1 00:00:00,022 --> 00:00:01,740 ‫"في الحلقات السابقة" 2 00:00:01,742 --> 00:00:04,190 ‫أنت كنت مرشحة بارزة لترقية 3 00:00:04,454 --> 00:00:06,490 ‫قدّمت طلبي لأصبح ملازماً 4 00:00:06,497 --> 00:00:09,450 ‫- أنت ابني، هذا يعني لي شيئاً ‫- طبعاً، حسناً 5 00:00:09,459 --> 00:00:11,160 ‫إن أردت التكلم فيمكنك الاتصال ‫بي على هذا الرقم 6 00:00:11,169 --> 00:00:14,920 ‫ليلة حادث ناطحة السحاب ‫إن كنت جزءاً من تصعيب ذلك عليك، فأعتذر 7 00:00:14,922 --> 00:00:16,420 ‫أقدّر ذلك 8 00:00:16,424 --> 00:00:19,880 ‫دعنا لا نتكلم كثيراً عن الجزء الخطر 9 00:00:19,886 --> 00:00:22,340 ‫- الأحوال كلها جيدة؟ ‫- "(ميراندا) متوترة مؤخراً" 10 00:00:22,346 --> 00:00:23,920 ‫لذا الآن يصيبني التوتر أنا 11 00:00:23,931 --> 00:00:27,510 ‫أرحني واطلب أن تسكن معي ‫أليس ذلك ما تلمح إليه منذ أسابيع؟ 12 00:00:27,518 --> 00:00:29,130 ‫تعرفني أكثر مما يجب 13 00:00:31,189 --> 00:00:33,550 ‫"أحياناً نشعل حرائق عمداً" 14 00:00:34,066 --> 00:00:36,350 ‫"هذا يدعى بالحرق الخاضع للسيطرة" 15 00:00:36,360 --> 00:00:41,940 ‫لمَ صحوت باكراً جداً؟ والاهم ‫لمَ صحوت وأتيت إلى هنا بدوني؟ 16 00:00:41,949 --> 00:00:45,030 ‫إنه يوم إجازتك، يجب أن تستغرق ‫في النوم 17 00:00:45,036 --> 00:00:46,690 ‫إنه يوم إجازتنا نحن 18 00:00:47,163 --> 00:00:49,580 ‫ويجب أن نمضيه بفعل أي شيء ‫غير الاستغراق في النوم 19 00:00:49,582 --> 00:00:52,990 ‫"نشعل عود الثقاب ونسمح للحريق ‫بأن يستعر ويقوى..." 20 00:00:53,002 --> 00:00:56,870 ‫الآن وقد سمح لنا الوقت ‫يجب أن نتكلم كما خططنا؟ 21 00:00:56,881 --> 00:00:59,050 ‫- نعم، يجب أن نتكلم ‫- حسناً 22 00:00:59,050 --> 00:01:02,460 ‫التكلم جيد لكن ألا يكون ممتعاً ‫أكثر بكثير... 23 00:01:03,471 --> 00:01:07,180 ‫- بعد فترة من عدم التكلم ‫- "ليصبح أشد وأكثر توهجاً" 24 00:01:07,183 --> 00:01:13,010 ‫ونستطيع أن نُتبع عدم التكلم ‫ربما بالمزيد من عدم التكلم 25 00:01:13,773 --> 00:01:21,060 ‫وبعدئذ، أفكر في أكل الوافل ربما ‫نعم، إن كنت تريدين 26 00:01:23,658 --> 00:01:26,150 ‫"ورغماً عن أننا نستطيع إخماده ‫لا نفعل ذلك" 27 00:01:26,577 --> 00:01:28,150 ‫"ننتظر" 28 00:01:28,371 --> 00:01:31,240 ‫"ندع الحرارة تلتهم كل ما على طريقها" 29 00:01:31,666 --> 00:01:33,700 ‫"إنه يوم جميل" 30 00:01:34,001 --> 00:01:36,240 ‫"إنه يوم جميل" 31 00:01:36,462 --> 00:01:38,200 ‫"تعال إلي" 32 00:01:39,048 --> 00:01:42,410 ‫"إذ أحياناً علينا أن نحرق الأشجار كلها" 33 00:01:43,594 --> 00:01:45,830 ‫"إنه يوم جميل" 34 00:01:46,639 --> 00:01:50,130 ‫- "إن أردناها أن تنمو مجدداً" ‫- الآن تبدو الطاولة غير صحيحة 35 00:01:50,893 --> 00:01:52,630 ‫- "إنه جميل" ‫- صباح الخير 36 00:01:53,855 --> 00:01:55,430 ‫تعجبك الأريكة هناك؟ 37 00:01:55,606 --> 00:01:58,470 ‫جربتها هنا أيضاً لكن أستطيع ‫أن أعيدها إن أردت، ما رأيك؟ 38 00:01:58,818 --> 00:02:01,860 ‫كلمات كثيرة جداً ‫في وقت باكر جداً صباحاً 39 00:02:01,863 --> 00:02:05,940 ‫صحوت نشيطاً تماماً، أردت شيئاً ‫أستخدم فيه هذه الطاقة 40 00:02:05,950 --> 00:02:08,610 ‫هل تنام؟ أبداً؟ 41 00:02:08,828 --> 00:02:12,780 ‫- عيد مولد سعيداً، على فكرة ‫- نعم شكراً، مهلاً ماذا؟ 42 00:02:13,124 --> 00:02:14,860 ‫وصلت لك قبل ساعة تقريباً 43 00:02:15,543 --> 00:02:18,070 ‫- لم أعرف أنهم يسلّمون باكراً جداً ‫- "عيد مولد ثلاثين سعيداً (دين)" 44 00:02:18,421 --> 00:02:22,300 ‫نعم، أوتعرف؟ عندما تسكن مع شخص ‫هناك قاعدة عامة 45 00:02:22,300 --> 00:02:26,920 ‫لا تعيد ترتيب الأثاث ولا تفتح بريده ‫نحتاج إلى التحدث عن الحدود 46 00:02:27,138 --> 00:02:28,710 ‫سأعيد الأريكة إلى مكانها 47 00:02:31,142 --> 00:02:35,220 ‫- لن تفتحها؟ بدت جميلة جداً ‫- "إنه صباح ملائم للحم مدهن" 48 00:02:35,229 --> 00:02:37,690 ‫- تريد لحماً مدهناً؟ ‫- جميلة جداً، ألا تشعر بالفضول حتى؟ 49 00:02:37,690 --> 00:02:39,190 ‫- لا ‫- ممن هي، في رأيك؟ 50 00:02:39,192 --> 00:02:40,760 ‫أعرف ممن هي 51 00:02:41,527 --> 00:02:44,230 ‫يا صديقي... الحدود 52 00:02:45,907 --> 00:02:47,770 ‫"(روليكس)" 53 00:02:49,076 --> 00:02:53,700 ‫"الوقت الضائع لا يمكن إيجاده مجدداً أبداً" ‫هذا سوداوي، ما الموضوع؟ 54 00:02:53,706 --> 00:02:55,280 ‫- لا شيء ‫- ممن هي؟ 55 00:02:56,834 --> 00:02:58,410 ‫عيد مولدي ليس مهماً 56 00:02:59,295 --> 00:03:02,160 ‫لذا أرجوك، لا تضخم الموضوع 57 00:03:04,759 --> 00:03:06,910 ‫- ماذا عن اللحم المدهن؟ ‫- سآكله في الدائرة 58 00:03:07,595 --> 00:03:09,170 ‫عيد مولد سعيداً 59 00:03:16,062 --> 00:03:21,640 ‫حسناً، لديك خياران للبيض، المقلي أو... 60 00:03:23,360 --> 00:03:24,790 ‫البارد 61 00:03:24,797 --> 00:03:27,310 ‫- لأنه سيكون لاحقاً، بعد... ‫- ماذا عن أخذه معي؟ 62 00:03:27,313 --> 00:03:30,200 ‫ آسف، عليّ التحضير لاجتماع ‫مع مستثمر المطاعم ذاك 63 00:03:30,204 --> 00:03:33,010 ‫أين الملابس التي أحضرتها من المصبغة؟ 64 00:03:33,165 --> 00:03:37,710 ‫- نسيتها في الدائرة ‫- سأمرّ في الاستراحة وآخذها 65 00:03:37,711 --> 00:03:41,300 ‫إن لم يكن وقتك يسمح لك بالأكل ‫فربما يسمح لك... 66 00:03:47,228 --> 00:03:50,720 ‫- (تي)، أنا آسف جداً، تأخرت كثيراً ‫- حسناً، طبعاً نعم 67 00:03:50,720 --> 00:03:52,290 ‫حسناً 68 00:03:55,095 --> 00:03:56,670 ‫أحتاج إلى نصيحة 69 00:03:56,907 --> 00:03:58,940 ‫- مرحباً، صباح الخير ‫- شكراً 70 00:03:58,945 --> 00:04:01,370 ‫إذاً، سيكون (راين) في الدائرة اليوم 71 00:04:01,370 --> 00:04:04,760 ‫لحضور تدريب إنقاذ الحياة السنوي الذي نجريه ‫مع الشرطة، إنه اليوم، صحيح؟ 72 00:04:04,767 --> 00:04:07,890 ‫لا أعرف، لم أفكر في الموضوع ‫أنا فعلاً في خضم غسل شعري 73 00:04:07,895 --> 00:04:10,600 ‫أنا و(راين) اتفقنا على أننا نحتاج ‫إلى التكلم 74 00:04:10,606 --> 00:04:15,150 ‫لكن بعدئذ اتصل (براد) الوسيم ‫وبدأت أكلمه بينما لا يهمني أمره حتى 75 00:04:15,152 --> 00:04:16,720 ‫لكن يهمك (راين)؟ 76 00:04:18,009 --> 00:04:21,120 ‫هو فسخ علاقتنا، هو توقف عن مكالمتي 77 00:04:21,429 --> 00:04:24,920 ‫لكن نعم، أكره تقريباً كم هو يهمني 78 00:04:25,934 --> 00:04:30,600 ‫ووالده هنا، أعرف تاريخهما ‫ويجب أن أتحقق من ذلك، نعم أم لا؟ 79 00:04:30,605 --> 00:04:35,350 ‫أنا لست حبيبته حتى، أنت أفضل ‫مني بكثير في هذه المواضيع، نصيحة؟ 80 00:04:37,737 --> 00:04:40,060 ‫ربما يحتاج (راين) إلى بعض الخصوصية 81 00:04:40,323 --> 00:04:46,320 ‫وحده، ليستوعب كل شيء ويكون مرتاحاً ‫في حمامه وقتاً طويلاً ليزيل البلسم عن شعره 82 00:04:46,412 --> 00:04:48,280 ‫قبل أن تسقط عليه مشكلات (هيريرا) 83 00:04:48,289 --> 00:04:51,870 ‫تقصدين إذاً أنك تحتاجين إلى دقيقتين ‫إضافيتين للبلسم ثم تجيبين عن أجوبتي؟ 84 00:04:51,879 --> 00:04:53,450 ‫اذهبي 85 00:04:57,001 --> 00:05:02,040 ‫إذاً، أنت كنت تحاول إعادة ‫الحماسة بواسطة البيض المقلي؟ 86 00:05:02,047 --> 00:05:04,450 ‫أليست تلك المعادلة العالمية؟ 87 00:05:04,508 --> 00:05:07,850 ‫الفطور مضافاً إلى السرير ‫يساويان ممارسة الجنس على ذلك السرير، نعم 88 00:05:07,852 --> 00:05:12,400 ‫- في بيتك أنت، ربما ‫- وأيضاً، لا حماسة لاعيدها 89 00:05:12,409 --> 00:05:19,480 ‫كنا نتقدم ببطء ثم تعرضت لإصابة ‫وتخطينا مرحلة الحماسة 90 00:05:19,982 --> 00:05:21,480 ‫تخطيتما مرحلة الحماسة؟ 91 00:05:21,483 --> 00:05:24,260 ‫لا يمكن تخطي حماسة بداية العلاقة ‫إنها أفضل أنواع الحماسة 92 00:05:24,570 --> 00:05:27,570 ‫هذا ما يحصل عندما أخرج من حياتك ‫وقتاً يفوق ما يجب 93 00:05:27,573 --> 00:05:33,070 ‫تفعل أعمالاً جنونية مثل عدم ممارسة الجنس ‫على مدار الساعة مع حبيبك الفاتن، هذه جريمة 94 00:05:33,120 --> 00:05:34,940 ‫- توقفي ‫- أنت توقف! 95 00:05:55,768 --> 00:05:57,340 ‫- نعم عزيزي! ‫- "قبل 15 عاماً" 96 00:05:57,853 --> 00:05:59,430 ‫لكن عليك تحسين تلك اللكمة 97 00:06:00,439 --> 00:06:03,810 ‫- لا مشكلة في لكمتي ‫- تبقى تُخفض ذراعك اليمنى كلما سدّدت 98 00:06:03,817 --> 00:06:06,060 ‫- هكذا تصبح طريح الأرضية في الحلبة ‫- ماذا؟ 99 00:06:06,529 --> 00:06:10,850 ‫إن كان أحد سيصبح طريح الأرضية ‫فأنا اعتقدت أنك أنت البارحة 100 00:06:12,243 --> 00:06:14,200 ‫لم أرك يوماً تبقى ‫حتى إقفال الحانة من قبل 101 00:06:14,203 --> 00:06:17,240 ‫- كنت لا أزال أشعر بالحماسة يا عزيزي ‫- أفهم ذلك 102 00:06:17,248 --> 00:06:20,400 ‫إن استطعنا أن نخرج من حريق ضخم ‫ببعض الخدوش فقط 103 00:06:20,918 --> 00:06:23,950 ‫- فذلك يدعو إلى الاحتفال ‫- أشرح ذلك لـ(إيفا) في وقت ما 104 00:06:24,588 --> 00:06:28,450 ‫مضت 6 أشهر على الزواج الثاني ‫وبدأت من الآن النوم على الأريكة كل ليلتين 105 00:06:30,344 --> 00:06:31,840 ‫ آسف يا صديقي 106 00:06:31,846 --> 00:06:36,750 ‫تعرف ما لا أفهمه؟ أنت تستطيع تمضية ‫الليل كله خارجاً وتنهي يومك زوجاً سعيداً 107 00:06:37,393 --> 00:06:40,970 ‫ليس المهم كيف تنهي يومك (ريب) ‫المهم كيف تبدأه 108 00:06:48,487 --> 00:06:52,610 ‫نصيحة، ربما علينا منح (ساليفان) بعض الخصوصية ‫الإضافية، كل الخصوصية، مزاجه سيئ 109 00:06:52,616 --> 00:06:55,320 ‫متى لا يكون مزاجه سيئاً؟ ‫النكد هو أساس حياته 110 00:06:55,327 --> 00:06:57,780 ‫لا، هذا أسوأ من المعتاد ‫اسألي كيس الملاكمة 111 00:06:57,788 --> 00:07:01,200 ‫- ما السبب يا تُرى؟ ‫- أيها الرفاق، بسرعة! هيا هيا! 112 00:07:01,208 --> 00:07:02,710 ‫لمَ؟ 113 00:07:02,710 --> 00:07:04,700 ‫- لدي ثانيتان فقط ‫- لمَ؟ 114 00:07:05,754 --> 00:07:09,960 ‫سأقيم حفلة بعد المناوبة لـ(دين) ‫بيتنا، إنه عيد مولده 115 00:07:09,967 --> 00:07:12,460 ‫- لكن (ميلر) يكره عيد مولده ‫- أريد فعل عمل لطيف 116 00:07:12,469 --> 00:07:15,550 ‫بإقامة حفلة ما كان ليريدها ‫في بيته، تماماً 117 00:07:15,556 --> 00:07:21,090 ‫الذين يقولون إنهم لا يحبون عيد المولد ‫هم الذين يريدون شيئاً مميزاً، في العادة 118 00:07:21,103 --> 00:07:24,770 ‫- لم أختبر ذلك ‫- لا، حسناً لن أسمع هذا 119 00:07:24,773 --> 00:07:29,600 ‫- أرجوك ‫- لن أسمعه، أنا مريعة في حفظ الأسرار 120 00:07:32,072 --> 00:07:33,640 ‫لدى (فيك) سر 121 00:07:35,451 --> 00:07:37,940 ‫أمهل ذلك 5 دقائق تقريباً 122 00:07:40,581 --> 00:07:42,150 ‫حسناً... 123 00:07:53,782 --> 00:07:55,240 ‫- عيد مولد سعيداً (ميلر) ‫- ماذا؟ 124 00:07:55,245 --> 00:07:58,810 ‫- سيقيم (جاك) حفلة مفاجئة ‫- أرجوك يا صديقي 125 00:07:58,954 --> 00:08:02,580 ‫ظننت أن كلامي واضح، أيها الرفاق ‫لا أريد تضخيم موضوع عيد مولدي 126 00:08:02,583 --> 00:08:04,580 ‫- اتفقنا؟ هل يمكننا... نعم ‫- (ميلر) 127 00:08:04,585 --> 00:08:08,250 ‫- لم تكن لدي فكرة، عيد مولد سعيداً ‫- شكراً سيدي 128 00:08:08,255 --> 00:08:09,830 ‫أيها القائد (ريبلي)، مرحباً 129 00:08:10,424 --> 00:08:13,880 ‫كنت أبحث عن (ساليفان) ‫ظننت أنه يأكل الفطور هنا 130 00:08:13,885 --> 00:08:16,330 ‫- هو لا يأكل معنا أيها القائد ‫- حقاً؟ 131 00:08:16,513 --> 00:08:18,080 ‫حقاً 132 00:08:19,641 --> 00:08:22,800 ‫حسناً، شكراً سأحاول أن أجده ‫في مكتبه، و(بيشوب)... 133 00:08:23,228 --> 00:08:27,050 ‫يسرني أنك قدّمت طلب ترقية الملازم ‫أنا متحمس لمقابلتنا 134 00:08:27,983 --> 00:08:29,600 ‫نعم سيدي، شكراً سيدي 135 00:08:30,569 --> 00:08:34,780 ‫دخلت المنافسة سراً (بيشوب) ‫أعجبني ذلك! 136 00:08:34,781 --> 00:08:38,160 ‫هذا بسيط، قدّمت طلب الترقي ‫إلى ملازم، فقط 137 00:08:38,160 --> 00:08:41,160 ‫- ليس هذا بسيطاً ‫- إنه طلب فقط 138 00:08:41,163 --> 00:08:44,280 ‫- طلب ومقابلة ‫- هذا موضوع مهم 139 00:08:44,625 --> 00:08:50,250 ‫أنا في حمامك وأفرط في إطلاعك ‫على أخباري كل صباح وأخفيت هذا السر الكبير؟ 140 00:08:50,255 --> 00:08:53,540 ‫ليس سراً، إنه طلب واحد فقط 141 00:08:53,759 --> 00:08:56,790 ‫ولم أذكر الموضوع لأنني لا أريد ‫أن أبدأ التكلم عن الموضوع 142 00:09:05,736 --> 00:09:07,890 ‫لدينا أصلاً ملازمان في دائرتنا 143 00:09:08,488 --> 00:09:10,820 ‫لم أسمع يوماً عن دائرة ‫لديها ثلاثة ملازمين 144 00:09:10,824 --> 00:09:14,270 ‫- لا أريد التكلم عن الموضوع (غيبسون) ‫- أتيت فقط لاتمنى لك الحظ 145 00:09:16,150 --> 00:09:19,280 ‫لست صديقك العزيز، ولا رفيقك في السكن 146 00:09:19,634 --> 00:09:24,070 ‫لا أعتبر الموضوع شخصياً لذا إن أصبح ‫الأمر جاداً وحاولت أخذ وظيفتي 147 00:09:24,989 --> 00:09:27,190 ‫فأتمنى لك الحظ، ستحتاجين إليه 148 00:09:27,924 --> 00:09:31,580 ‫فهمت الموضوع أيها المتأمل! 149 00:09:32,178 --> 00:09:35,720 ‫الآن تريد أن أظن أنك لا تتدخل ‫في شؤوني لكن أفهمك 150 00:09:35,724 --> 00:09:39,070 ‫تريد أن تخوض مواجهة معي أنا 151 00:09:39,070 --> 00:09:44,100 ‫تعرفين، من الغريب أنك لم تخبري أحداً ‫لكن أفهم الموضوع، تخافين الخسارة 152 00:09:44,107 --> 00:09:45,850 ‫- لا أخاف الخسارة ‫- حقاً؟ 153 00:09:45,859 --> 00:09:48,390 ‫تدرك فعلاً أنك لم ترني أنافس فعلاً، صحيح؟ 154 00:09:48,737 --> 00:09:52,110 ‫اضطررت إلى وضع "(مايا) المنافسة" ‫في المخزن بعد الميدالية الذهبية... 155 00:09:52,115 --> 00:09:55,660 ‫عجباً! هل شاركت في "الألعاب الأولمبية"؟ ‫عجباً! حقاً؟ 156 00:09:55,660 --> 00:09:57,270 ‫(غيبسون)، سأدمرك 157 00:09:58,079 --> 00:10:00,530 ‫- لا أشعر بالقلق ‫- ربما يجب أن تقلق 158 00:10:03,752 --> 00:10:10,500 ‫ذات مرة، أخذنا الكبد ‫وبدأنا النضح الساخن فوراً 159 00:10:10,508 --> 00:10:12,460 ‫وأعدناه إلى الحياة مباشرة 160 00:10:12,844 --> 00:10:14,870 ‫هو كبد زومبي فعلي؟ 161 00:10:15,680 --> 00:10:19,590 ‫- ذلك لا يُصدق ‫- صدّقه، لأنني فعلته 162 00:10:20,143 --> 00:10:22,520 ‫وماذا أيضاً؟ نجحت أيضاً بطريقة ما ‫في أن تقنعي (جو) 163 00:10:22,520 --> 00:10:25,590 ‫بأن يفعل هذا خفية عن (آليكس) 164 00:10:27,108 --> 00:10:31,770 ‫عجباً! أعرف أن الأمر يكون صعباً ‫عندما تكون زوجتك مديرة المستشفى 165 00:10:32,697 --> 00:10:34,270 ‫اشتقت إلى ذلك 166 00:10:34,658 --> 00:10:36,770 ‫اشتقت إلى أن أخالف البروتوكول ‫خفية عنك؟ 167 00:10:36,993 --> 00:10:39,320 ‫لا، فقط... 168 00:10:40,497 --> 00:10:44,110 ‫رغماً عن أن (آليكس) و(جو) ‫يختلفان في الرأي 169 00:10:44,167 --> 00:10:48,500 ‫فإن رؤيتهما يعملان معاً ذكّرتني ‫بحياتنا السابقة 170 00:10:48,505 --> 00:10:51,960 ‫أعرف، أصبح الوضع أصعب ‫منذ أن بدأت العمل في الدائرة 19 171 00:10:51,966 --> 00:10:55,830 ‫- فعلاً، (بن)... ‫- لكن هذا هو هدف هذا اليوم 172 00:10:55,929 --> 00:10:59,460 ‫لنعيد التواصل حتى لو كنا ‫لا نتقابل كثيراً جداً 173 00:11:00,100 --> 00:11:02,170 ‫بدءاً بالقهوة الطازجة 174 00:11:02,686 --> 00:11:04,310 ‫هذا... 175 00:11:04,312 --> 00:11:06,680 ‫عجباً! 176 00:11:20,620 --> 00:11:23,230 ‫أيها القائد، كيف أساعدك؟ 177 00:11:23,540 --> 00:11:27,490 ‫- إحصاء تقويم فريقك لستة أشهر ‫- وأنت تُحضره شخصياً؟ 178 00:11:28,920 --> 00:11:30,490 ‫هل يجب أن أقلق؟ 179 00:11:30,797 --> 00:11:34,920 ‫لاحظت أن أفراد طاقمك يأكلون الفطور ‫لم أرك هناك 180 00:11:34,926 --> 00:11:37,370 ‫نعم، أحب أن أحافظ على مسافة مهنية 181 00:11:39,264 --> 00:11:44,550 ‫حسناً، أوقات الاستجابة جيدة ‫أوقات المهام تراجعت، معدل تعافي المرضى ارتفع 182 00:11:45,228 --> 00:11:47,390 ‫يبدو أن الفريق في الدائرة 19 جيد النتائج 183 00:11:47,397 --> 00:11:50,600 ‫نعم، أعتقد أنهم تكيفوا مع وجودي 184 00:11:51,192 --> 00:11:52,850 ‫وكيف تتكيف أنت؟ 185 00:11:54,029 --> 00:11:57,280 ‫- لست متأكداً مما تقصده ‫- أنت بعيد عن (سياتل) منذ وقت طويل 186 00:11:57,282 --> 00:11:59,730 ‫واحتجت إلى إقناعك بالعودة إلى هنا 187 00:12:00,118 --> 00:12:03,820 ‫- أعرف أنه كانت لديك تحفظات ‫- حان الوقت للتركيز على المستقبل لا الماضي 188 00:12:04,080 --> 00:12:11,660 ‫- تاريخ اليوم، لم أنسه ‫- أدرك التاريخ، وأنا بخير 189 00:12:13,715 --> 00:12:17,750 ‫لا فرق، فكرت في البقاء فترة ‫ومشاهدة بعض التدريبات اليوم 190 00:12:19,012 --> 00:12:20,580 ‫إلى اللقاء هناك 191 00:12:24,100 --> 00:12:25,600 ‫حسناً، ها نحن! 192 00:12:25,602 --> 00:12:29,180 ‫- حسناً، اهدأ يا صديقي والزم اليمين... ‫- لدينا صفارات إنذار 193 00:12:29,189 --> 00:12:32,220 ‫نستطيع أن نقود على أي خط نريده ‫السيارات تفسح لنا في المجال 194 00:12:32,567 --> 00:12:35,650 ‫- هذه من إيجابيات الوظيفة ‫- نعم، يسرني أنك تستمتع بوقتك الآن 195 00:12:35,653 --> 00:12:38,100 ‫لكن تذكر فعلاً أن لدي مقابلة ‫الترقي إلى رتبة النقيب الأسبوع المقبل 196 00:12:38,239 --> 00:12:40,950 ‫- أود أن أعيش لأرى ذلك ‫- تعرف ما هي مشكلتك؟ 197 00:12:40,950 --> 00:12:43,980 ‫- مشكلتي؟ ‫- لا تتقبل أو تستمتع كفاية 198 00:12:44,371 --> 00:12:47,080 ‫- عليك أن تتقبل وتستمع يا صديقي ‫- أتقبل وأستمتع؟ 199 00:12:47,082 --> 00:12:51,000 ‫- نعم، تتقبل وتستمتع ‫- لن تتقدم في الدائرة إن بقيت هكذا 200 00:12:51,002 --> 00:12:54,080 ‫كيف؟ وكأنني أستمتع بوظيفتي؟ ‫ربما لا أريد أن أتقدم 201 00:12:54,089 --> 00:12:56,840 ‫(سالي) أنت بارع جداً، تستطيع ‫أن تصبح قائداً بسرعة 202 00:12:56,841 --> 00:13:01,290 ‫نعم، وهذا يتطلب تولي مستندات ‫وتفتيش بزات، وتأديب موظفين 203 00:13:01,304 --> 00:13:03,220 ‫- عجباً! ‫- لا تبدو لي تلك إيجابيات 204 00:13:03,223 --> 00:13:06,180 ‫- هناك ما يتعدى ذلك ‫- دخلت هذا العمل لمكافحة الحرائق 205 00:13:06,184 --> 00:13:09,170 ‫لأنقذ الناس من الموت، لا لأكون رقيب تدريب ‫لا أقصد إهانتك 206 00:13:09,396 --> 00:13:10,970 ‫أهنتني 207 00:13:11,606 --> 00:13:14,220 ‫لا، أنا بخير حيث أنا 208 00:13:14,693 --> 00:13:18,680 ‫أهلاً وسهلا في تدريب إنقاذ الحياة الأساسي ‫سنعمل في مجموعات 209 00:13:19,197 --> 00:13:21,940 ‫أيها الشرطيون أنتم هنا اليوم ‫لتكونوا أكثر فعالية في الميدان 210 00:13:22,117 --> 00:13:24,560 ‫أحياناً، تصل الشرطة أولاً ‫إلى مكان الحادث 211 00:13:24,828 --> 00:13:28,400 ‫عندما تكون إصابة الضحية بالغة ‫تكون كل ثانية مهمة 212 00:13:28,748 --> 00:13:31,490 ‫اليوم ستتعلمون كيف تجعلون ‫تلك الثواني مهمة 213 00:13:32,794 --> 00:13:37,330 ‫بداعي التوضيح فقط، إن طلب منك (جاك) شراء ‫بالونات، فالجواب الصحيح هو "لا" 214 00:13:37,590 --> 00:13:41,790 ‫كما تريد، الشرائط الورقية ‫صديقة للبيئة أكثر، بأية حال 215 00:13:42,554 --> 00:13:45,640 ‫فريق متعاون، أريد أربعة عناصر ‫إطفاء مع كل دمية 216 00:13:45,640 --> 00:13:48,420 ‫مع أربعة شرطيين أو خمسة 217 00:13:48,977 --> 00:13:52,930 ‫- هل لوح لك (ريبلي)؟ ‫- نعم، إذاً؟ 218 00:13:53,064 --> 00:13:55,220 ‫إنه نوع تقليدي من إلقاء التحية ‫الناس يلوّحون 219 00:13:55,525 --> 00:14:00,020 ‫يفعلون ذلك، لكن لم أدرك ‫أنك أنت و(ريبلي) رفيقا تلويح 220 00:14:00,155 --> 00:14:04,270 ‫لكن أعتقد أن هذا اليوم هو مليء مفاجآت 221 00:14:05,285 --> 00:14:07,200 ‫لا تنظري الآن لكن (تانر) يحاول ‫رؤيتك تنظرين إليه 222 00:14:07,203 --> 00:14:08,900 ‫من أي نوع من الرفاق أنتما ‫في هذه الأيام؟ 223 00:14:09,414 --> 00:14:15,540 ‫نحن رفيقان لا نتقابل أو نتكلم معاً ‫أو نعرف كيف نتصرف عندما نتقابل 224 00:14:15,545 --> 00:14:18,990 ‫هل جربت التلويح؟ هو ناجح 225 00:14:20,133 --> 00:14:24,750 ‫التقنيات الأساسية، هي أساسكم ‫وجوهر تدريبكم 226 00:14:26,514 --> 00:14:28,090 ‫لنبدأ 227 00:14:31,436 --> 00:14:35,050 ‫إذاً، لدينا اليوم بطوله أمامنا ‫ما التالي؟ 228 00:14:35,690 --> 00:14:38,850 ‫يمكننا الذهاب إلى السينما ‫متى آخر مرة فعلنا فيها ذلك؟ 229 00:14:39,027 --> 00:14:42,480 ‫أو إن كنت تفضلين فيمكننا ‫أن نبقي في البيت ونشاهد فيلماً 230 00:14:42,489 --> 00:14:47,320 ‫- قلنا إننا سنتكلم اليوم ‫- أعرف، من المبكر بدء التفكير في الغداء 231 00:14:47,327 --> 00:14:48,900 ‫لكن يجب أن نتكلم 232 00:14:49,120 --> 00:14:55,290 ‫ آمل أننا لم نضطر... بل أتمنى ‫لو كنت أستطيع تأجيل ذلك 233 00:14:55,293 --> 00:15:00,460 ‫لكن لا أستطيع أن أجلس هنا ‫أو أذهب إلى السينما معك 234 00:15:00,465 --> 00:15:03,290 ‫وأتظاهر بأنه ليس لدي ما أحتاج إلى قوله 235 00:15:03,718 --> 00:15:07,960 ‫- حسناً ‫- فقط اجلس معي، أرجوك 236 00:15:09,182 --> 00:15:10,750 ‫ماذا يحصل؟ 237 00:15:11,726 --> 00:15:15,590 ‫هل أنت بخير؟ هل المشكلة ‫في قلبك مجدداً؟ هل تغيّرشيء؟ 238 00:15:16,398 --> 00:15:20,100 ‫- (ميراندا)، بدأت أقلق ‫- لا، حسناً 239 00:15:20,860 --> 00:15:23,890 ‫- حاولت مؤخراً خفض مستوى التوتر ‫- أعرف ذلك 240 00:15:23,989 --> 00:15:30,020 ‫وظننت، إن قلّلت عملي فذلك سيساعدني 241 00:15:30,078 --> 00:15:34,490 ‫ثم ظننت أن السبب هو ضغط كوني المديرة 242 00:15:34,499 --> 00:15:36,280 ‫لذا تنحيت 243 00:15:37,544 --> 00:15:40,830 ‫لكن حتى بعد كل تلك التغييرات ‫ما زلت متوترة 244 00:15:40,839 --> 00:15:43,490 ‫هل تريدين محاولة الحصول ‫على المساعدة؟ 245 00:15:43,800 --> 00:15:48,880 ‫أحبك كثيراً، (بنجامين وارين) 246 00:15:49,180 --> 00:15:57,230 ‫شعرت... أشعر بأننا قويان جداً، صحيح؟ ‫تغلّبنا على الكثير معاً 247 00:15:57,230 --> 00:16:01,180 ‫- وأعرف أننا نستطيع التغلب على هذا أيضاً ‫- ما هو تحديداً؟ 248 00:16:02,861 --> 00:16:05,350 ‫أحتاج إلى استراحة 249 00:16:06,072 --> 00:16:10,190 ‫أحتاج إلى تخفيض مستوى توتري ‫أحبك لكن... 250 00:16:10,910 --> 00:16:14,410 ‫لا أستطيع أن أمضي كل يوم ‫متسائلة عما إن كنت بخير 251 00:16:14,414 --> 00:16:19,360 ‫أو إن كنت ستصل إلى البيت ‫وأشعر... 252 00:16:20,295 --> 00:16:26,370 ‫بأنني أستطيع ربما أن أتمالك نفسي ‫إن استطعنا أنا وأنت... 253 00:16:28,428 --> 00:16:30,790 ‫أن نأخذ استراحة 254 00:16:33,099 --> 00:16:35,210 ‫من زواجنا 255 00:16:46,776 --> 00:16:50,670 ‫هل... هل أخبرتك أن (ريبلي) ‫كان في اجتماع العلاج النفسي 256 00:16:50,674 --> 00:16:52,250 ‫الذي حضرته بعد مناوبتي؟ 257 00:16:52,748 --> 00:16:56,280 ‫هو مختلف جداً خارج العمل ‫يرتدي كنزات 258 00:16:56,335 --> 00:16:59,160 ‫لم أتخيله يوماً شاباً يرتدي كنزة ‫سترات، بالتأكيد لكن... 259 00:16:59,380 --> 00:17:03,620 ‫هل تعتقدين أنه أتى ليكلم (ساليفان) ‫عن (مايا)؟ عن ترقيتها؟ 260 00:17:04,143 --> 00:17:06,710 ‫هو لم يأت ليراجع مهاراته في الإنعاش 261 00:17:06,971 --> 00:17:08,470 ‫أنت راض عن (هيريرا)؟ 262 00:17:08,472 --> 00:17:14,600 ‫طبعاً، سيعيّنون (راين) معنا ‫إن أصبح الأمر غريباً فهلا تتدخلين 263 00:17:14,603 --> 00:17:16,180 ‫على الأرجح لا 264 00:17:16,689 --> 00:17:21,180 ‫ماذا؟ سأعلّم الإنعاش طوال اليوم ‫أحتاج إلى شيء ممتع لالهائي، مرحباً 265 00:17:22,695 --> 00:17:24,390 ‫- ما زلنا بحاجة إلى التكلم ‫- نعم 266 00:17:25,072 --> 00:17:30,650 ‫عن الإنعاش، سنبدأ إذاً بأن نعرض لكم جميعاً ‫كيف تجرون ضغط الصدر صحيحاً 267 00:17:30,786 --> 00:17:35,860 ‫ستعرفون إن أكملتم الإنعاش ‫بنجاح لأن الحياة ستعود إلى الدمية 268 00:17:35,916 --> 00:17:39,160 ‫وسيبدأ (تانر) أولاً، البقية جميعاً ‫لنتكلم عن ثلاثة أمور 269 00:17:39,170 --> 00:17:42,460 ‫- القصبة الهوائية، التنفس، الدورة الدموية ‫- أو يستطيع أي شخص آخر أن يبدأ 270 00:17:42,464 --> 00:17:44,040 ‫أنا 271 00:17:44,717 --> 00:17:46,290 ‫رائع 272 00:17:47,344 --> 00:17:50,430 ‫تحتاجين إلى أي شيء قبل البدء؟ ‫المياه؟ القهوة؟ 273 00:17:50,431 --> 00:17:53,380 ‫لا، لقد شربت الكثير من القهوة ‫يبدأ يومي الرابعة فجراً 274 00:17:53,767 --> 00:17:55,970 ‫بدأ يومي في الرابعة أنا أيضاً ‫حتماً تتولين المناوبة الباكرة 275 00:17:55,978 --> 00:17:58,050 ‫أحصل على أفضل المهام ‫قبل الساعة السادسة صباحاً 276 00:17:58,063 --> 00:18:02,770 ‫مرحباً، الشرطية (كينغزلي)؟ ‫(مايا بيشوب)، أنا أتولى أفضل مهامي باكراً أيضاً 277 00:18:02,776 --> 00:18:05,970 ‫نعم، (مايا بيشوب) صاحبة الميدالية ‫الذهبية؟ كنت لأتعرف بك في أي مكان 278 00:18:06,614 --> 00:18:09,230 ‫- أملت أن أقابلك اليوم ‫- حقاً؟ 279 00:18:09,366 --> 00:18:11,020 ‫- نعم ‫- أنا أيضاً أعدو 280 00:18:11,076 --> 00:18:13,780 ‫- منذ متى؟ ‫- منذ انتقالي إلى البيت العائم 281 00:18:13,787 --> 00:18:17,660 ‫لديك بيت عائم؟ يا إلهي! ‫أنت محظوظ جداً، أحب أن أكون على المياه 282 00:18:17,666 --> 00:18:20,500 ‫(كينغزلي)، نحتاج إلى رقم شارتك ‫على استمارة التسجيل 283 00:18:20,503 --> 00:18:23,580 ‫نعم آسفة، سأعود بسرعة ‫إلى اللقاء 284 00:18:24,673 --> 00:18:30,960 ‫كنت جاداً فعلاً في كلامك عن منافستي ‫في كل شيء، كما يبدو 285 00:18:31,305 --> 00:18:34,880 ‫يمكنك أن تتدخلي لكن أنا وهي ‫تبادلنا الانسجام، خسرت فرصتك 286 00:18:35,267 --> 00:18:39,560 ‫أرجوك، واضح أنها معجبة بي ‫وتجمعنا قواسم مشتركة إضافية أصلاً 287 00:18:39,563 --> 00:18:44,190 ‫- مثل ماذا؟ ‫- مثل الركض والنهود، ماذا لديك أنت؟ 288 00:18:44,193 --> 00:18:45,760 ‫سحري 289 00:18:46,862 --> 00:18:48,430 ‫وهذا 290 00:18:49,740 --> 00:18:51,400 ‫عليك أن تحاول بجهد أكبر 291 00:18:56,205 --> 00:18:59,030 ‫جيد، الآن ابدأ الضغط 292 00:19:00,835 --> 00:19:04,030 ‫- كيف حال (براين)؟ (بريدي)؟ ‫- (براد) 293 00:19:04,046 --> 00:19:05,610 ‫(براد) 294 00:19:05,618 --> 00:19:07,440 ‫أبعد يديك نحو اليمين قليلاً 295 00:19:09,051 --> 00:19:11,120 ‫- هو رائع ‫- هذا مذهل، جيد 296 00:19:11,303 --> 00:19:15,180 ‫- هناك شيء أحتاج إلى أن أسألك عنه ‫- افرض مزيداً من الضغط 297 00:19:15,182 --> 00:19:17,970 ‫- لن تشعر بأن ذلك طبيعي... ‫- لا أشعر بأن أي شيء هو طبيعي جداً الآن 298 00:19:17,977 --> 00:19:21,390 ‫فقط انتبه ألا تفرض ضغطاً زائداً ‫قد يتسبب ذلك بضرر يفوق ما تدركه 299 00:19:21,397 --> 00:19:23,770 ‫أشارك في حصص كل سنة ‫أعرف كيف أؤدي الإنعاش 300 00:19:23,774 --> 00:19:25,510 ‫وأنا أعرف كيف أعلّمه 301 00:19:27,778 --> 00:19:33,190 ‫إنه إنعاش الشخص الواحد ‫الآن سنبدأ إنعاش الشخصين 302 00:19:34,076 --> 00:19:36,410 ‫- سمعت أنه عيد مولدك ‫- بعد إذنك سيدي 303 00:19:36,412 --> 00:19:37,980 ‫أفضّل عدم التكلم عن الموضوع 304 00:19:39,039 --> 00:19:41,750 ‫- لا تحب ذلك؟ ‫- قطعاً 305 00:19:41,750 --> 00:19:45,700 ‫إنه يوم كغيره، ليس مختلفاً ‫عن الذي سبقه أو الذي يليه 306 00:19:46,727 --> 00:19:55,200 ‫صحيح، ليس منطقياً أن نحاول تضخيمه ‫أن نذكر يوماً محدداً 307 00:19:55,204 --> 00:19:58,780 ‫لمَ؟ لا سبب 308 00:20:00,352 --> 00:20:01,920 ‫تباً لعيد مولدك 309 00:20:03,689 --> 00:20:05,970 ‫حسناً، ذلك رائع 310 00:20:08,321 --> 00:20:10,820 ‫مشاريع بعد المناوبة؟ ‫الجولة الثانية في الحانة يا عزيزي 311 00:20:10,823 --> 00:20:14,690 ‫عليك الذهاب بدوني، إنه عيد مولد (كلير) ‫لم أعرف بعد ما سأفعله 312 00:20:14,702 --> 00:20:16,200 ‫عليّ أن أبدأ التخطيط بأسرع وقت 313 00:20:16,204 --> 00:20:18,030 ‫مطعمها المفضل وسوار من (تيفانيز) ‫وينتهي الموضوع 314 00:20:18,039 --> 00:20:20,250 ‫- نعم، لذا تنام على الأريكة ‫- تريد... 315 00:20:20,250 --> 00:20:23,830 ‫أنتما! الدائرة 88 كانت الأولى ‫التي استُدعيت إلى هنا، تصلان الآن؟ 316 00:20:23,836 --> 00:20:26,330 ‫- أتينا بأسرع ما يمكن، ثق بي ‫- ليست السرعة كافية 317 00:20:26,339 --> 00:20:29,300 ‫- عذراً أيها النقيب ‫- لا تعتذر إليّ، أسرعا إلى هناك 318 00:20:29,300 --> 00:20:32,550 ‫أبليا أفضل، فريقي سيتولى تلك الشاحنة ‫الأولى قبل أن تنفجر 319 00:20:32,554 --> 00:20:35,590 ‫أنتما توليا السيارة الأخرى ‫هناك مدنيان إصاباتهما طفيفة، كلاهما حيان 320 00:20:35,598 --> 00:20:37,460 ‫أبقياهما كذلك، هيا! 321 00:20:38,226 --> 00:20:40,010 ‫عجباً! (هيريرا) قاس 322 00:20:42,006 --> 00:20:44,380 ‫- ما الأمر؟ أنت بخير؟ ‫- تلك سيارتها 323 00:20:44,608 --> 00:20:46,260 ‫إنها سيارة زوجتي 324 00:20:46,985 --> 00:20:48,560 ‫أنت! ابتعد عنها! 325 00:20:48,653 --> 00:20:50,530 ‫ستكسر أضلاعها! ابتعد عن زوجتي 326 00:20:50,530 --> 00:20:52,940 ‫- آسف، حاولت تقديم المساعدة ‫- دعنا نتولى ذلك 327 00:20:52,949 --> 00:20:54,950 ‫- يمكن أن تتسبب بضرر يفوق الافادة ‫- ظهرت السيارة فجأة 328 00:20:54,951 --> 00:20:58,450 ‫انحرفت لابتعد وفجأة خرجت ‫وسقطت أرضاً 329 00:20:58,585 --> 00:21:01,200 ‫ركضت لتقديم المساعدة ‫أردت فقط أن أساعدها 330 00:21:03,215 --> 00:21:04,790 ‫لا نبض 331 00:21:06,009 --> 00:21:09,040 ‫ستكونين بخير، لا مشكلة حبيبتي 332 00:21:10,138 --> 00:21:11,710 ‫ستكونين بخير 333 00:21:14,460 --> 00:21:18,490 ‫اذكروا، أحد أعظم تهديدات الضحية ‫بعد الصدمة هو النزيف 334 00:21:18,498 --> 00:21:20,290 ‫لذا السيطرة على النزيف ستكون أساسية 335 00:21:20,299 --> 00:21:22,880 ‫لذا نجري التدريب على وضع ‫هذه الضمادات بهذه الطريقة 336 00:21:22,885 --> 00:21:26,800 ‫لنقلل فعلياً حوادث الوفاة الناجمة... 337 00:21:26,806 --> 00:21:28,710 ‫عن النزيف في الميدان 338 00:21:30,679 --> 00:21:33,660 ‫اضغطوا بشدة فقط لمنع النزيف 339 00:21:35,241 --> 00:21:38,430 ‫(تراف)، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ‫شخصياً؟ لست مضطراً إلى الإجابة عنه 340 00:21:41,654 --> 00:21:47,270 ‫هل واجهت أية مشكلة في هذه الأسابيع ‫الستة تقريباً، في الليل؟ 341 00:21:47,535 --> 00:21:49,030 ‫- ماذا؟ ‫- عندما يحين وقت النوم 342 00:21:49,036 --> 00:21:50,940 ‫- هل واجهت أية... ‫- لا، طبعاً لا يا صديقي 343 00:21:52,289 --> 00:21:56,160 ‫أوتعرف؟ من الطبيعي تحديد مواعيد ‫لممارسة الجنس، الناس ينشغلون 344 00:21:56,168 --> 00:21:58,870 ‫العفوية ليست عملية دائماً ‫ليس الأمر مهماً 345 00:21:58,879 --> 00:22:02,250 ‫قصدت النوم، النوم الفعلي ليلاً 346 00:22:02,258 --> 00:22:05,790 ‫- أنا... نعم ‫- نعم 347 00:22:05,803 --> 00:22:09,210 ‫قصدت لا، لم أواجه مشكلة في ذلك، أيضاً 348 00:22:09,724 --> 00:22:11,300 ‫- أنام هنيئاً ‫- حسناً 349 00:22:11,809 --> 00:22:15,420 ‫(جاك) يصحو في ساعات غريبة ‫وهو مفعم بالطاقة فعلاً 350 00:22:15,604 --> 00:22:18,940 ‫وهو يفعل أموراً غريبة ‫ويتخذ قرارات غريبة 351 00:22:18,941 --> 00:22:21,010 ‫- قرارات خطرة؟ ‫- ممكن أن تكون خطرة 352 00:22:21,694 --> 00:22:25,480 ‫هو يعيد تصميم ديكور البيت ‫الثالثة فجراً بدون إذن مني! 353 00:22:26,198 --> 00:22:29,020 ‫أعتقد أن عشيقك الذي ينظم يومه قد وصل 354 00:22:29,827 --> 00:22:35,240 ‫هل خططتما علاقة عند الظُهر؟ ‫متعة بعد الظُهر! الاحترام يا صديقي 355 00:22:36,709 --> 00:22:38,280 ‫حسناً 356 00:22:38,794 --> 00:22:40,740 ‫مرحباً، دعني أحضر قميصك 357 00:22:42,548 --> 00:22:46,170 ‫- صباح الخير ‫- مرحباً، آسف، مرحباً 358 00:22:46,177 --> 00:22:48,510 ‫- مرحباً ‫- أنا (غرافيس)، (ترانت)... 359 00:22:48,512 --> 00:22:52,720 ‫لا، ليس ذلك صحيحاً ‫عجباً! أنا (غرانت)، صديق (ترافيس) 360 00:22:52,725 --> 00:22:57,480 ‫(غرانت)، صحيح! تعمل في ذلك ‫المطعم المتنوع وسط المدينة، طعامكم لذيذ 361 00:22:57,480 --> 00:23:00,770 ‫ آسف سيدي، سأحضر له شيئاً بسرعة ‫وسأعود إلى مركزي 362 00:23:00,775 --> 00:23:02,350 ‫أسرع 363 00:23:04,445 --> 00:23:06,480 ‫- ذلك (ساليفان)؟ ‫- نعم 364 00:23:07,031 --> 00:23:10,990 ‫لم تذكر يوماً أن قائدك الشرير الجديد ‫هو أيضاً بذلك المظهر، كيف لم تذكر الموضوع؟ 365 00:23:10,993 --> 00:23:13,740 ‫نعم، الشاب وسيم، أي شخص ‫سليم البصر يستطيع أن يرى ذلك 366 00:23:13,746 --> 00:23:15,320 ‫(دين)! 367 00:23:16,123 --> 00:23:18,610 ‫لا أستطيع أن أصدق أن هذا رد فعلك ‫هل تحمرّخجلاً؟ 368 00:23:18,667 --> 00:23:23,530 ‫- أنت لا؟ ‫- حسناً، حسناً، لنحضر ملابسك 369 00:23:25,966 --> 00:23:28,160 ‫- أحسنت! ‫- شكراً 370 00:23:28,886 --> 00:23:32,840 ‫(بيشوب) قدّمت طلباً للترقي إلى ملازم قريباً ‫إنها مرشحة رائعة جداً 371 00:23:32,848 --> 00:23:37,140 ‫- حقاً؟ لا أشك في ذلك ‫- أعرف، بما أنني ملازم 372 00:23:37,144 --> 00:23:39,130 ‫حسناً أيها الرفاق، أسس مناورة (هايمليك) 373 00:23:39,647 --> 00:23:45,270 ‫لنقل إن الملازم (غيسبون) ‫يختنق بشريحة بيتزا هاوايية يحبها لأنه وحش 374 00:23:45,277 --> 00:23:49,400 ‫أريد أن أنقذه من الموت، لا لأنني أؤيد ‫أن يأكل الاناناس على البيتزا 375 00:23:49,407 --> 00:23:54,870 ‫لكن لأن ذلك واجبي ولحسن حظه ‫أنا رائعة في تأدية وظيفتي 376 00:23:54,870 --> 00:24:01,950 ‫- لذا أحيطه بذراعي وأفرض الضغط هنا ‫- بدأت أندم على تمارين المعدة باكراً 377 00:24:02,002 --> 00:24:04,750 ‫- إنها عالقة فعلاً يا (غيبسون) ‫- خرجت 378 00:24:04,755 --> 00:24:07,830 ‫- لا أعتقد ذلك... ‫- أرى أنكما تجدان هذا مضحكاً 379 00:24:09,677 --> 00:24:13,580 ‫- حاولت الحفاظ على الاسترخاء سيدي ‫- توقعت المزيد منك (بيشوب) 380 00:24:14,223 --> 00:24:18,260 ‫ليس هذا مضحكاً عندما تعالجان ‫ضحية في الميدان، إنها حياته 381 00:24:20,646 --> 00:24:22,430 ‫- ليست هذه مزحة ‫- "ابتعد" 382 00:24:23,691 --> 00:24:25,230 ‫- "الصدمة..." ‫- القلب يخفق بقوة 383 00:24:25,234 --> 00:24:28,640 ‫- كانت صدمتها قوية حتماً ‫- حبيبتي أرجوك، هل تسمعينني؟ (بوبي) 384 00:24:28,779 --> 00:24:31,890 ‫هل كانت تتكلم عندما أتيت إلى هنا؟ ‫هل كانت تشكو ألماً؟ 385 00:24:31,991 --> 00:24:36,490 ‫- لا أعرف فعلاً، لا... دراجتي تحطمت... ‫- سقطت عن دراجتك، صُدم رأسك؟ 386 00:24:36,495 --> 00:24:39,290 ‫- نعم، لكن ليست الضربة قوية ‫- حسناً، تحتاج إلى (إبينفرين) الآن 387 00:24:39,290 --> 00:24:41,040 ‫لا، ليس ذلك هو البروتوكول 388 00:24:41,042 --> 00:24:43,710 ‫- نجري الإنعاش دقيقتين ونفحص نبضها... ‫- تباً للبروتوكول! 389 00:24:43,711 --> 00:24:45,210 ‫تراجع! 390 00:24:45,212 --> 00:24:48,630 ‫هنا فريق الانقاذ 88، أحتاج إلى شخص ‫إضافي هنا وحمالة ولوح 391 00:24:48,632 --> 00:24:51,090 ‫- "تلقيت، المسعف انطلق" ‫- تلك زوجتي، إنها (كلير) 392 00:24:51,093 --> 00:24:53,590 ‫ليست كذلك الآن، الآن هي مريضة ‫مريضتي أنا! 393 00:24:53,596 --> 00:24:55,800 ‫- أنت صديقي العزيز، لن تُبعدني... ‫- الحادث شخصي أكثر مما يجب 394 00:24:55,806 --> 00:24:57,340 ‫- لا تستطيع أن تكون موضوعياً ‫- لا، لا 395 00:24:57,349 --> 00:24:59,930 ‫قد تكون صدمة أصابت رأس الدراج ‫انقله إلى سيارة الإسعاف وأجرِ له فحصاً عصبياً 396 00:24:59,935 --> 00:25:02,130 ‫- تباً لك، لن أذهب إلى أي مكان ‫- (ساليفان) 397 00:25:02,313 --> 00:25:07,270 ‫وجّه إليك قائد أمراً، يعني ذلك ‫أن عليك أن تتبعه، لديه ضحيته ولديك ضحيتك 398 00:25:07,276 --> 00:25:09,520 ‫عد إلى سيارة الإسعاف الآن، هيا 399 00:25:10,529 --> 00:25:12,100 ‫"لا أريد أن أخسرك" 400 00:25:12,448 --> 00:25:19,280 ‫لن تخسرني، ليس هذا هو الموضوع ‫الموضوع أنني أحاول تحسين... 401 00:25:19,288 --> 00:25:22,580 ‫أنا المذنب، لم أحترم ‫ما هو مطلوب مني 402 00:25:22,583 --> 00:25:25,500 ‫- لا ‫- لم أبن لك عرزالك يوماً 403 00:25:25,503 --> 00:25:27,000 ‫- (بن) ‫- وعدتك 404 00:25:27,004 --> 00:25:32,340 ‫بعد نوبة القلب قلت لي إنك تريدين ‫عرزالا ووعدتك بأن أبني لك واحداً 405 00:25:32,343 --> 00:25:36,460 ‫ولم أفعل ذلك، كنت منشغلاً ‫وعندما آتي إلى البيت أكون متعَباً دائماً لكن... 406 00:25:37,390 --> 00:25:41,220 ‫كان عليّ منح ذلك الأولوية ‫لا يهم إن كنت متعَباً أو لا، هذا لأجلك 407 00:25:41,227 --> 00:25:44,430 ‫كان لمساعدتك 408 00:25:45,481 --> 00:25:47,050 ‫لا 409 00:25:53,280 --> 00:25:55,710 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- سأبني ذلك العرزال اللعين 410 00:25:55,712 --> 00:25:57,670 ‫- لدي اليوم بطوله... ‫- (بن)، لا 411 00:25:57,673 --> 00:26:01,740 ‫- سأفعل هذا الآن ‫- ليس العرزال السبب، لن يحل المشكلة 412 00:26:01,743 --> 00:26:06,200 ‫- أحتاج إلى أن تسمعني، أن تفهم ‫- لا أستطيع 413 00:26:06,555 --> 00:26:11,350 ‫لا أستطيع أن أفهم هذا، (ميراندا) ‫إنها الخطوة الأولى على طريق الطلاق 414 00:26:11,352 --> 00:26:16,650 ‫- لا، إنها استراحة ‫- سميها ما شئت! إنه انفصال 415 00:26:16,657 --> 00:26:20,210 ‫لست أحاول أن أواعد آخرين ‫ولن أمنعك من رؤية (تاك)... 416 00:26:20,446 --> 00:26:25,360 ‫هذا يتعلق بي، أن آخذ استراحة ‫من نفسي لأتعافى 417 00:26:25,360 --> 00:26:29,140 ‫ولا تريدين أن أبقى هنا؟ ‫كيف يُفترض أن يكون ذلك مفيداً؟ 418 00:26:30,276 --> 00:26:33,890 ‫إن كنت أعرف أصلاً أنك لن تأتي ‫إلى البيت فلن أبقى صاحية وأنا قلقة 419 00:26:33,891 --> 00:26:38,320 ‫مما إن كنت ستأتي أو لا ‫أو الحال التي ستكون بها إن أتيت 420 00:26:38,321 --> 00:26:42,580 ‫ستتوقفين سحرياً عن التفكير فيّ ‫أو في حالي 421 00:26:42,587 --> 00:26:46,660 ‫- عليّ أن أجرب شيئاً ‫- أنا طبعاً لن أتوقف عن التفكير فيك 422 00:26:46,667 --> 00:26:48,660 ‫160 على 95 423 00:26:49,462 --> 00:26:52,530 ‫- ماذا؟ ‫- 160 على 95 424 00:26:52,548 --> 00:26:59,820 ‫أو 140 على 85 أو 150 على 90 ‫ذلك هو ضغط دمي، أنا أفحصه وأتابعه 425 00:26:59,822 --> 00:27:01,810 ‫- (ميراندا)، الأرقام مرتفعة... ‫- ولا أستطيع التنفس 426 00:27:02,710 --> 00:27:04,280 ‫حبيبتي 427 00:27:08,122 --> 00:27:14,780 ‫كل مرة، أفكر فيها في توقيع ‫مستندات التأمين على حياتك 428 00:27:14,782 --> 00:27:18,670 ‫أو أفكر فيك وأنت تكافح حريقاً ‫أو أنتظر أن تعود إلى البيت 429 00:27:18,675 --> 00:27:21,050 ‫لا أستطيع أن أتنفس 430 00:27:21,052 --> 00:27:26,170 ‫نبض قلبي يتسارع ولا أكون مرتاحة ‫وللأسف... 431 00:27:26,474 --> 00:27:34,050 ‫زواجي بك بينما تخاطر بحياتك ‫كل يوم تماماً... 432 00:27:34,440 --> 00:27:37,060 ‫أخاف أن يقتلني ذلك 433 00:27:37,068 --> 00:27:41,890 ‫لذا أحتاج إلى استراحة، لصحتي ‫لحياتي، أحبك... 434 00:27:42,156 --> 00:27:47,270 ‫لكنني قلقة عليك ‫أنت حرفياً تحطم قلبي 435 00:28:31,689 --> 00:28:34,810 ‫- أما كان يجب أن تصدر صوتاً؟ ‫- تابع الضغط (تانر) 436 00:28:35,651 --> 00:28:37,480 ‫ماذا يحصل هناك؟ 437 00:28:37,485 --> 00:28:42,730 ‫عندما يريد شخصان بتلك الجاذبية ‫أن يتصببا عرقاً معاً، لا يمكن منعهما أحياناً 438 00:28:43,492 --> 00:28:46,030 ‫تظنين أن (جاك) يريد التصبب ‫عرقاً مع تلك الفتاة؟ 439 00:28:46,036 --> 00:28:49,280 ‫- لا، ظننت أن (بيشوب) تريد ‫- أراهن بخمسة دولارات على (بيشوب) 440 00:28:49,373 --> 00:28:51,390 ‫- بل عشرة دولارات ‫- هل أصدرت دميتك صوتاً؟ 441 00:28:51,399 --> 00:28:56,500 ‫لا، ذلك قرار صعب ‫(جاك) جميل الشعر لكن (مايا) تقرأ كتباً 442 00:28:56,505 --> 00:28:59,380 ‫- هلا تريني الأقنعة؟ تريد إحضارها؟ ‫- نعم... 443 00:28:59,383 --> 00:29:00,960 ‫لا، حركة شعر! عشرة دولارات على (غيبسون) 444 00:29:00,968 --> 00:29:03,630 ‫أنت توقفت عن الإنعاش ‫ستدع دميتك تموت 445 00:29:03,637 --> 00:29:05,210 ‫أعتقد أنها معطلة 446 00:29:07,766 --> 00:29:12,090 ‫أطلقنا رهاناً على من سيفوز بتلك الفتاة ‫(بيشوب) أو (غيبسون)، تريدان المشاركة؟ 447 00:29:12,938 --> 00:29:14,640 ‫أعتقد أن (غرانت) معجب بـ(ساليفان) الآن 448 00:29:14,648 --> 00:29:18,230 ‫لا، وقع مؤقتاً تحت سحر ‫عنصر الإطفاء الطويل الوسيم فقط 449 00:29:18,235 --> 00:29:20,650 ‫تماماً، إنه (ساليفان) ‫أريد المراهنة بعشرين على (غيبسون) 450 00:29:20,654 --> 00:29:26,110 ‫توقف عن الاستهانة بنفسك ‫أنت جذاب، عليك فقط أن تريه 451 00:29:26,118 --> 00:29:28,900 ‫نعم، امنحه البعض من حماسة ‫عنصر الإطفاء 452 00:29:30,956 --> 00:29:33,650 ‫ماذا تقصدين؟ تأدية دور؟ 453 00:29:33,834 --> 00:29:38,080 ‫أراهن بعشرين على (بيشوب) ‫هلا تقرضني بعض المال 454 00:29:39,298 --> 00:29:43,460 ‫- ماذا؟ تعرف أنني أستطع تسديده ‫- لا أعرف ذلك في الواقع، لا أعرف 455 00:29:43,469 --> 00:29:45,040 ‫إنه عيد مولده يا صديقي 456 00:29:48,098 --> 00:29:50,210 ‫- رائع ‫- شكراً، شكراً 457 00:29:50,559 --> 00:29:54,340 ‫- لم نتكلم بعد ‫- لست متأكدة من الداعي إلى الحديث 458 00:29:54,897 --> 00:29:57,220 ‫- أعتقد أننا نحتاج إلى المزيد من الوقت ‫- أحتاج إليك 459 00:29:57,483 --> 00:29:59,260 ‫- ماذا؟ ‫- المساعدة منك 460 00:30:00,694 --> 00:30:03,180 ‫هل يمكننا وضع الأمور الغريبة جانباً؟ ‫أحتاج إليك 461 00:30:03,614 --> 00:30:06,200 ‫صديقتي التي تعرفني منذ خمسمئة سنة ‫عاد أبي... 462 00:30:06,200 --> 00:30:10,440 ‫- أعرف ‫- ويريد مكالمتي بانفراد لكن... 463 00:30:12,373 --> 00:30:13,990 ‫لا أفهمه بوضوح 464 00:30:14,875 --> 00:30:17,160 ‫يقول إنه تغيّر لكن لا أستطيع... 465 00:30:19,338 --> 00:30:22,420 ‫أحتاج إلى شخص أستطيع الوثوق به ‫ليخبرني إن كان يمكنني الوثوق به 466 00:30:22,424 --> 00:30:27,300 ‫- تريد أن أجلس مع والدك، معك ‫- أقصد... أردت ذلك 467 00:30:27,304 --> 00:30:30,920 ‫لكن جعلتني أجري الضغط مليون مرة ‫وذراعاي متعبتان لذا... 468 00:30:36,188 --> 00:30:38,800 ‫- نعم! ‫- ما الذي يحصل هنا؟ 469 00:30:38,899 --> 00:30:42,010 ‫- كنا فقط... ‫- تعتبران هذا اليوم رحلة ميدانية! 470 00:30:42,861 --> 00:30:45,820 ‫حياة الضحية تعتمد عليكما وحدكما! 471 00:30:45,823 --> 00:30:47,900 ‫- سيدي، أنهينا... ‫- نحن أول الواصلين إلى مكان الحادث 472 00:30:48,284 --> 00:30:52,030 ‫لا يُفترض أن تكون وظيفتنا ‫ممتعة أو مضحكة، إنها تقوم على المسؤولية 473 00:30:52,037 --> 00:30:56,200 ‫لا يسمح لنا الوقت بأن نخطئ! ‫كل دقيقة هي مهمة! 474 00:30:56,333 --> 00:30:57,950 ‫- نصل بعد دقيقتين ‫- ابتعدي 475 00:30:59,128 --> 00:31:00,620 ‫- هل من شيء؟ ‫- ما زال الخفقان سريعاً 476 00:31:00,629 --> 00:31:03,590 ‫- الصدم ليس مفيداً، أحضّر (أميودارون) ‫- مهلاً، ماذا؟ 477 00:31:03,591 --> 00:31:06,630 ‫يجب إعادة تشغيل قلبها ‫سيؤمّن لنا ذلك وقتاً كافياً لنقلها إلى المستشفى 478 00:31:06,635 --> 00:31:08,210 ‫- وغرفة عمليات ‫- ستقتلها 479 00:31:08,554 --> 00:31:10,930 ‫- ماذا؟ ‫- تعاني حساسية من اليود 480 00:31:10,931 --> 00:31:14,470 ‫- (أميودارون) مصنوع منه (لوك) ‫- سنخبر المستشفى حساسيتها 481 00:31:14,476 --> 00:31:16,770 ‫- سيكونون مستعدين عندما نصل ‫- لا يمكنك إعطاؤها إياه 482 00:31:16,770 --> 00:31:19,940 ‫علينا المخاطرة، إن لم نفعل شيئاً الآن ‫فستموت، يحتاج دماغها إلى الأكسجين 483 00:31:19,940 --> 00:31:22,230 ‫نكاد أن نصل، يستطيعون في المستشفى ‫إنقاذها بدونه 484 00:31:22,234 --> 00:31:25,100 ‫- لا يستطيعون، لقد رحلت ‫- هي زوجتي، (لوك) 485 00:31:25,362 --> 00:31:28,100 ‫- القرار لي ‫- لا، هذا يعنيك بطريقة شخصية، القرار لي 486 00:31:29,450 --> 00:31:31,020 ‫أيها السافل! 487 00:31:31,577 --> 00:31:34,020 ‫- "لم أرتكب أية غلطة" ‫- أية غلطة؟ 488 00:31:35,039 --> 00:31:39,330 ‫تتصرفين بطريقة غير محترفة ‫وبدون تركيز، أتوقع من فريقي أن يصغي إلي 489 00:31:39,335 --> 00:31:41,710 ‫- أتوقع أن تصغي أنت إلي ‫- سمعناك أيها النقيب 490 00:31:41,712 --> 00:31:44,120 ‫- (هيريرا)، هذا لا يعنيك ‫- بلى، في الواقع 491 00:31:44,506 --> 00:31:48,750 ‫نحن نعلّم المبادئ الأساسية بدمى اليوم ‫هذا تمرين، ليس محتسباً 492 00:31:48,928 --> 00:31:51,760 ‫لا يكفي هذا لتستهدف (بيشوب) ‫طوال اليوم أمام القائد... 493 00:31:51,764 --> 00:31:53,710 ‫تريد أن تصيح في وجهي؟ افعل ذلك 494 00:31:54,308 --> 00:31:58,720 ‫أستحق ذلك، أنا أتسبب بشجار ‫مع قائدي الآن لكن لا تتسلط على (بيشوب) 495 00:31:58,729 --> 00:32:00,300 ‫لا سيما أنها لا تستحق ذلك 496 00:32:00,814 --> 00:32:04,940 ‫لا سيما أنها من أفضل عناصرك ‫ولا شأن لك في أن تجعل العكس هو ما يظهر 497 00:32:04,944 --> 00:32:07,560 ‫- أنت وقحة... ‫- (ساليفان)، كفى 498 00:32:08,697 --> 00:32:10,270 ‫تراجع 499 00:32:30,552 --> 00:32:33,170 ‫كان ذلك أفضل خيار في تلك اللحظة 500 00:32:34,014 --> 00:32:37,140 ‫أعتقد أنك تعرف ذلك ‫في قرارة نفسك 501 00:32:37,142 --> 00:32:40,430 ‫- كان يجب أن تصغي إلي ‫- (سالي)، كان عليّ أن أتبع... 502 00:32:40,437 --> 00:32:42,380 ‫أنت صديقي العزيز (لوك) 503 00:32:42,898 --> 00:32:46,350 ‫لكن هي عالمي، لا عالمك 504 00:32:48,195 --> 00:32:50,350 ‫لم تكن أنت صاحب القرار 505 00:32:52,866 --> 00:32:57,690 ‫- ألزم قراري، كنت لتفعل العمل نفسه ‫- توقف عن الكلام الآن 506 00:33:04,044 --> 00:33:06,700 ‫لا أحتاج إلى أن تكلمني مجدداً أبداً 507 00:33:20,268 --> 00:33:23,170 ‫هل ستذهب؟ 508 00:33:23,271 --> 00:33:26,930 ‫ظن القائد (ريبلي) أنه يُستحسن ‫أن آخذ إجازة لبقية المناوبة 509 00:33:27,799 --> 00:33:29,700 ‫هو مناوب، إن احتجت إلى أي شيء 510 00:33:34,013 --> 00:33:36,290 ‫- تشبثي بها ‫- ماذا؟ 511 00:33:36,391 --> 00:33:37,960 ‫أنت و(بيشوب) 512 00:33:38,935 --> 00:33:40,590 ‫الرابطة التي تجمعكما 513 00:33:41,020 --> 00:33:43,220 ‫هذا المكان قد يفسخها 514 00:33:44,315 --> 00:33:45,890 ‫لا تسمحي له 515 00:33:57,370 --> 00:33:58,940 ‫مرحباً أيها القائد 516 00:34:02,125 --> 00:34:04,490 ‫حاولي ألا تلوميه كثيراً 517 00:34:05,712 --> 00:34:07,280 ‫(ساليفان) 518 00:34:07,839 --> 00:34:12,910 ‫أخطأ سابقاً لكن هذا اليوم ‫ليس يوماً رائعاً له 519 00:34:14,179 --> 00:34:17,250 ‫يفاجئني أنك بقيت طوال جلسة التدريب 520 00:34:17,515 --> 00:34:22,720 ‫هل تحب هذا المكان إلى هذه الدرجة؟ ‫في المجمل، نحن ودودون 521 00:34:23,813 --> 00:34:30,520 ‫لا، يفرض عملي أن أزور الدوائر ‫كلها، أنا أحب عملي 522 00:34:30,528 --> 00:34:32,890 ‫صحيح، ذلك واضح 523 00:34:34,115 --> 00:34:39,650 ‫لكن تعجبني الدائرة 19 ‫تعجبني الطاقة التي هنا، طبعاً... 524 00:34:40,705 --> 00:34:42,280 ‫يعجبني الناس 525 00:34:45,501 --> 00:34:47,170 ‫- الحماسة ‫- المعذرة؟ 526 00:34:47,170 --> 00:34:48,740 ‫ماذا؟ لا 527 00:34:49,339 --> 00:34:54,130 ‫- لا شيء، لم أكن... ماذا قلت أنت؟ ‫- لم أقل أي شيء 528 00:34:54,135 --> 00:34:55,710 ‫- أنا أيضاً ‫- حقاً؟ 529 00:34:55,803 --> 00:34:57,380 ‫حقاً 530 00:34:59,224 --> 00:35:00,800 ‫حسناً 531 00:35:01,434 --> 00:35:03,010 ‫حسناً 532 00:35:09,067 --> 00:35:10,940 ‫- أتيت فعلاً ‫- حسناً 533 00:35:10,944 --> 00:35:15,230 ‫ذلك ما يحصل عندما ترسل إلي ‫"تعال إلى السطح"، آتي إلى السطح 534 00:35:16,282 --> 00:35:21,270 ‫- أردت الهدوء، ظننت أنك تريده أيضاً ‫- لن يقفز أحد ويصيح في وجهي؟ 535 00:35:22,121 --> 00:35:24,610 ‫ آخر ما أريده هو جعل عيد مولدك أسوأ 536 00:35:25,792 --> 00:35:29,700 ‫لسنا مضطرين حتى إلى التكلم ‫فقط نجلس 537 00:35:33,675 --> 00:35:35,250 ‫حسناً 538 00:35:47,438 --> 00:35:50,970 ‫اسمع، أنا آسف، لم أقصد ‫أن أتعدى على حدودك اليوم 539 00:35:51,776 --> 00:35:53,930 ‫لم أكن جاداً في الاحتفاظ بها 540 00:35:59,325 --> 00:36:01,360 ‫"الوقت الضائع لا يمكن إيجاده مجدداً أبداً" 541 00:36:04,163 --> 00:36:07,860 ‫الساعة من أبي، وتلك الجملة تهديد 542 00:36:09,919 --> 00:36:11,490 ‫عمري ثلاثون عاماً 543 00:36:11,880 --> 00:36:15,340 ‫حان لي أن ألتحق بعمل العائلة ‫للمساهمة في إرث (ميلر) 544 00:36:15,341 --> 00:36:18,410 ‫يريد أن أعلّق بزتي ‫وأرتدي بذلة العمل 545 00:36:19,929 --> 00:36:23,140 ‫نعم، لكنك في الثلاثين من العمر ‫لا يمكن أن يتوقع والداك أن تفعل ما يريدانه 546 00:36:23,141 --> 00:36:30,590 ‫سيحرمانني كل شيء، المال والعُطل، لا نملك ‫أفضل علاقة لكن أن يحرماني تماماً... 547 00:36:30,815 --> 00:36:32,470 ‫فقط لأنك عنصر إطفاء؟ 548 00:36:34,110 --> 00:36:35,360 ‫كنت لاظن أنهما سيفخران 549 00:36:35,364 --> 00:36:38,980 ‫يعتقدان أن مخاطرتي بحياتي يومياً ‫هي إهانة لهما 550 00:36:39,157 --> 00:36:42,560 ‫لأنهما عملاً بجهد شديد ‫لشق طريق آخر لي 551 00:36:43,411 --> 00:36:51,740 ‫لكنهما مستعدان ليدمرا تماماً ‫علاقتنا لأي سبب؟ وظيفة؟ وظيفتي أنا 552 00:36:52,629 --> 00:36:54,200 ‫ذلك مهين 553 00:36:55,966 --> 00:36:57,660 ‫لذا أعتقد أنني حُرمت 554 00:36:58,635 --> 00:37:00,550 ‫هل يعني ذلك أن لا مزيد ‫من البيوت العائمة الفخمة؟ 555 00:37:00,554 --> 00:37:02,540 ‫يعني أن عليك بدء دفع بدل إيجار 556 00:37:04,182 --> 00:37:05,920 ‫نستطيع رهن الساعة 557 00:37:11,543 --> 00:37:13,160 ‫حسناً 558 00:37:13,160 --> 00:37:15,220 ‫أطلب منهم الخروج وأرحني 559 00:37:15,610 --> 00:37:18,140 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- رأيت الكعكة في البراد 560 00:37:19,197 --> 00:37:20,770 ‫لننه هذا 561 00:37:23,785 --> 00:37:30,900 ‫- "عيد مولد سعيداً" ‫- لا، لا غناء، لا غناء! 562 00:37:30,903 --> 00:37:35,280 ‫لسنا نحتفل بعيد مولدي ‫نحن نحتفل بحقيقة وجود كعكة 563 00:37:35,574 --> 00:37:37,700 ‫إنه يوم كعكة الشوكولاتة! أو مهما كان 564 00:37:39,301 --> 00:37:43,290 ‫- سأقطع وتوزع أنت؟ ‫- حسناً، طبعاً، يسرني ذلك 565 00:37:44,347 --> 00:37:47,000 ‫ماذا؟ ظننت أنني سأدعوك إلى هنا ‫ولا أجعلك تعمل؟ 566 00:37:47,809 --> 00:37:51,420 ‫- عليك العمل لتستحق كعكتك ‫- كما قلت، يسعدني ذلك 567 00:37:56,234 --> 00:37:57,810 ‫- شكراً ‫- شكراً 568 00:38:01,606 --> 00:38:04,030 ‫ آسفة لأنني لم أخبرك عن موضوع الملازم 569 00:38:04,653 --> 00:38:08,070 ‫ آسفة لأنك لم تشعري بأنك تستطيعين إخباري 570 00:38:08,330 --> 00:38:12,950 ‫تعرفين أنك تستطيعين اقتحام حمامي ‫ومواجهتي بكل أخبارك، صحيح؟ 571 00:38:13,199 --> 00:38:20,920 ‫في أي وقت، لأنك صديقتي ‫أنت مذهلة وقوية... 572 00:38:20,926 --> 00:38:22,580 ‫أنا وحش 573 00:38:23,178 --> 00:38:27,790 ‫عندما أنافس أميل إلى التغير ‫إلى أن أحجب بصري 574 00:38:27,792 --> 00:38:33,350 ‫وأعتقد أنني لم أرد أن أقول شيئاً ‫لأنني لم أرد أو أوقظ الوحش 575 00:38:33,357 --> 00:38:37,060 ‫لا أعرف، أتكلم بجنون 576 00:38:37,192 --> 00:38:38,760 ‫ليس هذا منطقياً 577 00:38:39,442 --> 00:38:44,770 ‫- فقط لم أرد أن نصبح أنا وأنت متنافستين ‫- تظنين أنني لا أستطيع التعامل مع الوحش؟ 578 00:38:44,778 --> 00:38:49,860 ‫أستطيع أن أتعامل مع الوحش ‫سأكون وحشاً مثلك 579 00:38:50,262 --> 00:38:55,710 ‫لا تستطيعين أن تخيفيني (مايا بيشوب) ‫تعرفين ذلك، صحيح؟ لا تجربي حتى 580 00:38:55,710 --> 00:38:57,530 ‫احذري ما تتمنينه 581 00:38:59,168 --> 00:39:03,910 ‫"أمسكي بيدي..." 582 00:39:03,916 --> 00:39:05,490 ‫(غيبسون) 583 00:39:07,419 --> 00:39:09,630 ‫- احزر من حصلت على رقمها ‫- تباً! 584 00:39:09,630 --> 00:39:11,930 ‫- كنت أعرف! هي تفوز ‫- حسناً، (فيك) ادفع المال 585 00:39:11,934 --> 00:39:13,390 ‫- أنا أيضاً حصلت على رقمها ‫- نعم! 586 00:39:13,395 --> 00:39:15,010 ‫- ماذا؟ ‫- نعم! 587 00:39:15,010 --> 00:39:16,460 ‫ما معدل هذا الرهان؟ 588 00:39:16,465 --> 00:39:18,590 ‫من يراهن بالضعف أو لا شيء ‫على من يحصل على أول موعد معها؟ 589 00:39:18,599 --> 00:39:20,750 ‫أيها القائد، تريد المشاركة؟ ‫هل من أحد آخر؟ 590 00:39:20,996 --> 00:39:23,840 ‫"بعض الحرائق يكون إخماده أصعب ‫من بعض آخر" 591 00:39:25,687 --> 00:39:28,260 ‫"حتى عندما نكون نحن من أشعلناه" 592 00:39:32,736 --> 00:39:34,310 ‫أعتقد أنها النهاية 593 00:39:34,466 --> 00:39:39,080 ‫لا تقل ذلك بهذه الطريقة ‫إنها استراحة قصيرة فقط 594 00:39:39,519 --> 00:39:41,670 ‫لا أعرف حتى كيف أغادر 595 00:39:42,410 --> 00:39:46,450 ‫أريد أن أقبّلك مودّعاً ‫لكن هل أفعل ذلك أم لا؟ 596 00:39:48,418 --> 00:39:50,030 ‫هل أرحل ببساطة؟ 597 00:39:52,756 --> 00:39:54,410 ‫نعم، أعتقد أنني سأذهب 598 00:39:57,135 --> 00:39:59,670 ‫"عيناك" 599 00:40:00,597 --> 00:40:04,170 ‫"سينتهي كل شيء قريباً كفاية" 600 00:40:05,676 --> 00:40:11,600 ‫"دعيه يشتعل" 601 00:40:11,856 --> 00:40:17,430 ‫"دعيه يشتعل" 602 00:40:18,871 --> 00:40:24,470 ‫"أشعلي الحريق لكن أحبيني أولاً" 603 00:40:24,473 --> 00:40:30,610 ‫"دعيه يشتعل" 604 00:40:35,090 --> 00:40:37,080 ‫"نستطيع أن نشعل عود الثقاب" 605 00:40:37,634 --> 00:40:39,900 ‫"نستطيع أن نجعل النار تستعر" 606 00:40:40,345 --> 00:40:41,920 ‫ماذا يحصل؟ 607 00:40:42,270 --> 00:40:47,880 ‫أنت محق، أنا آسف، هذا غريب ‫لا تهتم، فكرت في أن أحاول... 608 00:40:48,645 --> 00:40:55,690 ‫إضفاء بعض الحماسة قليلاً ‫لكن يبدو أنّ هناك شيئاً كبيراً مزعجاً يخيّم علينا 609 00:40:55,694 --> 00:40:57,310 ‫لا أعرف كيف أتخطاه 610 00:40:57,645 --> 00:41:02,530 ‫ولا أستطيع أن أدخل وأمزق ملابسك ‫فجأة لذا فكرت... 611 00:41:02,536 --> 00:41:04,110 ‫لا تستطيع؟ 612 00:41:08,231 --> 00:41:14,180 ‫"دعيه يشتعل" 613 00:41:14,401 --> 00:41:16,170 ‫"دعيه يشتعل" 614 00:41:16,176 --> 00:41:19,240 "ولكن نعجز عن التحكم بالحريق" 615 00:41:19,668 --> 00:41:21,080 "ومدى انتشاره" 616 00:41:21,083 --> 00:41:26,620 ‫"فقط أشعلي الحريق لكن أحبيني أولاً" 617 00:41:26,621 --> 00:41:30,550 ‫"دعيه يشتعل" 618 00:41:30,551 --> 00:41:35,420 ‫- "أو كم ستكون حرارته" ‫- "دعيه يشتعل" 619 00:41:38,219 --> 00:41:46,730 ‫A_SPAROW