1 00:00:00,020 --> 00:00:01,699 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,723 --> 00:00:04,016 I can't move my legs. I can't even feel them. 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,384 - [DOORBELL RINGS] - SULLIVAN: To new beginnings. 4 00:00:05,408 --> 00:00:06,885 - [CORK POPS] - To new beginnings. 5 00:00:06,909 --> 00:00:08,387 Maybe I should take a look around, too. 6 00:00:08,411 --> 00:00:09,888 Find a condo, sell the house? 7 00:00:09,912 --> 00:00:11,423 ANDY: Sell my childhood home? 8 00:00:11,447 --> 00:00:12,891 That's four months of therapy together. 9 00:00:12,915 --> 00:00:14,426 If you could just... give me your signature? 10 00:00:14,450 --> 00:00:15,694 I can return to active duty. 11 00:00:15,718 --> 00:00:17,262 First day back. How are you feeling? 12 00:00:17,286 --> 00:00:19,364 Last day as Interim Captain. How are you feeling? 13 00:00:19,388 --> 00:00:20,499 You called my family? 14 00:00:20,523 --> 00:00:22,234 I invited them over for dinner next week. 15 00:00:22,258 --> 00:00:23,368 Why would you do that? 16 00:00:23,392 --> 00:00:26,839 ♪ I'mma do it my way ♪ 17 00:00:26,863 --> 00:00:31,276 ANDY: The tiniest spark can start a fire like a chain reaction. 18 00:00:31,300 --> 00:00:34,346 Sometimes you want to let that spark catch so the fire grows. 19 00:00:34,370 --> 00:00:35,480 Yeah! 20 00:00:35,504 --> 00:00:37,015 Huh! Go again? 21 00:00:37,039 --> 00:00:39,351 And sometimes you'd better just put it out... 22 00:00:39,375 --> 00:00:40,416 - No. - [BALL CLACKS] 23 00:00:40,440 --> 00:00:41,882 I'm done. 24 00:00:42,812 --> 00:00:44,523 Your family pushed dinner, by the way. 25 00:00:44,547 --> 00:00:45,991 I'm trying to reschedule but... 26 00:00:46,015 --> 00:00:47,125 Don't hold your breath. 27 00:00:47,149 --> 00:00:49,461 Oh, no, this dinner is happening. 28 00:00:49,485 --> 00:00:50,996 Yeah, you'll eat, you'll talk. 29 00:00:51,020 --> 00:00:52,631 I'll even take an extra shift at the station 30 00:00:52,655 --> 00:00:55,033 to give you guys plenty of space to hash all your ya-yas out. 31 00:00:55,057 --> 00:00:56,702 No, no. You're gonna be there. 32 00:00:56,726 --> 00:00:58,503 I'm only in this mess because of you. 33 00:00:58,527 --> 00:01:01,707 So now, you get to sit through all the "ya-yas," too. 34 00:01:01,731 --> 00:01:04,443 The awkward silences, the judgmental looks. 35 00:01:04,467 --> 00:01:06,211 And if my mom starts speaking in Yoruba, 36 00:01:06,235 --> 00:01:07,846 she's talking about you. 37 00:01:07,870 --> 00:01:09,581 ...because fire is contagious. 38 00:01:09,605 --> 00:01:11,049 Dude, I'm not gonna be some weird buffer 39 00:01:11,073 --> 00:01:12,484 between you and your parents. 40 00:01:12,508 --> 00:01:14,019 It can spread like a disease. 41 00:01:14,043 --> 00:01:15,888 You know, you started this. 42 00:01:15,912 --> 00:01:17,422 You're not getting out of it. 43 00:01:17,446 --> 00:01:18,891 And if you're not careful... 44 00:01:18,915 --> 00:01:20,392 ♪ Yeah, I do what I want ♪ 45 00:01:20,416 --> 00:01:22,027 [BALL CLACKS LOUDLY] 46 00:01:22,051 --> 00:01:24,963 ♪ I'mma do it my way ♪ 47 00:01:24,987 --> 00:01:26,045 ♪ My way ♪ 48 00:01:26,069 --> 00:01:28,300 ...it'll infect everything. 49 00:01:28,324 --> 00:01:30,469 ♪ Only if I'm dreaming 'cause I don't need a reason ♪ 50 00:01:30,493 --> 00:01:31,803 [SHOWER RUNNING] 51 00:01:31,827 --> 00:01:33,372 - [KNOCKING ON DOOR] - Andy, you decent? 52 00:01:33,396 --> 00:01:37,120 ANDY: Uh, I'm naked in the shower, but, I mean... 53 00:01:37,867 --> 00:01:38,886 Really? 54 00:01:38,911 --> 00:01:40,412 What? You do this to me at home all the time. 55 00:01:40,436 --> 00:01:41,647 [SIGHS] 56 00:01:41,671 --> 00:01:45,784 We need shower boundaries at home and at work. 57 00:01:45,808 --> 00:01:47,753 People are already invading my space enough. 58 00:01:47,777 --> 00:01:49,121 Nobody else is invading your space. 59 00:01:49,145 --> 00:01:50,255 Well, except for Tanner these days, 60 00:01:50,279 --> 00:01:52,463 but that is clearly both invited and enjoyed. 61 00:01:52,487 --> 00:01:54,116 You know, my dad had an open house 62 00:01:54,140 --> 00:01:55,742 of my childhood home. 63 00:01:55,766 --> 00:01:58,387 Creepy strangers wandering through, 64 00:01:58,412 --> 00:02:00,790 hanging out in my bedroom, pawing through my stuff. 65 00:02:00,814 --> 00:02:02,024 Except for the stuff you moved into my place. 66 00:02:02,048 --> 00:02:03,059 I paw through that. 67 00:02:03,083 --> 00:02:04,394 I mean, it just feels like an invasion. 68 00:02:04,418 --> 00:02:06,046 He's auctioning off all my memories 69 00:02:06,070 --> 00:02:07,153 to the highest bidder. 70 00:02:07,177 --> 00:02:08,745 Oh, this isn't a conversation. You're just venting. 71 00:02:08,770 --> 00:02:10,515 I mean, I didn't think the process would move this fast. 72 00:02:10,539 --> 00:02:11,849 What's the big rush? I mean, I can say anything right now 73 00:02:11,873 --> 00:02:13,317 and you wouldn't even hear it. 74 00:02:13,341 --> 00:02:14,737 I hooked up with Ben. He cried after. 75 00:02:14,762 --> 00:02:15,784 I mean, did I do this? 76 00:02:15,808 --> 00:02:17,830 Did I inspire him to move by moving out? 77 00:02:17,855 --> 00:02:20,601 Yeah, probably. Let's save that conversation for shower talk tomorrow. 78 00:02:20,625 --> 00:02:22,703 I actually came to talk to you about something. 79 00:02:22,727 --> 00:02:25,655 No, no more shower talk. Shower boundaries, remember? 80 00:02:25,679 --> 00:02:27,041 [DOOR CLOSES] 81 00:02:27,393 --> 00:02:28,704 I've been watching Jack. 82 00:02:28,728 --> 00:02:30,939 It's, like, a habit I picked up while training. 83 00:02:30,963 --> 00:02:32,875 You know, monitor my rivals, suss out their weakness 84 00:02:32,899 --> 00:02:34,243 to make sure I could crush them. 85 00:02:34,267 --> 00:02:36,712 Gibson and I have been paired up on Aid Car this shift, 86 00:02:36,736 --> 00:02:38,747 and I still think he's not sleeping too well. 87 00:02:38,771 --> 00:02:40,582 He seems fidgety and on edge. 88 00:02:40,606 --> 00:02:42,994 And I just saw him arguing with Dean over nothing. 89 00:02:43,019 --> 00:02:44,879 - What if he came back too soon? - ANDY: You're being paranoid. 90 00:02:44,903 --> 00:02:47,266 Jack knows his limits. His psychiatrist cleared him. 91 00:02:47,290 --> 00:02:49,089 He wouldn't come back if he wasn't ready. 92 00:02:49,114 --> 00:02:50,492 Well... 93 00:02:50,516 --> 00:02:52,727 Okay, still, I'm a little glad 94 00:02:52,751 --> 00:02:54,295 that we didn't have any real medical calls today. 95 00:02:54,319 --> 00:02:55,363 You know, ease back in. 96 00:02:55,387 --> 00:02:57,198 And shift's over in, like, 15 minutes, so... 97 00:02:57,222 --> 00:02:58,566 [KLAXONS SOUND] 98 00:02:58,590 --> 00:03:00,502 No. Oh, no. Not Aid Car. Please. 99 00:03:00,526 --> 00:03:02,023 DISPATCH: Air Car 19, unknown medical... 100 00:03:02,047 --> 00:03:04,372 - [CHUCKLES UNEASILY] - ...at Downtown Seattle Transit Tunnel. 101 00:03:04,396 --> 00:03:05,673 Happy stalking! 102 00:03:05,697 --> 00:03:06,697 [CHUCKLES] 103 00:03:09,465 --> 00:03:12,111 Oh. No, I figured you'd want to drive. 104 00:03:12,135 --> 00:03:13,445 You haven't driven our brand-new Aid Car yet. 105 00:03:13,469 --> 00:03:14,647 It handles like a dream. 106 00:03:14,671 --> 00:03:16,148 And I know how much you like working the woop woops. 107 00:03:16,172 --> 00:03:18,117 Nah, you go ahead. 108 00:03:18,141 --> 00:03:19,685 [CHUCKLES] 109 00:03:20,390 --> 00:03:21,942 Okay, clearly we both read the rule book 110 00:03:21,966 --> 00:03:23,042 about two lieutenants on a call. 111 00:03:23,067 --> 00:03:24,270 Yeah, the passenger seat is the officer seat, 112 00:03:24,294 --> 00:03:25,538 so whoever sits there is in charge. 113 00:03:25,562 --> 00:03:26,639 Driver has to take their orders. 114 00:03:26,663 --> 00:03:28,040 Congrats on reading a book, by the way. 115 00:03:28,064 --> 00:03:29,208 [CHUCKLES] 116 00:03:29,232 --> 00:03:31,277 Ah, you know what, Bishop? 117 00:03:31,301 --> 00:03:33,446 I've been lead lieutenant on countless calls. 118 00:03:33,470 --> 00:03:35,147 You've got, what, four months under your belt? 119 00:03:35,171 --> 00:03:37,216 Yeah, you need the experience more than me. 120 00:03:37,240 --> 00:03:38,273 A lot more. 121 00:03:39,809 --> 00:03:44,021 [SIREN WAILING] 122 00:03:44,046 --> 00:03:45,590 - [RADIO BLEEPS] - DISPATCH: Subway malfunction. 123 00:03:45,614 --> 00:03:48,026 Multiple passengers were injured from a minor fall. 124 00:03:48,050 --> 00:03:49,461 The subway is stalled in the tunnel. 125 00:03:49,485 --> 00:03:50,829 Use caution when approaching. 126 00:03:50,853 --> 00:03:52,330 - [RADIO BLEEPS] - Copy, Dispatch. 127 00:03:52,354 --> 00:03:54,065 [DOOR CLOSES] 128 00:03:54,089 --> 00:03:55,333 Can't believe we pulled a "boo-boo" call 129 00:03:55,357 --> 00:03:56,742 this close to end of shift. 130 00:03:56,767 --> 00:03:58,378 A bunch of victims with minor injuries. 131 00:03:58,402 --> 00:03:59,746 These always take a while. 132 00:03:59,770 --> 00:04:01,848 Yeah. Easy, but a little boring. 133 00:04:01,872 --> 00:04:03,972 Not the worst thing, probably. 134 00:04:04,942 --> 00:04:06,820 - Meaning? - Our boo-boos are located down 135 00:04:06,844 --> 00:04:08,154 in a dark, cramped tunnel. 136 00:04:08,178 --> 00:04:10,524 - Are you gonna be okay with that? - Yeah. 137 00:04:10,548 --> 00:04:11,914 Why wouldn't I be? 138 00:04:15,441 --> 00:04:17,385 - You got the rollers? - Rollers, trays, paint. 139 00:04:17,409 --> 00:04:18,720 - Packed and ready. - And the tarps? 140 00:04:18,744 --> 00:04:19,921 'Cause I'm not doing this without some tarps. 141 00:04:19,945 --> 00:04:21,623 Hey, look, we're good, we got it all. 142 00:04:21,647 --> 00:04:23,158 Let's go. 143 00:04:23,182 --> 00:04:24,392 [BUZZER SOUNDS] 144 00:04:24,416 --> 00:04:25,827 Hey! 145 00:04:25,851 --> 00:04:28,130 You guys have plans? For after shift? 146 00:04:28,155 --> 00:04:30,438 Uh, yes, sir. Uh, sure do. 147 00:04:30,462 --> 00:04:34,537 Um... Uh... do... do you? 148 00:04:34,561 --> 00:04:35,839 Together? 149 00:04:35,863 --> 00:04:38,908 You all got plans t-together? 150 00:04:38,932 --> 00:04:40,277 That sounds really pleasant. 151 00:04:40,301 --> 00:04:43,415 Well, the guys just agreed to help me out is all. 152 00:04:43,440 --> 00:04:44,650 At my place, you know, repainting some walls, 153 00:04:44,674 --> 00:04:45,885 out with the old, in with the new. 154 00:04:45,909 --> 00:04:46,939 Stuff like that. 155 00:04:46,963 --> 00:04:48,367 - Yeah, super, super casual. - Huh. 156 00:04:48,392 --> 00:04:50,270 BEN: You know, maybe grab a drink or something. 157 00:04:50,294 --> 00:04:52,472 You know, I had to repaint my place when I moved to Seattle. 158 00:04:52,496 --> 00:04:54,441 Smart move, getting the help. 159 00:04:54,465 --> 00:04:56,310 A lot harder if you're painting everything solo. 160 00:04:56,334 --> 00:04:57,477 No doubt, sir. Makes sense. 161 00:04:57,501 --> 00:04:59,674 It's nice to have the help. 162 00:04:59,699 --> 00:05:00,870 - Of course. - Mm. 163 00:05:00,894 --> 00:05:02,182 SULLIVAN: It's especially good when the hands are tall, too, 164 00:05:02,207 --> 00:05:05,620 you know, to reach those high, uh, parts. 165 00:05:08,383 --> 00:05:12,029 You know... you are welcome to come paint, too, 166 00:05:12,053 --> 00:05:13,764 sir, if you'd like. 167 00:05:13,788 --> 00:05:15,399 I mean, I-I'm... I'm sure you probably have 168 00:05:15,423 --> 00:05:16,567 other plans already, so... Yeah, you probably have... 169 00:05:16,591 --> 00:05:19,637 No, I... You know, just text me the address. 170 00:05:19,661 --> 00:05:20,738 I'll see you there. 171 00:05:20,762 --> 00:05:21,973 - Okay. - [LAUGHING] All right. 172 00:05:21,997 --> 00:05:22,997 - Yeah. - [LAUGHS] 173 00:05:24,900 --> 00:05:26,811 [EXHALES SHARPLY] 174 00:05:26,835 --> 00:05:28,942 You just hold that, okay? 175 00:05:28,967 --> 00:05:30,495 [EXHALES] Thank you, dear. 176 00:05:30,519 --> 00:05:31,880 - You're welcome. - That feels better. 177 00:05:35,908 --> 00:05:37,886 All right. What do we got? 178 00:05:37,910 --> 00:05:40,077 Oh, that's not too bad. 179 00:05:42,281 --> 00:05:44,125 Just keep that ice pack on there, okay? 180 00:05:44,149 --> 00:05:46,144 Yeah? The swelling should go down. 181 00:05:48,153 --> 00:05:49,331 Are you checking my work? 182 00:05:49,355 --> 00:05:51,433 You don't think I can handle a sprained wrist? 183 00:05:51,457 --> 00:05:53,835 Part of my job is making sure you do yours. 184 00:05:53,859 --> 00:05:55,770 You used to do it to me all the time. 185 00:05:55,794 --> 00:05:57,078 When you were a probie. 186 00:05:57,102 --> 00:05:58,629 Okay, c'mon, we're almost done. 187 00:06:02,635 --> 00:06:04,860 REESE: Finally. Someone who can tell us something. 188 00:06:04,887 --> 00:06:06,332 How much longer are we gonna be stuck here? 189 00:06:06,356 --> 00:06:08,334 We don't know, sir. They're repairing the train as we speak. 190 00:06:08,358 --> 00:06:09,774 Is that it? That's all you know? 191 00:06:09,798 --> 00:06:11,869 'Cause I have an important meeting in 20 minutes. 192 00:06:11,894 --> 00:06:14,039 And I can't call to push it 'cause there's no cell signal 193 00:06:14,063 --> 00:06:15,166 in this stupid tunnel. 194 00:06:15,190 --> 00:06:16,864 Thanks for nothing. 195 00:06:20,035 --> 00:06:21,302 Hello, everyone. 196 00:06:21,326 --> 00:06:22,514 This is Lieutenant Gibson, 197 00:06:22,538 --> 00:06:25,424 and I'm Lieutenant Bishop with the Seattle Fire Department. 198 00:06:25,450 --> 00:06:27,995 If you sustained an injury when the train stalled, 199 00:06:28,019 --> 00:06:31,131 please raise your hand, and we can check you out. 200 00:06:31,155 --> 00:06:33,890 [INDISTINCT TALKING] 201 00:06:37,439 --> 00:06:39,050 Hi. Yes, hello. 202 00:06:39,074 --> 00:06:40,752 I'm Tenney, 56. 203 00:06:40,776 --> 00:06:42,187 I have a history of high blood pressure. 204 00:06:42,211 --> 00:06:43,355 And low blood pressure. 205 00:06:43,379 --> 00:06:46,324 - And I taste copper. - Okay. 206 00:06:46,348 --> 00:06:47,859 - And how were you injured, sir? - KENNETH: Oh, no, I wasn't. 207 00:06:47,883 --> 00:06:49,932 I just wanted to offer you my assistance. 208 00:06:49,956 --> 00:06:51,162 Assistance? 209 00:06:51,186 --> 00:06:53,031 Yeah, like, I'm a security guard with Seattle Fidelity. 210 00:06:53,055 --> 00:06:54,379 You know, basically a cop, 211 00:06:54,403 --> 00:06:55,943 except with a Taser and a whistle. 212 00:06:55,967 --> 00:06:57,768 So if you need anything, just put me in, Coach. 213 00:06:57,793 --> 00:06:58,922 Okay. 214 00:06:58,947 --> 00:07:00,785 Well, we're good for now, 215 00:07:00,810 --> 00:07:03,456 but we will call you in when we need you. 216 00:07:03,521 --> 00:07:05,899 Hello. Did you fall when the train stopped? 217 00:07:05,923 --> 00:07:07,668 M-My son, Will, did, 218 00:07:07,692 --> 00:07:08,969 because he was playing that game 219 00:07:08,993 --> 00:07:10,370 instead of holding on to the rail. 220 00:07:10,394 --> 00:07:12,539 I-I mean, I... I should've just taken it from him, but... 221 00:07:12,563 --> 00:07:13,907 Hey, buddy? 222 00:07:13,931 --> 00:07:15,409 The nice lady needs to check you out for a second. 223 00:07:15,433 --> 00:07:16,710 Could you maybe put the tablet down? 224 00:07:16,734 --> 00:07:18,512 [COUGHS] 225 00:07:18,536 --> 00:07:20,347 No. 226 00:07:20,371 --> 00:07:22,216 Okay, um... [CHUCKLES] 227 00:07:22,240 --> 00:07:24,184 Come on, Will. How 'bout for a-a candy? 228 00:07:24,208 --> 00:07:25,819 I got the little red ones that you like. 229 00:07:25,843 --> 00:07:27,618 I haven't liked those since first grade. 230 00:07:27,642 --> 00:07:30,030 Okay. But maybe just, for now... 231 00:07:30,055 --> 00:07:31,232 I said no! 232 00:07:31,256 --> 00:07:32,983 Dad! I'm busy! 233 00:07:33,007 --> 00:07:34,569 [INDISTINCT MURMURING] 234 00:07:34,593 --> 00:07:36,697 We just got off a 15-hour flight 235 00:07:36,731 --> 00:07:38,709 and hopped on this train directly from the airport 236 00:07:38,733 --> 00:07:40,344 and... and now we're stuck here. 237 00:07:40,368 --> 00:07:41,578 - Hey, Will? - [COUGHS] 238 00:07:41,602 --> 00:07:43,447 Hey, Will. I'm Maya. 239 00:07:43,471 --> 00:07:45,449 Would you mind if I did a quick exam? 240 00:07:45,473 --> 00:07:48,151 It won't hurt. I promise. 241 00:07:48,175 --> 00:07:51,156 Okay, fine. Just let me save my level. 242 00:07:51,180 --> 00:07:52,395 [COUGHS] 243 00:07:54,122 --> 00:07:57,101 My dad keeps texting me about buyers for his house 244 00:07:57,125 --> 00:07:59,170 - in all caps with no punctuation. - [CHUCKLES] 245 00:07:59,194 --> 00:08:01,138 He wants me to come over and weed through them with him. 246 00:08:01,162 --> 00:08:02,300 I don't want to weed. 247 00:08:02,324 --> 00:08:03,674 "Hi, Andy, this is your father. 248 00:08:03,698 --> 00:08:05,510 A man with three earrings and a tiny puppy 249 00:08:05,534 --> 00:08:06,744 is offering all cash. 250 00:08:06,768 --> 00:08:09,190 I said no on principle. Tiny puppies are weird." 251 00:08:09,214 --> 00:08:10,403 What? 252 00:08:10,427 --> 00:08:12,316 And your dad has a Bitmoji. [LAUGHS] 253 00:08:12,340 --> 00:08:13,660 Um, can we help you? 254 00:08:13,684 --> 00:08:15,248 No, I'm all good. Thanks! 255 00:08:15,273 --> 00:08:17,451 Uh, actually, you're not. You're technically trespassing. 256 00:08:17,475 --> 00:08:20,548 Oh. Sorry, I wasn't trying to... 257 00:08:21,955 --> 00:08:23,899 You guys think I'm creepy now, 258 00:08:23,924 --> 00:08:26,637 like I just wandered in all quiet and unannounced, 259 00:08:26,661 --> 00:08:27,704 and now I'm leaving. 260 00:08:27,728 --> 00:08:29,039 You guys had no idea that I was here. 261 00:08:29,063 --> 00:08:31,608 Um, well, didn't you? 262 00:08:31,632 --> 00:08:32,643 Let me start over. 263 00:08:32,667 --> 00:08:33,944 I'm Kathleen. 264 00:08:33,968 --> 00:08:35,112 Kat for short. 265 00:08:35,136 --> 00:08:36,847 I'm a cadet at the Fire Academy. 266 00:08:36,871 --> 00:08:38,649 I was just stopping by to check out the place. 267 00:08:38,673 --> 00:08:40,250 I'm checking out all the stations 268 00:08:40,274 --> 00:08:42,964 just to see where I might fit in, you know? 269 00:08:42,989 --> 00:08:44,099 Assuming I graduate. 270 00:08:44,123 --> 00:08:45,501 Well, most graduates do want to come here. 271 00:08:45,525 --> 00:08:46,835 Obviously, we're awesome, so... 272 00:08:46,859 --> 00:08:48,904 - [BOTH CHUCKLE] - No, I mean, yeah. This place is great. 273 00:08:48,928 --> 00:08:51,304 I just don't think this place is for me, though. 274 00:08:51,329 --> 00:08:52,539 Good meeting you. 275 00:08:52,563 --> 00:08:55,342 Whoa, wait, whoa. What do you mean not for you? 276 00:08:55,366 --> 00:08:57,678 You may not know this, but 19 is, like... 277 00:08:57,702 --> 00:08:59,380 Legendary. I know. 278 00:08:59,404 --> 00:09:01,849 I'm just trying to be realistic here. 279 00:09:01,873 --> 00:09:05,419 The guys in my class, uh, they're... they're so good. 280 00:09:05,443 --> 00:09:07,821 Everyone gets a little intimidated during training. 281 00:09:07,845 --> 00:09:11,258 But if you want to be the best, you got to... 282 00:09:11,282 --> 00:09:13,451 [INHALES] You got to play with the best. 283 00:09:13,478 --> 00:09:15,734 Come on. I am giving you a real tour. 284 00:09:15,758 --> 00:09:16,828 [CHUCKLES] 285 00:09:16,853 --> 00:09:18,526 You know you're just distracting yourself with more work 286 00:09:18,550 --> 00:09:20,094 so you don't have to go deal with your dad. 287 00:09:20,118 --> 00:09:21,162 No. 288 00:09:21,186 --> 00:09:23,564 I am going to inspire a fresh, young mind 289 00:09:23,588 --> 00:09:27,615 to embrace her fierce inner bad-ass competitor self. 290 00:09:28,493 --> 00:09:30,326 So I don't have to go deal with my dad. 291 00:09:32,267 --> 00:09:33,477 Okay. 292 00:09:33,501 --> 00:09:35,379 JACK: Well, motion's okay. 293 00:09:35,403 --> 00:09:36,981 No broken bones or deformities. 294 00:09:37,005 --> 00:09:38,504 You are a bit warm. 295 00:09:41,843 --> 00:09:43,154 [BEEP] 296 00:09:43,178 --> 00:09:45,012 Yeah, your temp's a bit elevated. 297 00:09:45,037 --> 00:09:46,414 That's actually kind of normal for me. 298 00:09:46,438 --> 00:09:48,038 I usually run a little bit hot. 299 00:09:49,942 --> 00:09:51,453 Well, gonna ice the elbow 300 00:09:51,477 --> 00:09:52,988 and have a doctor take a look once we're out of here. 301 00:09:53,012 --> 00:09:54,155 [COUGHING] 302 00:09:54,179 --> 00:09:55,557 How long has he had this cough? 303 00:09:55,581 --> 00:09:57,025 A few days, I... I think? 304 00:09:57,049 --> 00:10:00,695 Any recent respiratory issues? Infections, pneumonia? 305 00:10:00,719 --> 00:10:03,465 I'm not really sure. Um, I mean, maybe. 306 00:10:03,489 --> 00:10:05,066 Any allergies? 307 00:10:05,543 --> 00:10:07,844 I... I-I don't know. 308 00:10:08,756 --> 00:10:09,833 JACK: Sorry for the delay. 309 00:10:09,857 --> 00:10:11,301 Hey, can I ask you something? 310 00:10:11,325 --> 00:10:12,736 SARLA: That guy you were just checking out, 311 00:10:12,760 --> 00:10:14,271 did you learn anything about him? 312 00:10:14,295 --> 00:10:16,473 You know, where he's been, what he does? 313 00:10:16,931 --> 00:10:18,375 Oh, no. Sorry. 314 00:10:18,399 --> 00:10:20,477 I can't get a read on him exactly. 315 00:10:20,501 --> 00:10:23,337 Did you maybe notice if he was wearing a wedding ring? 316 00:10:24,672 --> 00:10:27,084 Breath sounds are decreased, and he's got a fever. 317 00:10:27,108 --> 00:10:28,318 What was the last thing he ate? 318 00:10:28,342 --> 00:10:29,386 [COUGHING] 319 00:10:29,410 --> 00:10:30,520 [GASPS] Oh, my God. 320 00:10:30,544 --> 00:10:33,423 Are you okay? Is he okay? What is that? 321 00:10:33,447 --> 00:10:34,758 U-Um... 322 00:10:35,075 --> 00:10:36,786 I'm not sure, um... 323 00:10:36,811 --> 00:10:38,188 A little more info might help. 324 00:10:38,212 --> 00:10:39,556 Do you mind telling me where you flew in from today? 325 00:10:39,580 --> 00:10:41,759 Uh, Bashran. It... It's, uh, in the Middle East. Why? 326 00:10:41,783 --> 00:10:43,527 Um, let me just, um, quickly take off my gloves, 327 00:10:43,551 --> 00:10:45,729 and I'll do a more detailed exam. 328 00:10:45,753 --> 00:10:47,153 [COUGHING] 329 00:10:48,790 --> 00:10:50,801 [SIGHS] 330 00:10:50,825 --> 00:10:51,902 Are you okay? 331 00:10:51,926 --> 00:10:54,672 No, and no one on this train is. 332 00:10:55,100 --> 00:10:57,011 I think we're dealing with a contagious disease 333 00:10:57,036 --> 00:10:58,580 right here in this car. 334 00:10:58,604 --> 00:11:00,348 We need to go into a lockdown immediately. 335 00:11:00,372 --> 00:11:02,617 Starting right now, no one gets off this train. 336 00:11:02,641 --> 00:11:07,022 ♪ 337 00:11:07,046 --> 00:11:14,209 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 338 00:11:14,775 --> 00:11:18,690 I repeat, possible contagious disease on scene. Please advise. 339 00:11:18,715 --> 00:11:21,151 - [RADIO BLEEPS] - DISPATCH: Copy, 19. Contacting CDC 340 00:11:21,191 --> 00:11:22,368 and State Health Department now. 341 00:11:22,392 --> 00:11:23,703 Stand by. 342 00:11:23,727 --> 00:11:25,905 You want to quarantine this car because of a-a little blood? 343 00:11:25,929 --> 00:11:27,306 Yeah, and a trip to Bashran. 344 00:11:27,330 --> 00:11:28,841 The CDC has been issuing travel alerts 345 00:11:28,865 --> 00:11:29,942 for that country all week 346 00:11:29,966 --> 00:11:31,381 because of some kind of epidemic. 347 00:11:31,405 --> 00:11:33,646 MUKERJI: This is Dr. Mukerji with the CDC. 348 00:11:33,670 --> 00:11:34,840 I need you to listen carefully. 349 00:11:34,864 --> 00:11:37,454 There's been a serious outbreak of bird flu in Bashran. 350 00:11:37,455 --> 00:11:39,367 We're concerned a new strain may have emerged there. 351 00:11:39,391 --> 00:11:41,602 Could be more airborne and far more contagious. 352 00:11:41,626 --> 00:11:43,237 A CDC and hazmat team is en route 353 00:11:43,261 --> 00:11:45,206 and should arrive in less than 30 minutes. 354 00:11:45,230 --> 00:11:48,309 You must keep the quarantine in effect until then. 355 00:11:48,333 --> 00:11:49,377 - Understood? - [RADIO BLEEPS] 356 00:11:49,401 --> 00:11:51,425 - Copy. - Bird flu. 357 00:11:52,704 --> 00:11:55,216 - Damn. - A newer, deadlier version, apparently. 358 00:11:55,240 --> 00:11:57,785 [SIGHS] 359 00:11:57,809 --> 00:12:05,793 ♪ 360 00:12:05,817 --> 00:12:07,428 That kid's blood got on you. 361 00:12:07,452 --> 00:12:10,197 Yeah, I've been exposed. So have you. 362 00:12:10,221 --> 00:12:12,700 And if the CDC is right and it's a more airborne strain, 363 00:12:12,724 --> 00:12:13,801 everyone here has. 364 00:12:13,825 --> 00:12:14,969 We need to kill the A.C. 365 00:12:14,993 --> 00:12:16,392 Keep it in this car. 366 00:12:17,862 --> 00:12:20,040 The kid's not the only one who's sick. 367 00:12:20,064 --> 00:12:22,009 Another passenger, he was on the same flight 368 00:12:22,033 --> 00:12:23,811 coming from the same country. 369 00:12:23,835 --> 00:12:25,112 And he's got a fever. 370 00:12:25,136 --> 00:12:27,515 Okay, okay. So, we have two known patients. 371 00:12:27,539 --> 00:12:29,116 We're cut off from the Aid Car. 372 00:12:29,140 --> 00:12:30,885 Our patient masks have been contaminated. 373 00:12:30,909 --> 00:12:32,592 All we have is what's in these kits. 374 00:12:33,178 --> 00:12:34,722 Hey, my... my son is still coughing up blood. 375 00:12:34,746 --> 00:12:35,823 Shouldn't we be taking him to the hospital 376 00:12:35,847 --> 00:12:37,691 by now or something? 377 00:12:37,715 --> 00:12:39,182 Sir, we need to talk to you about your son. 378 00:12:42,253 --> 00:12:44,231 I can't believe you talked me into this. 379 00:12:44,255 --> 00:12:46,167 You just stroll in here and ask me to do checks 380 00:12:46,191 --> 00:12:48,469 on all these people interested in buying your house? 381 00:12:48,493 --> 00:12:49,537 I could get in real trouble. 382 00:12:49,561 --> 00:12:50,671 I'm not saying that I wouldn't 383 00:12:50,695 --> 00:12:52,206 sell to someone with a criminal record. 384 00:12:52,230 --> 00:12:53,574 I'm just saying I'd like to know 385 00:12:53,598 --> 00:12:55,910 that's the decision I'm making, eyes wide open. 386 00:12:55,934 --> 00:12:58,245 Well, it's a complete invasion of these people's privacy. 387 00:12:58,269 --> 00:12:59,346 It's your neighborhood, too. 388 00:12:59,370 --> 00:13:00,514 You really want to live across the street 389 00:13:00,538 --> 00:13:02,383 from a potential serial killer? 390 00:13:02,407 --> 00:13:04,006 Will they keep the yard clean? 391 00:13:05,043 --> 00:13:06,253 Hey, remember that time 392 00:13:06,277 --> 00:13:08,522 I had to skip my own daughter's graduation 393 00:13:08,546 --> 00:13:10,246 just to bail you out of jail? 394 00:13:12,550 --> 00:13:13,649 Next name. 395 00:13:14,686 --> 00:13:17,331 And this is the Beanery. 396 00:13:17,355 --> 00:13:20,968 Uh, are you thirsty? We are well stocked. 397 00:13:20,992 --> 00:13:22,369 What... What happened there? 398 00:13:22,393 --> 00:13:25,005 I hurt myself in a drill. I patched it up myself. 399 00:13:25,029 --> 00:13:27,041 You did a pretty lousy job of it. 400 00:13:27,065 --> 00:13:29,243 Yeah, I'd like to see how well you'd do 401 00:13:29,267 --> 00:13:31,312 with one good arm, gauze, and a hand mirror. 402 00:13:31,336 --> 00:13:33,481 Why not have somebody at the Academy patch it up properly? 403 00:13:33,505 --> 00:13:34,682 Uh, let me take a guess. 404 00:13:34,706 --> 00:13:36,650 You didn't want any of the guys in your class 405 00:13:36,674 --> 00:13:37,807 to see that you got hurt. 406 00:13:38,877 --> 00:13:40,554 Have they been busting your chops? 407 00:13:40,578 --> 00:13:42,256 No, no, it's not like that. 408 00:13:42,280 --> 00:13:44,558 They... They treat me like an equal. 409 00:13:44,582 --> 00:13:46,794 Yeah, but you got to be twice as good 410 00:13:46,818 --> 00:13:48,262 to be respected half as much. 411 00:13:48,286 --> 00:13:50,164 Girl, we've been there. I just keep screwing up. 412 00:13:50,188 --> 00:13:52,233 Dropping things, not even heavy things. 413 00:13:52,257 --> 00:13:54,301 But I'm working on my own all the time. 414 00:13:54,325 --> 00:13:57,271 More push-ups, more muscle training, more everything. 415 00:13:57,295 --> 00:13:59,406 But I just don't think I'm improving. 416 00:13:59,430 --> 00:14:01,275 We know what you need. 417 00:14:01,299 --> 00:14:02,343 Rice. 418 00:14:02,367 --> 00:14:03,511 Rice? 419 00:14:03,535 --> 00:14:04,979 - Rice. - Rice. 420 00:14:05,003 --> 00:14:08,215 Bird flu? Are... Are you sure? 421 00:14:08,239 --> 00:14:09,283 JACK: The CDC's on their way. 422 00:14:09,307 --> 00:14:10,451 They have medicines, 423 00:14:10,475 --> 00:14:12,386 vaccines, rapid blood tests. 424 00:14:12,410 --> 00:14:13,454 For now, the best thing you can do 425 00:14:13,478 --> 00:14:15,289 is keep Will calm and comfortable. 426 00:14:15,313 --> 00:14:16,857 And if his symptoms change in any way, 427 00:14:16,881 --> 00:14:18,739 we need to know immediately. 428 00:14:21,119 --> 00:14:23,119 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 429 00:14:25,690 --> 00:14:27,731 Guess it's time to bite the bullet. 430 00:14:27,755 --> 00:14:31,869 Yep. Can't keep the quarantine a secret, so... good luck. 431 00:14:31,894 --> 00:14:33,505 Whoa, me good luck? You good luck. 432 00:14:33,529 --> 00:14:35,140 - You're telling them, too. - You wanted to lead. 433 00:14:35,164 --> 00:14:37,242 Which allows me to delegate and share responsibility, 434 00:14:37,266 --> 00:14:38,510 which I'm planning to do. 435 00:14:38,534 --> 00:14:40,862 I'm a benevolent leader. I share. 436 00:14:40,887 --> 00:14:42,031 Well, you better share quick, 437 00:14:42,055 --> 00:14:43,733 because your people are getting restless. 438 00:14:43,757 --> 00:14:47,403 [MURMURING] 439 00:14:47,427 --> 00:14:48,571 Hey, everyone. 440 00:14:48,595 --> 00:14:50,561 We just wanted to update you on what's going on. 441 00:14:50,586 --> 00:14:52,230 Are we getting off this thing anytime soon? 442 00:14:52,254 --> 00:14:54,132 And why is it so freaking hot in here? 443 00:14:54,156 --> 00:14:55,567 We have a situation. 444 00:14:55,591 --> 00:14:58,136 It's possible that there is a communicable disease 445 00:14:58,160 --> 00:14:59,548 - in this train car. - [GROANING] 446 00:14:59,572 --> 00:15:01,565 So, just to be extra cautious, 447 00:15:01,590 --> 00:15:04,169 we've been asked by the CDC to quarantine this car. 448 00:15:04,193 --> 00:15:07,005 That means nobody gets on. Nobody gets off. 449 00:15:07,029 --> 00:15:09,274 Oh, my God. Is it Ebola? I feel dizzy. 450 00:15:09,298 --> 00:15:10,408 It's not Ebola. 451 00:15:10,432 --> 00:15:12,911 - Then what is it? - Ma'am, let's sit you down. 452 00:15:12,935 --> 00:15:15,339 Bird flu. Possibly. 453 00:15:15,406 --> 00:15:17,584 Bird flu?! I'm not a bird! 454 00:15:17,608 --> 00:15:18,919 It's not even that big a deal. 455 00:15:18,943 --> 00:15:21,588 Oh, no! The fatality rate's as high as 60%. 456 00:15:21,612 --> 00:15:23,690 Bing, bang, boom, new virus, pandemic. 457 00:15:23,714 --> 00:15:25,692 - We all die. - Spanish flu, look it up. 458 00:15:25,716 --> 00:15:27,961 - Okay. - Oh, my God. Is that for real? 459 00:15:27,985 --> 00:15:29,630 Wait, we... we could die? 460 00:15:29,654 --> 00:15:31,031 It's that kid, isn't it? 461 00:15:31,055 --> 00:15:32,516 He brought it on this train 462 00:15:32,540 --> 00:15:34,007 with the... the coughing and the blood. 463 00:15:34,031 --> 00:15:35,698 Is that true? 464 00:15:35,723 --> 00:15:36,780 It... It's okay, buddy. Don't listen to him. 465 00:15:36,805 --> 00:15:38,316 You are gonna be just fine. 466 00:15:38,340 --> 00:15:40,051 Wait, you already knew about this? What the hell? 467 00:15:40,075 --> 00:15:42,286 - Buddy, please, you have to... - Stop calling me that. 468 00:15:42,310 --> 00:15:43,788 I haven't been anywhere near this kid. 469 00:15:43,812 --> 00:15:44,956 I will sue your ass 470 00:15:44,980 --> 00:15:47,403 if you try to keep me against my will. 471 00:15:47,428 --> 00:15:49,139 Everyone on this train is a plaintiff now. 472 00:15:49,163 --> 00:15:51,175 JACK: Sir, calm down. Panic's not gonna help anybody. 473 00:15:51,199 --> 00:15:52,676 Screw that! I'm not waiting. 474 00:15:52,700 --> 00:15:54,478 I don't feel sick. Does anyone else? 475 00:15:54,502 --> 00:15:56,013 - I don't feel sick. - No, I'm fine. 476 00:15:56,037 --> 00:15:58,349 And maybe being stuck in a metal can 477 00:15:58,373 --> 00:16:00,451 with some stupid kid barfing up blood 478 00:16:00,475 --> 00:16:01,719 is what's gonna get us all sick. 479 00:16:01,743 --> 00:16:03,187 Don't talk about my boy like that! 480 00:16:03,211 --> 00:16:04,355 Oh, Patient Zero? 481 00:16:04,379 --> 00:16:06,056 We should listen to the paramedics. 482 00:16:06,080 --> 00:16:07,057 We're here to help you, guys. 483 00:16:07,081 --> 00:16:08,392 Shut it, Rent-A-Cop. 484 00:16:08,416 --> 00:16:09,827 I'm getting the hell out of here. 485 00:16:09,851 --> 00:16:11,262 I think we should all get the hell out of here. 486 00:16:11,286 --> 00:16:12,563 Who's with me? 487 00:16:12,587 --> 00:16:14,598 - Yeah, Let's go. - Let's go. 488 00:16:14,622 --> 00:16:16,133 JACK: Everybody, go back to your seats. 489 00:16:16,157 --> 00:16:18,068 - We have rights. - Sir, I need you to calm down. 490 00:16:18,092 --> 00:16:20,804 WOMAN: Yeah, you can't keep us here. 491 00:16:20,828 --> 00:16:22,495 ♪ 492 00:16:24,145 --> 00:16:28,171 Everyone needs to back up. Get out of our way. 493 00:16:28,196 --> 00:16:30,407 - [CLANGING] - Hey! 494 00:16:30,431 --> 00:16:32,176 Listen to me! 495 00:16:32,200 --> 00:16:35,530 You want to pry that door open and get off the train, 496 00:16:35,555 --> 00:16:36,632 we probably can't stop you. 497 00:16:36,657 --> 00:16:38,001 There are more of you than us. 498 00:16:38,025 --> 00:16:40,704 But there is no "us" versus you. 499 00:16:40,728 --> 00:16:43,407 If there is a contagion on this train, 500 00:16:43,431 --> 00:16:46,532 my partner and I have been exposed to it, too. 501 00:16:46,557 --> 00:16:48,301 We are all in this together. 502 00:16:48,325 --> 00:16:50,871 Gibson and I, we want to stay on the train. 503 00:16:50,895 --> 00:16:53,840 We want to wait for the CDC. Know why? 504 00:16:53,864 --> 00:16:56,266 We don't want to bring whatever this is 505 00:16:56,291 --> 00:16:58,970 home to our families, our loved ones, our friends. 506 00:16:58,995 --> 00:17:02,741 We don't want to unwittingly infect anybody else. 507 00:17:02,765 --> 00:17:05,010 If you really care about the people in your lives, 508 00:17:05,331 --> 00:17:06,575 you will wait this out. 509 00:17:06,599 --> 00:17:09,478 And if not, well, the door is there. 510 00:17:09,502 --> 00:17:11,814 Like I said, we can't stop you. 511 00:17:11,838 --> 00:17:19,838 ♪ 512 00:17:21,681 --> 00:17:25,483 ♪ 513 00:17:28,121 --> 00:17:34,271 ♪ 514 00:17:34,311 --> 00:17:36,156 Huh. Who would've thought that the gentleman 515 00:17:36,180 --> 00:17:38,791 with the complex tattoo of a snake skull eating a human skull 516 00:17:38,815 --> 00:17:40,582 would be up to his neck in credit card debt. 517 00:17:41,752 --> 00:17:43,730 No, not this one. She has too many cats. 518 00:17:43,754 --> 00:17:45,932 She'll probably "Grey Gardens" my house. 519 00:17:45,956 --> 00:17:47,133 How do you know she has cats? 520 00:17:47,157 --> 00:17:48,668 Oh, she has cats. 521 00:17:48,692 --> 00:17:51,104 Next up, Shane Robinson. 522 00:17:51,128 --> 00:17:53,285 Now, see, here's a contender. 523 00:17:53,310 --> 00:17:54,354 Excellent posture. 524 00:17:54,378 --> 00:17:55,589 This one screams excellent credit 525 00:17:55,613 --> 00:17:56,990 and pre-approved for a loan. 526 00:17:57,014 --> 00:17:59,359 - I think I know him. - So he's a cop? Cops are good guys. 527 00:17:59,383 --> 00:18:00,660 Present company excluded, of course. 528 00:18:00,684 --> 00:18:01,792 He's not a cop. 529 00:18:01,816 --> 00:18:03,269 Brought him in for line-ups, car theft. 530 00:18:03,294 --> 00:18:04,605 We've never gotten a positive ID. 531 00:18:04,630 --> 00:18:05,774 Business must be good if he's buying 532 00:18:05,798 --> 00:18:07,275 in our neighborhood, though. 533 00:18:07,299 --> 00:18:14,015 ♪ 534 00:18:14,039 --> 00:18:17,167 [SIGHS] 535 00:18:17,192 --> 00:18:19,304 I still can't quite get past the fact 536 00:18:19,328 --> 00:18:22,807 that we are spending our day off with Bizarro Sullivan. 537 00:18:22,831 --> 00:18:23,908 I mean, look at him over there. 538 00:18:23,932 --> 00:18:25,910 He's trying to make actual small talk. 539 00:18:25,934 --> 00:18:29,180 Yeah, last shift, I repaired a car engine with him. 540 00:18:29,204 --> 00:18:30,466 Today I'm painting a house. 541 00:18:30,490 --> 00:18:32,750 I can't get a read on the guy anymore. 542 00:18:32,774 --> 00:18:35,086 - You told him yet? - Hm? 543 00:18:35,110 --> 00:18:36,897 That he may lose you to Medic One? 544 00:18:36,922 --> 00:18:38,700 - Oh, that's a long way off. - Mnh-mnh. 545 00:18:38,724 --> 00:18:39,810 You know, if I even go out for it. 546 00:18:39,834 --> 00:18:41,069 I mean, I want to. 547 00:18:41,093 --> 00:18:42,437 And there's an orientation coming up I want to check out, 548 00:18:42,461 --> 00:18:45,740 but, I mean, Sullivan already thinks I'm a tourist. 549 00:18:46,221 --> 00:18:47,999 You know, I don't... I don't want to tell him 550 00:18:48,023 --> 00:18:50,190 he's kind of right until I absolutely have to. 551 00:18:51,626 --> 00:18:53,538 What about you and Gibson? 552 00:18:53,562 --> 00:18:55,239 You started talking to him yet? 553 00:18:55,263 --> 00:18:58,543 I mean, he talked, all right. Just not to me. 554 00:18:58,567 --> 00:18:59,977 And now I'm the one who'd just as soon 555 00:19:00,001 --> 00:19:01,679 not talk to him right now, so... 556 00:19:01,703 --> 00:19:02,914 [INHALES] 557 00:19:02,938 --> 00:19:06,110 That's just a long story for another day. 558 00:19:06,841 --> 00:19:08,219 [COUGHS] 559 00:19:08,243 --> 00:19:10,688 - [THERMOMETER BEEPS] - Well, I'm sick, aren't I? 560 00:19:10,712 --> 00:19:13,233 I can tell. My fever's high. 561 00:19:13,258 --> 00:19:14,402 It's getting higher. 562 00:19:14,426 --> 00:19:15,670 Is this really fatal? 563 00:19:15,694 --> 00:19:18,907 Is there anything you can do to... improve my chances? 564 00:19:18,931 --> 00:19:21,665 I, uh... I wish I had better answers for you. 565 00:19:21,689 --> 00:19:25,046 [COUGHS] 566 00:19:25,070 --> 00:19:26,447 Yeah, me too. 567 00:19:26,471 --> 00:19:31,653 ♪ 568 00:19:31,677 --> 00:19:33,411 Are we gonna be stuck here much longer? 569 00:19:33,435 --> 00:19:35,055 JACK: We're trying to get you home soon, all right? 570 00:19:38,399 --> 00:19:39,843 HAROLD: Hey, buddy. 571 00:19:39,867 --> 00:19:41,211 - [BEEP] - Want some water? 572 00:19:41,235 --> 00:19:42,612 It's getting a little hot in here. 573 00:19:42,636 --> 00:19:44,203 My stomach hurts. 574 00:19:45,639 --> 00:19:48,185 Okay, well, maybe... maybe this'll make you feel better. 575 00:19:48,209 --> 00:19:49,419 You're just making things worse. 576 00:19:49,443 --> 00:19:52,022 Will, bud, I'm really trying here, 577 00:19:52,046 --> 00:19:53,123 so if you could just... 578 00:19:53,147 --> 00:19:55,125 No! I can't. Don't tell me what to do. 579 00:19:55,149 --> 00:19:56,793 This isn't about a video game. You're sick! 580 00:19:56,817 --> 00:19:59,011 - You make everything worse. - I'm trying to help! 581 00:19:59,035 --> 00:20:03,288 Okay, let's just... just take a breath, all right? 582 00:20:06,827 --> 00:20:08,071 [MAN COUGHS] 583 00:20:08,095 --> 00:20:09,892 I-I shouldn't have snapped like that. 584 00:20:09,916 --> 00:20:12,576 It's a high-pressure situation, right? 585 00:20:12,600 --> 00:20:15,512 Let's do a quick work-up on you, too. 586 00:20:17,740 --> 00:20:20,418 I haven't seen a lot of Will, for a while. 587 00:20:20,442 --> 00:20:22,020 I mean, his mom and I... 588 00:20:22,044 --> 00:20:24,189 We were just so young when he was born. 589 00:20:24,213 --> 00:20:26,562 Basically kids having a kid. 590 00:20:26,587 --> 00:20:28,431 But last year, she took him all the way to Bashran. 591 00:20:28,455 --> 00:20:30,066 She's an aid worker. 592 00:20:30,090 --> 00:20:32,368 Weekend visits weren't exactly convenient. 593 00:20:32,392 --> 00:20:33,720 - [COUGHS] - [THERMOMETER BEEPS] 594 00:20:33,744 --> 00:20:35,004 She got called to an area that wasn't safe, 595 00:20:35,028 --> 00:20:36,706 so I got to take Will for a while. 596 00:20:36,730 --> 00:20:38,541 I was... I was so excited, you know? 597 00:20:38,565 --> 00:20:40,213 I-I-I've missed the hell out of him. 598 00:20:40,237 --> 00:20:42,349 We... We were best buds when he was little. 599 00:20:42,374 --> 00:20:43,584 Your pulse is high. 600 00:20:43,608 --> 00:20:44,652 Your temperature's normal, 601 00:20:44,676 --> 00:20:46,320 but I want to keep an eye on you, okay? 602 00:20:46,344 --> 00:20:48,645 Will's gonna be okay, right? 603 00:20:50,230 --> 00:20:51,630 You think he'll be okay? 604 00:20:52,866 --> 00:20:54,311 You know, the CDC will be here soon. 605 00:20:54,335 --> 00:20:56,046 They're gonna have everything he needs... 606 00:20:56,070 --> 00:20:57,948 you know, supportive therapies, antivirals... 607 00:20:57,972 --> 00:20:58,982 Okay, you know, I've noticed 608 00:20:59,006 --> 00:21:00,417 that when I ask you that question, 609 00:21:00,441 --> 00:21:04,421 you never actually say, "Yeah, he'll be fine." 610 00:21:04,445 --> 00:21:07,257 Is that because you're not allowed to say it 611 00:21:07,281 --> 00:21:09,543 or because you think it's not true? 612 00:21:09,567 --> 00:21:16,466 ♪ 613 00:21:17,090 --> 00:21:18,156 I see. 614 00:21:19,468 --> 00:21:20,911 I see. 615 00:21:21,537 --> 00:21:22,780 TRAVIS: You know, sir, you were right. 616 00:21:22,804 --> 00:21:26,017 This is going much more smoothly with you here. 617 00:21:26,041 --> 00:21:27,452 Glad to hear, Montgomery. 618 00:21:27,476 --> 00:21:28,686 [PAINT CAN THUDS] 619 00:21:28,710 --> 00:21:30,881 You know, I like your place, by the way. 620 00:21:30,905 --> 00:21:33,173 - It's got good bones. - Thank you. 621 00:21:36,652 --> 00:21:38,730 Is that you and your husband? 622 00:21:38,754 --> 00:21:40,321 He was a firefighter? 623 00:21:40,345 --> 00:21:41,578 He was. 624 00:21:42,115 --> 00:21:43,547 You lost him on the job, huh? 625 00:21:43,571 --> 00:21:45,404 - [PHOTO THUDS GENTLY] - I did. 626 00:21:47,308 --> 00:21:50,107 You and I, we got more in common than you think. 627 00:21:52,246 --> 00:21:54,191 We're survivors. 628 00:21:54,215 --> 00:21:57,442 Not just surviving our own near-death experiences, 629 00:21:57,466 --> 00:21:59,463 but surviving... 630 00:22:00,050 --> 00:22:02,751 the loss of a spouse. 631 00:22:04,221 --> 00:22:06,366 I lost my wife. 632 00:22:06,390 --> 00:22:09,269 A while back, now. 633 00:22:09,293 --> 00:22:11,571 Doesn't really matter how much time has passed. 634 00:22:11,595 --> 00:22:15,030 You never really get over something like that, do you? 635 00:22:16,525 --> 00:22:18,892 Well, you have the right idea here. 636 00:22:19,862 --> 00:22:22,362 It's a great way to jump-start your new chapter. 637 00:22:24,712 --> 00:22:26,345 Not an easy thing to do. 638 00:22:28,504 --> 00:22:30,348 Thank you, sir. 639 00:22:30,768 --> 00:22:32,112 Gibson, can I get a minute? [EXHALES SHARPLY] 640 00:22:32,137 --> 00:22:33,515 We should do a quick inventory on supplies, 641 00:22:33,539 --> 00:22:34,985 see what we have left. 642 00:22:35,010 --> 00:22:38,753 [INDISTINCT TALKING] 643 00:22:38,777 --> 00:22:40,321 I see you checking up on my patients 644 00:22:40,345 --> 00:22:42,223 the minute I leave them. 645 00:22:42,247 --> 00:22:43,891 An extra set of eyes can't hurt, 646 00:22:43,927 --> 00:22:45,238 especially when things get tense. 647 00:22:45,262 --> 00:22:47,206 I had that under control before. 648 00:22:47,230 --> 00:22:49,175 That thing with the crowd. I didn't need you to step in. 649 00:22:49,199 --> 00:22:51,043 Just trying to lend a hand. 650 00:22:51,067 --> 00:22:52,545 We're low on gauze, looks like. And ibuprofen. 651 00:22:52,569 --> 00:22:53,713 You didn't want me to run the call. 652 00:22:53,737 --> 00:22:55,737 You're double-checking my work. What gives? 653 00:22:58,742 --> 00:23:00,275 Okay. 654 00:23:02,891 --> 00:23:04,758 I'm not sure you're ready to be back yet. 655 00:23:06,411 --> 00:23:07,922 I did the work. The therapy helped. 656 00:23:07,946 --> 00:23:09,456 Did it? You're still not sleeping well. 657 00:23:09,480 --> 00:23:11,125 You haven't made up with Dean. You're short-tempered... 658 00:23:11,149 --> 00:23:12,330 So you think you know better 659 00:23:12,354 --> 00:23:13,727 than my shrink or the department? 660 00:23:13,751 --> 00:23:15,462 I think you convinced everyone you were all good 661 00:23:15,486 --> 00:23:16,626 by checking whatever boxes you had to 662 00:23:16,650 --> 00:23:17,885 to get back on duty. 663 00:23:17,909 --> 00:23:18,932 You don't know what the hell you're talking about. 664 00:23:18,956 --> 00:23:20,234 No? That's what I did. 665 00:23:20,433 --> 00:23:21,844 I won gold with an ankle sprain. 666 00:23:21,869 --> 00:23:23,747 You know how I got on the track with an injury? 667 00:23:23,771 --> 00:23:25,281 I told my coach I was fine. 668 00:23:25,305 --> 00:23:27,055 I told the doctors I was fine. 669 00:23:27,079 --> 00:23:28,767 I told my parents and physical therapist 670 00:23:28,799 --> 00:23:29,868 I was fine. 671 00:23:29,893 --> 00:23:32,638 I convinced myself I was fine. 672 00:23:32,662 --> 00:23:34,774 That's you. We're way different. 673 00:23:34,798 --> 00:23:36,409 Are you telling me that not every minute, 674 00:23:36,433 --> 00:23:37,643 every second you were benched, 675 00:23:37,667 --> 00:23:39,345 you weren't itching to get back in the game 676 00:23:39,369 --> 00:23:40,913 so bad that it hurt? 677 00:23:40,937 --> 00:23:46,519 ♪ 678 00:23:46,543 --> 00:23:47,691 That's what I thought. 679 00:23:47,715 --> 00:23:51,223 [COUGHING] 680 00:23:51,247 --> 00:23:52,591 - Oh, my God. - Oh, my Gosh. 681 00:23:52,615 --> 00:23:53,779 [COUGHING] 682 00:23:53,803 --> 00:23:56,328 Oh, my God! Help! Please! 683 00:23:56,352 --> 00:23:58,230 - Help him! - Oh, my God. 684 00:23:58,254 --> 00:23:59,486 ♪ 685 00:24:03,072 --> 00:24:04,650 He's in acute respiratory distress. 686 00:24:04,674 --> 00:24:05,751 JACK: Pulse is thready. 687 00:24:05,775 --> 00:24:07,459 Lack of oxygen is affecting his heart. 688 00:24:07,484 --> 00:24:08,728 - I need a... - Life Pack. 689 00:24:08,752 --> 00:24:09,962 - I need a... - Bag. 690 00:24:09,986 --> 00:24:13,032 ♪ 691 00:24:13,056 --> 00:24:15,001 He's dehydrated. He needs an I.V. 692 00:24:15,025 --> 00:24:16,302 It's our only one. 693 00:24:16,326 --> 00:24:18,971 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 694 00:24:18,995 --> 00:24:20,072 [BEEPING] 695 00:24:20,096 --> 00:24:21,374 Looks like he has an irregular heartbeat. 696 00:24:21,398 --> 00:24:23,585 - Please, save him! - We're doing everything we can. 697 00:24:23,610 --> 00:24:24,921 He needs a shot of adenosine. 698 00:24:24,945 --> 00:24:26,322 It's on the Aid Car with the rest of the beta blockers 699 00:24:26,346 --> 00:24:27,523 and anti-arrhythmics. 700 00:24:27,547 --> 00:24:28,958 What about a painkiller? 701 00:24:28,982 --> 00:24:31,094 - Lidocaine can... - Fix arrhythmias, too. Good thinking! 702 00:24:31,118 --> 00:24:32,617 Hold that. 703 00:24:36,456 --> 00:24:37,834 [MONITOR BEEPING SLOWS] 704 00:24:37,858 --> 00:24:39,202 [BEEPING] 705 00:24:39,226 --> 00:24:40,570 Normal rhythm. 706 00:24:40,594 --> 00:24:42,293 And he's breathing on his own. 707 00:24:43,739 --> 00:24:45,141 Wow. 708 00:24:45,165 --> 00:24:48,994 You two were, like, awesome. 709 00:24:50,909 --> 00:24:53,955 [LUNCHMONEY LEWIS'S "WHO'S UP?" PLAYS ON RADIO] 710 00:24:53,979 --> 00:24:56,658 ♪ Ooh, girl, I like it ♪ 711 00:24:56,682 --> 00:24:58,259 ♪ Anytime, anyplace, anywhere ♪ 712 00:24:58,283 --> 00:25:00,561 ♪ Let's go for hours, babe ♪ 713 00:25:00,585 --> 00:25:02,196 ♪ I'mma let you take control ♪ 714 00:25:02,220 --> 00:25:04,465 ♪ Honey, I'm melting like ♪ 715 00:25:04,489 --> 00:25:06,100 ♪ Like, the ice, like the ice at the poles ♪ 716 00:25:06,124 --> 00:25:08,569 ♪ I wanna get it on ♪ 717 00:25:08,593 --> 00:25:10,719 ♪ Get it on, get it on, get it on ♪ 718 00:25:10,744 --> 00:25:13,089 ♪ You've got a bad reputation ♪ 719 00:25:13,113 --> 00:25:15,058 ♪ With dirty conversations ♪ 720 00:25:15,082 --> 00:25:16,960 When, a month ago, you couldn't move your legs 721 00:25:16,984 --> 00:25:19,562 and a song comes on that makes you want to move, 722 00:25:19,586 --> 00:25:21,664 you're a damn fool if you don't move. 723 00:25:21,688 --> 00:25:22,966 ♪ Yeah, you mad as perfection ♪ 724 00:25:22,990 --> 00:25:24,834 ♪ I like it, like it, like it ♪ 725 00:25:24,858 --> 00:25:27,103 ♪ Who's up all night? ♪ 726 00:25:27,127 --> 00:25:28,778 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 727 00:25:28,802 --> 00:25:29,895 ♪ Who's up ♪ 728 00:25:29,919 --> 00:25:30,940 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 729 00:25:30,964 --> 00:25:33,051 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 730 00:25:33,076 --> 00:25:34,120 ♪ Who's up ♪ 731 00:25:34,145 --> 00:25:35,489 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 732 00:25:35,513 --> 00:25:37,091 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 733 00:25:37,115 --> 00:25:38,192 ♪ Who's up ♪ 734 00:25:38,216 --> 00:25:39,360 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 735 00:25:39,384 --> 00:25:41,295 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 736 00:25:41,319 --> 00:25:43,297 - ♪ Who's up ♪ - [LAUGHS] 737 00:25:43,321 --> 00:25:45,132 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 738 00:25:45,156 --> 00:25:46,200 ♪ Who's up ♪ 739 00:25:46,224 --> 00:25:47,267 - ♪ Who ♪ - [LAUGHS] 740 00:25:47,291 --> 00:25:48,802 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 741 00:25:48,826 --> 00:25:49,870 ♪ Who's up ♪ 742 00:25:49,894 --> 00:25:51,339 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 743 00:25:51,364 --> 00:25:53,440 ♪ Who's up, who's up all night? ♪ 744 00:25:53,465 --> 00:25:54,509 ♪ Who's up ♪ 745 00:25:54,534 --> 00:25:55,944 - ♪ Who's up ♪ - ♪ All night? ♪ 746 00:25:55,968 --> 00:25:57,242 ♪ Who's up ♪ 747 00:25:57,266 --> 00:25:59,935 ANDY: What you need is a different kind of strength. 748 00:25:59,935 --> 00:26:02,013 This is surprisingly hard. 749 00:26:02,037 --> 00:26:03,281 VIC: Grip strength's essential. 750 00:26:03,305 --> 00:26:04,649 So, what else you got? 751 00:26:04,673 --> 00:26:06,384 I mean, you clearly have insider tips. 752 00:26:06,408 --> 00:26:08,152 You're gonna want to distinguish yourself. 753 00:26:08,176 --> 00:26:10,354 Me? I read smoke. 754 00:26:10,378 --> 00:26:11,622 I kick ass. 755 00:26:11,646 --> 00:26:14,146 She can also regulate her O2 intake 756 00:26:14,171 --> 00:26:15,515 better than anyone I've ever met. 757 00:26:15,540 --> 00:26:16,684 Is there really nobody 758 00:26:16,708 --> 00:26:18,586 passing this stuff on to you at the Academy? 759 00:26:18,610 --> 00:26:20,460 Are you kidding? No. 760 00:26:21,513 --> 00:26:22,623 [SCOFFS] 761 00:26:22,647 --> 00:26:24,258 You know, what's funny is, um, 762 00:26:24,282 --> 00:26:26,394 I never even thought about becoming a firefighter. 763 00:26:26,418 --> 00:26:27,628 What changed your mind? 764 00:26:27,652 --> 00:26:29,497 Living in a windowless cubicle, 765 00:26:29,521 --> 00:26:31,666 writing mindless code for dating apps. 766 00:26:31,690 --> 00:26:34,729 Until the building where I worked caught fire 767 00:26:34,754 --> 00:26:37,066 a few months back, and, you know, 768 00:26:37,090 --> 00:26:39,702 seeing the firefighters running upstairs 769 00:26:39,726 --> 00:26:41,637 while I was running down... 770 00:26:41,661 --> 00:26:45,674 All I know is, I wanted to be the one heading in, not out. 771 00:26:46,099 --> 00:26:47,810 Applied to the Academy the next day. 772 00:26:47,834 --> 00:26:49,312 Was it a big fire, or...? 773 00:26:49,336 --> 00:26:51,381 Oh, yeah, the big Barclay Skyscraper downtown. 774 00:26:51,405 --> 00:26:53,416 - Oh, wow. Okay. - We were there, too. 775 00:26:53,440 --> 00:26:55,351 That was you? 776 00:26:55,375 --> 00:26:58,652 You guys inspired me to change my whole life. 777 00:26:58,677 --> 00:27:00,121 - [CHUCKLES] - And now I'm here. 778 00:27:00,145 --> 00:27:01,556 Like, I've come back to you for help 779 00:27:01,580 --> 00:27:02,757 without even realizing it. 780 00:27:02,781 --> 00:27:03,791 Aww. 781 00:27:03,815 --> 00:27:05,193 We're like her firefighter Sherpas, 782 00:27:05,217 --> 00:27:06,294 guiding her to her destiny. 783 00:27:06,318 --> 00:27:07,962 It's really not like that at all. 784 00:27:07,986 --> 00:27:09,297 No, we are her Yoda. 785 00:27:09,321 --> 00:27:10,998 She's is our Padawan. 786 00:27:11,292 --> 00:27:12,503 I don't know what that means, 787 00:27:12,527 --> 00:27:13,971 and I don't know that I want to be that. 788 00:27:13,995 --> 00:27:17,208 Just keep opening and closing your fist till it burns. 789 00:27:17,232 --> 00:27:20,066 Good. Be at one with your rice. 790 00:27:21,636 --> 00:27:23,514 [MONITOR BEEPING] 791 00:27:23,538 --> 00:27:25,182 He's stable for now. 792 00:27:25,206 --> 00:27:27,387 Sorry. I don't mean to hover. 793 00:27:27,412 --> 00:27:29,490 I'm nervous about this. 794 00:27:29,514 --> 00:27:30,925 - You're a couple? - Oh, no. 795 00:27:30,949 --> 00:27:34,128 Neil and I ride the same subway train every morning. 796 00:27:34,152 --> 00:27:37,465 He gives up his seat any time it's crowded, which is nice. 797 00:27:37,888 --> 00:27:40,033 I never said a word to him, not one. 798 00:27:40,057 --> 00:27:41,601 Sometimes I feel like he's about 799 00:27:41,625 --> 00:27:43,959 to say something to me, but he doesn't. 800 00:27:45,229 --> 00:27:48,374 And then, one day, he just stopped being on the train. 801 00:27:48,398 --> 00:27:51,711 And the next day, too, and the next. 802 00:27:51,735 --> 00:27:54,848 That's when I realized... 803 00:27:54,872 --> 00:27:57,224 I missed him being around. 804 00:27:59,891 --> 00:28:01,101 But he's back today. 805 00:28:01,125 --> 00:28:03,070 And I told myself, if he ever comes back, 806 00:28:03,094 --> 00:28:04,405 I'm gonna work up the nerve to ask 807 00:28:04,429 --> 00:28:06,707 if he wants to maybe grab dinner. 808 00:28:06,731 --> 00:28:08,808 No, a drink. Coffee! 809 00:28:08,855 --> 00:28:10,722 I don't know, something. 810 00:28:12,759 --> 00:28:14,492 But now... 811 00:28:16,029 --> 00:28:18,507 You probably think it's dumb or crazy 812 00:28:18,531 --> 00:28:20,843 to feel pulled towards some person 813 00:28:20,867 --> 00:28:23,034 I barely even know like this. 814 00:28:24,971 --> 00:28:27,083 It's hard to explain. 815 00:28:27,107 --> 00:28:33,923 ♪ 816 00:28:33,947 --> 00:28:35,524 Give me your hand. 817 00:28:35,548 --> 00:28:41,230 ♪ 818 00:28:41,254 --> 00:28:43,365 Count the heartbeats. 819 00:28:43,954 --> 00:28:45,499 Just to make sure the pack is working. 820 00:28:45,523 --> 00:28:47,067 Concentrate on that. 821 00:28:47,091 --> 00:28:48,735 Okay. 822 00:28:48,759 --> 00:28:55,346 ♪ 823 00:28:55,371 --> 00:28:57,817 Well, I can't imagine what our neighborhood's gonna be like 824 00:28:57,841 --> 00:28:59,552 without a Herrera on the block. 825 00:28:59,576 --> 00:29:01,687 Who's gonna make six-alarm chili for block parties 826 00:29:01,711 --> 00:29:03,455 or put up creepy zombie firefighters 827 00:29:03,479 --> 00:29:04,957 on their front lawn for Halloween? 828 00:29:04,981 --> 00:29:06,659 I'll give you all my Halloween stuff. 829 00:29:06,683 --> 00:29:09,762 But the chili recipe dies with me. 830 00:29:09,786 --> 00:29:12,464 Ugh. Just can't believe you're leaving. 831 00:29:12,488 --> 00:29:15,634 [GROANS] I've gotten too comfortable in that house. 832 00:29:16,050 --> 00:29:17,895 Being Captain again made me realize 833 00:29:17,919 --> 00:29:19,897 that I need to move forward, not backwards. 834 00:29:19,921 --> 00:29:22,333 I... I want to grow. I want challenges. 835 00:29:22,357 --> 00:29:25,869 And that house, it's just an old, comfy blanket. 836 00:29:25,893 --> 00:29:27,438 What's wrong with a comfy blanket? 837 00:29:27,462 --> 00:29:29,707 Nothing. If that's what you want. 838 00:29:29,731 --> 00:29:32,611 It's just that I've outgrown mine, is all. 839 00:29:35,136 --> 00:29:36,679 Ow, it hurts when I breathe now. 840 00:29:36,704 --> 00:29:37,813 It's okay, buddy. I'm here. 841 00:29:37,837 --> 00:29:39,082 [COUGHING] 842 00:29:39,106 --> 00:29:40,384 Will? Will, Will, Will! 843 00:29:40,408 --> 00:29:41,885 JACK: Bishop! 844 00:29:41,909 --> 00:29:45,456 [MURMURING] 845 00:29:45,480 --> 00:29:48,358 ♪ 846 00:29:48,382 --> 00:29:50,427 Bag him. His pulse is rapid and weak. 847 00:29:50,451 --> 00:29:55,499 ♪ 848 00:29:55,523 --> 00:29:56,633 His gums look cyanotic. 849 00:29:56,657 --> 00:29:58,602 His B.P. is dropping. 850 00:29:58,626 --> 00:30:00,370 KENNETH: What the hell are you doing? 851 00:30:00,394 --> 00:30:02,039 Hey, hey, hey! Hey, don't do that! 852 00:30:02,063 --> 00:30:03,773 - The CDC's almost here! - Hey, screw you! 853 00:30:03,798 --> 00:30:05,409 I'm tired of living in this metal coffin. 854 00:30:05,433 --> 00:30:07,444 Gibson, focus! This kid is going into shock. 855 00:30:07,468 --> 00:30:08,645 - I'm getting the hell out of here. - [HANDLE RATTLES] 856 00:30:08,669 --> 00:30:09,814 [TASER BUZZES] 857 00:30:09,838 --> 00:30:11,403 [GRUNTS] 858 00:30:12,873 --> 00:30:15,585 It's okay. I stopped him. 859 00:30:15,609 --> 00:30:16,720 I did the right thing, right? 860 00:30:16,744 --> 00:30:19,523 - [GRUNTING] - Right? 861 00:30:19,547 --> 00:30:20,791 Oh, God. Oh, no. 862 00:30:20,815 --> 00:30:22,160 Is he still supposed to be doing that? 863 00:30:24,130 --> 00:30:25,872 - Pushing epi. - We got another person down! 864 00:30:25,896 --> 00:30:27,343 - We got to stabilize Will first. - Hey, Kenneth. 865 00:30:27,367 --> 00:30:29,921 JACK: Hey. I need you to just relax, okay? 866 00:30:29,946 --> 00:30:31,556 Can you tell me anything else about that guy's condition? 867 00:30:31,580 --> 00:30:33,690 - Is he breathing? - KENNETH: Uh, I-I-I don't know. 868 00:30:33,714 --> 00:30:35,097 - Maybe? - MAYA: Okay, pulse is stronger. 869 00:30:35,122 --> 00:30:36,204 Epi's working for now. 870 00:30:36,228 --> 00:30:37,335 - JACK: Take over. - Yeah. 871 00:30:37,359 --> 00:30:43,700 ♪ 872 00:30:43,724 --> 00:30:49,539 ♪ 873 00:30:49,910 --> 00:30:51,688 Hey, what are you doing? Doesn't he need that? 874 00:30:51,712 --> 00:30:53,144 This guy needs it way more. 875 00:30:54,948 --> 00:30:56,893 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 876 00:30:56,917 --> 00:30:58,428 Damn it. I got ventricular arrhythmia over here. 877 00:30:58,452 --> 00:31:00,474 - I need more lidocaine! - No, I gave it all to Neil. 878 00:31:00,498 --> 00:31:01,950 The rest is on the Aid Car. 879 00:31:03,744 --> 00:31:05,322 Okay. K-Kenneth, I need your help. 880 00:31:05,346 --> 00:31:07,091 Uh, I already messed this guy up. 881 00:31:07,115 --> 00:31:08,348 What if I make it worse? 882 00:31:08,373 --> 00:31:09,692 No, you're not gonna make it worse, okay, Kenneth? 883 00:31:09,716 --> 00:31:11,482 It's time. I'm calling you in off the bench. 884 00:31:11,507 --> 00:31:12,885 - Are you ready? - All right, yeah. Yeah! 885 00:31:12,909 --> 00:31:14,553 Okay, good. I need you to watch this monitor. 886 00:31:14,577 --> 00:31:16,288 Tell me if anything beeps or if the rhythm changes. 887 00:31:16,312 --> 00:31:18,023 Just remember, waves good, flatline bad. 888 00:31:18,047 --> 00:31:19,625 Very bad. Say it back to me. 889 00:31:19,649 --> 00:31:21,493 Waves good, flatline bad. Waves good, flatline bad. 890 00:31:21,517 --> 00:31:22,795 What's going on with my son? Is he okay? 891 00:31:22,819 --> 00:31:24,672 We're giving him medicine to keep his heart pumping. 892 00:31:24,697 --> 00:31:26,574 - So, he's okay, right? - His B.P.'s still dropping. 893 00:31:26,598 --> 00:31:27,676 No. No, no... 894 00:31:27,700 --> 00:31:29,144 That guy's gonna die without meds. 895 00:31:29,168 --> 00:31:30,545 We might need to risk a run to the Aid Car. 896 00:31:30,569 --> 00:31:31,681 We can't violate the quarantine. 897 00:31:31,705 --> 00:31:32,732 There's got to be another solution. 898 00:31:32,756 --> 00:31:34,049 I'm open to anything. 899 00:31:34,073 --> 00:31:35,383 Okay. 900 00:31:35,724 --> 00:31:37,335 What if... 901 00:31:37,360 --> 00:31:39,372 What if one of the passengers is on medication that can help? 902 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 I can go and collect all the passengers' medication. 903 00:31:41,465 --> 00:31:43,310 Maybe someone has something that can keep Reese going 904 00:31:43,334 --> 00:31:45,212 - until the CDC gets here. - Yeah, yeah. Go. 905 00:31:45,236 --> 00:31:47,414 If anyone is on any medication, I need you to take it out 906 00:31:47,438 --> 00:31:50,050 and hold it up, please. 907 00:31:50,074 --> 00:31:52,486 HAROLD: Is... Isn't there anything we can do for him? 908 00:31:52,510 --> 00:31:54,301 Yeah, just hold this like this. 909 00:31:54,325 --> 00:31:56,456 - Okay. - Tight seal. 910 00:31:56,938 --> 00:31:59,217 - [RADIO BLEEPS] - I need an ETA on the CDC. 911 00:31:59,242 --> 00:32:00,953 MUKERJI: Copy. We are 10 minutes out. 912 00:32:00,977 --> 00:32:02,099 10 minutes? 913 00:32:02,124 --> 00:32:03,489 H-He can hold on till then. It's not that long, right? 914 00:32:03,513 --> 00:32:05,327 His B.P.'s dropping too fast. 915 00:32:05,351 --> 00:32:06,944 We need to do something right now! 916 00:32:06,968 --> 00:32:08,912 What do you need? Antibiotics? 917 00:32:08,950 --> 00:32:11,862 Diuretics? Anti-fungal cream? 918 00:32:11,886 --> 00:32:13,497 Ooh, here's some root. 919 00:32:13,521 --> 00:32:15,199 It's amazing. Totally mellows you out. 920 00:32:15,223 --> 00:32:16,367 No. No. 921 00:32:16,391 --> 00:32:17,501 Please, you have to do something. 922 00:32:17,525 --> 00:32:18,569 I... I can't lose my son. 923 00:32:18,593 --> 00:32:19,637 - [FLATLINE] - No... 924 00:32:19,661 --> 00:32:21,126 Um... Jack? 925 00:32:21,150 --> 00:32:22,940 Remember when we said waves good, flatline bad? 926 00:32:22,964 --> 00:32:24,742 Well, flatline. Flatline bad. 927 00:32:24,766 --> 00:32:26,469 SARLA: Oh, no! Something's wrong with Neil! 928 00:32:26,494 --> 00:32:28,071 I don't think he's breathing anymore! 929 00:32:28,095 --> 00:32:29,506 - Is he gonna die? - You got to get over here! 930 00:32:29,530 --> 00:32:30,540 You've got to save this guy, please! 931 00:32:30,564 --> 00:32:31,875 Please, he needs you now! 932 00:32:31,899 --> 00:32:33,744 Please, you have to save my son! 933 00:32:33,768 --> 00:32:37,014 [CLANGING] 934 00:32:37,038 --> 00:32:45,038 ♪ 935 00:32:46,714 --> 00:32:49,715 ♪ 936 00:32:52,990 --> 00:32:54,234 All right! 937 00:32:54,258 --> 00:32:55,936 Everyone listen. 938 00:32:55,960 --> 00:32:58,238 If we're gonna save these people, I need everyone's help. 939 00:32:58,262 --> 00:32:59,806 I know you're scared. 940 00:32:59,830 --> 00:33:01,775 I'm scared, too. 941 00:33:01,799 --> 00:33:04,778 But I need all of you to push that aside. 942 00:33:04,802 --> 00:33:08,615 Because, as of this moment, you're all firefighters. 943 00:33:09,093 --> 00:33:10,737 And we don't let fear stop us. 944 00:33:10,761 --> 00:33:12,506 [PANTING] 945 00:33:12,530 --> 00:33:13,796 All right? 946 00:33:17,334 --> 00:33:21,148 ♪ Black water fills the room all around me ♪ 947 00:33:21,172 --> 00:33:22,449 Good. 948 00:33:22,473 --> 00:33:23,517 You. 949 00:33:23,541 --> 00:33:24,718 Go through this kit, 950 00:33:25,270 --> 00:33:26,380 look for another bag 951 00:33:26,404 --> 00:33:27,682 like the one that we used on Neil. 952 00:33:27,706 --> 00:33:29,550 Also something labeled "pocket mask." 953 00:33:29,574 --> 00:33:30,618 I need you to go through it, too, 954 00:33:30,642 --> 00:33:31,752 look for needles, vials, 955 00:33:31,776 --> 00:33:33,521 anything that says dopamine or dobutamine. 956 00:33:33,545 --> 00:33:34,622 Now, fast. 957 00:33:34,646 --> 00:33:35,756 Kenneth, Sarla. 958 00:33:35,780 --> 00:33:37,858 Do either of you have CPR or life-saving training? 959 00:33:37,882 --> 00:33:38,859 No. 960 00:33:38,883 --> 00:33:40,461 SARLA: I was a lifeguard in high school. 961 00:33:40,485 --> 00:33:42,797 Okay, great. Sarla, catch. 962 00:33:42,821 --> 00:33:45,290 Take that mask and do exactly what I'm doing. 963 00:33:45,314 --> 00:33:46,937 You, watch Neil's chest. 964 00:33:46,977 --> 00:33:48,688 Make sure it rises every time she squeezes. 965 00:33:48,712 --> 00:33:49,989 Go, now! 966 00:33:50,013 --> 00:33:53,026 Tenney, I didn't have time to check everyone's meds. 967 00:33:53,050 --> 00:33:54,327 I need you to collect all the bottles 968 00:33:54,351 --> 00:33:55,995 and put 'em in your bag and bring 'em to me, okay? 969 00:33:56,019 --> 00:33:58,098 Kenneth. Use this mask. 970 00:33:58,122 --> 00:34:00,837 Just form a tight seal around his mouth and exhale hard. 971 00:34:01,091 --> 00:34:02,902 Come on. Come on. 972 00:34:02,926 --> 00:34:07,073 ♪ I can feel it ♪ 973 00:34:07,097 --> 00:34:08,575 ♪ I can feel it ♪ 974 00:34:08,599 --> 00:34:10,180 Okay. Show me the bottles one at a time. 975 00:34:11,535 --> 00:34:12,667 No. 976 00:34:12,691 --> 00:34:14,314 - ♪ I can feel it ♪ - No. 977 00:34:14,338 --> 00:34:15,682 No. 978 00:34:15,706 --> 00:34:18,188 - Ooh, Fomepizole. That's hard to find. - Tenney. 979 00:34:20,231 --> 00:34:22,042 Finally. Amiodarone. 980 00:34:22,066 --> 00:34:23,610 Take two out! 981 00:34:23,634 --> 00:34:25,414 - I don't think that medicine's in here. - Damn it! 982 00:34:25,438 --> 00:34:29,456 ♪ Torn pieces of myself try to haunt me ♪ 983 00:34:29,481 --> 00:34:30,725 Okay, can you hear me? 984 00:34:30,749 --> 00:34:32,761 - I need you to open your mouth, okay? - [COUGHS] 985 00:34:32,785 --> 00:34:33,962 Here, give me the pills. 986 00:34:33,986 --> 00:34:35,096 ♪ Voices in my head ♪ 987 00:34:35,120 --> 00:34:36,598 I need to put these under your tongue, okay? 988 00:34:36,622 --> 00:34:38,533 ♪ Tell me not to lose control ♪ 989 00:34:38,557 --> 00:34:39,968 He's getting too hypovolemic. 990 00:34:39,992 --> 00:34:41,403 We're out of I.V.s. 991 00:34:41,427 --> 00:34:43,338 If we were in a hospital, it'd take the nurse two seconds 992 00:34:43,362 --> 00:34:45,240 to run down to the blood ba... 993 00:34:45,264 --> 00:34:47,242 Wait, do you know his blood type? 994 00:34:47,266 --> 00:34:48,476 Are you guys the same blood type? 995 00:34:48,500 --> 00:34:50,111 Yeah. H-He's O-negative. I'm O-negative. 996 00:34:50,135 --> 00:34:51,446 Okay, I need you to roll up both your sleeves. 997 00:34:51,470 --> 00:34:53,370 You're about to become a walking blood bank. 998 00:34:54,573 --> 00:34:59,154 ♪ I can feel it ♪ 999 00:34:59,178 --> 00:35:00,444 ♪ 1000 00:35:02,418 --> 00:35:04,950 Okay, hero. Keep your arm above the I.V. bag. 1001 00:35:04,975 --> 00:35:05,985 Sarla, how we doing? 1002 00:35:06,009 --> 00:35:08,221 His chest won't rise when I pump this thing. 1003 00:35:08,245 --> 00:35:09,825 Maybe I'm not using it right. 1004 00:35:09,849 --> 00:35:12,025 - Bishop, are you free? - My guy's still in V-tach. 1005 00:35:12,050 --> 00:35:13,628 I need a little more time for the meds to work. 1006 00:35:13,652 --> 00:35:15,930 Sarla, I need you to keep trying, okay? 1007 00:35:15,954 --> 00:35:17,665 I'll be over in a few seconds to intubate him, 1008 00:35:17,689 --> 00:35:18,935 but he needs air now. 1009 00:35:18,960 --> 00:35:20,137 SARLA: I think this stupid bag 1010 00:35:20,161 --> 00:35:21,472 is getting in the way or something. 1011 00:35:21,496 --> 00:35:23,829 No, you have to use it. Neil has a contagious disease. 1012 00:35:26,534 --> 00:35:27,733 To hell with it. 1013 00:35:32,173 --> 00:35:34,384 Harold... 1014 00:35:34,408 --> 00:35:37,421 Now make sure to keep the blood bag higher than Will. 1015 00:35:37,867 --> 00:35:39,244 You think you can give him air with this, too? 1016 00:35:39,268 --> 00:35:40,846 - Yep. - Good. 1017 00:35:40,870 --> 00:35:41,880 Okay. 1018 00:35:41,904 --> 00:35:44,650 [GASPS] 1019 00:35:44,674 --> 00:35:47,119 All right. Great work. I'll take it from here. 1020 00:35:47,143 --> 00:35:48,153 - [ALARM BEEPING] - [COUGHS] 1021 00:35:48,177 --> 00:35:49,922 I got a normal sinus rhythm. 1022 00:35:49,946 --> 00:35:52,491 Hey, hey. How are you feeling? 1023 00:35:52,515 --> 00:35:54,014 [GROANS] 1024 00:35:57,125 --> 00:35:59,170 I'll... sue... 1025 00:35:59,194 --> 00:36:00,326 He's fine. 1026 00:36:00,350 --> 00:36:03,541 ♪ 1027 00:36:03,565 --> 00:36:05,461 JACK: Neil is stable, too. 1028 00:36:08,603 --> 00:36:10,447 I can't believe it. 1029 00:36:10,471 --> 00:36:11,982 For a minute there, I thought... 1030 00:36:12,006 --> 00:36:14,177 [EXHALES SHARPLY] 1031 00:36:14,202 --> 00:36:15,980 Yeah, me too. 1032 00:36:16,004 --> 00:36:24,004 ♪ 1033 00:36:24,379 --> 00:36:26,374 - Will. - Dad? 1034 00:36:27,215 --> 00:36:29,360 Hey. It's okay, buddy. 1035 00:36:29,384 --> 00:36:31,328 You're okay. 1036 00:36:31,352 --> 00:36:33,323 I'm right here. 1037 00:36:33,922 --> 00:36:35,388 I'm not going anywhere. 1038 00:36:37,025 --> 00:36:40,404 - [RADIO BLEEPS] - Bishop, this is Dr. Mukerji. 1039 00:36:40,930 --> 00:36:42,775 We're here and setting up our decontam area 1040 00:36:42,799 --> 00:36:44,843 just outside the subway station. 1041 00:36:44,867 --> 00:36:52,751 ♪ 1042 00:36:52,775 --> 00:36:54,319 MAYA: No, don't try to talk. 1043 00:36:54,343 --> 00:36:57,122 You have a tube in your throat to help you breathe. 1044 00:36:57,146 --> 00:36:58,557 This is Sarla, by the way. 1045 00:36:58,581 --> 00:37:00,159 She saved your life. 1046 00:37:00,650 --> 00:37:01,994 I gave you mouth-to-mouth. 1047 00:37:02,018 --> 00:37:03,217 Nice to meet you. 1048 00:37:05,421 --> 00:37:06,820 Uh, hi. 1049 00:37:07,590 --> 00:37:09,414 You know, I thought the hardest part about bringing him home 1050 00:37:09,438 --> 00:37:11,430 would be to figure out what kind of food he likes now 1051 00:37:11,454 --> 00:37:13,505 or what we were gonna talk about. 1052 00:37:13,529 --> 00:37:14,907 [LAUGHS] 1053 00:37:15,437 --> 00:37:16,947 That stuff may still be hard. 1054 00:37:16,971 --> 00:37:18,449 As long as he's around, I'll take it. 1055 00:37:18,473 --> 00:37:19,911 WILL: [COUGHS] 1056 00:37:21,009 --> 00:37:23,988 We're gonna figure this out. I know we will. 1057 00:37:24,012 --> 00:37:26,624 We just got to take it day by day. 1058 00:37:26,648 --> 00:37:29,994 ♪ 1059 00:37:30,356 --> 00:37:32,367 JACK: Damn, it feels good to be out of that metal can. 1060 00:37:32,391 --> 00:37:35,203 Even if it means wearing a decon tent about to get naked. 1061 00:37:35,227 --> 00:37:36,910 Worth it. We made it. 1062 00:37:36,934 --> 00:37:37,981 We're alive. 1063 00:37:38,005 --> 00:37:40,008 Feeling good to be alive right now. 1064 00:37:40,032 --> 00:37:41,476 Jack Gibson and Maya Bishop? 1065 00:37:41,974 --> 00:37:43,412 I'm Dr. Mukerji. 1066 00:37:43,726 --> 00:37:46,471 We have presumptive positive results for bird flu. 1067 00:37:46,496 --> 00:37:48,708 And we've tracked down nearly every passenger on that flight, 1068 00:37:48,732 --> 00:37:50,276 and we're keeping them under observation, 1069 00:37:50,300 --> 00:37:52,745 but we're hopeful we've averted the full-scale outbreak. 1070 00:37:52,769 --> 00:37:55,393 Both of your rapid PCRs came back negative, 1071 00:37:55,417 --> 00:37:57,316 so the good news is, you're not infected. 1072 00:37:57,822 --> 00:38:00,134 Your patients are on their way to Grey-Sloan, 1073 00:38:00,158 --> 00:38:02,269 and with supportive therapy and antivirals, 1074 00:38:02,293 --> 00:38:04,138 their prognosis is good. 1075 00:38:04,162 --> 00:38:05,406 We're just lucky this is a strain 1076 00:38:05,430 --> 00:38:06,762 that has a vaccine. 1077 00:38:07,866 --> 00:38:09,365 Good work out there today. 1078 00:38:10,668 --> 00:38:12,435 Thank you. 1079 00:38:18,243 --> 00:38:21,222 We kept a train car 1080 00:38:21,246 --> 00:38:25,169 full of angry, sweaty strangers alive today 1081 00:38:25,193 --> 00:38:26,894 under insane circumstances. 1082 00:38:28,746 --> 00:38:30,257 Nice work in there today. 1083 00:38:30,281 --> 00:38:31,692 And for someone with zero people skills, 1084 00:38:31,716 --> 00:38:32,759 that couldn't have been easy. 1085 00:38:32,783 --> 00:38:33,794 You know, in Bishop-speak, 1086 00:38:33,818 --> 00:38:36,070 that almost sounded like an apology. 1087 00:38:37,088 --> 00:38:38,565 Fine. 1088 00:38:38,589 --> 00:38:41,435 Yes, I am sorry for doubting you earlier, Gibson. 1089 00:38:41,459 --> 00:38:43,203 You didn't suck today. 1090 00:38:43,227 --> 00:38:44,971 You didn't suck either. 1091 00:38:44,995 --> 00:38:46,039 Most of the time, 1092 00:38:46,063 --> 00:38:47,474 I did do a lot of the heavy lifting. 1093 00:38:48,031 --> 00:38:49,330 Hardly. 1094 00:38:51,715 --> 00:38:53,115 There was a moment, though. 1095 00:38:54,438 --> 00:38:56,916 When all three patients were crashing at once, 1096 00:38:56,940 --> 00:39:00,453 it did feel a bit like the walls were closing in. 1097 00:39:00,477 --> 00:39:02,488 And before my time away, that would've, um, 1098 00:39:02,512 --> 00:39:04,593 triggered me in a bad way, I know that. 1099 00:39:04,617 --> 00:39:05,850 But today... 1100 00:39:07,609 --> 00:39:09,075 Today I handled it. 1101 00:39:10,938 --> 00:39:12,732 I was able to handle it. 1102 00:39:13,274 --> 00:39:16,778 I just got to take it day by day. 1103 00:39:24,455 --> 00:39:25,599 You know, in Gibson-speak, 1104 00:39:25,623 --> 00:39:27,389 that almost sounds like a thank you. 1105 00:39:30,294 --> 00:39:32,639 Fine. Even though you were super annoying 1106 00:39:32,663 --> 00:39:34,274 and super insensitive... 1107 00:39:34,298 --> 00:39:36,643 - [SIGHS] - Thanks. 1108 00:39:37,146 --> 00:39:38,423 For looking out, I guess. 1109 00:39:38,447 --> 00:39:40,225 I'm sorry, I didn't hear you. 1110 00:39:40,249 --> 00:39:41,626 - What was that? - You know I got to write you up 1111 00:39:41,650 --> 00:39:43,428 for stealing medicine from civilians, right? 1112 00:39:43,452 --> 00:39:45,297 [LAUGHS] 1113 00:39:45,321 --> 00:39:46,498 Yeah. 1114 00:39:46,522 --> 00:39:49,601 ♪ 1115 00:39:50,119 --> 00:39:53,732 ♪ Everyone around me is on their knees ♪ 1116 00:39:53,756 --> 00:39:55,200 First one's on me. 1117 00:39:55,224 --> 00:39:58,170 ♪ Speaking to something that I can't see ♪ 1118 00:39:58,194 --> 00:40:00,472 I can't believe I'm about to say this, 1119 00:40:00,496 --> 00:40:02,207 but I actually had fun with Captain Fire Grinch today. 1120 00:40:02,231 --> 00:40:03,342 I know, me too. 1121 00:40:03,366 --> 00:40:06,278 - What is happening to us? - I don't know. 1122 00:40:06,302 --> 00:40:09,314 ANDY: Sometimes you might think you can contain a spark. 1123 00:40:09,338 --> 00:40:12,053 - [CELLPHONE BUZZES] - ♪ I can tell you all my secrets ♪ 1124 00:40:12,107 --> 00:40:13,251 [GROANS] 1125 00:40:13,275 --> 00:40:15,086 ♪ But don't call it a weakness ♪ 1126 00:40:15,110 --> 00:40:16,388 Maybe you should take your own advice. 1127 00:40:16,412 --> 00:40:17,589 ♪ Got my reasons, my demons ♪ 1128 00:40:17,613 --> 00:40:20,325 - Meaning? - Well, you told Kat over there 1129 00:40:20,349 --> 00:40:22,227 that she needed to work on a different kind of strength 1130 00:40:22,251 --> 00:40:23,428 to fix her problem. 1131 00:40:23,452 --> 00:40:25,497 Maybe you should do the same. 1132 00:40:25,521 --> 00:40:27,704 I know your dad's move 1133 00:40:27,729 --> 00:40:29,073 is stirring up all kinds of dust for you. 1134 00:40:29,097 --> 00:40:31,075 But isn't that when people like us gear up 1135 00:40:31,099 --> 00:40:33,511 and charge into the smoky building anyway? 1136 00:40:33,535 --> 00:40:35,313 - [GROANS] - I spent the day with your dad today. 1137 00:40:35,337 --> 00:40:36,470 Oh, I heard. 1138 00:40:36,495 --> 00:40:38,783 Um, you might want to get used to the idea 1139 00:40:38,807 --> 00:40:40,318 of you losing your childhood home. 1140 00:40:40,342 --> 00:40:42,086 Your dad actually has a couple of pretty via... 1141 00:40:42,110 --> 00:40:43,988 Oh, you should meet our Captain! 1142 00:40:44,012 --> 00:40:45,390 Come. 1143 00:40:45,952 --> 00:40:48,463 Um, this is Kat. 1144 00:40:48,487 --> 00:40:50,232 She's a trainee at the Academy, 1145 00:40:50,256 --> 00:40:52,134 and I thought you two should meet, 1146 00:40:52,158 --> 00:40:54,436 since she is Station 19 material. 1147 00:40:54,460 --> 00:40:55,537 [CHUCKLES] 1148 00:40:55,561 --> 00:40:57,973 Okay, um... Yeah. 1149 00:40:57,997 --> 00:40:59,508 Pull up a chair. 1150 00:40:59,532 --> 00:41:01,109 I'm so sorry. I just had to. 1151 00:41:01,133 --> 00:41:02,077 Yeah. 1152 00:41:02,101 --> 00:41:04,313 So, what were you saying again? 1153 00:41:04,337 --> 00:41:05,669 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1154 00:41:05,693 --> 00:41:08,350 Uh, am I your comfy blanket? 1155 00:41:08,959 --> 00:41:10,136 What? 1156 00:41:10,160 --> 00:41:13,439 ♪ No need to elevate me, got my own light ♪ 1157 00:41:13,463 --> 00:41:15,208 ♪ It's all right ♪ 1158 00:41:15,232 --> 00:41:16,676 What? Oh, my God. 1159 00:41:16,700 --> 00:41:18,845 ♪ I can tell you all my secrets ♪ 1160 00:41:18,869 --> 00:41:21,848 But what if you lose control of the spark? 1161 00:41:21,872 --> 00:41:23,416 ♪ Got my reasons ♪ 1162 00:41:23,440 --> 00:41:25,151 - [DOOR CLOSES] - ♪ My demons ♪ 1163 00:41:25,175 --> 00:41:27,220 - ♪ Yeah ♪ - [SHOWER RUNNING] 1164 00:41:27,244 --> 00:41:28,555 Shower boundaries. 1165 00:41:28,579 --> 00:41:30,657 - [KNOCKING ON DOOR] - Maya? You okay? 1166 00:41:30,681 --> 00:41:31,758 MAYA: Yeah, I'm fine. 1167 00:41:31,782 --> 00:41:33,092 CDC cleared me but scrubbed me 1168 00:41:33,116 --> 00:41:34,360 with all these weird chemicals, 1169 00:41:34,384 --> 00:41:35,995 so I felt I needed a real shower. 1170 00:41:36,019 --> 00:41:37,664 Okay. Yeah. 1171 00:41:37,688 --> 00:41:39,566 I'll grab you some hot and sour soup 1172 00:41:39,590 --> 00:41:40,700 from around the corner. 1173 00:41:40,724 --> 00:41:42,035 And then you're telling me everything. 1174 00:41:42,059 --> 00:41:43,570 Yeah, everything. 1175 00:41:43,594 --> 00:41:46,639 What if that spark catches fire and erupts? 1176 00:41:46,663 --> 00:41:48,474 - All right, be back soon. - Okay, thanks. 1177 00:41:48,498 --> 00:41:50,310 ♪ Feeling it in my soul ♪ 1178 00:41:50,334 --> 00:41:53,680 ♪ Even when I'm sinking ♪ 1179 00:41:53,704 --> 00:41:55,215 If you're not careful... 1180 00:41:55,239 --> 00:41:58,852 ♪ Living on my faith ♪ 1181 00:41:58,876 --> 00:42:00,706 You have to go. She'll be back. 1182 00:42:00,730 --> 00:42:02,276 Okay. 1183 00:42:03,046 --> 00:42:04,157 ♪ Living on my faith ♪ 1184 00:42:04,181 --> 00:42:05,358 In a minute. 1185 00:42:05,382 --> 00:42:10,493 ...it'll burn your whole world down.