1 00:00:00,020 --> 00:00:01,855 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,942 - Is that the fire chief? - Didn't know he'd be here. 3 00:00:03,967 --> 00:00:05,802 Both of you are eligible to apply 4 00:00:05,836 --> 00:00:06,836 for the captain position. 5 00:00:06,870 --> 00:00:08,888 There's written exams, interviews with your peers. 6 00:00:08,889 --> 00:00:10,923 You will be evaluated every step of the way, 7 00:00:10,957 --> 00:00:12,758 RIPLEY: Moving forward if you're chosen as captain... 8 00:00:12,793 --> 00:00:13,759 is about being a leader. 9 00:00:13,794 --> 00:00:16,062 Sir, are you all right? Should you even be here? 10 00:00:16,096 --> 00:00:17,930 His regimen is tough. 11 00:00:17,964 --> 00:00:20,833 I would... would like to keep going with the treatment. 12 00:00:21,868 --> 00:00:25,604 ♪ 13 00:00:25,639 --> 00:00:27,940 [CORK POPS] 14 00:00:27,974 --> 00:00:29,675 ANDY: Have you ever thought about how many things 15 00:00:29,709 --> 00:00:32,778 in our lives are all about timing? 16 00:00:32,813 --> 00:00:34,847 - You're late. - I know. I'm sorry. 17 00:00:34,881 --> 00:00:36,015 Lulu flushed her Golden Snitch down the toilet. 18 00:00:36,049 --> 00:00:39,785 But I managed to fish it out like the superwoman that I am. 19 00:00:39,820 --> 00:00:40,853 Goodbye, manicure. 20 00:00:40,887 --> 00:00:44,290 Strike a match, a gust of wind, a floating ember. 21 00:00:44,324 --> 00:00:46,025 You have time to get a manicure? 22 00:00:46,059 --> 00:00:48,394 I make time, Susan. Superwoman. 23 00:00:48,428 --> 00:00:50,796 Oh, Bob, let's roll! 24 00:00:50,831 --> 00:00:52,965 Timing decides if that ember burns out 25 00:00:52,999 --> 00:00:55,434 or if it turns into a full-fledged forest fire. 26 00:00:55,469 --> 00:00:57,937 Normally, I'd be taking Isabella to hockey right now. 27 00:00:57,971 --> 00:00:59,472 But instead, I'm here! 28 00:00:59,506 --> 00:01:01,974 Ah! [LAUGHS] 29 00:01:02,008 --> 00:01:03,242 It almost feels naughty! 30 00:01:03,276 --> 00:01:05,911 Your version of naughty makes me sad. 31 00:01:05,946 --> 00:01:08,781 Oh, Lulu conned the nanny into chocolate chip pancakes... 32 00:01:08,815 --> 00:01:11,617 [CLEARS THROAT] You were invited on my party bus. 33 00:01:11,651 --> 00:01:12,685 Your stress is not. 34 00:01:12,719 --> 00:01:14,820 Timing dictates so much about your family... 35 00:01:14,855 --> 00:01:17,890 It's one day! Lulu will survive. 36 00:01:17,924 --> 00:01:19,425 Your job, your friends. 37 00:01:19,459 --> 00:01:21,994 There. I am all yours. 38 00:01:22,028 --> 00:01:24,763 So often, it's all determined by being in the right place 39 00:01:24,798 --> 00:01:25,998 at the right time... 40 00:01:26,032 --> 00:01:29,635 Okay, Moms' Day Off has officially begun! 41 00:01:29,669 --> 00:01:30,769 [ALL CHEER] 42 00:01:30,804 --> 00:01:31,937 [HORN HONKS] 43 00:01:31,972 --> 00:01:33,772 ♪ Yeah, that's the way I want it ♪ 44 00:01:33,807 --> 00:01:37,810 Or at the wrong time. 45 00:01:37,844 --> 00:01:39,678 ♪ Yeah, that's the way I want it ♪ 46 00:01:39,713 --> 00:01:43,749 ♪ Oh, living a good, good, good life ♪ 47 00:01:43,783 --> 00:01:45,351 ♪ Good life 48 00:01:45,385 --> 00:01:46,352 [BOTH SIGH] 49 00:01:46,386 --> 00:01:48,087 [CHUCKLES] 50 00:01:48,121 --> 00:01:49,955 This... all of this... 51 00:01:49,990 --> 00:01:51,924 is [LAUGHS] really working for me. 52 00:01:51,958 --> 00:01:53,492 Well, practice makes perfect. 53 00:01:53,527 --> 00:01:54,994 It's like our little routine... 54 00:01:55,028 --> 00:01:58,664 morning sex, breakfast, post-breakfast sex, 55 00:01:58,698 --> 00:02:00,266 shower, and then off to work. 56 00:02:00,300 --> 00:02:01,167 What point do I get to leave 57 00:02:01,201 --> 00:02:02,935 using the stairs instead of the window? 58 00:02:02,969 --> 00:02:04,870 When my dad's strong enough to yell at you 59 00:02:04,905 --> 00:02:06,305 for being here in the first place. 60 00:02:08,475 --> 00:02:11,490 Yeah, chemo's really been taking it out of him. 61 00:02:12,345 --> 00:02:14,647 You got to skip straight to work today. 62 00:02:14,681 --> 00:02:17,516 I'm gonna get the team together for a little unity talk 63 00:02:17,551 --> 00:02:20,386 before Frankel corners them all and makes them pick sides. 64 00:02:20,420 --> 00:02:22,321 Oh, right. Peer reviews are tonight. 65 00:02:22,355 --> 00:02:24,557 Yeah, they should make a big difference for me, 66 00:02:24,591 --> 00:02:26,358 even after the Incinerator. 67 00:02:26,393 --> 00:02:27,660 I hope they do. 68 00:02:27,694 --> 00:02:31,463 But you do know, it's okay if Frankel makes the wrong choice. 69 00:02:31,498 --> 00:02:35,000 We still have our sexy new breakfast routine. 70 00:02:35,035 --> 00:02:36,969 Breakfast and captain, Ryan. 71 00:02:37,003 --> 00:02:39,138 I want it all. 72 00:02:39,172 --> 00:02:40,806 Nothing less. 73 00:02:41,908 --> 00:02:42,975 Shh 74 00:02:43,009 --> 00:02:45,311 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 75 00:02:45,345 --> 00:02:48,547 ♪ 76 00:02:48,582 --> 00:02:50,349 [BOTH MOANING] 77 00:02:50,383 --> 00:02:51,917 You're going? 78 00:02:51,952 --> 00:02:53,852 Fires don't extinguish themselves. 79 00:02:53,887 --> 00:02:54,920 Well, what about a sick day? 80 00:02:54,955 --> 00:02:56,922 Uh, I'm not sick. 81 00:02:56,957 --> 00:02:59,758 And I don't play hooky. 82 00:02:59,793 --> 00:03:01,060 That's not how I roll. 83 00:03:01,094 --> 00:03:02,995 Oh, so you'd rather roll on a twin bed 84 00:03:03,029 --> 00:03:04,663 that shares a wall with one of your coworkers 85 00:03:04,698 --> 00:03:06,098 over rolling with me? 86 00:03:06,132 --> 00:03:10,703 After this shift, we will have three days off... 87 00:03:10,737 --> 00:03:11,804 - in a row. - Mm. 88 00:03:11,838 --> 00:03:15,374 I know, but if you took today off, it'd be four... 89 00:03:16,076 --> 00:03:17,743 Okay, okay, go! 90 00:03:17,777 --> 00:03:20,179 Go and save people with those big, big strong arms. 91 00:03:20,213 --> 00:03:22,081 Just... 92 00:03:22,115 --> 00:03:23,882 Just promise me you'll be safe, okay? 93 00:03:28,154 --> 00:03:35,073 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 94 00:03:37,964 --> 00:03:40,733 Same cocktail as last time. Sorry if my hands are cold. 95 00:03:40,767 --> 00:03:43,569 Ugh, I never thought I'd spend my own daughter's peer reviews 96 00:03:43,603 --> 00:03:44,837 hooked up to poison. 97 00:03:44,871 --> 00:03:48,874 I have to sit here all day when I could be giving opinions, 98 00:03:48,908 --> 00:03:52,077 valuable opinions, about her, about Jack... 99 00:03:52,112 --> 00:03:54,146 Remember to drink more water than you think you need, okay? 100 00:03:54,180 --> 00:03:57,082 No one knows either one of them the way that I do. 101 00:03:57,117 --> 00:04:00,552 Or Station 19, or what it takes to run the place. 102 00:04:00,587 --> 00:04:02,054 I'll check back in on you in a few, okay? 103 00:04:02,088 --> 00:04:02,988 The department seems to care about 104 00:04:03,023 --> 00:04:05,457 everyone else's opinion more than mine, 105 00:04:05,492 --> 00:04:07,726 as if the cancer's suddenly taken away my ability 106 00:04:07,761 --> 00:04:11,151 to assess character and leadership. 107 00:04:12,198 --> 00:04:13,332 My thoughts are important here. 108 00:04:13,366 --> 00:04:14,863 They count. 109 00:04:15,368 --> 00:04:16,782 They should count. 110 00:04:17,704 --> 00:04:19,438 [EXHALES SLOWLY] 111 00:04:19,472 --> 00:04:21,106 [MONITOR BEEPS] 112 00:04:25,145 --> 00:04:27,279 [GRUNTING] 113 00:04:27,314 --> 00:04:28,835 Okay. 114 00:04:31,213 --> 00:04:33,285 [WHISTLING] 115 00:04:33,320 --> 00:04:35,621 Uh, Chief Ripley. 116 00:04:35,655 --> 00:04:37,990 I thought Chief Frankel was overseeing peer reviews. 117 00:04:38,024 --> 00:04:40,025 I've taken over for her. 118 00:04:40,060 --> 00:04:42,995 I felt she was a little too, uh, biased. 119 00:04:43,029 --> 00:04:45,364 And I want to get my own sense of each and every candidate, 120 00:04:45,398 --> 00:04:47,166 including the two from this station... 121 00:04:47,200 --> 00:04:49,134 Gibson and Herrera. 122 00:04:49,169 --> 00:04:50,202 [CLEARS THROAT] 123 00:04:50,236 --> 00:04:52,004 Well, I'm happy to help, 124 00:04:52,038 --> 00:04:55,274 though I don't know how valuable my rookie opinion is. 125 00:04:55,308 --> 00:04:57,009 A rookie opinion is a fresh perspective. 126 00:04:57,043 --> 00:04:59,545 It's very valuable. 127 00:04:59,579 --> 00:05:04,450 Okay, well, um... I'm not gonna lie. 128 00:05:04,484 --> 00:05:07,219 I, uh, I expected this whole peer review thing to feel, 129 00:05:07,253 --> 00:05:10,022 I don't know, a little more formal, I guess. 130 00:05:10,056 --> 00:05:13,826 Eh, I just want to get to know you, know the candidates. 131 00:05:13,860 --> 00:05:17,229 Consider me a clean slate. No pressure. 132 00:05:17,263 --> 00:05:20,041 Just paint me a picture. 133 00:05:20,075 --> 00:05:21,200 Sure, okay. 134 00:05:21,234 --> 00:05:22,534 Starting with this morning. 135 00:05:24,070 --> 00:05:25,037 This morning? 136 00:05:25,071 --> 00:05:26,872 That's what I said. 137 00:05:26,906 --> 00:05:30,642 ♪ 138 00:05:30,677 --> 00:05:34,213 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 139 00:05:34,247 --> 00:05:35,814 [CLICKS] - [YAWNS] 140 00:05:35,849 --> 00:05:38,150 [CHUCKLES] Another long night with JJ, huh? 141 00:05:38,184 --> 00:05:41,854 I thought I had the stamina, but that woman does not slow down. 142 00:05:41,888 --> 00:05:43,255 [CHUCKLES] 143 00:05:43,289 --> 00:05:44,123 Mnh. 144 00:05:44,157 --> 00:05:47,059 Ugh, wipes out a hangover every time. 145 00:05:47,093 --> 00:05:48,927 - You're hung over? - I'm about to not be. 146 00:05:48,962 --> 00:05:50,062 Are you good to work today? 147 00:05:50,096 --> 00:05:51,764 You're really asking me that? 148 00:05:51,798 --> 00:05:53,365 I wouldn't be here if I weren't. 149 00:05:53,400 --> 00:05:56,535 Baby, you can't be in less than full uniform, right? 150 00:05:56,569 --> 00:05:58,103 See? Never slows down. 151 00:05:58,138 --> 00:05:59,738 You forgot this. 152 00:05:59,773 --> 00:06:01,206 Hey, JJ. 153 00:06:01,241 --> 00:06:02,574 - Nice to see you. - Hi. 154 00:06:02,609 --> 00:06:04,176 You are so on it, baby. 155 00:06:04,210 --> 00:06:06,078 I've never been back here. 156 00:06:06,112 --> 00:06:07,346 Ooh, is that where you sleep? 157 00:06:07,380 --> 00:06:10,048 You know, it's kind of our private space. 158 00:06:10,083 --> 00:06:11,350 Typically, civilians aren't allowed. 159 00:06:11,384 --> 00:06:12,785 Oh. Copy. Copy. 160 00:06:12,819 --> 00:06:14,086 Forget I was even here. [CHUCKLES] 161 00:06:14,120 --> 00:06:15,220 I'll walk her out. 162 00:06:19,726 --> 00:06:22,261 It's so nice right now. No strings. 163 00:06:22,295 --> 00:06:24,096 No hard conversations. Just a fun time. 164 00:06:24,130 --> 00:06:26,098 Is it weird hooking up in your childhood bedroom 165 00:06:26,132 --> 00:06:28,467 where you hooked up before? I feel like that would be a little... 166 00:06:28,501 --> 00:06:30,702 Or... That's not weird or creepy at all. 167 00:06:30,737 --> 00:06:31,970 I mean, a bed's a bed, right? 168 00:06:32,005 --> 00:06:32,938 Absolutely. You're grown-ups. 169 00:06:32,972 --> 00:06:35,274 There is no part of this that's safe or easy 170 00:06:35,308 --> 00:06:37,766 or grabbing onto the past like a warm, fuzzy security blanket 171 00:06:37,801 --> 00:06:38,813 because everything all around you 172 00:06:38,848 --> 00:06:40,412 - is barreling out of control... - [SCOFFS] 173 00:06:40,447 --> 00:06:41,980 What? I said, "It's not that." 174 00:06:42,015 --> 00:06:43,282 Exactly. It's not. 175 00:06:43,316 --> 00:06:45,918 I mean, neither of us is trying to put pressure on the other. 176 00:06:45,952 --> 00:06:47,453 Ryan and I can go on real dates, 177 00:06:47,487 --> 00:06:48,587 be seen in public. 178 00:06:48,621 --> 00:06:49,788 It's not a secret... 179 00:06:49,823 --> 00:06:51,623 Oh, so Jack knows. 180 00:06:51,658 --> 00:06:53,225 I mean, I'm not broadcasting it. 181 00:06:53,259 --> 00:06:55,227 Mm-hmm. 182 00:06:55,261 --> 00:06:56,428 [SIZZLING] 183 00:06:56,463 --> 00:06:58,263 - Hey. - Yeah? 184 00:06:58,298 --> 00:06:59,231 We can't have fireflies 185 00:06:59,265 --> 00:07:00,165 just wandering around the fire station... 186 00:07:00,200 --> 00:07:02,501 I know you did not just call JJ a firefly. 187 00:07:02,535 --> 00:07:04,236 I genuinely like her. 188 00:07:04,270 --> 00:07:05,804 She doesn't belong in our bunk area. 189 00:07:05,839 --> 00:07:07,506 She was dropping off my watch. 190 00:07:07,540 --> 00:07:09,174 But, yeah, man. 191 00:07:09,209 --> 00:07:11,276 Thank you for the helpful heads-up 192 00:07:11,311 --> 00:07:13,645 on what's frowned upon in our bunk area... 193 00:07:13,680 --> 00:07:15,614 VIC: Okay, I wanna hear all about 194 00:07:15,648 --> 00:07:17,583 your hotty hot breakfast with Grant, 195 00:07:17,617 --> 00:07:20,953 right down to the maple-glazed whatever he served you 196 00:07:20,987 --> 00:07:23,856 because you cannot serve a satisfying breakfast 197 00:07:23,890 --> 00:07:25,390 without maple glaze. 198 00:07:26,392 --> 00:07:27,392 - Oh. - [CHUCKLES] 199 00:07:27,427 --> 00:07:29,194 No breakfast. No maple glaze. I didn't go yet. 200 00:07:29,229 --> 00:07:31,096 What? No! 201 00:07:31,130 --> 00:07:32,764 I was waiting all weekend to hear how it went. 202 00:07:32,799 --> 00:07:33,932 I journaled about it. 203 00:07:33,967 --> 00:07:35,167 Because that's not weird at all. 204 00:07:35,201 --> 00:07:36,168 Okay, that's not cool, Montgomery. 205 00:07:36,202 --> 00:07:38,203 - I can't believe you'd do that to me. - To you? 206 00:07:38,238 --> 00:07:40,038 JACK: So, Andy and I wanted to say a few words... 207 00:07:40,073 --> 00:07:42,374 Two words, actually. 208 00:07:42,408 --> 00:07:44,009 We know peer reviews are tonight. 209 00:07:44,043 --> 00:07:45,711 And we just wanted to say in advance, 210 00:07:45,745 --> 00:07:49,381 thank you for whatever you're gonna say. 211 00:07:49,415 --> 00:07:51,683 We know you'll be honest. 212 00:07:51,718 --> 00:07:55,387 And Jack and I, we just really appreciate you taking the time. 213 00:07:55,421 --> 00:07:56,655 Picking sides feels wrong. 214 00:07:56,689 --> 00:07:57,689 Do we have to? 215 00:07:57,724 --> 00:07:58,891 You don't have to pick sides. 216 00:07:58,925 --> 00:08:01,627 Just tell the truth. Whatever you feel. 217 00:08:01,661 --> 00:08:03,328 - I'm picking sides. - Good to know. 218 00:08:03,363 --> 00:08:05,197 [KLAXONS SOUND] 219 00:08:05,231 --> 00:08:08,634 DISPATCH: Station 19 respond. Motor vehicle accident. 220 00:08:08,668 --> 00:08:11,069 The call was a single-vehicle crash. 221 00:08:11,104 --> 00:08:12,170 A party bus had swerved... 222 00:08:12,205 --> 00:08:15,007 Wait, back up. 223 00:08:15,041 --> 00:08:18,076 To the first call of the shift. The other MVC. 224 00:08:18,111 --> 00:08:20,479 Oh, uh, well, okay, 225 00:08:20,513 --> 00:08:22,180 that, uh, that was a single vic, 226 00:08:22,215 --> 00:08:23,549 a guy named Peter. 227 00:08:23,583 --> 00:08:28,420 He is... was... just the nicest man. 228 00:08:28,454 --> 00:08:31,857 I was trying to reverse out of the spot. 229 00:08:31,891 --> 00:08:34,927 Turns out... little hiccup... I put the car in drive. 230 00:08:34,961 --> 00:08:35,994 And the next thing I knew, I... 231 00:08:36,029 --> 00:08:37,996 - Do you know where you are? - Around the corner from the bakery. 232 00:08:38,031 --> 00:08:40,365 I was picking up croissants for Sandra. 233 00:08:40,400 --> 00:08:42,034 Trying to do the breakfast-in-bed thing 234 00:08:42,068 --> 00:08:43,402 without the whole cooking part. 235 00:08:43,436 --> 00:08:44,836 Follow my finger. 236 00:08:44,871 --> 00:08:46,271 [RADIO CHATTER] 237 00:08:46,306 --> 00:08:48,040 Good. Sandra's your wife? 238 00:08:48,074 --> 00:08:51,209 Mm-hmm. I was trying to get out and back before she woke up. 239 00:08:51,244 --> 00:08:53,378 Turns out the dumpster had other plans. 240 00:08:53,413 --> 00:08:54,780 Alert and responsive. 241 00:08:54,814 --> 00:08:56,348 Peter, how you feeling? Any pain? 242 00:08:56,382 --> 00:08:58,684 Yeah, my neck and back hurt a little bit, 243 00:08:58,718 --> 00:09:00,252 so I figured I'd call you guys 244 00:09:00,286 --> 00:09:01,720 and hitch a ride to the hospital. 245 00:09:01,754 --> 00:09:03,689 No sign of fire. The engine's intact. 246 00:09:03,723 --> 00:09:05,424 Well, most of us are gonna head back to the station. 247 00:09:05,458 --> 00:09:07,125 Our medic team will take you to the hospital, okay? 248 00:09:07,160 --> 00:09:09,261 Okay. Um. 249 00:09:09,295 --> 00:09:11,763 Do you think I'll make it home in time for "American Bakeoff"? 250 00:09:11,798 --> 00:09:13,231 It's kind of our thing. 251 00:09:13,266 --> 00:09:14,349 I love that show! 252 00:09:14,384 --> 00:09:16,368 The whole station's rooting for Tommy to win. 253 00:09:16,402 --> 00:09:18,403 - Ooh, Tommy. - Yeah. 254 00:09:18,438 --> 00:09:19,505 Sandra and I are rooting 255 00:09:19,530 --> 00:09:20,706 - for the other guy. - Oh. 256 00:09:20,740 --> 00:09:22,140 You think you'll help me, anyway? 257 00:09:22,175 --> 00:09:24,409 Not to worry. We will. 258 00:09:24,444 --> 00:09:26,211 [ENGINE RUMBLING] 259 00:09:26,245 --> 00:09:28,380 Hey, Warren? Who is it who ran drills with you 260 00:09:28,414 --> 00:09:30,953 until you got your bottle stamina up to par? 261 00:09:30,988 --> 00:09:31,984 I forgot. 262 00:09:32,018 --> 00:09:33,719 Uh, Herrera. It was really helpful. 263 00:09:33,753 --> 00:09:36,555 Right, right. And, Warren, refresh my memory. 264 00:09:36,589 --> 00:09:38,423 Who was it that taught you how to watch the pipes? 265 00:09:38,458 --> 00:09:39,391 Also Herrera. 266 00:09:39,425 --> 00:09:41,927 - Will you quit campaigning? - I'm not campaigning. 267 00:09:41,961 --> 00:09:43,595 I am shining a light on your truth. 268 00:09:43,630 --> 00:09:46,131 Your shiny, captain-material truth. 269 00:09:46,165 --> 00:09:48,934 And to remind Warren to shine a light on that truth 270 00:09:48,968 --> 00:09:50,502 in his peer review. 271 00:09:50,536 --> 00:09:52,304 Peer reviews are out of my control. 272 00:09:52,338 --> 00:09:54,406 Captaining is still in my control. 273 00:09:54,440 --> 00:09:55,841 I'm concentrating on that. 274 00:09:55,875 --> 00:09:58,910 I'm enjoying the job until the race is over. 275 00:09:58,945 --> 00:10:01,513 - Holy crap. - Oh, my God. 276 00:10:01,547 --> 00:10:02,614 Get in there fast. 277 00:10:02,649 --> 00:10:05,183 - Warren, get Dispatch on the line. - [SIREN WAILING] 278 00:10:05,218 --> 00:10:07,819 Aid Car and Engine, we've got an active MVC ahead. 279 00:10:07,854 --> 00:10:09,121 Pull over now. 280 00:10:09,155 --> 00:10:10,155 Warren, what do you see? Call it in. 281 00:10:10,189 --> 00:10:11,256 [BEEPS] 19 to Dispatch. 282 00:10:11,290 --> 00:10:13,625 We've got an active multi-vic, single-vehicle MVC. 283 00:10:13,660 --> 00:10:15,027 - Multiple additional units needed. - [BEEPS] 284 00:10:15,061 --> 00:10:16,528 Come on! Move! 285 00:10:16,562 --> 00:10:18,597 Do you think lights and sirens are for my amusement! 286 00:10:18,631 --> 00:10:19,665 [HORN HONKS] - Come on! 287 00:10:19,699 --> 00:10:21,833 Even Aid Car pulls over. With Peter in the back? 288 00:10:21,868 --> 00:10:24,269 What's our biggest concern with a crash of this severity? 289 00:10:24,303 --> 00:10:26,204 Blood loss. Patients can bleed out in minutes. 290 00:10:26,239 --> 00:10:28,674 Station 23, an additional aid car is en route. 291 00:10:28,708 --> 00:10:30,108 Eight minutes out. 292 00:10:30,143 --> 00:10:31,610 That's too long. Are they kidding?! 293 00:10:31,644 --> 00:10:33,612 Get out of my way! Faster! 294 00:10:33,646 --> 00:10:34,798 - [HORN HONKS] - What do we do, Warren? 295 00:10:34,832 --> 00:10:36,481 Backup's eight minutes out. W-We're here now. 296 00:10:36,516 --> 00:10:37,616 We help now, right? 297 00:10:37,650 --> 00:10:39,484 Damn straight we help now. 298 00:10:39,519 --> 00:10:42,120 [SIREN WAILING, HORN HONKING] 299 00:10:42,155 --> 00:10:44,222 ♪ 300 00:10:44,257 --> 00:10:46,625 [WAILING CONTINUES] 301 00:10:46,659 --> 00:10:48,560 [SPEAKING INDISTINCTLY] 302 00:10:48,594 --> 00:10:50,162 BEN: Herrera was making decisions in the moment... 303 00:10:50,196 --> 00:10:51,630 necessary decisions. 304 00:10:51,664 --> 00:10:53,465 She didn't have time to hesitate. 305 00:10:53,499 --> 00:10:55,467 Those patients didn't have time. 306 00:10:55,501 --> 00:10:58,170 She couldn't have predicted what happened in the end. 307 00:10:58,204 --> 00:10:59,471 No one could have. 308 00:10:59,505 --> 00:11:01,394 And what about Gibson? 309 00:11:02,175 --> 00:11:05,577 Gibson didn't agree with Herrera's decision. 310 00:11:05,611 --> 00:11:08,580 All right, we need eyes and hands on every patient. 311 00:11:08,614 --> 00:11:11,416 Triage and tag them! Go! Fast! Let's go! 312 00:11:11,451 --> 00:11:14,386 Warren, we grab all the supplies we can and distribute. 313 00:11:14,420 --> 00:11:16,855 Gibson, stay on Peter. We can't leave him alone. 314 00:11:16,889 --> 00:11:17,923 We only have one Aid Car. 315 00:11:17,957 --> 00:11:19,858 Yeah, well, we'll have to make do until backup... 316 00:11:19,892 --> 00:11:21,593 One Aid Car to take Peter to the hospital. 317 00:11:21,627 --> 00:11:24,362 It's protocol. This crash is Station 23's call. 318 00:11:24,397 --> 00:11:25,597 They're eight minutes away. 319 00:11:25,631 --> 00:11:27,532 Warren, who needs Aid Car supplies more... 320 00:11:27,567 --> 00:11:29,067 these crash victims or Peter? 321 00:11:29,102 --> 00:11:30,102 I'd say the crash victims. 322 00:11:30,136 --> 00:11:31,903 We don't know the full extent of his injuries. 323 00:11:31,938 --> 00:11:33,271 He could have internal bleeding. 324 00:11:33,306 --> 00:11:35,674 He's stable and alert. Keep him that way. 325 00:11:35,708 --> 00:11:37,409 But I'm not leaving these people here on their own. 326 00:11:37,443 --> 00:11:38,910 We are already on a call. 327 00:11:38,945 --> 00:11:40,779 Captain's orders, Gibson. 328 00:11:40,813 --> 00:11:42,447 ♪ 329 00:11:42,482 --> 00:11:44,516 ANDY: Go. Go. Come on. 330 00:11:48,338 --> 00:11:49,786 CARLA: - There was a screeching sound, 331 00:11:49,811 --> 00:11:51,381 and then we're being tossed all over the place. 332 00:11:51,408 --> 00:11:52,758 ANDY: Miller, Warren, what do we got? 333 00:11:52,783 --> 00:11:53,989 DEAN: Cap refills at three seconds. 334 00:11:54,024 --> 00:11:55,215 She's alert with digital movement. 335 00:11:55,216 --> 00:11:56,416 I need gauze and a C-Collar. 336 00:11:56,450 --> 00:11:58,718 BEN: Yeah, I got a signpost through and through over here. 337 00:11:58,752 --> 00:11:59,719 We're gonna need to trim it. 338 00:11:59,753 --> 00:12:01,254 I need a mechanical hand saw. 339 00:12:01,288 --> 00:12:02,555 Ladies, can you tell me your names? 340 00:12:02,590 --> 00:12:03,682 I'm Carla. 341 00:12:03,717 --> 00:12:06,259 SUSAN: What is that sticking out of me? 342 00:12:06,293 --> 00:12:07,527 Never mind, I don't want to know. 343 00:12:07,561 --> 00:12:09,262 That's Susan. Blood makes her queasy. 344 00:12:09,296 --> 00:12:11,030 Why didn't I just take Isabella to hockey today, 345 00:12:11,065 --> 00:12:12,532 like I always do? 346 00:12:12,566 --> 00:12:14,767 Are you really talking about her hockey right now? 347 00:12:14,802 --> 00:12:15,969 ANDY: Miller. 348 00:12:17,504 --> 00:12:19,138 We need to lift the bus off of Carla, quickly. 349 00:12:19,173 --> 00:12:20,373 BEN: No, we do that, and we cram that thing 350 00:12:20,407 --> 00:12:21,474 inside of Susan even more. 351 00:12:21,508 --> 00:12:22,442 It's already impinging on her lungs. 352 00:12:22,476 --> 00:12:23,910 She can't afford for it to go any deeper in. 353 00:12:23,944 --> 00:12:25,245 Carla's BP is holding steady. 354 00:12:25,279 --> 00:12:26,613 The bus is compressing the wound... 355 00:12:26,647 --> 00:12:28,047 which is a silver lining. It buys us time. 356 00:12:28,082 --> 00:12:29,148 All right, then, Carla can wait. 357 00:12:29,183 --> 00:12:30,550 We free Susan first. 358 00:12:30,584 --> 00:12:31,684 Then, we lift the bus off of Carla. 359 00:12:31,719 --> 00:12:34,387 If Carla's cap refill rises or her pulse get thready, 360 00:12:34,421 --> 00:12:35,989 we reassess the plan. Let's go. 361 00:12:36,023 --> 00:12:37,173 - Okay. - Got it. 362 00:12:38,359 --> 00:12:40,727 I need the O2 kit, more C-collars, 363 00:12:40,761 --> 00:12:42,328 more 4x4s, a tourniquet... 364 00:12:42,363 --> 00:12:43,930 Take it. Empty us out. 365 00:12:43,964 --> 00:12:45,265 So Vic and I can get Peter to the hospital. 366 00:12:45,299 --> 00:12:46,799 No, there's only one defib. 367 00:12:46,834 --> 00:12:47,934 I'm not leaving these patients without it. 368 00:12:47,968 --> 00:12:49,035 Take the defib, too. 369 00:12:49,069 --> 00:12:50,270 No, I'm not sending Peter away without out, either. 370 00:12:50,304 --> 00:12:53,439 And I certainly can't spare Hughes, or anyone else to drive. 371 00:12:53,474 --> 00:12:54,841 It's all hands on deck. 372 00:12:54,875 --> 00:12:56,242 Take it. Go. I'm good. 373 00:12:56,277 --> 00:12:58,978 PETER: Can I help? I know that's a dumb question. 374 00:12:59,013 --> 00:13:00,013 I just... I wish I could help. 375 00:13:00,047 --> 00:13:01,814 Driver's DOA. We've got two ejected patients. 376 00:13:01,849 --> 00:13:03,583 Only one conscious. I need a SAM splint. 377 00:13:03,617 --> 00:13:05,652 Tourniquets, Coban, IV fluids. 378 00:13:05,686 --> 00:13:07,020 Was the accident a bad one? 379 00:13:07,054 --> 00:13:08,488 It wasn't a good one. 380 00:13:08,522 --> 00:13:11,342 ♪ 381 00:13:11,376 --> 00:13:12,892 RIPLEY: Is there coffee around here? 382 00:13:14,755 --> 00:13:16,922 Coffee sounds good, doesn't it? 383 00:13:17,231 --> 00:13:18,164 I'll ask. 384 00:13:20,760 --> 00:13:22,794 Oh, hey, could you grab us a carafe of coffee? 385 00:13:22,829 --> 00:13:24,329 Thank you. 386 00:13:25,598 --> 00:13:27,132 [DOOR CLOSES] 387 00:13:27,166 --> 00:13:29,201 Ohh. Okay. 388 00:13:32,205 --> 00:13:33,705 I have to be honest with you, Hughes. 389 00:13:33,740 --> 00:13:35,140 Now that I've seen today's incident report, 390 00:13:35,174 --> 00:13:36,842 it's gonna take some convincing for me 391 00:13:36,876 --> 00:13:39,378 to give either one of these kids the keys to the castle. 392 00:13:39,412 --> 00:13:40,959 Jack and Andy aren't kids. 393 00:13:40,994 --> 00:13:43,482 They sure acted like it out there today, though, didn't they? 394 00:13:43,516 --> 00:13:45,751 - Breaking protocol all over the place. - I disagree. 395 00:13:45,785 --> 00:13:48,887 I'm sorry. Is this a peer review or an incident debriefing? 396 00:13:48,921 --> 00:13:51,690 Because you seem to be focusing on this one call, when... 397 00:13:51,724 --> 00:13:53,692 A call as divisive as this is an opportunity, 398 00:13:53,726 --> 00:13:55,260 a lens to examine these two candidates. 399 00:13:55,294 --> 00:13:57,103 - It was just one call. - And not a very clean one. 400 00:13:57,138 --> 00:13:58,711 - Whose fault is that? - Well, you were out there. 401 00:13:58,736 --> 00:13:59,881 Why don't you tell me? 402 00:14:01,234 --> 00:14:03,602 Yours. It was your fault. 403 00:14:03,636 --> 00:14:05,570 MARY: All of a sudden, I was airborne, and I thought, 404 00:14:05,605 --> 00:14:08,707 "This is it. The end." But it wasn't. I'm still here. 405 00:14:08,741 --> 00:14:10,676 Mary, your leg is broken, okay? 406 00:14:10,710 --> 00:14:11,743 Mary, can you squeeze my fingers? 407 00:14:11,778 --> 00:14:12,711 Yeah? Good. 408 00:14:12,745 --> 00:14:13,912 You're in a little bit of shock right now, 409 00:14:13,946 --> 00:14:14,946 but that's totally normal. 410 00:14:14,981 --> 00:14:16,048 MARY: We were turning over, 411 00:14:16,082 --> 00:14:18,116 and then you guys were right behind us, helping... 412 00:14:18,151 --> 00:14:20,786 Maybe we'll all be okay. Wouldn't that be crazy? 413 00:14:20,820 --> 00:14:22,454 I can only reduce this leg so much. 414 00:14:22,488 --> 00:14:24,256 She needs to get to the hospital... they all do. 415 00:14:24,290 --> 00:14:25,257 Where the hell is backup? 416 00:14:25,291 --> 00:14:26,525 [THUD, SPARKING] 417 00:14:26,559 --> 00:14:29,795 ANDY: Somebody get those sparks! We can't afford an explosion! 418 00:14:29,829 --> 00:14:30,562 I'll go! 419 00:14:30,596 --> 00:14:32,364 Back me up with the extinguisher. 420 00:14:32,398 --> 00:14:33,565 All right, let's move all stable patients 421 00:14:33,599 --> 00:14:36,635 20 feet away from the crash in case this bus explodes... 422 00:14:36,669 --> 00:14:37,703 quickly! 423 00:14:39,772 --> 00:14:40,839 I'm taking the defib. 424 00:14:40,873 --> 00:14:42,607 Do you need anything out of the trauma box for Peter? 425 00:14:42,642 --> 00:14:44,643 - There's only one. - Peter's good. 426 00:14:44,677 --> 00:14:45,877 Wish I could help out there. 427 00:14:45,912 --> 00:14:47,379 Go! I don't want to be the reason 428 00:14:47,413 --> 00:14:48,747 somebody out there doesn't get treated. 429 00:14:48,781 --> 00:14:50,615 No, someone's got to monitor you just in case. 430 00:14:50,650 --> 00:14:52,718 It's protocol. You're our patient, too. 431 00:14:52,752 --> 00:14:54,886 - I just wish I could do something. - You and me both. 432 00:14:54,921 --> 00:14:56,955 Hey, why don't you take my gurney? 433 00:14:56,989 --> 00:14:58,824 They probably need it out there, right? 434 00:14:58,858 --> 00:15:00,625 Please, let me help somehow. 435 00:15:02,662 --> 00:15:04,529 I'll grab you a release form. 436 00:15:05,465 --> 00:15:07,132 We circulate. Red Cards first, then Yellows... 437 00:15:07,166 --> 00:15:08,800 Yeah, then Greens if backup still isn't here. 438 00:15:08,835 --> 00:15:09,868 They'd better be here. 439 00:15:09,902 --> 00:15:12,938 MARY: I could see my bone. That doesn't seem right. 440 00:15:12,972 --> 00:15:14,673 There's a bone outside my body. 441 00:15:14,707 --> 00:15:16,441 Mary, it's okay. It's just a fracture. 442 00:15:16,476 --> 00:15:17,309 But I'm gonna give you something 443 00:15:17,343 --> 00:15:18,777 that's gonna help you calm down, okay? 444 00:15:18,811 --> 00:15:20,512 Deep breaths. Deep breaths. 445 00:15:20,546 --> 00:15:23,281 Hey. We got six of the eight patients here in triage now. 446 00:15:23,316 --> 00:15:24,750 - And the other two? - Critical. 447 00:15:24,784 --> 00:15:25,817 Still stuck at the bus. 448 00:15:25,852 --> 00:15:27,152 [SAW BUZZING] 449 00:15:27,186 --> 00:15:28,253 Aah! 450 00:15:29,822 --> 00:15:30,922 Talk to me! 451 00:15:30,957 --> 00:15:32,591 BEN: I sawed through a full two centimeters so far. 452 00:15:32,625 --> 00:15:34,659 But now we wait. 453 00:15:34,694 --> 00:15:36,128 What do you mean, "Now we wait"?! 454 00:15:36,162 --> 00:15:38,830 Susan, the saw heats the metal as it cuts, all right? 455 00:15:38,865 --> 00:15:40,031 When it get too hot, we have to stop, 456 00:15:40,066 --> 00:15:41,066 wait for it to cool down. 457 00:15:41,100 --> 00:15:43,101 It's piercing your body. We don't want to burn you. 458 00:15:43,136 --> 00:15:45,437 So, Moms' Day Off? How many kids do y'all have? 459 00:15:45,471 --> 00:15:47,773 Just the one for me, which is plenty. 460 00:15:47,807 --> 00:15:49,875 I have a daughter, Isabella. 461 00:15:49,909 --> 00:15:52,344 Oh, my God. What if I don't make it out of here? 462 00:15:52,378 --> 00:15:53,812 ANDY: We're going to get you out. 463 00:15:53,846 --> 00:15:55,380 It takes a little time, that's all. 464 00:15:55,414 --> 00:15:57,682 If I die here, no one will take Isabella to hockey. 465 00:15:57,717 --> 00:15:59,518 I always take her. She's so good. 466 00:15:59,552 --> 00:16:01,219 She'll get a scholarship, no question. 467 00:16:01,254 --> 00:16:03,622 Unless I die, and no one pushes her. 468 00:16:03,656 --> 00:16:05,824 And she quits. Then no scholarship. 469 00:16:05,858 --> 00:16:07,893 No college. No prospects. 470 00:16:07,927 --> 00:16:10,061 Oh, God, then what? Just ruin my daughter's future 471 00:16:10,096 --> 00:16:12,531 because I just had to come out on this dumb trip! 472 00:16:12,565 --> 00:16:13,865 The trip is not to blame! 473 00:16:13,900 --> 00:16:15,071 Yes, it is! 474 00:16:15,105 --> 00:16:16,868 It's cooled down. Starting her back up. 475 00:16:16,903 --> 00:16:18,870 All right, let me know when you're most of the way through. 476 00:16:18,905 --> 00:16:20,238 [SAW BUZZING] 477 00:16:20,273 --> 00:16:21,840 How're we doing? 478 00:16:21,874 --> 00:16:24,209 This open fracture's losing way more blood that I'd like. 479 00:16:24,243 --> 00:16:25,644 It's barely slowing down. 480 00:16:25,678 --> 00:16:26,812 I need help with a Red Card over here. 481 00:16:26,846 --> 00:16:28,647 Go, I'll try QuikClot. 482 00:16:28,681 --> 00:16:30,348 We really need to get on the move with these patients. 483 00:16:30,383 --> 00:16:31,850 I know. I know. 484 00:16:31,884 --> 00:16:33,485 SUSAN: Mary, can you hear me?! 485 00:16:33,519 --> 00:16:34,741 Susan, I'm here! 486 00:16:34,775 --> 00:16:37,022 Promise me you'll drive Isabella to hockey 487 00:16:37,056 --> 00:16:38,657 if I don't make it home! 488 00:16:38,691 --> 00:16:39,825 Why wouldn't she make it home? 489 00:16:39,859 --> 00:16:41,827 Your friends are injured, but they're stable for now. 490 00:16:41,861 --> 00:16:42,737 For now? 491 00:16:42,772 --> 00:16:45,764 I already told her that I would drive Isabella to hockey! 492 00:16:45,798 --> 00:16:47,766 SUSAN: And I told her I want Isabella 493 00:16:47,800 --> 00:16:49,768 to actually get to hockey on time! 494 00:16:49,802 --> 00:16:52,204 I'm sorry, I know that's mean, but you're always late. 495 00:16:52,238 --> 00:16:53,872 Susan, everything's fine. Don't worry! 496 00:16:53,906 --> 00:16:55,607 Hey, hey, Mary, Mary, Mary, stay down. 497 00:16:55,641 --> 00:16:56,875 Just keep your head still, please. 498 00:16:56,909 --> 00:16:57,876 It could make your injuries much worse. 499 00:16:57,910 --> 00:17:01,012 I don't care about me. My friends over there, 500 00:17:01,047 --> 00:17:03,415 those two, they're like oil and vinegar. 501 00:17:03,449 --> 00:17:04,783 I hold the group together. 502 00:17:04,817 --> 00:17:06,852 You're the glue. That's important. 503 00:17:06,886 --> 00:17:08,395 I'm the glue, too. I'm captain today. 504 00:17:08,429 --> 00:17:09,474 Then you understand. 505 00:17:09,509 --> 00:17:11,790 What your people need are my people. 506 00:17:11,824 --> 00:17:13,425 And my people need their glue. 507 00:17:13,459 --> 00:17:15,627 They need me out there captaining. 508 00:17:15,661 --> 00:17:17,562 But I can't do that if I'm here keeping you still 509 00:17:17,597 --> 00:17:19,464 so you don't hurt yourself. 510 00:17:19,498 --> 00:17:21,399 Can you stay still on your own, Mary? 511 00:17:21,434 --> 00:17:22,968 DEAN: Carla's pulse is thready. 512 00:17:23,002 --> 00:17:24,269 We need a new plan here. 513 00:17:24,303 --> 00:17:25,871 [SAW BUZZING] 514 00:17:25,905 --> 00:17:28,206 Go. Be the glue. Save my friends. 515 00:17:28,241 --> 00:17:29,708 Hughes, tag me out. 516 00:17:29,742 --> 00:17:31,776 [BUZZING CONTINUES] 517 00:17:31,811 --> 00:17:33,612 We need to get these patients to the hospital. 518 00:17:33,646 --> 00:17:35,780 Station 23, where the hell are you? 519 00:17:35,815 --> 00:17:38,853 VIC: You're the fire chief in charge of the entire department. 520 00:17:38,887 --> 00:17:39,929 We're all your babies. 521 00:17:39,954 --> 00:17:41,419 - That's the gig, right? - Yes. 522 00:17:41,453 --> 00:17:43,822 Okay, well, it took Station 23 eight minutes to get to us, 523 00:17:43,856 --> 00:17:44,989 when every second counted. 524 00:17:45,023 --> 00:17:47,559 Even PD beat Station 23 to the scene. 525 00:17:47,593 --> 00:17:48,960 Eight minutes stuck on the side of the road, 526 00:17:48,995 --> 00:17:52,097 when we should have been en route to the hospital. 527 00:17:52,131 --> 00:17:53,832 You know what that feels like? 528 00:17:53,866 --> 00:17:55,934 To know that every second of that eight minutes 529 00:17:55,968 --> 00:17:57,002 could've cost us a life? 530 00:17:57,036 --> 00:17:59,604 Do you know what Station 19's response time is? 531 00:17:59,639 --> 00:18:01,907 I believe you're at... five minutes? 532 00:18:01,941 --> 00:18:03,174 Yeah, on a bad day. 533 00:18:03,209 --> 00:18:04,843 Three minutes is our fastest. 534 00:18:04,877 --> 00:18:07,012 Station 19 sets the bar for response times. 535 00:18:07,046 --> 00:18:09,581 So if you can't get the rest of the department up to speed, 536 00:18:09,615 --> 00:18:11,917 the least you can do is not give some subpar outsider 537 00:18:11,951 --> 00:18:13,685 the keys to our castle. 538 00:18:13,719 --> 00:18:15,954 So flip a coin if you have to. 539 00:18:15,988 --> 00:18:17,689 But it has to be one of them... Jack or Andy. 540 00:18:17,723 --> 00:18:19,991 Pick one and be done with it. 541 00:18:25,154 --> 00:18:26,855 [RIPLEY CLEARS THROAT] 542 00:18:26,889 --> 00:18:29,291 Nice to see you, Montgomery. 543 00:18:29,325 --> 00:18:32,961 You look good. More like yourself. 544 00:18:32,995 --> 00:18:36,298 Hard to look your best at your husband's funeral, I guess. 545 00:18:36,332 --> 00:18:37,866 Can't believe it's been a year. 546 00:18:37,900 --> 00:18:39,560 Next month. 547 00:18:40,102 --> 00:18:41,536 So, how are you doing? 548 00:18:41,571 --> 00:18:43,705 Fine. Holding up. 549 00:18:43,739 --> 00:18:46,192 Glad to see you've found a new home at Station 19. 550 00:18:48,010 --> 00:18:50,045 That's what I'm here to talk about today, sir... 551 00:18:50,079 --> 00:18:52,480 Station 19, the captain's race. 552 00:18:52,515 --> 00:18:56,918 Not me, not Michael. If you don't mind. 553 00:18:56,953 --> 00:18:58,320 Of course. 554 00:18:59,956 --> 00:19:01,890 So, do you have a take? 555 00:19:05,194 --> 00:19:08,997 I have strong feelings about the importance of the role. 556 00:19:09,031 --> 00:19:12,534 A captain keeps the team safe above all else. 557 00:19:12,568 --> 00:19:17,105 Even the best of teams suffer under poor leadership. 558 00:19:17,139 --> 00:19:20,101 Of course. Makes perfect sense. 559 00:19:21,444 --> 00:19:22,777 Considering. 560 00:19:22,812 --> 00:19:24,412 ♪ 561 00:19:24,447 --> 00:19:25,847 ANDY: Miller, status? 562 00:19:25,881 --> 00:19:26,915 Erratic pulse, clammy skin. 563 00:19:26,949 --> 00:19:28,116 I'm afraid of hypovolemic shock. 564 00:19:28,150 --> 00:19:29,284 We need to move faster. 565 00:19:29,318 --> 00:19:31,586 I'm going as fast as I can. This metal heats up quick. 566 00:19:31,621 --> 00:19:33,955 I feel lightheaded. It's cold. 567 00:19:33,990 --> 00:19:35,557 Hey, hey, Carla. Cold. 568 00:19:35,591 --> 00:19:37,525 We need you to stay awake, okay? Stay awake. 569 00:19:37,560 --> 00:19:38,793 SUSAN: Stay awake for Lulu, okay? 570 00:19:38,828 --> 00:19:41,930 She needs you to turn your house into Hogwarts for her birthday. 571 00:19:41,964 --> 00:19:43,198 You promised! 572 00:19:43,232 --> 00:19:46,134 You got to make sure Lulu turns into a superwoman like you! 573 00:19:46,168 --> 00:19:48,370 Her BP's dropping. We're out of time. 574 00:19:48,404 --> 00:19:51,039 New plan. We inflate the jack now. 575 00:19:51,073 --> 00:19:52,774 - Susan's not free yet. - We have to risk it. 576 00:19:52,808 --> 00:19:54,943 Susan's so close. She's stable. But Carla can't wait. 577 00:19:54,977 --> 00:19:56,311 We're not orphaning anybody today. 578 00:19:56,345 --> 00:19:58,079 Get that bus off of her now! 579 00:19:58,114 --> 00:20:00,148 Thought you could use this. 580 00:20:00,182 --> 00:20:02,050 You left the victim alone? 581 00:20:02,084 --> 00:20:03,918 - You could say, "Thank you"... - Thanks. Now hustle back. 582 00:20:03,953 --> 00:20:06,221 Okay, Warren, the jack will jostle the post. 583 00:20:06,255 --> 00:20:08,456 I need you to keep the post steady, minimize the damage. 584 00:20:08,491 --> 00:20:10,725 - Got it. - All right, Bishop, go, go! 585 00:20:10,760 --> 00:20:13,128 [AIR HISSES, METAL CREAKS] 586 00:20:13,162 --> 00:20:17,432 The day Michael died, he was working a controlled burn. 587 00:20:17,466 --> 00:20:20,468 He saw an unprotected home, calculated, 588 00:20:20,503 --> 00:20:24,439 decided he could make it and get out in time. 589 00:20:24,473 --> 00:20:26,007 And he did. 590 00:20:26,042 --> 00:20:27,375 He saved it. 591 00:20:29,612 --> 00:20:31,813 - But then, the wind changed... - I know. 592 00:20:31,847 --> 00:20:34,983 He made it, through the flashover... 593 00:20:35,017 --> 00:20:36,317 he'd even accounted for that. 594 00:20:36,352 --> 00:20:39,087 But the water drop was off. 595 00:20:39,121 --> 00:20:42,683 The captain had miscalculated by 20 feet. 596 00:20:43,225 --> 00:20:45,460 Doesn't sound like much. 597 00:20:45,494 --> 00:20:46,896 20 feet. 598 00:20:47,730 --> 00:20:52,333 But that miscalculation cost me my husband. 599 00:20:52,368 --> 00:20:55,837 ♪ 600 00:20:55,871 --> 00:20:57,505 It cost him his life. 601 00:20:57,540 --> 00:21:02,877 ♪ 602 00:21:02,912 --> 00:21:05,447 I know better than to settle for a captain who isn't sure, 603 00:21:05,481 --> 00:21:07,215 and I know better than to recommend a captain 604 00:21:07,249 --> 00:21:09,184 who I think might miscalculate. 605 00:21:09,218 --> 00:21:10,518 [SAW BUZZING] 606 00:21:10,553 --> 00:21:12,620 Yeah, it worked! I got it! 607 00:21:12,655 --> 00:21:14,055 ANDY: All right, get her on that backboard. 608 00:21:14,090 --> 00:21:15,356 We'll save the gurney for Carla. 609 00:21:15,391 --> 00:21:16,558 Susan, nice and easy. 610 00:21:16,592 --> 00:21:18,026 - You okay? - Am I out? 611 00:21:18,060 --> 00:21:18,960 Oh, my God, I am! 612 00:21:18,994 --> 00:21:21,730 I'm gonna drive Isabella to hockey myself! 613 00:21:21,764 --> 00:21:25,300 Carla, they're gonna get you out, too! I know they are. 614 00:21:25,334 --> 00:21:27,168 Give it some more juice, Bishop! 615 00:21:27,203 --> 00:21:29,270 [AIR HISSING, METAL CREAKING] 616 00:21:32,241 --> 00:21:33,641 All right, that should do it. 617 00:21:33,676 --> 00:21:35,143 Stop with the inflation. It's time to get her out. 618 00:21:35,177 --> 00:21:36,177 MAYA: Copy that! 619 00:21:36,212 --> 00:21:37,412 Sounds... good... 620 00:21:37,446 --> 00:21:39,047 All right, Miller, you pull, I'll pack. 621 00:21:39,081 --> 00:21:40,215 Her pulse is weak, so we got to move fast. 622 00:21:40,249 --> 00:21:41,082 All right, not too fast. 623 00:21:41,117 --> 00:21:42,684 These jagged metal pieces are tricky. 624 00:21:42,718 --> 00:21:44,886 I don't want to injure her more. 625 00:21:44,920 --> 00:21:46,988 CARLA: Am I bleeding? I see it, I see it. 626 00:21:47,022 --> 00:21:49,357 [RADIO CHATTER] 627 00:21:49,391 --> 00:21:50,425 MARY: Carla! 628 00:21:50,459 --> 00:21:52,393 Mary... I'm here. 629 00:21:52,428 --> 00:21:54,195 One, two... two, three. 630 00:21:54,230 --> 00:21:57,365 Don't worry, I've got her, but she can't talk right now! 631 00:21:57,399 --> 00:22:01,169 SUSAN: Carla, you're out! Mary, she's out! 632 00:22:01,203 --> 00:22:02,871 - She's crashing. - ANDY: No, no, no, no. Okay, Bishop, 633 00:22:02,905 --> 00:22:05,173 give the defib next to the trauma box now. 634 00:22:05,207 --> 00:22:08,109 JACK: I need the ring cutter from the trauma box right now! 635 00:22:08,144 --> 00:22:10,178 - Go. We've got Carla. - All right. 636 00:22:10,212 --> 00:22:11,212 ♪ 637 00:22:11,247 --> 00:22:14,349 ♪ And every ray of sunlight 638 00:22:14,383 --> 00:22:15,784 I need more lorazepam from the truck. 639 00:22:15,818 --> 00:22:17,285 Go. 640 00:22:17,319 --> 00:22:19,220 MARY: What's happening to Carla? 641 00:22:19,255 --> 00:22:20,255 It looks as though she may have lost consciousness, 642 00:22:20,289 --> 00:22:22,557 but Captain Herrera's doing everything possible. 643 00:22:22,591 --> 00:22:24,292 Nobody wanted the bus. 644 00:22:24,326 --> 00:22:25,760 But I made us get it, because it was safer, 645 00:22:25,795 --> 00:22:27,228 and now... 646 00:22:27,263 --> 00:22:29,230 This is all my fault! None of this is your fault. 647 00:22:29,265 --> 00:22:31,432 Your driver went the wrong way onto a freeway off-ramp. 648 00:22:31,467 --> 00:22:34,202 Lulu, Isabella, and... and Foster... their children. 649 00:22:34,236 --> 00:22:36,604 They're gonna lose their moms because of me? 650 00:22:36,639 --> 00:22:38,273 ♪ From mountaintops to riverbeds ♪ 651 00:22:38,307 --> 00:22:40,875 RIPLEY: I'm so sorry, Montgomery. 652 00:22:40,910 --> 00:22:43,211 Michael was one of the good ones. 653 00:22:43,245 --> 00:22:46,147 I blame that inexperienced captain. 654 00:22:46,182 --> 00:22:47,882 [SIGHS] 655 00:22:47,917 --> 00:22:49,751 It was so clear in my mind. 656 00:22:50,820 --> 00:22:53,154 The worst thing in the world happened to me 657 00:22:53,189 --> 00:22:55,390 because of him. 658 00:22:55,424 --> 00:22:57,125 Montgomery, if this is too difficult, 659 00:22:57,159 --> 00:22:58,593 I have plenty of other people to talk to. 660 00:22:58,627 --> 00:22:59,630 I would understand if... 661 00:22:59,664 --> 00:23:01,162 He was supposed to keep Michael safe! 662 00:23:01,197 --> 00:23:03,131 ♪ I know you'll smile down from the stars ♪ 663 00:23:03,165 --> 00:23:04,566 ♪ There's no telling, for when... ♪ 664 00:23:04,600 --> 00:23:07,302 [VOICE BREAKING] He was supposed to help. 665 00:23:07,336 --> 00:23:08,636 But he didn't. 666 00:23:08,671 --> 00:23:12,006 ♪ ...or one day, I will see you again ♪ 667 00:23:12,041 --> 00:23:13,775 [DEFIBRILLATOR CHARGING] 668 00:23:13,809 --> 00:23:15,109 MAYA: Charging. 669 00:23:15,144 --> 00:23:16,845 - Clear! - [THUMPS] 670 00:23:16,879 --> 00:23:18,012 Still nothing... damn it! 671 00:23:18,047 --> 00:23:20,612 - I'm not done yet. Clear! - [THUMPS] 672 00:23:20,646 --> 00:23:22,684 Shock delivered. 673 00:23:22,718 --> 00:23:24,586 [MONITOR BEEPS] 674 00:23:24,620 --> 00:23:25,681 We got something! 675 00:23:25,715 --> 00:23:26,955 Oh, there you are. 676 00:23:26,989 --> 00:23:28,256 Over here, faster! 677 00:23:28,290 --> 00:23:29,657 She needs fluids and epi. 678 00:23:29,692 --> 00:23:31,759 I've got another patient with a possible sub-Q air 679 00:23:31,794 --> 00:23:33,194 and open fracture at triage... 680 00:23:33,229 --> 00:23:34,162 We got you. We're here now. 681 00:23:34,196 --> 00:23:35,196 It's about damn time. 682 00:23:35,231 --> 00:23:37,365 You guys are lucky we happened to be passing by. 683 00:23:37,399 --> 00:23:39,868 You wouldn't be getting anything but recoveries right now. 684 00:23:39,902 --> 00:23:43,304 ♪ But one day, I will see you again ♪ 685 00:23:43,339 --> 00:23:45,840 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 686 00:23:45,875 --> 00:23:48,443 ♪ 687 00:23:48,477 --> 00:23:50,178 Hey, Gibson, you're all clear. 688 00:23:50,212 --> 00:23:51,512 What the hell? 689 00:23:51,547 --> 00:23:53,381 This is why we don't divert the damn Aid Car. 690 00:23:53,415 --> 00:23:57,185 [PETER SCREAMING] 691 00:23:57,219 --> 00:23:59,220 Now can we go to the hospital?! 692 00:23:59,255 --> 00:24:02,390 [SCREAMING] 693 00:24:11,984 --> 00:24:13,818 [MONITOR BEEPING] 694 00:24:16,652 --> 00:24:18,854 A full pitcher. That's what I like to see. 695 00:24:18,888 --> 00:24:23,425 Sometimes I wonder if I did my daughter a disservice. 696 00:24:23,459 --> 00:24:26,027 Maybe I should have pushed her to do things 697 00:24:26,062 --> 00:24:28,663 outside the station growing up. 698 00:24:28,698 --> 00:24:30,432 I wonder about that sometimes. 699 00:24:30,466 --> 00:24:35,504 But as a kid, she never wanted to spend time anyplace else. 700 00:24:35,538 --> 00:24:38,140 She always knew that this is what she wanted, 701 00:24:38,174 --> 00:24:41,630 and there was no talking her out of it, ever. 702 00:24:42,545 --> 00:24:44,546 [BEEPING CONTINUES] 703 00:24:44,580 --> 00:24:45,680 [CHUCKLES] 704 00:24:46,983 --> 00:24:51,052 There wasn't much talking her out of anything, actually. 705 00:24:51,087 --> 00:24:56,358 ♪ 706 00:24:56,392 --> 00:24:59,361 - [FILM PROJECTOR CLICKING] - [SIREN WAILING] 707 00:24:59,395 --> 00:25:01,463 [CLICKING CONTINUES] 708 00:25:01,497 --> 00:25:02,898 We are already on a call. 709 00:25:02,932 --> 00:25:04,833 Captain's orders, Gibson. 710 00:25:04,867 --> 00:25:08,870 ♪ 711 00:25:08,905 --> 00:25:10,338 MAYA: A great captain utilizes her team 712 00:25:10,373 --> 00:25:12,407 to the best of their ability. 713 00:25:12,441 --> 00:25:14,476 We were spread thin. Herrera made it work. 714 00:25:14,510 --> 00:25:17,412 She recognizes people's talent, puts them where they fit best. 715 00:25:17,446 --> 00:25:20,215 It's how she runs the station, and it's what she did today. 716 00:25:22,051 --> 00:25:24,553 And how did Herrera utilize Gibson on the call? 717 00:25:24,587 --> 00:25:26,254 She kept Gibson on the Aid Car. 718 00:25:26,289 --> 00:25:29,491 Smartly, exactly where he was needed. 719 00:25:29,525 --> 00:25:31,393 How long are we thinking for backup? 720 00:25:31,427 --> 00:25:32,594 [CLEARS THROAT] 721 00:25:32,628 --> 00:25:34,196 Actually, is there water on here? 722 00:25:34,230 --> 00:25:35,997 I'm a little parched. 723 00:25:36,032 --> 00:25:38,500 They're on their way. We should be on the road in less than 10. 724 00:25:38,534 --> 00:25:42,370 Ah, I'd really love to get to the hospital sooner than later. 725 00:25:42,405 --> 00:25:43,905 I watch enough news. It makes me wonder 726 00:25:43,940 --> 00:25:46,541 about internal bleeding and sudden death, you know? 727 00:25:46,566 --> 00:25:47,566 Well, I'm right here to make 728 00:25:47,591 --> 00:25:49,077 - sure that doesn't happen. - [CHUCKLING] Okay. 729 00:25:49,111 --> 00:25:50,612 I treat every patient like family. 730 00:25:50,646 --> 00:25:53,215 So right now, you and me, we're family. 731 00:25:53,249 --> 00:25:55,750 - Aww. Like brothers? - Yeah. 732 00:25:55,785 --> 00:25:56,885 ANDY: I'm taking the defib. 733 00:25:56,919 --> 00:25:58,720 Do you need anything out of the trauma box for Peter? 734 00:25:58,754 --> 00:25:59,621 There's only one. 735 00:25:59,655 --> 00:26:02,591 Peter threw us a curveball, for sure. 736 00:26:02,625 --> 00:26:04,259 Nobody saw that coming. 737 00:26:04,293 --> 00:26:06,428 Herrera could have put anybody on the Aid Car, 738 00:26:06,462 --> 00:26:07,450 but she chose Gibson, 739 00:26:07,484 --> 00:26:09,431 and it turned out to be the right call. 740 00:26:09,465 --> 00:26:11,900 He was the perfect guy in the perfect place. 741 00:26:11,934 --> 00:26:14,836 Herrera instinctively knew to put him there. 742 00:26:15,671 --> 00:26:19,274 It's the least I can do. Please, take the gurney. 743 00:26:19,308 --> 00:26:21,109 I'll grab you a release form. 744 00:26:21,143 --> 00:26:23,411 [SEATBELT CLICKS] 745 00:26:23,446 --> 00:26:26,581 You're a little warm. How you feeling? 746 00:26:26,616 --> 00:26:30,218 - [THERMOMETER BEEPS] - I guess my neck is stiffer. 747 00:26:30,253 --> 00:26:32,621 Do you have anything I can take for the pain? 748 00:26:32,655 --> 00:26:34,155 You do have a slight fever. 749 00:26:34,190 --> 00:26:35,557 Oh, should I be worried? 750 00:26:35,591 --> 00:26:38,093 No, I'll make sure the hospital's aware. 751 00:26:38,127 --> 00:26:40,629 Take this ibuprofen. 752 00:26:40,663 --> 00:26:42,430 A double dose for pain and fever. 753 00:26:42,465 --> 00:26:43,965 - Okay. - You ready? 754 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 Oh, yeah. 755 00:26:46,969 --> 00:26:48,837 [GRUNTS] 756 00:26:48,871 --> 00:26:50,505 So, how long you been married? 757 00:26:50,539 --> 00:26:52,607 Ah, in winter, it'll be a year. 758 00:26:52,642 --> 00:26:54,342 So it's new. Congrats. 759 00:26:54,377 --> 00:26:55,574 Hey, get this... 760 00:26:55,608 --> 00:26:58,647 I just realized she doesn't like mushrooms 761 00:26:58,681 --> 00:27:00,348 just the other day. It's wild. 762 00:27:00,383 --> 00:27:02,284 It's like we're still getting to know each other. 763 00:27:02,318 --> 00:27:04,252 Yeah, that I definitely get. 764 00:27:04,287 --> 00:27:06,621 [LAUGHS] 765 00:27:06,656 --> 00:27:08,456 I'm gonna run this out, but I'll be right back, okay? 766 00:27:08,491 --> 00:27:10,258 Go. Help people. I'll be here. 767 00:27:10,293 --> 00:27:11,693 [RADIO CHATTER] 768 00:27:11,727 --> 00:27:15,430 ♪ 769 00:27:15,464 --> 00:27:17,032 [SPARKS CRACKLING] 770 00:27:17,066 --> 00:27:18,199 Time to open her up! 771 00:27:18,234 --> 00:27:19,434 Standing by. 772 00:27:20,736 --> 00:27:22,037 - Aah! - [THUDS] 773 00:27:22,071 --> 00:27:23,672 [GRUNTING] 774 00:27:23,706 --> 00:27:25,206 ♪ 775 00:27:25,241 --> 00:27:26,441 [METAL CREAKING] 776 00:27:26,475 --> 00:27:27,509 Hit it! 777 00:27:27,543 --> 00:27:31,179 ♪ 778 00:27:31,213 --> 00:27:32,445 ANDY: How are those sparks? 779 00:27:32,479 --> 00:27:33,548 Fully out! 780 00:27:33,582 --> 00:27:35,483 Copy. That's what I like to hear. 781 00:27:35,518 --> 00:27:36,985 Well, you could say Gibson was forced 782 00:27:37,019 --> 00:27:38,653 into an impossible situation, 783 00:27:38,688 --> 00:27:40,855 one instinctively knew could go south... 784 00:27:40,890 --> 00:27:42,390 But he didn't know that. 785 00:27:42,425 --> 00:27:44,159 I mean, no one could have known that. 786 00:27:44,193 --> 00:27:45,527 ♪ 787 00:27:45,561 --> 00:27:46,661 [SIGHS LIGHTLY] 788 00:27:46,696 --> 00:27:48,463 ♪ 789 00:27:48,497 --> 00:27:49,597 You can speak freely, Bishop. 790 00:27:49,632 --> 00:27:52,834 No disrespect, sir, but why is it that men in power 791 00:27:52,868 --> 00:27:55,403 always seem to give each other the benefit of the doubt 792 00:27:55,438 --> 00:27:57,639 in tricky situations? 793 00:27:57,673 --> 00:27:59,674 I assure you, I am giving neither candidate 794 00:27:59,709 --> 00:28:01,476 any unmerited benefits. 795 00:28:03,079 --> 00:28:04,157 Right. 796 00:28:05,581 --> 00:28:08,683 So, when the situation with Peter went south... 797 00:28:08,718 --> 00:28:09,851 Gibson was there. 798 00:28:09,885 --> 00:28:11,753 Things escalated quickly. 799 00:28:11,787 --> 00:28:13,688 Gibson handled it. 800 00:28:13,723 --> 00:28:15,557 All right, that's your one and only hero move today. 801 00:28:18,027 --> 00:28:19,861 - Peter... - Sorry. 802 00:28:19,895 --> 00:28:21,496 You weren't supposed to see this. 803 00:28:21,530 --> 00:28:23,498 I-I thought I'd get it all cleaned up. 804 00:28:23,532 --> 00:28:24,728 Uh. 805 00:28:25,768 --> 00:28:27,836 Are you dizzy? Do you know where you are right now? 806 00:28:27,870 --> 00:28:28,937 Yes! I'm on the side of the road 807 00:28:28,971 --> 00:28:31,005 when I should be at the hospital getting my medicine! 808 00:28:31,040 --> 00:28:32,874 - Okay, all right. - I'm sorry to yell at you, Jack. 809 00:28:32,908 --> 00:28:34,542 - I just... I-I really need my medicine. - It's okay. 810 00:28:34,577 --> 00:28:36,177 Okay, all right, sit down. Sit down. Sit down. 811 00:28:36,212 --> 00:28:37,278 Let me help you. 812 00:28:37,313 --> 00:28:40,115 Let me help you, all right? 813 00:28:40,149 --> 00:28:42,784 Brothers, remember? Brothers. 814 00:28:42,818 --> 00:28:44,786 - Sit down. - Right, right. Brothers. 815 00:28:44,820 --> 00:28:46,788 I'm just... I'm in a lot of pain here, Jack. 816 00:28:46,822 --> 00:28:48,356 I'm really suffering. 817 00:28:48,391 --> 00:28:50,091 You have morphine on here, right? 818 00:28:50,126 --> 00:28:51,693 Y-You know what? 819 00:28:51,727 --> 00:28:52,761 W-We just ran out on our last call. 820 00:28:52,795 --> 00:28:53,895 No, I know you have it. 821 00:28:53,929 --> 00:28:54,929 No, we don't have morphine, 822 00:28:54,964 --> 00:28:57,699 but we... we have, uh, lorazepam. 823 00:28:57,733 --> 00:29:00,135 And you were right. That gurney, that saved lives today. 824 00:29:00,169 --> 00:29:02,537 All right? I owe you one... 825 00:29:02,571 --> 00:29:03,538 - Okay. - Okay. 826 00:29:03,572 --> 00:29:04,773 All right. 827 00:29:04,807 --> 00:29:06,541 She knew Gibson could handle Peter 828 00:29:06,575 --> 00:29:08,777 and whatever problems arose. That is expert leadership. 829 00:29:08,811 --> 00:29:10,545 But the problems that arose in the Aid Car 830 00:29:10,579 --> 00:29:12,580 were because of Herrera's decision to ground it in the first place, correct? 831 00:29:12,615 --> 00:29:15,617 But I think if you look at Herrera's track record... 832 00:29:15,651 --> 00:29:16,918 - at the big picture... - I have. 833 00:29:16,952 --> 00:29:18,787 Then you that this incident was unusual. 834 00:29:18,821 --> 00:29:20,488 It was messy and complicated... 835 00:29:20,523 --> 00:29:21,656 And Gibson rose to the occasion, 836 00:29:21,690 --> 00:29:24,997 overcoming a problem caused by Herrera breaking the rules. 837 00:29:25,761 --> 00:29:27,262 Would you agree? 838 00:29:27,296 --> 00:29:30,231 ♪ 839 00:29:30,266 --> 00:29:32,066 A simple yes or no will do. 840 00:29:32,101 --> 00:29:35,170 ♪ 841 00:29:35,204 --> 00:29:36,638 Yes. 842 00:29:39,495 --> 00:29:40,908 RIPLEY: So, Miller, 843 00:29:41,769 --> 00:29:43,770 you've been at 19 a long time. 844 00:29:43,804 --> 00:29:45,739 You must know Gibson and Herrera pretty well. 845 00:29:45,773 --> 00:29:47,007 Uh, very well. 846 00:29:47,041 --> 00:29:49,404 Actually, Jack and I go back all the way 847 00:29:49,439 --> 00:29:50,977 to the fire academy. 848 00:29:51,012 --> 00:29:53,146 I got him through Hazardous Materials. 849 00:29:53,181 --> 00:29:55,315 He got me through Resource Deployment. 850 00:29:55,349 --> 00:29:57,751 Uh. [LAUGHS] Jack's been my guy. 851 00:29:57,785 --> 00:30:00,754 Wow, no need to twirl me around the dance floor, then. 852 00:30:00,788 --> 00:30:02,355 [SLURPS] 853 00:30:02,390 --> 00:30:04,624 Why should I make Gibson captain? Go. 854 00:30:04,659 --> 00:30:06,593 Uh, Jack's a quick thinker, great instincts, 855 00:30:06,627 --> 00:30:09,262 and he's usually 10 steps ahead of the rest of us. 856 00:30:09,297 --> 00:30:10,630 PETER: What's taking so long?! 857 00:30:10,665 --> 00:30:12,832 It'll go faster if I help. 858 00:30:12,867 --> 00:30:14,501 What kind of medicine do they usually give you at the hospital? 859 00:30:14,535 --> 00:30:15,835 I'm not a junkie, if that's where you're going. 860 00:30:15,870 --> 00:30:17,037 No, no, no. I know. I know. 861 00:30:17,071 --> 00:30:18,805 I'm just trying to get all the information so I can help you. 862 00:30:18,839 --> 00:30:20,140 No! No, I don't believe you! 863 00:30:20,174 --> 00:30:21,875 I need my meds, and you are in my way! 864 00:30:21,909 --> 00:30:23,009 Get out of my way! 865 00:30:23,044 --> 00:30:23,944 Aah! 866 00:30:23,978 --> 00:30:25,645 No, wait. Don't pull back. Don't pull back. 867 00:30:25,680 --> 00:30:28,148 Aah! [SCREAMS] 868 00:30:28,182 --> 00:30:29,616 My finger! My finger! 869 00:30:29,650 --> 00:30:32,118 This is all your fault. 870 00:30:32,153 --> 00:30:34,287 Aah! Aah! Let go of me! 871 00:30:34,322 --> 00:30:36,022 Look at that. Look. Look. 872 00:30:36,057 --> 00:30:36,990 Your finger's swelling 873 00:30:37,024 --> 00:30:38,858 and your ring is cutting off the blood flow. 874 00:30:38,893 --> 00:30:40,894 If you don't listen to me, you're gonna lose it. 875 00:30:40,928 --> 00:30:43,163 [PANTING, WHIMPERING] 876 00:30:44,765 --> 00:30:47,000 I need the ring cutters from the trauma box right now! 877 00:30:47,034 --> 00:30:48,235 DEAN: When Jack's on your team, 878 00:30:48,269 --> 00:30:50,670 you feel like you're on the winning team. 879 00:30:50,705 --> 00:30:52,539 I think that's why patients really love him. 880 00:30:52,573 --> 00:30:55,141 PETER: I'm gonna lose my finger! This is your fault! 881 00:30:55,176 --> 00:30:56,209 Aah, it hurts! 882 00:30:56,244 --> 00:30:57,572 Peter, Peter, clearly, 883 00:30:57,597 --> 00:30:58,979 - you're in real pain. - Aaah! 884 00:30:59,013 --> 00:31:00,914 I can give you a shot of morphine. 885 00:31:00,948 --> 00:31:04,150 Yeah, if and only if you calm down. 886 00:31:04,185 --> 00:31:06,353 Okay, okay. Okay, I'm really sorry. 887 00:31:06,387 --> 00:31:08,255 It just really hurts. Please hurry. 888 00:31:08,289 --> 00:31:09,656 I know. I know, buddy. 889 00:31:09,690 --> 00:31:11,524 [WHIMPERING] 890 00:31:11,559 --> 00:31:13,994 Aah... 891 00:31:14,028 --> 00:31:16,396 Wait, wait. Wait, the orange label? 892 00:31:16,430 --> 00:31:17,539 No, I need the blue label! 893 00:31:17,564 --> 00:31:19,032 - That's not morphine! - Listen... 894 00:31:19,066 --> 00:31:20,166 Do you think I'm an idiot?! 895 00:31:20,201 --> 00:31:21,601 Are you trying to pull one over on me? 896 00:31:21,636 --> 00:31:22,535 Aah! 897 00:31:22,570 --> 00:31:24,404 Whoa, whoa. What the hell is going on here?! 898 00:31:24,438 --> 00:31:27,173 You want an explanation, or do you want to jump in and help? 899 00:31:27,208 --> 00:31:29,209 [GRUNTING] 900 00:31:29,243 --> 00:31:32,078 It's funny. I've known Jack a long time, 901 00:31:32,113 --> 00:31:34,414 but he can still surprise me. 902 00:31:34,448 --> 00:31:35,882 That is funny. 903 00:31:35,916 --> 00:31:38,084 [GROANING LOUDLY] 904 00:31:38,119 --> 00:31:39,519 That hurts! 905 00:31:39,553 --> 00:31:41,187 I'm trying to save your finger. 906 00:31:41,222 --> 00:31:43,223 - How'd he get like this? - I left him alone for a minute... 907 00:31:43,257 --> 00:31:45,358 You want to ride my ass this morning about bending the rules, 908 00:31:45,393 --> 00:31:46,893 and you're leaving a patient alone? 909 00:31:46,927 --> 00:31:48,595 To help other patients out there. 910 00:31:48,629 --> 00:31:50,363 - I didn't know he was a Seeker... - That makes it worse. 911 00:31:50,398 --> 00:31:51,498 If Andy didn't divert the Aid Car, 912 00:31:51,532 --> 00:31:54,100 - this never would've happened... - This isn't Andy's fault. 913 00:31:54,135 --> 00:31:56,236 RIPLEY: Gibson sounds like a fine firefighter. 914 00:31:56,270 --> 00:31:57,349 The best. 915 00:31:57,384 --> 00:32:00,640 So you grew up together, worked side by side 916 00:32:00,675 --> 00:32:05,741 until he climbs to lieutenant, and now... now maybe captain. 917 00:32:06,280 --> 00:32:08,148 So he... he became your boss. 918 00:32:08,182 --> 00:32:09,182 We work as a team. 919 00:32:09,216 --> 00:32:11,951 Still, a change like that, you must have feelings. 920 00:32:11,986 --> 00:32:13,887 Well, that's the thing about Jack. 921 00:32:13,921 --> 00:32:17,557 He's made the change feel... 922 00:32:17,591 --> 00:32:20,327 almost imperceptible. 923 00:32:20,361 --> 00:32:24,297 ♪ 924 00:32:24,332 --> 00:32:25,832 Great. 925 00:32:25,866 --> 00:32:27,133 All right. 926 00:32:27,168 --> 00:32:28,702 Hey, o-one more thing. 927 00:32:30,504 --> 00:32:32,672 Let me ask you, uh... 928 00:32:32,707 --> 00:32:34,311 On today's call, 929 00:32:35,843 --> 00:32:39,412 who did you agree with... Gibson or Herrera? 930 00:32:39,447 --> 00:32:41,281 JACK: I got to sedate him. Without consent?! 931 00:32:41,315 --> 00:32:42,482 It's the only way to save his finger. 932 00:32:42,516 --> 00:32:44,284 ANDY: Hey, Gibson, you're all clear. 933 00:32:44,318 --> 00:32:45,285 What the hell? 934 00:32:45,319 --> 00:32:47,687 This is why we don't divert the damn Aid Car. 935 00:32:47,722 --> 00:32:49,589 [SCREAMS] Now can we go to the hospital?! 936 00:32:49,623 --> 00:32:52,625 [SCREAMING] 937 00:32:52,660 --> 00:32:53,693 [SCREAMING STOPS] 938 00:32:53,728 --> 00:32:55,362 [EXHALES DEEPLY] 939 00:32:55,396 --> 00:32:56,796 ♪ 940 00:32:56,831 --> 00:32:59,632 It was a multifaceted call. I mean, you know that. 941 00:32:59,667 --> 00:33:01,534 I'll boil it down for you. 942 00:33:01,569 --> 00:33:04,204 Herrera grounded the Aid Car, 943 00:33:04,238 --> 00:33:07,207 leaving Gibson to care for the patient inside it. 944 00:33:07,241 --> 00:33:09,642 Do you feel that she should have sent the Aid Car away, 945 00:33:09,677 --> 00:33:11,778 or should Gibson have handled that patient differently? 946 00:33:11,812 --> 00:33:21,020 ♪ 947 00:33:21,055 --> 00:33:22,489 Can you repeat the question? 948 00:33:27,875 --> 00:33:29,108 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 949 00:33:29,143 --> 00:33:31,311 [RADIO CHATTER] 950 00:33:32,910 --> 00:33:34,711 You did it. 951 00:33:34,745 --> 00:33:36,079 You saved my people. 952 00:33:36,113 --> 00:33:38,548 If you hadn't been driving by... 953 00:33:38,582 --> 00:33:40,316 we might not have... 954 00:33:40,351 --> 00:33:41,851 I'm so grateful the universe put us 955 00:33:41,886 --> 00:33:43,987 on this road at the same time. 956 00:33:44,021 --> 00:33:45,688 Me, too. 957 00:33:45,723 --> 00:33:54,564 ♪ 958 00:33:54,598 --> 00:33:56,699 [SIGHS] 959 00:33:56,734 --> 00:33:58,935 I can't believe, after today's call, 960 00:33:58,969 --> 00:34:00,236 everyone's in there 961 00:34:00,271 --> 00:34:03,740 giving peer reviews about us right now. 962 00:34:03,774 --> 00:34:05,742 You ever think about where we might be 963 00:34:05,776 --> 00:34:09,712 if my dad hadn't gone down in that fire? 964 00:34:09,747 --> 00:34:13,750 If we'd never been called away to that call? 965 00:34:13,784 --> 00:34:15,685 If I never followed you into the turnout room... 966 00:34:15,719 --> 00:34:18,254 Yeah, we couldn't be competing against each other right now. 967 00:34:18,289 --> 00:34:20,208 We wouldn't be a lot of things. 968 00:34:20,825 --> 00:34:23,587 Glad it happened, though, in the end. 969 00:34:24,428 --> 00:34:26,429 - You are? - Found his cancer. 970 00:34:28,899 --> 00:34:31,803 That wouldn't have happened if the rest didn't happen. 971 00:34:32,803 --> 00:34:34,637 True. 972 00:34:34,672 --> 00:34:36,239 So there's that. 973 00:34:39,643 --> 00:34:42,245 How long do these things usually last? 974 00:34:47,651 --> 00:34:50,720 And in conclusion, everyone pulled through. 975 00:34:50,754 --> 00:34:52,355 They even saved Peter's finger. 976 00:34:54,959 --> 00:34:57,160 Thank you, Warren. 977 00:34:57,194 --> 00:34:59,662 Your account was eye-opening. 978 00:34:59,697 --> 00:35:02,265 Uh. Eye-opening, sir? 979 00:35:02,299 --> 00:35:05,068 Well, typically, folks tend to dance around the facts 980 00:35:05,102 --> 00:35:06,136 in peer reviews. 981 00:35:06,170 --> 00:35:08,671 But with that rookie perspective and all, 982 00:35:08,706 --> 00:35:11,674 you were very honest on all fronts. 983 00:35:11,709 --> 00:35:12,775 Herrera broke protocol. 984 00:35:12,810 --> 00:35:15,578 Gibson got into a physical altercation with a patient. 985 00:35:15,613 --> 00:35:17,147 Okay, no, um... 986 00:35:17,181 --> 00:35:19,582 I'd just like to say that both Gibson and Herrera 987 00:35:19,617 --> 00:35:21,751 welcomed me when I joined the station, all right? 988 00:35:21,785 --> 00:35:23,353 They've trained me and trust me... 989 00:35:23,387 --> 00:35:26,107 Yeah, that's... that's kind of the gig. 990 00:35:26,524 --> 00:35:27,590 No, I'm... 991 00:35:27,625 --> 00:35:29,792 Hey, I get it. Thank you. 992 00:35:29,827 --> 00:35:31,161 You're good to go. 993 00:35:33,197 --> 00:35:34,831 I feel like you're not hearing me. 994 00:35:34,865 --> 00:35:37,500 Oh, I hear you. Loud and clear. 995 00:35:37,535 --> 00:35:39,435 Send Hughes in on your way out, would you? 996 00:35:42,072 --> 00:35:43,773 [SIGHS LIGHTLY] 997 00:35:43,807 --> 00:35:47,610 That, um... That may have come out w-wrong. 998 00:35:47,645 --> 00:35:49,612 - You just yelled at me. - True. 999 00:35:49,647 --> 00:35:51,181 So, um... 1000 00:35:51,215 --> 00:35:54,551 Let me dial that back and speak instead 1001 00:35:54,585 --> 00:35:57,320 about the many specific ways in which Jack and Andy 1002 00:35:57,354 --> 00:35:59,122 have both proven themselves consistently to be... 1003 00:35:59,156 --> 00:36:00,790 You can go. 1004 00:36:00,824 --> 00:36:02,358 I haven't given you my actual peer review. 1005 00:36:02,393 --> 00:36:04,894 - I don't want it. - Y-You don't want it? 1006 00:36:04,929 --> 00:36:06,196 You are correct. 1007 00:36:11,769 --> 00:36:13,536 I'm the chief of this Fire Department. 1008 00:36:13,571 --> 00:36:16,406 I am your bosses' boss' boss. 1009 00:36:16,440 --> 00:36:18,508 And the way you have spoken to me, 1010 00:36:18,542 --> 00:36:19,909 the insubordination with which 1011 00:36:19,944 --> 00:36:22,545 you have approached this entire interview... 1012 00:36:22,580 --> 00:36:23,913 it tells me everything I need to know 1013 00:36:23,948 --> 00:36:27,252 about how Herrera and Gibson have captained you. 1014 00:36:27,918 --> 00:36:29,504 So, yes... 1015 00:36:30,788 --> 00:36:32,121 you and I are done. 1016 00:36:33,591 --> 00:36:35,792 TRAVIS: But it's not all about experience. 1017 00:36:37,094 --> 00:36:38,361 I've filled in as captain 1018 00:36:38,395 --> 00:36:40,330 while Herrera and Gibson were at trials. 1019 00:36:40,364 --> 00:36:43,351 It was harder than I expected. 1020 00:36:43,867 --> 00:36:45,668 I don't think you can fully appreciate the job 1021 00:36:45,703 --> 00:36:47,731 until you've tried to fill it. 1022 00:36:48,806 --> 00:36:51,507 Herrera made a call today without blinking, 1023 00:36:51,542 --> 00:36:52,909 without hesitating. 1024 00:36:54,945 --> 00:36:57,880 I couldn't have done the same, not as quickly. 1025 00:36:57,915 --> 00:36:59,284 And Gibson... 1026 00:36:59,883 --> 00:37:01,494 he couldn't see it. 1027 00:37:02,286 --> 00:37:04,454 He disagreed with her outright because of a patient, 1028 00:37:04,488 --> 00:37:07,523 but hers was the right way to go. 1029 00:37:07,558 --> 00:37:08,925 ♪ 1030 00:37:08,959 --> 00:37:11,254 She saved all those people. 1031 00:37:11,996 --> 00:37:14,864 Jack wouldn't have. I wouldn't have. 1032 00:37:14,898 --> 00:37:18,301 ♪ 1033 00:37:18,335 --> 00:37:21,471 I thought I knew who I'd recommend for captain, 1034 00:37:21,505 --> 00:37:24,642 but that was before I tried the job for myself. 1035 00:37:25,643 --> 00:37:27,520 Jack is excellent, 1036 00:37:27,911 --> 00:37:31,941 but Andy thinks like a captain. 1037 00:37:33,284 --> 00:37:34,917 [BREATHES SHARPLY] 1038 00:37:34,952 --> 00:37:36,219 She's the better choice. 1039 00:37:36,253 --> 00:37:38,788 ♪ 1040 00:37:38,822 --> 00:37:41,324 It'd be a mistake to see it any other way. 1041 00:37:41,358 --> 00:37:44,594 ♪ 1042 00:37:44,628 --> 00:37:45,995 You want to say more about that? 1043 00:37:46,030 --> 00:37:47,797 About Gibson? Not really. 1044 00:37:47,831 --> 00:37:50,710 You don't like him very much. I like him fine. 1045 00:37:51,602 --> 00:37:53,636 I mean, he's the obvious choice, right? 1046 00:37:53,671 --> 00:37:56,172 Frankel thought so. Gibson's good. 1047 00:37:56,206 --> 00:37:57,907 He aced his test. He's got seniority. 1048 00:37:57,941 --> 00:37:59,909 With seniority comes experience. 1049 00:37:59,943 --> 00:38:02,278 He's good with patients. He's good with the team. 1050 00:38:02,313 --> 00:38:04,080 He doesn't micromanage. 1051 00:38:04,114 --> 00:38:06,616 He's the guy that'll jump into a pool full of chemicals 1052 00:38:06,650 --> 00:38:08,918 or jump right into cutting a strip on a roof 1053 00:38:08,952 --> 00:38:10,920 because he sees the call as a whole. 1054 00:38:10,954 --> 00:38:12,255 And, obviously, you've seen that already. 1055 00:38:12,289 --> 00:38:14,157 That's who he is. 1056 00:38:14,191 --> 00:38:15,692 He's just like that. 1057 00:38:15,726 --> 00:38:16,959 Like a captain. 1058 00:38:16,994 --> 00:38:20,997 ♪ 1059 00:38:21,031 --> 00:38:24,000 So are you, by the way. 1060 00:38:24,034 --> 00:38:26,936 You recognized the strengths in those around you. 1061 00:38:26,970 --> 00:38:29,939 You know your mind, and you're true to it. 1062 00:38:29,973 --> 00:38:32,809 ♪ 1063 00:38:32,843 --> 00:38:34,677 If a lieutenant spot opens up at the end of all this, 1064 00:38:34,712 --> 00:38:37,180 I expect you to throw your hat in the ring. 1065 00:38:37,214 --> 00:38:38,981 ♪ 1066 00:38:39,016 --> 00:38:41,050 Oh, you can go. 1067 00:38:41,085 --> 00:38:42,852 I have everything I need. 1068 00:38:42,886 --> 00:38:47,957 ♪ 1069 00:38:47,991 --> 00:38:51,794 ♪ 1070 00:38:53,430 --> 00:38:55,298 DEAN: Jack would make a great captain. 1071 00:38:55,332 --> 00:38:57,900 That's not the question I asked you. 1072 00:38:57,935 --> 00:39:01,637 Who did you agree with today... Gibson or Herrera? 1073 00:39:06,543 --> 00:39:07,777 Herrera. 1074 00:39:09,213 --> 00:39:10,847 Even given how the call turned out 1075 00:39:10,881 --> 00:39:14,150 with a patient almost needlessly losing a finger? 1076 00:39:14,184 --> 00:39:16,686 You still feel she made the right decision? 1077 00:39:18,288 --> 00:39:19,489 Yeah. 1078 00:39:21,091 --> 00:39:22,759 Yes, I do. 1079 00:39:22,793 --> 00:39:32,168 ♪ 1080 00:39:32,202 --> 00:39:35,071 ♪ We lost, we lost 1081 00:39:35,105 --> 00:39:37,774 ♪ Our love in the night 1082 00:39:37,808 --> 00:39:40,209 ♪ We all, we all 1083 00:39:40,244 --> 00:39:42,912 ♪ Sinners in the light 1084 00:39:42,946 --> 00:39:45,848 ♪ I saw, I saw 1085 00:39:45,883 --> 00:39:48,518 ♪ Vengeance in your eyes 1086 00:39:48,552 --> 00:39:51,087 ♪ No blood for war 1087 00:39:51,121 --> 00:39:53,723 ♪ Oh, no, not tonight 1088 00:39:53,757 --> 00:39:56,192 ♪ Fight fire with fire 1089 00:39:56,226 --> 00:39:58,928 ♪ No, I won't cry 1090 00:39:58,962 --> 00:40:01,798 ♪ Fight fire with fire 1091 00:40:01,832 --> 00:40:03,466 ♪ So my heart won't die 1092 00:40:03,500 --> 00:40:05,735 ♪ This is war 1093 00:40:05,769 --> 00:40:08,037 I... 1094 00:40:08,071 --> 00:40:12,308 may have just yelled at Ripley. 1095 00:40:12,342 --> 00:40:15,578 And by "may," I mean it definitely happened. 1096 00:40:15,612 --> 00:40:17,313 You yelled at Ripley? 1097 00:40:17,347 --> 00:40:18,915 I'm... I'm sure it's fine. 1098 00:40:18,949 --> 00:40:19,944 Mine didn't go well, either. 1099 00:40:19,978 --> 00:40:21,451 Ripley grilled me like a burger. 1100 00:40:21,485 --> 00:40:22,952 MAYA: He's a conversational Jedi. 1101 00:40:22,986 --> 00:40:23,986 He took everything I said the wrong way. 1102 00:40:24,021 --> 00:40:26,823 I should've listened to JJ and stayed home today. 1103 00:40:26,857 --> 00:40:27,890 She wanted you to stay home? 1104 00:40:27,925 --> 00:40:31,494 I ended up saying things, like, "Gibson's good." 1105 00:40:31,528 --> 00:40:34,063 That doesn't even sound like me. 1106 00:40:34,097 --> 00:40:35,665 - No offense. - Some taken. 1107 00:40:35,699 --> 00:40:39,001 - Ripley's the worst. - He squeezed my mind grapes. 1108 00:40:39,036 --> 00:40:40,770 [LAUGHTER] - He makes me miss Frankel. 1109 00:40:40,804 --> 00:40:42,438 I actually thought he was okay. 1110 00:40:42,473 --> 00:40:45,641 ♪ We all, we all 1111 00:40:45,676 --> 00:40:48,077 I had things to say, and he listened. 1112 00:40:48,111 --> 00:40:52,582 Guys, this was a tough end to a rough day, 1113 00:40:52,616 --> 00:40:54,851 facing off with Ripley. We're grateful. 1114 00:40:54,885 --> 00:40:56,986 I just hope he heard me at the end. 1115 00:40:57,020 --> 00:40:59,655 I said it has to be one of you two. 1116 00:40:59,690 --> 00:41:01,657 Got to keep it in the family. 1117 00:41:01,692 --> 00:41:02,992 ♪ No, I won't cry 1118 00:41:03,026 --> 00:41:04,494 - Yes, we do. - Hell, yeah. 1119 00:41:04,528 --> 00:41:05,761 - 19. - Mm-hmm. 1120 00:41:05,796 --> 00:41:07,129 ♪ Fight fire with fire 1121 00:41:07,164 --> 00:41:09,131 ♪ So my heart won't die 1122 00:41:09,166 --> 00:41:11,133 ♪ This is war 1123 00:41:11,168 --> 00:41:13,803 ANDY: What if today never happened? 1124 00:41:13,837 --> 00:41:17,139 What if you showed up late or called in sick 1125 00:41:17,174 --> 00:41:18,708 or didn't say the thing you needed to say 1126 00:41:18,742 --> 00:41:21,110 to the person you needed to say it to? 1127 00:41:21,144 --> 00:41:24,714 I'm not exactly Switzerland in this contest. 1128 00:41:24,748 --> 00:41:29,218 I have a vested interest in who takes over for me. 1129 00:41:29,253 --> 00:41:30,284 RIPLEY: Still... 1130 00:41:30,318 --> 00:41:31,621 I can wait to hear your thoughts 1131 00:41:31,655 --> 00:41:33,022 until after you've finished your treatment. 1132 00:41:33,056 --> 00:41:35,024 Nonsense. 1133 00:41:35,058 --> 00:41:37,159 You've already heard from my team. 1134 00:41:37,194 --> 00:41:39,562 Peer reviews are today. I never miss a deadline. 1135 00:41:39,596 --> 00:41:41,998 What if you timing was off? 1136 00:41:42,032 --> 00:41:44,000 Would it change things? 1137 00:41:44,034 --> 00:41:45,875 A little? A lot? 1138 00:41:45,909 --> 00:41:47,069 I want you to hear what I have to say 1139 00:41:47,104 --> 00:41:49,238 before you've made up your mind. 1140 00:41:49,273 --> 00:41:51,173 Station 19 is my legacy. 1141 00:41:51,208 --> 00:41:52,345 ♪ No, I won't cry 1142 00:41:52,379 --> 00:41:54,176 I want what's best for the team I've built. 1143 00:41:54,211 --> 00:41:56,145 ♪ Fight fire with fire 1144 00:41:56,179 --> 00:41:57,146 ♪ So my heart won't die 1145 00:41:57,180 --> 00:42:01,984 So, who do you recommend to be the new captain... 1146 00:42:02,019 --> 00:42:03,352 Herrera or Gibson? 1147 00:42:03,387 --> 00:42:05,087 ♪ Kings will fall 1148 00:42:05,122 --> 00:42:08,491 Could a matter of minutes, of seconds... 1149 00:42:08,525 --> 00:42:10,526 ♪ Fight fire with fire 1150 00:42:10,561 --> 00:42:12,495 ♪ 1151 00:42:12,529 --> 00:42:13,829 Neither one. 1152 00:42:13,864 --> 00:42:15,164 ♪ Fight fire with fire 1153 00:42:15,198 --> 00:42:17,233 change your life forever? 1154 00:42:17,267 --> 00:42:19,602 [VOCALIZING] 1155 00:42:19,636 --> 00:42:21,170 ♪ Fight fire with fire 1156 00:42:21,204 --> 00:42:22,738 [VOCALIZING]