 00:26:16,782 I can get to him. Give me your webbing. 738 00:26:16,782 --> 00:26:18,266 If he slips through there and the floor falls on him, 739 00:26:18,335 --> 00:26:19,267 he's a goner. 740 00:26:19,336 --> 00:26:21,580 - Gabe, you good? 741 00:26:21,614 --> 00:26:22,788 Wake up. 742 00:26:22,788 --> 00:26:26,136 [wood creaking] 743 00:26:26,205 --> 00:26:28,172 Gabe, you gotta wake up. Please be okay, bud. 744 00:26:28,207 --> 00:26:29,277 Please be okay. 745 00:26:29,346 --> 00:26:30,934 I'm so sorry. 746 00:26:30,968 --> 00:26:32,970 - It's gonna be okay, Jim. 747 00:26:33,039 --> 00:26:34,972 Ready? - Steady. 748 00:26:35,041 --> 00:26:37,526 - Okay. [exhales] 749 00:26:37,561 --> 00:26:38,942 [rumbling] 750 00:26:38,942 --> 00:26:41,082 Okay. 751 00:26:41,116 --> 00:26:43,463 Okay. 752 00:26:43,463 --> 00:26:50,125 ♪ 753 00:26:54,474 --> 00:26:55,544 [rumbling] 754 00:26:55,579 --> 00:26:57,650 - Whoa, whoa, Gabe? 755 00:26:57,719 --> 00:26:59,479 - Hey, hey. Want me to pull you back? 756 00:26:59,548 --> 00:27:00,998 - Just wait till I secure him. 757 00:27:00,998 --> 00:27:02,482 Just wait till I secure him, and then I'll tell you 758 00:27:02,551 --> 00:27:04,312 when to pull me up, okay? 759 00:27:04,381 --> 00:27:06,141 - Okay. 760 00:27:06,176 --> 00:27:08,972 [breathing heavily] - [crying] 761 00:27:09,041 --> 00:27:12,078 [rumbling] 762 00:27:13,148 --> 00:27:15,150 - Okay. Okay. 763 00:27:15,150 --> 00:27:17,463 Okay. 764 00:27:17,497 --> 00:27:20,190 All right. 765 00:27:20,259 --> 00:27:21,674 - Please don't let my brother die. 766 00:27:21,743 --> 00:27:23,849 Please don't let him die. - Okay. 767 00:27:23,918 --> 00:27:26,852 [wood creaking] 768 00:27:26,921 --> 00:27:28,992 - You got him? - Give me a little more slack. 769 00:27:29,026 --> 00:27:30,994 - How's he doing? Is he okay? 770 00:27:31,063 --> 00:27:32,478 Is he okay? 771 00:27:32,512 --> 00:27:34,169 - It's okay, Jim. 772 00:27:34,169 --> 00:27:37,276 [creaking and rumbling] 773 00:27:37,310 --> 00:27:38,691 All right. I got him. Coming up. 774 00:27:38,691 --> 00:27:40,348 - All right. Come on. 775 00:27:40,417 --> 00:27:42,488 - [crying] - You got it. I got you. 776 00:27:42,522 --> 00:27:44,593 - Okay. 777 00:27:44,628 --> 00:27:46,595 - Steady. 778 00:27:46,630 --> 00:27:48,356 Easy. 779 00:27:48,425 --> 00:27:51,600 [creaking] 780 00:27:51,635 --> 00:27:53,430 - Okay, okay. 781 00:27:53,464 --> 00:27:55,674 - Yeah. - Okay, hold. 782 00:27:55,708 --> 00:27:57,537 Okay. 783 00:27:57,537 --> 00:27:59,367 We got him, Jim. Okay. 784 00:28:03,958 --> 00:28:06,892 [Harrison Storm's "Feeling You"] 785 00:28:06,961 --> 00:28:09,688 [soft acoustic music] 786 00:28:09,722 --> 00:28:12,138 ♪ 787 00:28:12,173 --> 00:28:16,315 - ♪ I hope you come where I'm going ♪ 788 00:28:16,349 --> 00:28:19,283 ♪ And babe, my hands are free ♪ 789 00:28:19,318 --> 00:28:21,665 ♪ 790 00:28:21,700 --> 00:28:25,738 ♪ Falling so hard, swimming through stars ♪ 791 00:28:25,738 --> 00:28:29,086 ♪ And maybe that's all right 792 00:28:29,155 --> 00:28:34,713 ♪ I'm feeling you 793 00:28:34,747 --> 00:28:38,578 ♪ Every single way 794 00:28:38,647 --> 00:28:41,720 ♪ I'm feeling you - Clipped in. 795 00:28:41,754 --> 00:28:44,170 ♪ 796 00:28:44,205 --> 00:28:49,106 - ♪ Ain't no other way 797 00:28:49,175 --> 00:28:53,110 ♪ There was a time I remember ♪ 798 00:28:53,179 --> 00:28:56,320 ♪ Breathing air like this 799 00:28:56,355 --> 00:28:58,081 ♪ 800 00:28:58,115 --> 00:29:02,085 ♪ But that was when I was younger ♪ 801 00:29:02,119 --> 00:29:05,951 ♪ Didn't know what I had, I'd miss ♪ 802 00:29:05,951 --> 00:29:11,784 ♪ I'm feeling you 803 00:29:11,784 --> 00:29:15,339 ♪ Every single way 804 00:29:15,374 --> 00:29:20,793 ♪ I'm feeling you 805 00:29:20,793 --> 00:29:24,624 ♪ You 806 00:29:24,624 --> 00:29:30,044 ♪ I'm feeling you 807 00:29:30,078 --> 00:29:33,875 ♪ You 808 00:29:33,910 --> 00:29:34,980 ♪ I'm feeling you 809 00:29:34,980 --> 00:29:39,156 ♪ I won't let you go 810 00:29:39,156 --> 00:29:40,882 ♪ Ain't no other way 811 00:29:40,917 --> 00:29:42,159 - Was there ever a time you two didn't 812 00:29:42,228 --> 00:29:43,816 feel like killing each other? 813 00:29:43,816 --> 00:29:46,232 - When our mom was alive, 814 00:29:46,267 --> 00:29:49,304 a fight never lasted long. 815 00:29:49,373 --> 00:29:51,479 - She loved this house. 816 00:29:51,479 --> 00:29:53,343 You just wanted to sell it. 817 00:29:53,412 --> 00:29:56,311 - Renovating the house is not gonna bring her back, Gabe. 818 00:29:56,311 --> 00:29:57,830 - [crying] 819 00:29:57,830 --> 00:30:01,144 - ♪ Ain't no other way 820 00:30:01,178 --> 00:30:02,490 ♪ I'm feeling you 821 00:30:02,559 --> 00:30:06,908 ♪ I won't let you go 822 00:30:06,943 --> 00:30:10,739 ♪ Every single way 823 00:30:15,848 --> 00:30:18,368 crowd: [chanting] Hey, hey, ho, ho! 824 00:30:18,437 --> 00:30:20,646 Fake doctors have got to go! - Yes. 825 00:30:20,680 --> 00:30:21,854 - What? - All right. 826 00:30:21,854 --> 00:30:23,476 - Oh, is that-- 827 00:30:23,511 --> 00:30:25,030 [gasps] 828 00:30:25,030 --> 00:30:26,479 crowd: [chanting] Hey, hey, ho, ho! 829 00:30:26,514 --> 00:30:28,757 Fake doctors have got to go! 830 00:30:28,792 --> 00:30:30,759 - Ha! Nice touch. 831 00:30:30,794 --> 00:30:34,004 - They protest us, we protest them. 832 00:30:34,039 --> 00:30:36,765 We gotta let the truth be known. 833 00:30:36,800 --> 00:30:38,940 - Hey. - Hi. 834 00:30:38,975 --> 00:30:40,459 - You guys are the best. - Good. 835 00:30:40,493 --> 00:30:42,185 Good to see you. Yeah. - Hey! 836 00:30:42,219 --> 00:30:43,842 crowd: [chanting] Fake doctors have got to go. 837 00:30:43,876 --> 00:30:46,051 Hey, hey, ho, ho. 838 00:30:46,051 --> 00:30:47,776 Fake doctors have got to go. 839 00:30:47,811 --> 00:30:50,020 Hey, hey, ho, ho. 840 00:30:50,055 --> 00:30:51,539 - Thank you. - Hey. 841 00:30:51,539 --> 00:30:53,541 Um... 842 00:30:53,541 --> 00:30:55,784 that is a real clinic. 843 00:30:55,819 --> 00:30:58,132 Go there. 844 00:30:58,166 --> 00:30:59,788 crowd: [chanting] Fake doctors have got to go. 845 00:30:59,823 --> 00:31:02,205 Hey, hey, ho, ho. 846 00:31:02,239 --> 00:31:03,896 Fake doctors have got to go. - Turn it up, turn it up! 847 00:31:03,965 --> 00:31:06,140 crowd: [chanting] Hey, hey, ho, ho. 848 00:31:06,174 --> 00:31:08,038 Fake doctors have got to go. 849 00:31:13,837 --> 00:31:15,632 - Tough first day, Captain? 850 00:31:19,256 --> 00:31:21,741 - You know, I thought-- 851 00:31:21,810 --> 00:31:23,329 I had one thought this morning. 852 00:31:23,364 --> 00:31:26,263 It was just, "Don't be like him. 853 00:31:26,332 --> 00:31:28,714 Don't be like Beckett." - [chuckles] 854 00:31:28,748 --> 00:31:30,543 Well, that's easy. 855 00:31:30,578 --> 00:31:31,717 You're not drunk. 856 00:31:31,751 --> 00:31:33,477 Also, you care. 857 00:31:33,512 --> 00:31:35,272 - Too much. 858 00:31:35,341 --> 00:31:37,930 No. I got in the way. 859 00:31:37,999 --> 00:31:40,070 I overdid it. That's-- 860 00:31:40,105 --> 00:31:43,280 - Look, we all knew you could do this job. 861 00:31:43,349 --> 00:31:45,731 And at the end, you made the right call. 862 00:31:45,765 --> 00:31:50,080 We're all safe, all together. 863 00:31:50,115 --> 00:31:52,496 Let's call today a win. 864 00:31:52,531 --> 00:31:55,568 [reflective music] 865 00:31:55,603 --> 00:32:02,472 ♪ 866 00:32:02,541 --> 00:32:06,545 - And while Seattle does have some different DNA 867 00:32:06,579 --> 00:32:09,548 in its makeup, I do think a Denmark-style model 868 00:32:09,582 --> 00:32:12,102 could offer a satisfactory solution. 869 00:32:12,137 --> 00:32:15,968 [applause] 870 00:32:15,968 --> 00:32:17,866 - Can I speak to that? 871 00:32:17,901 --> 00:32:21,318 - Mr. Dixon, you have the floor. 872 00:32:21,387 --> 00:32:24,977 My opponent, Mr. Osman, has been 873 00:32:25,012 --> 00:32:28,636 behind the scenes of this city for over a decade now. 874 00:32:28,670 --> 00:32:31,639 Why, then, hasn't he done anything by now? 875 00:32:31,673 --> 00:32:33,848 It's very suspicious timing that he suddenly has 876 00:32:33,917 --> 00:32:37,231 all these great ideas when he's running for mayor. 877 00:32:37,265 --> 00:32:40,717 Then you have the other guy in this race. 878 00:32:40,751 --> 00:32:44,169 Zero ideas, no experience. 879 00:32:44,238 --> 00:32:46,654 It'd be like handing the keys of a Ferrari 880 00:32:46,654 --> 00:32:48,621 to a toddler. 881 00:32:48,656 --> 00:32:51,521 [laughter] 882 00:32:51,590 --> 00:32:55,490 - Travis Montgomery, you have time to comment. 883 00:32:55,559 --> 00:32:57,354 - Uh-- 884 00:32:57,354 --> 00:33:00,323 [quirky music] 885 00:33:00,323 --> 00:33:02,497 ♪ 886 00:33:02,566 --> 00:33:06,018 - Um, Mr. Montgomery? 887 00:33:06,018 --> 00:33:07,571 - Do you have any electrical tape? 888 00:33:07,606 --> 00:33:09,884 - Over here. 889 00:33:09,884 --> 00:33:12,818 - Yes, thank you. Sorry, that's a fire hazard. 890 00:33:12,852 --> 00:33:16,995 [clears throat] 891 00:33:17,029 --> 00:33:19,549 I'd rather spend 90 seconds and stop a problem 892 00:33:19,549 --> 00:33:21,447 before it got, you know, bigger. 893 00:33:21,482 --> 00:33:23,656 You know, more dangerous, more destructive. 894 00:33:23,691 --> 00:33:25,555 And I know--I know-- 895 00:33:25,624 --> 00:33:28,730 I know we're talking about spending and taxes and money. 896 00:33:28,799 --> 00:33:31,492 And I did study all that stuff. I swear. I promise. 897 00:33:31,526 --> 00:33:33,183 [laughter] 898 00:33:33,218 --> 00:33:35,910 But, uh, 899 00:33:35,910 --> 00:33:38,223 I couldn't even start that conversation 900 00:33:38,223 --> 00:33:40,949 without first making sure 901 00:33:40,984 --> 00:33:44,229 that we were all safe. 902 00:33:44,229 --> 00:33:45,678 That's it. 903 00:33:45,713 --> 00:33:49,475 All done. Not too painful. 904 00:33:49,510 --> 00:33:51,477 Was there a question? I didn't-- 905 00:33:51,512 --> 00:33:54,722 [cheers and applause] 906 00:33:54,791 --> 00:33:56,965 - Let's go, Travis! 907 00:33:57,000 --> 00:33:58,415 - Great job, Trav! 908 00:33:58,415 --> 00:34:00,314 - Whoo-hoo! - All right, Travis! 909 00:34:06,354 --> 00:34:08,253 - I get it now. Why you had to see it. 910 00:34:08,322 --> 00:34:10,081 If you told me some of the things Nancy said, 911 00:34:10,081 --> 00:34:11,911 I'd have never believed you. 912 00:34:11,911 --> 00:34:14,259 - All right, I help women 913 00:34:14,328 --> 00:34:16,606 bring life into this world screaming in agony 914 00:34:16,675 --> 00:34:18,504 as their bodies are twisted inside out. 915 00:34:18,539 --> 00:34:21,266 It's the kind of decision that requires certainty, 916 00:34:21,266 --> 00:34:24,062 and I say that as somebody who wants to have a baby. 917 00:34:24,096 --> 00:34:25,684 This world is going crazy. 918 00:34:25,717 --> 00:34:28,342 - Which is why I think you need to take me seriously. 919 00:34:28,376 --> 00:34:29,998 All right? It's not safe anymore, Miranda. 920 00:34:30,033 --> 00:34:31,516 And that terrifies me. 921 00:34:31,552 --> 00:34:34,036 - I'm terrified every time you go to work. 922 00:34:34,072 --> 00:34:36,281 Whenever you're on shift, I have to talk myself 923 00:34:36,350 --> 00:34:38,904 out of all sorts of thoughts. 924 00:34:38,938 --> 00:34:41,596 But I know you're not gonna quit. 925 00:34:41,630 --> 00:34:43,460 - And you're not gonna quit. I--I wouldn't want you to. 926 00:34:43,460 --> 00:34:45,117 I just--[inhales] 927 00:34:45,117 --> 00:34:47,085 I just want you to be safe. 928 00:34:47,119 --> 00:34:50,847 I need you to protect yourself. 929 00:34:50,880 --> 00:34:52,676 - I love you, Ben Warren. 930 00:34:52,710 --> 00:34:55,714 - All right. 931 00:34:55,748 --> 00:34:59,787 - But if you try to put a bedazzled taser in my hand, 932 00:34:59,787 --> 00:35:02,755 so help me. [both laugh] 933 00:35:02,790 --> 00:35:04,792 - Okay. I have to go. 934 00:35:04,826 --> 00:35:06,621 I have to go tell Maya something. 935 00:35:06,621 --> 00:35:08,658 - Okay. 936 00:35:08,658 --> 00:35:10,108 - Thank you for dinner. - Bye-bye. 937 00:35:10,142 --> 00:35:11,971 - [sighs] 938 00:35:12,006 --> 00:35:14,629 - I'll bedazzle anything I think will make you safe. 939 00:35:14,629 --> 00:35:16,735 [soft music] 940 00:35:16,769 --> 00:35:18,944 - Oh, my--you still haven't texted him back yet? 941 00:35:18,978 --> 00:35:20,842 Andy! - I'm allowed to take my time. 942 00:35:20,842 --> 00:35:22,741 - Okay, well, if this guy were a firefighter, 943 00:35:22,775 --> 00:35:25,709 you would have said "hell yes" or "hell no" by now, okay? 944 00:35:25,744 --> 00:35:27,055 You're just-- 945 00:35:27,090 --> 00:35:29,161 hon, you're being careful with Eli. 946 00:35:29,161 --> 00:35:31,370 Tell me, why do you think that is? 947 00:35:31,405 --> 00:35:32,751 - Okay. 948 00:35:32,785 --> 00:35:34,408 You spent way too much time with Diane. 949 00:35:34,442 --> 00:35:36,168 - Oh, yeah, but it's working, right? 950 00:35:36,168 --> 00:35:38,032 Looks good. 951 00:35:38,101 --> 00:35:39,999 God, is it just me or is Theo being, like... 952 00:35:39,999 --> 00:35:41,484 - Oof! - "Ugh" today? 953 00:35:41,518 --> 00:35:43,417 - Look, he got through it. 954 00:35:43,451 --> 00:35:44,970 - Yeah, I'm not sure I'm through it yet. 955 00:35:45,004 --> 00:35:48,249 [microwave beeping] 956 00:35:48,284 --> 00:35:51,873 Okay, just being selfish, 957 00:35:51,873 --> 00:35:55,705 I rely on Eli to make your life a rom-com roller coaster. 958 00:35:55,705 --> 00:35:57,603 And I know he's really busy with Travis or whatever, 959 00:35:57,638 --> 00:35:58,846 but just text him back. 960 00:35:58,915 --> 00:36:00,365 You like him. He likes you. 961 00:36:00,434 --> 00:36:02,367 Don't overthink it. 962 00:36:02,436 --> 00:36:05,370 Just please don't-- don't take this away from me. 963 00:36:05,439 --> 00:36:06,543 I need it. - Hughes, can you come 964 00:36:06,612 --> 00:36:07,510 to the captain's office? 965 00:36:07,579 --> 00:36:09,132 - I need it! 966 00:36:13,654 --> 00:36:17,554 - So things got a little heated between you and Ruiz. 967 00:36:17,623 --> 00:36:20,661 - Well, I just, uh, did what needed to be done. 968 00:36:20,695 --> 00:36:23,215 - Mm. 969 00:36:23,215 --> 00:36:25,528 Why didn't Ross ask you to do the job? 970 00:36:25,528 --> 00:36:26,943 - [scoffs] 971 00:36:26,977 --> 00:36:28,220 Why didn't she ask you? 972 00:36:28,220 --> 00:36:31,568 - She did, and I said no. 973 00:36:31,637 --> 00:36:33,846 I've earned a real promotion when it comes up, 974 00:36:33,881 --> 00:36:34,882 not a babysitting gig. 975 00:36:34,951 --> 00:36:38,265 So again, why didn't she ask you? 976 00:36:40,888 --> 00:36:42,407 - You'd have to ask her. 977 00:36:42,476 --> 00:36:45,410 [Texada's "Bird in the Hand"] 978 00:36:45,479 --> 00:36:48,413 [gentle music] 979 00:36:48,413 --> 00:36:55,178 ♪ 980 00:36:57,007 --> 00:36:58,388 - Maya? 981 00:36:58,457 --> 00:37:00,079 Hey. 982 00:37:00,148 --> 00:37:02,081 - Ah, I am glad you're here. 983 00:37:02,081 --> 00:37:03,600 I was gonna call you, 984 00:37:03,600 --> 00:37:07,259 but you're here, which is even better 985 00:37:07,328 --> 00:37:08,433 because I had a whole day to think. 986 00:37:08,502 --> 00:37:11,781 I know I seemed disappointed earlier, 987 00:37:11,781 --> 00:37:16,095 and I was, but I understand something now. 988 00:37:16,164 --> 00:37:18,960 We never finished our foundation. 989 00:37:18,960 --> 00:37:21,273 And I made things worse by trying to build 990 00:37:21,342 --> 00:37:26,451 this whole huge, amazing structure on... 991 00:37:26,520 --> 00:37:28,729 this foundation that couldn't support it. 992 00:37:28,763 --> 00:37:30,455 - Hmm. 993 00:37:30,524 --> 00:37:34,976 - But, Carina, I want to fix it. 994 00:37:34,976 --> 00:37:39,118 - ♪ Hide in a splintered shelter ♪ 995 00:37:39,187 --> 00:37:41,224 - I want to fix it too. 996 00:37:41,259 --> 00:37:43,537 I know you're trying and you have been trying. 997 00:37:43,571 --> 00:37:46,988 I haven't been clear with you. 998 00:37:46,988 --> 00:37:49,370 And although you'll keep trying, 999 00:37:49,405 --> 00:37:52,235 I know you can't read my mind, so... 1000 00:37:54,962 --> 00:37:56,757 I want to be with you. 1001 00:37:56,791 --> 00:37:57,792 I want that a lot. 1002 00:37:57,792 --> 00:37:59,104 A lot. 1003 00:37:59,138 --> 00:38:00,968 And every time I'm near you, 1004 00:38:01,002 --> 00:38:03,488 I just want to let gravity pull me back to you, 1005 00:38:03,488 --> 00:38:06,491 but I need to know 1006 00:38:06,560 --> 00:38:09,977 that this foundation you're talking about is real. 1007 00:38:09,977 --> 00:38:12,600 I need you to win me back. 1008 00:38:12,635 --> 00:38:15,845 Slowly. 1009 00:38:15,914 --> 00:38:19,400 - Uh, and what does that mean? 1010 00:38:19,435 --> 00:38:20,574 - [sighs] - Wait, wait, wait. 1011 00:38:20,608 --> 00:38:22,990 Okay, how about this for slowly? 1012 00:38:22,990 --> 00:38:25,199 - Hmm. 1013 00:38:25,199 --> 00:38:29,341 - Carina DeLuca, will you go on a date with me? 1014 00:38:29,410 --> 00:38:31,343 - All you had to do was tell me over the radio 1015 00:38:31,343 --> 00:38:33,172 that you were busy. - I did. I did! 1016 00:38:33,241 --> 00:38:35,002 And you just kept going and going and going. 1017 00:38:35,036 --> 00:38:36,348 - Yeah, things were happening fast. 1018 00:38:36,417 --> 00:38:38,350 - I know, I know. 1019 00:38:38,385 --> 00:38:40,318 I was trying to keep two guys from killing each other, 1020 00:38:40,352 --> 00:38:41,871 and it was just like, "Hughes, update. 1021 00:38:41,871 --> 00:38:42,906 Hughes, update. Hughes, update." 1022 00:38:42,941 --> 00:38:44,080 Every three seconds. 1023 00:38:44,114 --> 00:38:45,184 And Gibson was right there, Theo. 1024 00:38:45,253 --> 00:38:46,841 It's not like I went dark. 1025 00:38:46,876 --> 00:38:48,533 - The job is to keep the comms open. 1026 00:38:48,533 --> 00:38:49,706 That's the one thing I asked. - Oh, God. Yeah. 1027 00:38:49,706 --> 00:38:51,190 I forgot, I forgot. I'm sorry the guy 1028 00:38:51,259 --> 00:38:52,364 who can't even talk to his girlfriend 1029 00:38:52,364 --> 00:38:53,883 is now suddenly all about communication. 1030 00:38:53,952 --> 00:38:55,022 - I'm an open book. You know that. 1031 00:38:55,022 --> 00:38:58,197 - You were an open-- 1032 00:38:58,266 --> 00:38:59,371 never mind. - No, no, no, no. 1033 00:38:59,371 --> 00:39:00,993 - No, I-- - Say what's on your mind. 1034 00:39:01,028 --> 00:39:03,548 - I don't-- [sighs] 1035 00:39:03,548 --> 00:39:06,378 You-- 1036 00:39:06,378 --> 00:39:09,347 you weren't an open book when Chief Ross gave you 1037 00:39:09,381 --> 00:39:11,107 all the credit for the arson investigation. 1038 00:39:11,141 --> 00:39:12,350 Theo, we did that. 1039 00:39:12,384 --> 00:39:13,696 We did that together, 1040 00:39:13,730 --> 00:39:15,525 and you didn't say a word to her about it. 1041 00:39:15,560 --> 00:39:16,733 - And that's why you're upset? 1042 00:39:16,733 --> 00:39:18,252 I mean, I'll call and tell her right now 1043 00:39:18,321 --> 00:39:19,287 if that's what you want. - No, I don't want--stop. 1044 00:39:19,322 --> 00:39:20,875 I don't--I don't want that. 1045 00:39:20,875 --> 00:39:22,049 I'm just--I don't know-- 1046 00:39:22,118 --> 00:39:27,226 ♪ 1047 00:39:27,226 --> 00:39:28,469 Yeah, I don't know. 1048 00:39:28,504 --> 00:39:30,954 You just don't seem even remotely interested 1049 00:39:30,989 --> 00:39:34,026 in sharing you with me 1050 00:39:34,061 --> 00:39:36,926 unless I drag it out of you. 1051 00:39:36,995 --> 00:39:40,067 Theo, I can't help you unless you let me help you. 1052 00:39:40,101 --> 00:39:43,070 - Look, you are not my therapist. 1053 00:39:43,070 --> 00:39:44,761 Just-- - Wow. 1054 00:39:44,830 --> 00:39:46,763 - Just--just don't turn your radio off, Hughes. 1055 00:39:46,832 --> 00:39:49,317 - ♪ That was the deal 1056 00:39:49,352 --> 00:39:51,250 - Okay. Yep. 1057 00:39:51,319 --> 00:39:55,427 - ♪ Bird in the hand 1058 00:39:55,496 --> 00:39:57,325 ♪ Heart on a sleeve 1059 00:39:57,360 --> 00:39:59,569 - Did you see the look on his face 1060 00:39:59,604 --> 00:40:00,846 when I talked about his time at FD? 1061 00:40:00,881 --> 00:40:02,607 - He was truly vexed. 1062 00:40:02,607 --> 00:40:04,505 - And how about when Robel and I both called him out? 1063 00:40:04,540 --> 00:40:05,782 - This is what I'm talking about, man! 1064 00:40:05,851 --> 00:40:07,266 Speaking truth to power. 1065 00:40:07,335 --> 00:40:08,682 Keeping the forces of evil at bay. 1066 00:40:08,716 --> 00:40:10,477 - And you're 100% right, okay? 1067 00:40:10,477 --> 00:40:12,789 When I talk about what I know, and I'm pretty good at that-- 1068 00:40:12,789 --> 00:40:14,757 - You're very good, I'd say. - You know what? 1069 00:40:14,791 --> 00:40:16,621 If the people want me, then-- then I guess that's what-- 1070 00:40:16,621 --> 00:40:17,932 - I think the people do want you. 1071 00:40:17,932 --> 00:40:19,934 - Well, good. Good. 1072 00:40:19,969 --> 00:40:21,660 It's good to be wanted. 1073 00:40:21,695 --> 00:40:28,287 ♪ 1074 00:40:40,955 --> 00:40:43,199 - ♪ Fly away 1075 00:40:43,233 --> 00:40:48,480 ♪ 1076 00:40:48,480 --> 00:40:53,140 ♪ Ooh, fly away 1077 00:40:53,140 --> 00:40:54,935 [phone dings] 1078 00:40:54,969 --> 00:41:01,976 ♪ 1079 00:41:12,746 --> 00:41:15,473 - [sighs] 1080 00:41:15,507 --> 00:41:16,750 - Brought you coffee. 1081 00:41:16,784 --> 00:41:18,027 - I'm about to go to bed. 1082 00:41:18,027 --> 00:41:19,338 - I drink coffee all day long. 1083 00:41:19,407 --> 00:41:20,754 I never have trouble sleeping. 1084 00:41:20,788 --> 00:41:22,410 - Yeah, one of your many red flags. 1085 00:41:22,445 --> 00:41:25,172 - Hey. 1086 00:41:25,206 --> 00:41:27,312 I know you have problems with Chief Ross, 1087 00:41:27,346 --> 00:41:28,520 how she does things, 1088 00:41:28,520 --> 00:41:29,935 who she promotes, who she doesn't. 1089 00:41:29,970 --> 00:41:31,937 - I just want to go to bed. 1090 00:41:31,972 --> 00:41:33,767 - Come on. Just open the envelope. 1091 00:41:33,801 --> 00:41:36,183 I know you're at least a little bit curious. 1092 00:41:45,054 --> 00:41:49,368 If the Union saw those, it'd be pretty good for me. 1093 00:41:49,368 --> 00:41:51,888 And if it's good for me, 1094 00:41:51,888 --> 00:41:53,890 it'll be good for you too, Bishop. 1095 00:41:53,890 --> 00:41:56,617 [tense music] 1096 00:41:56,652 --> 00:42:03,624 ♪ 1097 00:42:41,248 --> 00:42:43,215 - Fantastic. 1098 00:42:43,250 --> 00:42:46,080 [screaming]