1 00:00:00,375 --> 00:00:02,120 ‫"في الحلقات الماضية" 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,250 ‫- أبي، ماذا تفعل هنا؟ ‫- أعمل في قسم الاستقبال 3 00:00:04,254 --> 00:00:07,090 ‫لماذا؟ إن اكتشف الناس أمر علاقتنا ‫سيكتشف أبي كذلك 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,510 ‫- (سيث) لقي مصرعه ‫- أريد أن أواعدها 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,300 ‫- هذا سباقي، وليس سباقك ‫- أنت لست محوراً لكل شيء 6 00:00:12,304 --> 00:00:15,550 ‫لقد تميزته من دورياتي، إنه يعيش ‫في الشارع، أستطيع مراقبته 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,680 ‫أردت أن أقول فحسب إنني لم أعد ‫الفتى الذي يقطن بالمنزل المجاور 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,380 ‫لم أستطع النوم قبل أن أزيح ‫هذا العبء عن صدري 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,810 ‫"هل سبق لك أن أمسكت بمقبض باب ‫أو ضغطت زر مصعد" 10 00:00:26,818 --> 00:00:28,900 ‫- "وشعرت بصعقة؟" ‫- أهلاً، عزيزي 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,440 ‫"عادة ما تكون مجرد صعقة بسيطة ‫لا شيء خطر، لا شيء يستدعي القلق" 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,200 ‫"عرجت عليك بين اجتماعاتي ‫لأفاجئك، لكنني لم أجدك" 13 00:00:35,202 --> 00:00:36,740 ‫كنت أعاني من ملل الوحدة 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,330 ‫أنا أكتفي بالجلوس، لأنمي حياة آدمية ‫في أحشائي طيلة اليوم 15 00:00:39,331 --> 00:00:41,620 ‫كما أن انقطاعات التيار المتكررة ‫تفقدني صوابي 16 00:00:41,625 --> 00:00:43,410 ‫"توخي الحذر فحسب، أرجوك ‫ولا تسلكي أي طرق سريعة" 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,790 ‫لا أزال قادرة على منازلة (فين ديزل) ‫في سباقات سيارات، أليس كذلك؟ 18 00:00:45,796 --> 00:00:49,000 ‫"كلا، لا نستطيع المخاطرة ‫بفقدان شاحنتنا الصغيرة" 19 00:00:49,007 --> 00:00:52,050 ‫من الناحية العملية، أنا لست ‫في إجازة مرضية 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,590 ‫الطبيب قال لي فحسب ‫"ترفقي بنفسك" 21 00:00:53,595 --> 00:00:57,050 ‫- "ترفقي بنفسك إذاً" ‫- "ثمة تيارات كهربائية في كل مكان" 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,510 ‫عظيم، إنهم يصلحون الطاقة الكهربائية الآن 23 00:00:59,518 --> 00:01:02,840 ‫"إنها معزولة بأسلاك مطاطية ‫ومخبأة بعيداً عن متناول الأيدي" 24 00:01:02,938 --> 00:01:05,180 ‫"لكنها موجودة" 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,430 ‫"إنها موجودة دائماً" 26 00:01:11,154 --> 00:01:15,240 ‫أعتقد أن هناك مزية واحدة ‫لمهنتك الجديدة التي اخترتها 27 00:01:15,242 --> 00:01:20,370 ‫هذا ما يحدث عندما تكفين عن محمل مبضع ‫وتبدئين في حمل خرطوم إطفاء 28 00:01:20,372 --> 00:01:23,110 ‫يزن 20 كيلوغراماً لعشرة أدوار 29 00:01:23,166 --> 00:01:25,830 ‫بمفردي، في الظلام 30 00:01:25,836 --> 00:01:29,530 ‫حسناً، لا تحاول إثارة إعجابي بقدرتك ‫على التحمل، (بنجامين وارن) 31 00:01:29,548 --> 00:01:34,380 ‫هل نسيت كم ساعة يتطلب الأمر ‫لاستئصال ورم سحائي خبيث؟ 32 00:01:34,386 --> 00:01:36,630 ‫وهذا ما فعلته بالأمس 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,170 ‫وأنا أقف على درجة خشبية 34 00:01:39,933 --> 00:01:44,430 ‫أنا فتحت باباً بركلة من قدمي ‫وكان موصداً بإحكام من الداخل 35 00:01:44,438 --> 00:01:47,350 ‫وأنا أوقفت نزيفاً باستخدام ‫عقدتين فحسب 36 00:01:47,357 --> 00:01:49,190 ‫أنا أنقذت أربع ضحايا من حادث 37 00:01:49,193 --> 00:01:51,150 ‫وأنا أزلت أربع جلطات من شريان فخذي 38 00:01:51,153 --> 00:01:54,110 ‫وأنا قفزت من أعلى سطح مبنى 39 00:01:54,114 --> 00:01:57,730 ‫ربما بفارق عشر ثوان... 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,570 ‫قبل أن يتعرض... 41 00:01:59,578 --> 00:02:02,190 ‫المبنى بأسره... 42 00:02:02,247 --> 00:02:04,650 ‫إلى الانهيار 43 00:02:07,628 --> 00:02:10,670 ‫أنا أحبك، وأحب أنك تحب عملك 44 00:02:10,672 --> 00:02:17,550 ‫لكن ربما يجدر بنا أن نتحاشى ‫التحدث كثيراً عن جزء المخاطر 45 00:02:17,554 --> 00:02:20,010 ‫أو جزء العمل، في الوقت الحالي 46 00:02:20,015 --> 00:02:22,680 ‫"إذاً حتى إن كنت تشعر بالرضا ‫وتشعر بالأمان" 47 00:02:22,684 --> 00:02:25,850 ‫ربما يجدر بنا الكف عن الحديث 48 00:02:25,854 --> 00:02:28,800 ‫"لا يمكن الجزم أبداً، أليس كذلك؟" 49 00:02:29,107 --> 00:02:32,060 ‫"إن كان اليوم هو اليوم ‫الذي ستتعرض فيه..." 50 00:02:34,154 --> 00:02:37,100 ‫"إلى صعقة بنظامك؟" 51 00:02:40,994 --> 00:02:42,740 ‫ماذا تفعل هنا في هذه الساعة المبكرة؟ 52 00:02:42,746 --> 00:02:45,040 ‫أو بالأحرى، ما الذي تفعله هنا؟ 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,750 ‫لدي خبر سيئ، تقرير حادثك ‫تعرض إلى الإتلاف عن طريق الخطأ 54 00:02:48,752 --> 00:02:52,450 ‫لذا سيتعين علي نوعاً ما ‫أن أعاين شقتك مجدداً 55 00:02:52,840 --> 00:02:55,500 ‫بالتأكيد 56 00:02:59,513 --> 00:03:03,630 ‫إذاً كيف تسير أحوالك... ‫في ظل كل شيء؟ 57 00:03:03,725 --> 00:03:06,770 ‫أنا أحاول المضي قدماً في حياتي 58 00:03:06,770 --> 00:03:09,600 ‫المضي قدماً؟ ماذا تعنين بذلك؟ 59 00:03:09,606 --> 00:03:11,520 ‫أفعالك مفضوحة تماماً 60 00:03:11,525 --> 00:03:14,610 ‫أنت اختلقت موضوع تقرير الحادث هذا ‫لتأتي إلى هنا وتطلب مني مواعدتك 61 00:03:14,611 --> 00:03:16,570 ‫- لا ‫- إذاً أنت لا ترغب في مواعدتي 62 00:03:16,572 --> 00:03:18,240 ‫- هذا ليس ما عنيته ‫- إذاً أنت تريد ذلك؟ 63 00:03:18,240 --> 00:03:21,530 ‫أشعر أن أية إجابة سأقولها ‫ستصير الإجابة الخاطئة فجأة 64 00:03:21,535 --> 00:03:23,820 ‫هذا الطلب قد يفسر بكونه ‫غير مهني بالمرة 65 00:03:23,829 --> 00:03:26,030 ‫قد يتعين عليك أن تقنعني ‫بعدم تقديم شكوى رسمية 66 00:03:26,039 --> 00:03:28,750 ‫حسناً، فلنكن واضحين، أنا... 67 00:03:28,750 --> 00:03:30,410 ‫ونحن نتناول طعاماً تايلاندياً 68 00:03:30,419 --> 00:03:34,160 ‫الليلة، وزجاجة من النبيذ الأحمر 69 00:03:37,176 --> 00:03:39,830 ‫- حسناً ‫- "حسناً"؟ 70 00:03:40,387 --> 00:03:42,790 ‫حسناً 71 00:03:48,770 --> 00:03:51,730 ‫لقد مضت 48 ساعة، ولم نسمع ‫أي أخبار، والآن أبوك يطلبنا مبكراً 72 00:03:51,732 --> 00:03:53,480 ‫- لكي "يتحدث" إلينا؟ ‫- أجل، إنه مستاء 73 00:03:53,483 --> 00:03:56,570 ‫إنه يلوذ بالصمت التام عندما يكون ‫مستاء، إنه يشبهك كثيراً 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,650 ‫أنت التي أنهيت علاقتنا ‫ليس ثمة شيء آخر ليقال 75 00:03:58,655 --> 00:04:02,480 ‫حقاً؟ على الرغم من أنك الذي وصفت ‫علاقتنا بأنها مضيعة للوقت؟ 76 00:04:09,208 --> 00:04:12,580 ‫كلاكما راشدان، ومن الناحية العملية ‫يمكنكما أن تفعلا ما يحلو لكما 77 00:04:12,586 --> 00:04:18,500 ‫لكن ما يضايقني هو أنكما لم تفكرا ‫مطلقاً في عواقب أفعالكما 78 00:04:18,550 --> 00:04:22,340 ‫وما سيعينه ذلك، ليس بالنسبة إلي فقط ‫وإنما إلى المحطة 79 00:04:22,346 --> 00:04:26,300 ‫إن كنت أعلم بعلاقتكما، لما رشحت ‫كليكما أبداً لمنصب النقيب 80 00:04:26,308 --> 00:04:30,590 ‫أنتما تحاولان قيادة المحطة ‫وهذا الفريق يثق بكما ثقة عمياء 81 00:04:30,603 --> 00:04:34,060 ‫لن تكونا جديرين بثقتهم ‫إن لم تعاملوهم بصراحة 82 00:04:34,066 --> 00:04:36,720 ‫لا بد من أن تصارحاهم بأمر... 83 00:04:37,361 --> 00:04:41,320 ‫أياً كانت ماهيتها، على الفور ‫بأنفسكما، وإلا سأفعل ذلك بنفسي 84 00:04:41,323 --> 00:04:43,400 ‫أبي، هذا الأمر لن يتكرر بعد الآن 85 00:04:43,408 --> 00:04:46,620 ‫أنت باغتنا عندما اتخذنا قراراً ‫بإنهاء علاقتنا، لذا... 86 00:04:46,620 --> 00:04:49,660 ‫لذا ماذا؟ هل تودان أن تتظاهرا ‫بأنه لم يكن ثمة أي شيء فيما بينكما؟ 87 00:04:49,665 --> 00:04:52,160 ‫أنتما الشخصان اللذان تتصارعان ‫على قيادة هذا المكان 88 00:04:52,167 --> 00:04:55,040 ‫ما رأيكما؟ هل تريدان أن تقودا ‫المحطة بهذا الأسلوب؟ 89 00:04:55,045 --> 00:04:57,200 ‫بناء على كذبة؟ 90 00:05:08,725 --> 00:05:11,930 ‫"إلى سيارة المساعدة رقم 19 ‫يرجى الاستجابة، ثمة حالة طبية" 91 00:05:11,937 --> 00:05:14,230 ‫- "يرجى تقديم المساعدة للشرطة" ‫- لم أكن أدرك أنك... 92 00:05:14,231 --> 00:05:18,520 ‫ولا أنا، فكرت أن أشارك في المداهمة ‫وأغادر المحطة لبرهة من الوقت 93 00:05:18,527 --> 00:05:20,520 ‫لكنني أستطيع تبديل مكاني ‫مع (تراف) أو (دين) 94 00:05:20,529 --> 00:05:23,320 ‫- لا تفعلي هذا، أستطيع أن أستبدل مكاني ‫- لا، لا تكوني سخيفة 95 00:05:23,323 --> 00:05:26,400 ‫إذاً أنا وأنت سنكون معاً اليوم 96 00:05:27,077 --> 00:05:29,980 ‫- أظن إذاً أن علينا التحرك ‫- أجل 97 00:05:31,081 --> 00:05:34,450 ‫مهلاً، (هيريرا) و(بيشوب) ‫ستشاركان في عملية مراقبة 98 00:05:34,459 --> 00:05:36,000 ‫هل تعني عملية مراقبة فعلية؟ 99 00:05:36,003 --> 00:05:37,960 ‫إنه إجراء معتاد إن كانت الشرطة ‫تخطط للقيام بعملية مداهمة 100 00:05:37,963 --> 00:05:39,750 ‫- قد يتأذى فيها أي شخص ‫- إنه إجراء روتيني جداً 101 00:05:39,756 --> 00:05:41,800 ‫- ويحدث حوالي مرة شهرياً ‫- سننادي أسماء الموجودين 102 00:05:41,800 --> 00:05:43,840 ‫- أريد المشاركة في عملية مراقبة ‫- وأنا كذلك 103 00:05:43,844 --> 00:05:46,930 ‫لا أنصحك بذلك، ستظل قابعاً في مكانك ‫لعدة ساعات لا تفعل أي شيء 104 00:05:46,930 --> 00:05:50,180 ‫حتى يحدث شيء مذهل، وينقض ‫حشد من الرجال الأخيار 105 00:05:50,184 --> 00:05:52,180 ‫ويصيحون في بعض الأشرار ‫ثم يقتحم شخص ما المكان 106 00:05:52,186 --> 00:05:57,600 ‫- عبر نافذة زجاجية ضخمة، متشبثاً بحبل ‫- أجل، أنا واثقة من أن هذا يحدث 107 00:05:57,608 --> 00:05:59,150 ‫هلموا يا جماعة، هيا بنا 108 00:05:59,151 --> 00:06:01,820 ‫إنه يريد فعل ذلك لكيلا يذكر أي شخص ‫أنه ذهب إلى بيت (جيه جيه) هذا الصباح 109 00:06:01,820 --> 00:06:03,980 ‫- ماذا قلت؟ ‫- ألم ترد بدء المحادثة بذلك؟ 110 00:06:03,989 --> 00:06:07,940 ‫يا جماعة، سننادي أسماء الموجودين 111 00:06:09,077 --> 00:06:12,660 ‫أعتقد أن اليوم سيكون ملائماً ‫لجرد العهدة وعمليات الصيانة الروتينية 112 00:06:12,664 --> 00:06:14,290 ‫كل أداة وكل خرطوم 113 00:06:14,291 --> 00:06:17,410 ‫(جاك)، ماذا أصاب القيام بالأمور ‫وفقاً لجدولنا الزمني الخاص؟ 114 00:06:17,419 --> 00:06:19,250 ‫هذا سؤال وجيه جداً، (ترافيس) 115 00:06:19,254 --> 00:06:24,200 ‫ربما (غيبسون) يعيد النظر في أسلوبه ‫بفعل أيما يشاء وقتما يشاء 116 00:06:28,222 --> 00:06:30,680 ‫(وارن)، أنت ستتولى أمر الخراطيم ‫(مونتغمري)، تحقق من سيارات الإطفاء 117 00:06:30,682 --> 00:06:35,550 ‫- (هيوز) و(ميلر)، صيانة المعدات ‫- وماذا عني اليوم، (غيبسون)؟ 118 00:06:36,396 --> 00:06:39,100 ‫أنت ستتولى مكتب الاستقبال ‫سيدي، كالمعتاد 119 00:06:39,107 --> 00:06:41,470 ‫هذا جيد جداً 120 00:06:44,655 --> 00:06:47,560 ‫حان وقت المهام، هلموا 121 00:06:48,075 --> 00:06:49,650 ‫هيا بنا 122 00:06:56,750 --> 00:06:59,000 ‫لقد تأخرتما 123 00:06:59,002 --> 00:07:00,580 ‫- أهلاً، (بيشوب) ‫- (تانر) 124 00:07:00,587 --> 00:07:02,210 ‫هيا بنا، جلسة الإفادة بدأت بالفعل 125 00:07:02,214 --> 00:07:04,290 ‫نحن نراقب مستودعاً يقع ‫على بعد مبان قليلة من هنا 126 00:07:04,299 --> 00:07:06,880 ‫الهدف، الذي أطلقنا عليه لقب ‫(بيغ بوس) مهرب للمخدرات 127 00:07:06,885 --> 00:07:09,880 ‫هو وعصابته سيصلون بعد قليل لإتمام ‫صفقة شراء من عملائنا المتخفين 128 00:07:09,888 --> 00:07:11,970 ‫سنداهم المكان وستقوم قوات ‫الشرطة المحلية بعملية الاعتقال 129 00:07:11,974 --> 00:07:13,600 ‫هل من أسئلة؟ حسناً 130 00:07:13,600 --> 00:07:16,390 ‫تابعوا جميعاً أجهزة اتصالاتكم ‫وكونوا على استعداد للتحرك 131 00:07:16,395 --> 00:07:19,640 ‫الأمر المهم هو أن تلازما مكانكما ‫حتى نعطيكما الإشارة بالتحرك 132 00:07:19,648 --> 00:07:22,190 ‫هؤلاء الرجال خطرون، لذا لا تتحركوا ‫حتى تتلقوا منا أمراً بذلك 133 00:07:22,192 --> 00:07:25,110 ‫خطرون؟ ماذا تعني بهذا؟ ‫أمن الممكن أن نصاب بطلق ناري؟ 134 00:07:25,112 --> 00:07:26,900 ‫- هل سنحتاج لسترات واقية من الرصاص؟ ‫- لن تحتاجا لسترات واقية 135 00:07:26,905 --> 00:07:31,150 ‫سيقتحمون المكان وسيعتقلون الرجل ‫وبعدها سيهنئون أنفسهم بالمصافحة 136 00:07:31,159 --> 00:07:33,660 ‫أو بالصفع على المؤخرة أو ما شابه ‫وطيلة هذه الفترة، لن نغادر مكاننا 137 00:07:33,662 --> 00:07:36,660 ‫سنظل قابعتين هنا، حتى نعود إلى ديارنا ‫نحن أشبه بتأمين ضد الهزات الأرضية 138 00:07:36,665 --> 00:07:38,290 ‫أنت لا تحتاجين له حقاً ‫لكن من اللطيف أن تحظي به 139 00:07:38,292 --> 00:07:40,910 ‫إنها محقة، فيما عدا الصفع ‫على المؤخرة، نحن لا نفعل ذلك 140 00:07:40,919 --> 00:07:43,250 ‫اضبطا جهاز اتصالكما على تردد ‫(دي إس 2)، ولازما عربتكما 141 00:07:43,255 --> 00:07:47,950 ‫ولا تغادراها أو ترحلا لأي سبب ‫حان الوقت لتستريحا قليلاً 142 00:07:53,932 --> 00:07:58,970 ‫- إذاً علينا الآن أن نجلس هنا فحسب؟ ‫- أني لك أن تسألي سؤالاً آخر؟ 143 00:07:58,979 --> 00:08:03,970 ‫أنا آسفة، أحب فقط أن أكون ملمة ‫بكل المعلومات، بدلاً من أن أظل جاهلة 144 00:08:04,359 --> 00:08:07,270 ‫أعتقد أن بعضنا يؤدون عملهم ‫بشكل أفضل عندما يتلقون تحذيراً مسبقاً 145 00:08:07,279 --> 00:08:09,400 ‫بصدد الأشياء التي ينبغي بنا ‫معرفتها من أصدقائنا 146 00:08:09,406 --> 00:08:12,570 ‫- (رايان) صديقك الآن؟ ‫- هل هو صديقك؟ 147 00:08:12,576 --> 00:08:15,410 ‫لأن على حد علمي، الأصدقاء ‫لا يقللون من شأن بعضهم البعض 148 00:08:15,412 --> 00:08:17,950 ‫- ولا سيما على مرأى من زملائهم ‫- يقللون من شأنهم؟ عم تتحدثين؟ 149 00:08:17,956 --> 00:08:22,580 ‫كنت تعاملينه بمنتهى الازدراء لتوك ‫المصافحات والصفع على المؤخرات؟ 150 00:08:22,586 --> 00:08:25,250 ‫أنا أعرفه منذ وقت طويل، وأنا أعدك ‫أنه لم يشعر بأي إهانة 151 00:08:25,255 --> 00:08:27,920 ‫- أنت لا تعرفين ذلك يقيناً ‫- يا إلهي! لماذا نتشاجر لهذا السبب؟ 152 00:08:27,925 --> 00:08:29,420 ‫ما الذي يجري؟ أخبريني، أرجوك 153 00:08:29,426 --> 00:08:30,920 ‫- لا ‫- لمَ لا؟ 154 00:08:30,928 --> 00:08:33,340 ‫- لمَ أتحدث إليك وأنت تتصرفين هكذا؟ ‫- أنا لست أتصرف بأي أسلوب 155 00:08:33,347 --> 00:08:35,220 ‫بلى، أنت تفعلين ذلك 156 00:08:35,224 --> 00:08:38,220 ‫هلا تخبرينني بما يجري فحسب ‫لكي نتعامل مع الأمر ونجد حلاً له؟ 157 00:08:38,227 --> 00:08:43,260 ‫بالتأكيد، دعينا نزيح شؤوني جانباً ‫لنعود أدراجنا ونتعامل مع شؤونك 158 00:08:44,525 --> 00:08:47,270 ‫يا للعجب! حسناً ‫دعينا لا نتحدث إذاً 159 00:08:47,277 --> 00:08:49,470 ‫حسناً 160 00:08:55,327 --> 00:08:58,620 ‫هذا سيساعدكما على متابعة الموقف ‫هذا بث مباشر من داخل المستودع 161 00:08:58,621 --> 00:09:01,240 ‫نحن على وشك أن نقطع الاتصالات اللاسلكية ‫لا نريدهم أن يسمعوا ما نقوله 162 00:09:01,332 --> 00:09:05,160 ‫تلقيت خبراً لتوي يفيد بأن (بيغ بوس) ‫قد يكون قريباً، لذا سنقترب لموقع أقرب 163 00:09:06,922 --> 00:09:08,910 ‫- ما الأمر؟ ‫- لا شيء، فقط... 164 00:09:09,091 --> 00:09:11,840 ‫أنا لا أراك عادة تقوم بهذا الجزء ‫من عملك، كل ما في الأمر... 165 00:09:11,844 --> 00:09:16,000 ‫- هذا شيء جديد عليّ فحسب ‫- نحن لا نقوم بمداهمات كل يوم 166 00:09:17,224 --> 00:09:19,090 ‫هل أنت واثقة من أن كل الأمور ‫الأخرى على ما يرام؟ 167 00:09:19,142 --> 00:09:21,010 ‫"(تانر)، ما هو وضعك الحالي؟ ‫أحتاجك معي هنا مجدداً" 168 00:09:21,019 --> 00:09:24,510 ‫علي أن أذهب، تابعا الحاسب اللوحي 169 00:09:34,436 --> 00:09:38,851 ‫حسناً، هل أنا أتوهم، أم أن مزاج ‫النقيب (هيريرا) النكد أكثر نكداً اليوم؟ 170 00:09:38,857 --> 00:09:41,401 ‫أجل، ما الذي دهاه و(جاك) ‫اليوم على الإفطار؟ 171 00:09:41,401 --> 00:09:44,191 ‫لا أحب الشعور بالتوتر أثناء تناول ‫حبوب إفطاري، ناولني مفتاح الربط 172 00:09:44,196 --> 00:09:46,321 ‫- أنا لا أحب حبوب الإفطار ‫- هذا شيء غريب، أليس كذلك؟ 173 00:09:46,323 --> 00:09:49,241 ‫ثمة شيء ما يجري حتماً ‫بينه وبين (جاك) 174 00:09:49,242 --> 00:09:51,411 ‫- كيف تبلون في مهامكم؟ ‫- في أروع حال 175 00:09:51,411 --> 00:09:52,911 ‫- لقد انتهينا منها ‫- هذا ما كنا نتحدث عنه تواً 176 00:09:52,913 --> 00:09:55,161 ‫- عن تلك المهام ‫- (غيبسون) 177 00:09:55,165 --> 00:09:56,791 ‫لدي شخص يطلب مساعدتك هنا 178 00:09:56,791 --> 00:10:00,081 ‫مرحباً، هل تقومون بتركيب ‫مقاعد السيارات 179 00:10:00,086 --> 00:10:02,961 ‫لأجل النساء اللواتي يُحظر عليهن ‫طبياً رفع أي شيء ثقيل 180 00:10:02,964 --> 00:10:06,911 ‫لكنهن متزوجات من رجال يثبتون ‫حتى مقاعد المراحيض بالمقلوب؟ 181 00:10:07,344 --> 00:10:10,041 ‫بالتأكيد، أحد هؤلاء الرجال ‫يستطيع مساعدتك 182 00:10:10,472 --> 00:10:13,711 ‫ما تلك العبارة، (وارن)، التي يقولها ‫المرضى في المستشفى؟ 183 00:10:13,975 --> 00:10:18,091 ‫عندما ينشدون أفضل عناية ويطلبون ‫أخصائياً وليس طبيباً مقيماً؟ 184 00:10:18,563 --> 00:10:20,891 ‫أجل، سأسعد بتركيب المقعد ‫بنفسي لأجلك يا سيدتي 185 00:10:20,899 --> 00:10:23,391 ‫عظيم، شكراً لك، هذا رائع 186 00:10:23,443 --> 00:10:25,441 ‫وكذلك أنا سأرزق بثلاثة توائم 187 00:10:25,445 --> 00:10:27,931 ‫إذاً هناك ثلاثة مقاعد 188 00:10:28,240 --> 00:10:29,811 ‫هذا عظيم 189 00:10:36,373 --> 00:10:40,041 ‫حسناً، أنا أشعر بك جالسة هنا ‫تتحرقين للتحدث إلي، أعلم ماهية الأمر 190 00:10:40,043 --> 00:10:43,831 ‫لذا ربما يجدر بك مصارحتي بالأمر ‫لكي ننتهي منه، حسناً؟ بوحي بما عندك 191 00:10:43,839 --> 00:10:46,211 ‫- هل تعلمين ما يجري؟ ‫- لقد رأيت قميص (جاك)، (آندي) 192 00:10:46,216 --> 00:10:48,881 ‫ملقى على الأرض خارج غرفة نوم ‫النقيب، أنا على علم بالأمر 193 00:10:48,885 --> 00:10:51,261 ‫- أنت لا تعرفين القصة كاملة ‫- أنتما لم تحاولا إخفاء الكثير 194 00:10:51,263 --> 00:10:54,971 ‫- أنت من يبدو أنها تداري شيئاً ما ‫- أنت طلبت مني أن أطبق فمي 195 00:10:54,975 --> 00:10:57,891 ‫و ألا أتدخل، أنت قلت لي ‫إن هذا ليس سباقي 196 00:10:57,894 --> 00:11:00,851 ‫إذاً أنا كنت أمر بلحظة عصيبة ‫وأنت تماديت بالأمر إلى هذا الحد؟ 197 00:11:00,856 --> 00:11:02,731 ‫ذلك لم يكن شيئاً يذكر، كنت أحتاج ‫إلى بعض الخصوصية فحسب 198 00:11:02,732 --> 00:11:04,691 ‫- والتي منحتك إياها عن طيب خاطر ‫- أجل، وأنت تستشيطين غضباً بسببها 199 00:11:04,693 --> 00:11:06,231 ‫- إن تحدثت إلي فحسب... ‫- لا أريد التحدث إليك 200 00:11:06,236 --> 00:11:09,271 ‫لأنني لا أشعر أنني قادرة على ذلك 201 00:11:12,117 --> 00:11:15,271 ‫ما هذا الذي نفعله الآن حتى؟ 202 00:11:15,745 --> 00:11:20,831 ‫لا أدري، نحن صديقتان ‫منذ كنا مبتدئتين معاً 203 00:11:20,834 --> 00:11:23,741 ‫نحن لا نتشاجر أبداً ‫ولا نفعل هذا أبداً 204 00:11:24,421 --> 00:11:27,951 ‫إن لم نعمل معاً، أكان من الممكن ‫حتى أن نصير صديقتين؟ 205 00:11:35,473 --> 00:11:38,461 ‫ماذا تعنين بأنني لا أعرف ‫القصة كاملة؟ 206 00:11:39,269 --> 00:11:42,221 ‫لا تقلقي، سأتحقق مجدداً من كل شيء ‫فور أن ينتهي من عمله 207 00:11:42,230 --> 00:11:44,351 ‫رائع 208 00:11:44,357 --> 00:11:48,731 ‫اسمعي، يجدر بك أن تجلسي ‫لدينا أسرة أو أريكة 209 00:11:48,737 --> 00:11:50,321 ‫ليس ثمة أي سبب يدعوك ‫للوقوف على قدميك 210 00:11:50,322 --> 00:11:54,651 ‫بينما يستغرق (غيبسون) كل هذا الوقت ‫في تركيب ثلاثة مقاعد سيارة بسيطة 211 00:11:54,659 --> 00:11:57,951 ‫كوني حاملاً بأطفال لا يعني ‫أنني قليلة الحيلة 212 00:11:57,954 --> 00:12:01,581 ‫أنا قوية إلى حد مذهل، حسناً؟ 213 00:12:01,583 --> 00:12:05,541 ‫جسدك يعمل بما يزيد عن طاقته الآن ‫الأولوية للعائلة، استريحي من فضلك 214 00:12:05,545 --> 00:12:09,161 ‫حسناً، ربما أستطيع أن أريح ‫قدميّ لوهلة من الوقت 215 00:12:11,718 --> 00:12:14,461 ‫- لقد استنتجت الأمر ‫- ماذا استنتجت؟ 216 00:12:14,471 --> 00:12:17,681 ‫(جاك) و(برويت) ‫"الأولوية للعائلة"، هل فهمت؟ 217 00:12:17,682 --> 00:12:20,891 ‫كالمعتاد، أنت تتحدثين بشيفرة ‫لا أستوعب سوى نصفها 218 00:12:20,894 --> 00:12:24,771 ‫"الأولوية للعائلة" ‫لقد انحاز إلى أحد الطرفين 219 00:12:24,773 --> 00:12:27,141 ‫أعتقد أن (برويت) قال لـ(جاك) ‫إنه لا يستطيع أن يظل محايداً 220 00:12:27,150 --> 00:12:31,011 ‫إنه يدعم ابنته لدى (فرانكل) ‫لتصير نقيبة، والآن (جاك) غاضب 221 00:12:31,154 --> 00:12:36,451 ‫لقد تراشقا بالألفاظ على الأرجح ‫بألفاظ نابية، ألفاظ نابية ومسيئة 222 00:12:36,451 --> 00:12:38,611 ‫حقاً؟ أتظنين أن (برويت) انحازلابنته؟ 223 00:12:38,620 --> 00:12:40,121 ‫- أجل ‫- لست مقتنعاً بهذا 224 00:12:40,121 --> 00:12:43,291 ‫لا ينبغي بك أن تقتنع، أنا رأيت ‫ما رأيته، وسمعت ما سمعته 225 00:12:43,291 --> 00:12:45,081 ‫- وأنا محقة فيما أقول ‫- لكن (جاك) ذراعه الأيمن 226 00:12:45,085 --> 00:12:48,911 ‫- إنه ملازمه منذ ما يقرب من عامين ‫- ومنذ متى كانت (آندي) ابنته؟ 227 00:12:48,964 --> 00:12:53,131 ‫يا جماعة، لقد دعوت ضيفة ‫لتتناول الغداء برفقتنا اليوم 228 00:12:53,134 --> 00:12:56,261 ‫أود أن أعرفكم جميعاً إلى زوجتي ‫الدكتورة (ميراندا بايلي) 229 00:12:56,263 --> 00:12:58,631 ‫- أهلاً بكم ‫- هذا (جاك) 230 00:12:58,640 --> 00:13:03,311 ‫- و(فيك) و(ترافيس) و(دين) ‫- أجل، "شاب الجرو" 231 00:13:03,311 --> 00:13:06,181 ‫- أنا أفضل لقب "رجل الجرو" ‫- حسناً 232 00:13:06,273 --> 00:13:08,761 ‫- وأنت تعرفين بالفعل... ‫- دكتور (بايلي) 233 00:13:10,068 --> 00:13:16,821 ‫زوجتك تعد كذلك أحد أطبائي ‫لم أستوعب ذلك قبل الآن 234 00:13:16,825 --> 00:13:19,111 ‫- أهلاً بك، دكتور (بايلي) ‫- وما الذي تفعله هنا 235 00:13:19,119 --> 00:13:21,241 ‫عوضاً عن ملازمة البيت والاستراحة؟ 236 00:13:21,246 --> 00:13:25,791 ‫إذاً، ما الذي تودين معرفته عن الأمور ‫التي تجري هنا؟ نحن كتاب مفتوح 237 00:13:25,792 --> 00:13:27,711 ‫- سلينا عن أي شيء ‫- على سبيل المثال 238 00:13:27,711 --> 00:13:32,451 ‫هل تدركين أن زوجك ينظف أسنانه ‫بالخيط بشكل مبالغ فيه؟ 239 00:13:33,049 --> 00:13:38,421 ‫- "إلى المحطة 19، يرجى الاستجابة" ‫- هيا بنا، سررت بلقائك 240 00:13:38,430 --> 00:13:41,431 ‫- انتظري هنا فحسب ‫- حسناً، إلى اللقاء 241 00:13:41,433 --> 00:13:43,591 ‫سنعود إليك فوراً 242 00:13:47,689 --> 00:13:50,011 ‫تفضلي بالجلوس 243 00:13:57,991 --> 00:14:00,491 ‫- أعلم ما ستقولينه ‫- أنا أعرف أنك تعرف 244 00:14:00,494 --> 00:14:02,161 ‫ما أسفر عنه فحصك الطبي العام الأخير 245 00:14:02,162 --> 00:14:06,621 ‫أنت تعلم أنه أظهر أن تحليل عد دمك ‫كان حدياً، ويزداد سوءاً 246 00:14:06,625 --> 00:14:08,861 ‫أنت تزداد سقماً 247 00:14:08,960 --> 00:14:13,041 ‫وقلت لك إن أفصل وسيلة لمقاومة ‫هذا، هي ملازمة البيت والراحة 248 00:14:13,048 --> 00:14:16,951 ‫وبتجاهلك لنصيحتي، أنت تلعب بالنار ‫"تقامر بحياتك" 249 00:14:16,968 --> 00:14:22,091 ‫وقد يخيل إليك إن هذه هي مهنتك ‫أو أنك منيع لا تُقهر 250 00:14:22,098 --> 00:14:24,591 ‫لكنني أؤكد لك، سيد (هيريرا) ‫أنك لست كذلك 251 00:14:24,684 --> 00:14:28,141 ‫إذاً بصفتي طبيبتك، أنا أعني ما أقوله 252 00:14:28,146 --> 00:14:34,181 ‫على أكثر نحو قلق ومهتم على الإطلاق 253 00:14:34,194 --> 00:14:39,521 ‫عندما أسألك مجدداً "ماذا تفعل ‫هنا بحق السماء؟" 254 00:14:46,111 --> 00:14:47,732 ‫- أنت مخطئة ‫- لا، جرب مجدداً 255 00:14:47,737 --> 00:14:50,612 ‫مجيئي إلى هنا هو الشيء ‫الذي يعينني على مواصلة حياتي 256 00:14:50,615 --> 00:14:52,112 ‫إن تعين علي أن ألازم بيتي ‫لأتماثل للشفاء 257 00:14:52,117 --> 00:14:54,112 ‫فهذا قد يقتلني أسرع ‫من أي شيء آخر 258 00:14:54,119 --> 00:14:58,692 ‫أنا أحتاج للتواجد هنا، لأقوم ‫بأعمال مكتبية وأرد على الهواتف 259 00:14:58,832 --> 00:15:03,372 ‫وأصلح أفعال الناس الخرقاء ‫تواجدي هنا هو أفضل فرصة لدي 260 00:15:03,378 --> 00:15:06,712 ‫- يمكنك بالطبع أن تتفهمي ذلك ‫- أنا قلقة بشأن نتائج تحاليلك 261 00:15:06,715 --> 00:15:08,842 ‫وأنا قلق بشأنها كذلك 262 00:15:08,842 --> 00:15:12,162 ‫حسناً، هل ثمة أي شخص آخر ‫هنا يعلم بهذا؟ 263 00:15:13,722 --> 00:15:16,382 ‫أنا شخص كتوم 264 00:15:17,017 --> 00:15:19,712 ‫حسناً، قد... 265 00:15:19,853 --> 00:15:25,142 ‫قد أعرف القليل عن ماهية تعرض ‫المرء إلى كبوة صحية 266 00:15:25,150 --> 00:15:29,692 ‫وعدم رغبتك في السماح لها ‫بأن تعيقك عن حياتك 267 00:15:29,696 --> 00:15:35,852 ‫لذا دعني أكون واضحة، أنا لا أوافق ‫على عملك هنا في الوقت الحالي 268 00:15:35,869 --> 00:15:38,782 ‫إذا سمحت، هل أستطيع الحصول ‫على كوب من الماء؟ 269 00:15:38,789 --> 00:15:41,792 ‫- أشعر ببعض الدوار ‫- لمَ لا تجلسين 270 00:15:41,792 --> 00:15:44,702 ‫وتسمحين لي بمعاينتك؟ ‫لا بأس، أنا طبيبة 271 00:15:44,711 --> 00:15:48,332 ‫أنا واثقة من أنه أمر بسيط، هذا ما يحدث ‫عندما تتحولين إلى حضّانة متنقلة 272 00:15:48,340 --> 00:15:52,082 ‫حسناً، هذا جيد، شكراً لك 273 00:15:53,512 --> 00:15:57,012 ‫أنا مريضك في المستشفى ‫لكن هنا في داري، هذه مهنتي 274 00:15:57,015 --> 00:16:01,052 ‫- هل تسمحين لي؟ ‫- حسناً، اجلس أنت الآخر 275 00:16:01,812 --> 00:16:03,922 ‫حسناً 276 00:16:07,692 --> 00:16:10,692 ‫- "قولي شيئاً ما" ‫- أنت ستفضحين أسرارك 277 00:16:10,695 --> 00:16:15,612 ‫أمام الجميع في المحطة، ولم يتبق ‫على عملية التقييمات سوى بضعة أسابيع؟ 278 00:16:15,617 --> 00:16:21,622 ‫كل عملك الجاد وقيادتك وموهبتك؟ ‫كل هذا سيتلطخ وسيضيع 279 00:16:21,623 --> 00:16:23,242 ‫بسبب علاقتك الغرامية السرية الحمقاء؟ 280 00:16:23,250 --> 00:16:26,162 ‫- لم تبد لي حمقاء ‫- (آندي)، هذا إهمال 281 00:16:26,169 --> 00:16:29,922 ‫أجل، أنا أتفهم ذلك الآن ‫لكن عندما أكون برفقة (جاك) 282 00:16:29,923 --> 00:16:33,922 ‫الطريقة التي يراني بها، على ماهيتي ‫في الوقت الحالي 283 00:16:33,927 --> 00:16:37,512 ‫وليس كفتاة صغيرة كان يعرفها ‫فيما مضى، أو كفكرة ما يطاردها 284 00:16:37,514 --> 00:16:40,462 ‫كما أنا، والإحساس الذي يشعرني ‫به أمر كهذا... 285 00:16:41,143 --> 00:16:43,602 ‫- لا أستطيع أن أتجاهل ذلك ‫- لكن كنت قادرة على إغلاق الباب 286 00:16:43,603 --> 00:16:48,182 ‫أنا كففت عن إرشادك لمدة 72 ساعة ‫فحسب، وهذا ما حدث نتيجة لذلك؟ 287 00:16:48,733 --> 00:16:51,192 ‫أنت ستخسرين هذا السباق لأجلنا 288 00:16:51,194 --> 00:16:53,362 ‫- "لأجلنا"؟ ‫- نعم، لأجلنا، أنت وأنا 289 00:16:53,363 --> 00:16:58,362 ‫ومعشر النساء، "لأجلنا" ‫أتدرين شيئاً؟ لا مزيد من الكلام 290 00:16:58,368 --> 00:17:00,532 ‫- لقد كففنا عن الشجار أخيراً ‫- أعلم هذا، لكنني مشتتة الآن 291 00:17:00,537 --> 00:17:03,162 ‫وعادة ما أذهب للركض قليلاً ‫وبحلول وقت عودتي 292 00:17:03,165 --> 00:17:04,742 ‫لا أكون مشتتة بالقدر ذاته ‫لكننا لا نستطيع فعل ذلك 293 00:17:04,749 --> 00:17:09,752 ‫لأننا عالقتان داخل هذه السيارة اللعينة ‫لذا سأذهب قليلاً للركض... 294 00:17:09,754 --> 00:17:12,702 ‫داخل عقلي، الآن 295 00:17:16,303 --> 00:17:18,262 ‫- حسناً، لكن... ‫- أنا أركض الآن 296 00:17:18,263 --> 00:17:20,882 ‫سأخطرك فور عودتي 297 00:17:22,058 --> 00:17:24,852 ‫- ها قد عدنا، ونحن جائعون الآن ‫- لم تستغرقوا وقتاً طويلاً 298 00:17:24,853 --> 00:17:27,592 ‫كان حريقاً بسبب عقب سيجارة ‫لم يكن بالأمر الجلل 299 00:17:27,981 --> 00:17:33,812 ‫إذاً كم واحد منكم متزوج؟ ‫ارفعوا أيديكم، هل سبق لكم الزواج؟ 300 00:17:34,696 --> 00:17:40,612 ‫وهل استمتعت زوجاتكم بقصصكم ‫حول كرات النار وألسنة اللهب الضخمة 301 00:17:40,619 --> 00:17:44,982 ‫- وتجارب الموت الوشيك؟ ‫- زوجي كان إطفائياً بدوره 302 00:17:45,290 --> 00:17:47,872 ‫- لذا كنا نجري هذه الـ... ‫- "المحطة 19، يرجى الاستجابة" 303 00:17:47,876 --> 00:17:50,872 ‫- "حادث سيارة" ‫- مهلاً، مجدداً؟ 304 00:17:50,879 --> 00:17:54,332 ‫بهذه السرعة؟ لا عجب في أنك صرت نحيلا ‫أنت لا تجد وقتاً للأكل أبداً 305 00:17:54,340 --> 00:17:57,342 ‫- عفواً، علي المغادرة ‫- لا بأس 306 00:17:57,344 --> 00:18:00,042 ‫لدي جراحة، لذا أشك أنني سأكون ‫متواجدة عند عودتك 307 00:18:02,182 --> 00:18:04,542 ‫أنا أحبك 308 00:18:07,895 --> 00:18:10,892 ‫اسمع يا رجل، أردت أن أخبرك فقط ‫بأنني أعلم لماذا يعاملك (برويت) 309 00:18:10,899 --> 00:18:13,512 ‫بهذا الأسلوب الفظ 310 00:18:15,403 --> 00:18:18,472 ‫- ماذا تعني بقولك هذا؟ ‫- أعلم أن هذا ليس هيناً عليك 311 00:18:18,532 --> 00:18:21,242 ‫- أنا آسف ‫- شكراً لك 312 00:18:21,243 --> 00:18:22,822 ‫لكن أظنني لست مندهشاً ‫إلى هذا الحد 313 00:18:22,828 --> 00:18:24,362 ‫- حقاً؟ ‫- بالله عليك! 314 00:18:24,371 --> 00:18:27,582 ‫الأمر برمته كان واضحاً جداً ‫أن تسير الأوضاع على هذا النحو 315 00:18:27,582 --> 00:18:29,702 ‫وأن يشعر (برويت) بأمر كهذا 316 00:18:29,709 --> 00:18:31,832 ‫لم أتصور أن أمرنا كان مفضوحاً ‫إلى هذا الحد 317 00:18:31,837 --> 00:18:35,042 ‫تصورت أنني و(آندي) كنا بارعين جداً ‫في إخفاء أمر علاقتنا 318 00:18:35,048 --> 00:18:38,962 ‫ومباغتة (برويت) لنا كانت مجرد ‫حظ عاثر على ما أظن 319 00:18:38,969 --> 00:18:41,912 ‫أتمنى فقط أن يكف قليلاً عن إزعاجي 320 00:18:42,013 --> 00:18:44,212 ‫لكن، (ترافيس)، أنا أعني ما أقول 321 00:18:44,224 --> 00:18:49,712 ‫أعدك أن علاقتي بـ(آندي) لم تؤثر ‫على اتخاذنا لقراراتنا بأي حال 322 00:18:49,813 --> 00:18:53,972 ‫لا أريدك أن تشعر بأنك ‫لا تستطيع الوثوق بأي منا 323 00:18:54,234 --> 00:18:59,272 ‫صحيح، لم أكن أفكر حتى في ذلك 324 00:18:59,906 --> 00:19:02,322 ‫شكراً جزيلاً لكم يا جماعة على حفاوتكم ‫مع (ميراندا) اليوم 325 00:19:02,325 --> 00:19:05,452 ‫أردت لها أن تتعرف شخصياً ‫إلى بعض زملائي الذين أخبرتها بشأنهم 326 00:19:05,454 --> 00:19:08,022 ‫ولكي تشعر بما نفعله كل يوم 327 00:19:08,248 --> 00:19:10,912 ‫إنها تقلق بشأن مدى خطورة ‫مهنتنا هذه أحياناً 328 00:19:10,917 --> 00:19:15,002 ‫لذا من الجيد أن ترى أننا نستريح ‫ونقضي وقتاً ممتعاً 329 00:19:15,005 --> 00:19:16,792 ‫تماماً بقدر ما نعرض أرواحنا إلى الخطر 330 00:19:16,798 --> 00:19:19,592 ‫أنا أحاول دائماً أن أخبرها إن عملنا ‫يقتصر على تضميد الركب المجروحة 331 00:19:19,593 --> 00:19:24,422 ‫وتركيب مقاعد السيارات ‫أكثر من قيامنا بأي شيء... خطر 332 00:19:24,431 --> 00:19:26,292 ‫يا للهول! 333 00:19:28,018 --> 00:19:30,342 ‫"النجدة!" 334 00:19:30,687 --> 00:19:33,302 ‫"ساعدوني" 335 00:19:35,984 --> 00:19:39,062 ‫ساعدوني، أرجوكم، النجدة 336 00:19:39,070 --> 00:19:41,232 ‫- ماذا كنت تقول لتوك، (وارن)؟ ‫- حسناً، أنصتوا إلي 337 00:19:41,239 --> 00:19:43,232 ‫لدينا خطوط كهربائية عالية الضغط ‫على الأرض، وضحية داخل السيارة 338 00:19:43,241 --> 00:19:45,242 ‫الخطوط مكهربة، لذا قد تكون ‫المنطقة بأسرها مكهربة 339 00:19:45,243 --> 00:19:47,322 ‫مع جهد كهربائي كهذا، حتى أحذيتنا ‫المطاطية لن تبقينا آمنين 340 00:19:47,329 --> 00:19:48,822 ‫قد تكون هناك تيارات ‫تحدث شرارات في الهواء 341 00:19:48,830 --> 00:19:51,662 ‫لذا يجدر بنا البقاء بعيدين حتى تقوم ‫شركة المرافق بفصل التيار الكهربائي 342 00:19:51,666 --> 00:19:55,372 ‫(ميلر)، فلنزل هذه الأسلاك المكهربة ‫(مونتغمري) و(هيوز) و(وارن) 343 00:19:55,378 --> 00:19:58,872 ‫استعدوا لعملية إنقاذ سريعة ‫فور أن يصير الوضع آمناً 344 00:20:07,073 --> 00:20:09,450 ‫لدي محيط قطره حوالي ستة أمتار ‫من الرصيف المكهرب 345 00:20:09,450 --> 00:20:13,120 ‫توخوا الحذر جميعاً، حسناً، (وارن) ‫حاول التحدث إلى ذلك المريض 346 00:20:13,120 --> 00:20:16,620 ‫لكن احرص على إبقائه داخل السيارة ‫إن كانت الأرض مكهربة 347 00:20:16,624 --> 00:20:18,250 ‫ووضع إحدى قدميه على الأرض ‫أمام الأخرى... 348 00:20:18,251 --> 00:20:20,820 ‫سيتحول إلى شريحة لحم مشوية 349 00:20:21,045 --> 00:20:22,830 ‫إنه يحب مطاعم (سيزلر) 350 00:20:22,838 --> 00:20:26,040 ‫الداخل جيد والخارج سيئ، فهمت 351 00:20:27,468 --> 00:20:30,800 ‫أنت، ما اسمك؟ 352 00:20:30,805 --> 00:20:35,460 ‫- (مارشال) ‫- (مارشال)، حسناً 353 00:20:37,061 --> 00:20:39,850 ‫كيف تشعر؟ هل تعاني ‫من أي دوار أو نزيف؟ 354 00:20:39,855 --> 00:20:42,310 ‫لا شيء من هذا، أريد الخروج ‫من هنا فحسب 355 00:20:42,316 --> 00:20:46,360 ‫أجل، أنا (بن)، حسناً؟ ‫وسنخرجك من هنا سالماً 356 00:20:46,362 --> 00:20:50,150 ‫لكنني أريدك أن تلازم مكانك ‫في الوقت الحالي 357 00:20:50,157 --> 00:20:54,030 ‫- ابق داخل السيارة، أرجوك ‫- ألا أستطيع الركض خارجاً؟ 358 00:20:54,036 --> 00:20:57,410 ‫أنا سريع ومحظوظ، أنا أفوز ‫بكل يانصيب أشارك فيه 359 00:20:57,415 --> 00:21:00,160 ‫لا نستطيع المخاطرة بأمر كهذا، حسناً؟ ‫وأنا واثق من أن ذلك يبدو غريباً 360 00:21:00,167 --> 00:21:03,620 ‫لكن الآن، إطارات سيارتك المطاطية ‫هي الشيء الوحيد الذي يقيك 361 00:21:03,629 --> 00:21:09,250 ‫من التعرض لصدمة كهربائية، لذا أرجوك ‫مهما حدث، لازم مكانك فحسب 362 00:21:12,638 --> 00:21:14,390 ‫- (مايا) ‫- أنا لا أزال أركض 363 00:21:14,390 --> 00:21:16,180 ‫- إنه (بيغ بوس) ‫- ماذا قلت؟ 364 00:21:16,183 --> 00:21:19,600 ‫(بيغ بوس) ‫لا، أنا جادة ثمة شيء يجري الآن 365 00:21:19,604 --> 00:21:22,560 ‫أيهم هو؟ هل أولئك رجالنا ‫أم الرجال الأشرار؟ 366 00:21:22,565 --> 00:21:25,690 ‫- أتمنى لو كان الشرطيون يضعون شاراتهم ‫- أظن أنه ليس محبذاً أن تعملي متخفية 367 00:21:25,693 --> 00:21:29,190 ‫- يصعب علي رؤية الكثير ‫- ما الذي يفعله ذلك الرجل؟ 368 00:21:29,196 --> 00:21:31,730 ‫- أتمنى لو كنا نستطيع سماع ما يجري ‫- أتمنى لو كان معنا بعض المأكولات 369 00:21:38,205 --> 00:21:41,490 ‫- يا جماعة ‫- نعم؟ 370 00:21:44,378 --> 00:21:47,000 ‫تلك السيارة تسرب وقوداً، إن لامس ‫شرارة من أحد تلك الأسلاك 371 00:21:47,006 --> 00:21:49,050 ‫- ستنفجر السيارة ‫- و(مارشال) بداخلها 372 00:21:49,050 --> 00:21:50,590 ‫لا، علينا أن ندخل إليه ونخرجه 373 00:21:50,593 --> 00:21:53,670 ‫لا، لا، إن لمست تلك السيارة ‫ستموت صعقاً بالكهرباء 374 00:21:53,679 --> 00:21:57,130 ‫- وإن اشتعل ذلك الوقود، ستحترق ‫- أجل، وهو سيلقى المصير ذاته 375 00:22:00,353 --> 00:22:02,390 ‫حسناً، لدي خطة جديدة 376 00:22:02,396 --> 00:22:05,650 ‫(هيوز)، حاولي أن تغطي ذلك الوقود ‫بالرمال بدون أن تُصعقي 377 00:22:05,650 --> 00:22:07,150 ‫- (مونتغمري) ‫- نعم؟ 378 00:22:07,151 --> 00:22:09,600 ‫حل محلي 379 00:22:11,072 --> 00:22:14,400 ‫- حسناً، هل أمسكت به؟ ‫- نعم 380 00:22:17,411 --> 00:22:22,540 ‫(مارشال)، أريدك أن تصغي إلي جيداً ‫سأحتاج منك أن تغادر السيارة بنفسك 381 00:22:22,541 --> 00:22:25,330 ‫- على نحو محدد جداً ‫- مهلاً، أغادر السيارة؟ 382 00:22:25,336 --> 00:22:27,670 ‫- أجل ‫- هذا يناقض تماماً 383 00:22:27,672 --> 00:22:30,420 ‫- ما أخبرتموني به لتوكم قبلا ‫- لقد تغير الموقف 384 00:22:30,424 --> 00:22:32,000 ‫ليس لدينا متسع من الموقف ‫كما كنا نتصور 385 00:22:32,009 --> 00:22:35,300 ‫أريدك أن تصغي بعناية لصديقي (جاك) 386 00:22:35,304 --> 00:22:37,590 ‫- أهلاً، (جاك) ‫- أهلاً بك 387 00:22:37,598 --> 00:22:40,180 ‫أريد أن تفتح باب السيارة ‫هلا تفعل هذا لأجلي، (مارشال)؟ 388 00:22:40,184 --> 00:22:42,430 ‫أجل، لكنني لا أريد أن أفعل ذلك 389 00:22:42,436 --> 00:22:45,520 ‫حسناً، انظر إلي، لا بأس ‫من أن تفتح الباب 390 00:22:45,523 --> 00:22:48,930 ‫افتحه ببطء، حسناً؟ ‫لكن لا تترجل من السيارة بعد 391 00:22:49,235 --> 00:22:51,400 ‫- على رسلك ‫- على رسلي؟ 392 00:22:51,404 --> 00:22:53,730 ‫أجل 393 00:23:11,048 --> 00:23:13,420 ‫يا للهول! 394 00:23:13,426 --> 00:23:16,620 ‫حسناً، أحسنت، انظر إلى هذا ‫لقد قمت بأول خطوة، أحسنت 395 00:23:16,762 --> 00:23:21,050 ‫والآن قف على إطار باب السيارة ‫وابق ذراعيك على جانبيك هكذا 396 00:23:21,058 --> 00:23:22,560 ‫وإياك أن... 397 00:23:22,560 --> 00:23:25,270 ‫إياك أن تلمس الأرض والسيارة ‫في آن واحد 398 00:23:25,271 --> 00:23:27,640 ‫- لماذا؟ لمَ لا؟ ‫- لأن هذا سيكون سيئاً 399 00:23:27,648 --> 00:23:29,190 ‫هل تعني سيئاً بقدر مقعد ‫الإعدام الكهربائي؟ 400 00:23:29,191 --> 00:23:31,480 ‫دعنا نتحاشى التفكير في هذا الآن 401 00:23:31,485 --> 00:23:33,430 ‫حسناً 402 00:23:33,946 --> 00:23:36,860 ‫- ما هي الخطوة التالية؟ ‫- حسناً، عليك بالقفز على الأرض 403 00:23:36,866 --> 00:23:39,320 ‫وتأكد من ملامسة كلتا قدميك ‫للأرض في آن واحد 404 00:23:39,327 --> 00:23:42,490 ‫عليك أن تقفز كالأرنب 405 00:23:42,496 --> 00:23:44,040 ‫- كالارنب؟ ‫- بهذه الطريقة 406 00:23:44,040 --> 00:23:47,370 ‫بحيث لا تكسر الدائرة الكهربائية ‫وكل الكهرباء ستسري عبر جسدك 407 00:23:47,376 --> 00:23:49,910 ‫وستعود أدراجها إلى الأرض 408 00:23:50,421 --> 00:23:53,590 ‫كأرنب، لا أستطيع فعل هذا 409 00:23:53,591 --> 00:23:55,920 ‫- بلى، تستطيع ذلك ‫- يمكنك أن تفعل هذا 410 00:23:55,927 --> 00:23:58,500 ‫- أنا واثق من أنك تستطيع ‫- لكنني لست واثقاً 411 00:23:58,846 --> 00:24:01,840 ‫حسناً، هل سبق لك رؤية الطيور ‫التي تقف على خطوط الكهرباء؟ 412 00:24:01,849 --> 00:24:04,970 ‫الطيور تعشق خطوط الكهرباء ‫إنها تحلق إلى هناك 413 00:24:04,977 --> 00:24:08,800 ‫وتسترخي فوقها، أليس كذلك؟ ‫بقدمين في آن واحد 414 00:24:08,981 --> 00:24:11,480 ‫أليس كذلك؟ إنها لا تصاب بأذى ‫إنها لا تموت صعقاً بالكهرباء 415 00:24:11,484 --> 00:24:14,820 ‫لذا أنت ستفعل هذا كطائر، (مارشال) 416 00:24:14,820 --> 00:24:16,610 ‫- كنت أظنني أرنباً ‫- حسناً، اصغ إلي الآن 417 00:24:16,614 --> 00:24:20,660 ‫استمر في فعل ذلك، واصل إلقاء نكاتك ‫أراهن أنك رجل خفيف الظل جداً 418 00:24:20,660 --> 00:24:23,490 ‫وأنت تحاول على الأرجح ألا تفكر ‫فيما يحدث هنا، لكن، (مارشال)؟ 419 00:24:23,496 --> 00:24:26,040 ‫- نعم؟ ‫- لا ضير من القلق 420 00:24:26,040 --> 00:24:29,830 ‫لأن ذلك يبقيك متيقظاً ‫ومركزاً أريد أن تستغل ذلك الآن 421 00:24:29,835 --> 00:24:32,080 ‫لكي نخرجك سالماً من هذا المأزق 422 00:24:32,088 --> 00:24:35,660 ‫اتفقنا؟ هل أنت معي؟ 423 00:24:37,510 --> 00:24:39,590 ‫- أظن ذلك ‫- حسناً 424 00:24:39,595 --> 00:24:43,390 ‫سنعد معاً، حسناً؟ أنا وأنت ‫وبعدها ضع كلتا قدميك على الأرض 425 00:24:43,391 --> 00:24:46,890 ‫قدماك ستغادران السيارة، وستلامسان ‫الأرض في اللحظة ذاتها، حسناً؟ 426 00:24:46,894 --> 00:24:48,520 ‫- عندما أعد لثلاثة ‫- مهلاً، انتظر 427 00:24:48,521 --> 00:24:51,230 ‫هل أقفز عند ثلاثة أم بعدها؟ 428 00:24:51,232 --> 00:24:54,760 ‫عند ثلاثة، (مارشال)، اتفقنا؟ 429 00:24:56,070 --> 00:24:59,240 ‫واحد، اثنان... 430 00:24:59,240 --> 00:25:01,360 ‫- ثلاثة ‫- أحسنت 431 00:25:01,367 --> 00:25:04,770 ‫مرحى، أحسنت صنعاً ‫هذا جيد جداً 432 00:25:06,747 --> 00:25:08,540 ‫إنهم يتحركون، لماذا يبتعدون ‫عن مجال رؤية الكاميرا؟ 433 00:25:08,541 --> 00:25:10,200 ‫- إلى أين هم ذاهبون؟ ‫- لا، عودوا إلى هنا 434 00:25:10,209 --> 00:25:12,330 ‫- هذا لا يروق لي ‫- "فلتتحرك كل القوات" 435 00:25:12,336 --> 00:25:15,500 ‫"استخدام القوة المميتة مصرح به" 436 00:25:15,506 --> 00:25:17,910 ‫ما هذا بحق السماء؟ 437 00:25:18,259 --> 00:25:20,050 ‫قضي الأمر، أليس كذلك؟ ‫أنا في أمان 438 00:25:20,052 --> 00:25:22,880 ‫لا، لا، عليك أن تواصل القفز ‫كالأرنب في اتجاهي 439 00:25:22,888 --> 00:25:26,010 ‫الشارع لا يزال مشحوناً كهربائياً ‫لبضعة أقدام أخرى 440 00:25:26,017 --> 00:25:27,890 ‫- استمر في القفز ‫- (مارشال) 441 00:25:27,893 --> 00:25:30,680 ‫عندما أعد لثلاثة، اتفقنا؟ ‫أنت أهل لهذا 442 00:25:30,688 --> 00:25:32,730 ‫واحد... 443 00:25:32,732 --> 00:25:34,600 ‫اثنان 444 00:25:34,609 --> 00:25:36,310 ‫ثلاثة 445 00:25:36,319 --> 00:25:38,020 ‫- مرحى! ‫- أحسنت 446 00:25:39,655 --> 00:25:43,030 ‫هل أنت في الثمانين من عمرك؟ ‫القرع على الأشياء لا يصلحها 447 00:25:43,034 --> 00:25:45,860 ‫بحقكم! (رايان) في الداخل الآن 448 00:25:45,995 --> 00:25:49,320 ‫- ثلاثة ‫- على رسلك 449 00:25:49,332 --> 00:25:51,080 ‫لقد أوشكت على بلوغنا، (مارشال) ‫لم تتبق سوى بضع قفزات أخرى 450 00:25:51,083 --> 00:25:52,580 ‫- سأنجح ‫- أجل 451 00:25:52,585 --> 00:25:56,160 ‫- سأعانقك عندما أصل إليك ‫- هلم، تعال إلي 452 00:26:02,386 --> 00:26:05,180 ‫- لا! ‫- (مارشال)! 453 00:26:05,181 --> 00:26:09,000 ‫لا، لا يمكنك لمسه ‫ليس قبل قطع التيار 454 00:26:12,897 --> 00:26:14,560 ‫ما ذلك الصوت؟ 455 00:26:14,565 --> 00:26:16,390 ‫تلك كانت طلقات نارية 456 00:26:21,536 --> 00:26:23,659 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- الطلقات النارية تعني إصابات 457 00:26:23,663 --> 00:26:26,579 ‫- ثمة أناس مصابون في الداخل ‫- لا نستطيع اقتحام موقع جريمة نشط 458 00:26:26,582 --> 00:26:28,539 ‫(رايان) أمرنا بالانتظار حتى يصدروا ‫إلينا الإشارة 459 00:26:28,543 --> 00:26:31,449 ‫- ماذا لو كانت أجهزة الاتصال معطلة؟ ‫- (آندي)، توقفي 460 00:26:31,546 --> 00:26:35,039 ‫نحن لا نعلم ما يجري في الداخل ‫علينا أن ننتظر 461 00:26:38,719 --> 00:26:40,549 ‫يجب أن ننتظر 462 00:26:40,555 --> 00:26:42,259 ‫لا نستطيع الانتظار لوقت ‫أطول من هذا، (جاك) 463 00:26:42,265 --> 00:26:44,259 ‫هل تعلم ما هو تأثير صعقة كهربائية ‫كهذه على القلب البشري؟ 464 00:26:44,267 --> 00:26:47,719 ‫- عضلات القلب قد تتلف بمرور الوقت ‫- تراجع، (وارن)، هذا أمر 465 00:26:47,728 --> 00:26:51,469 ‫- (هيوز)، ما هو الوضع بشأن التيار؟ ‫- في أية لحظة، لا، نحن نحتاجه فوراً 466 00:26:51,524 --> 00:26:53,769 ‫- سأذهب إليه ‫- حسبك، لا تفعل هذا يا رجل 467 00:26:53,776 --> 00:26:55,609 ‫قد يكون جسده لا يزال موصلا ‫للتيار الكهربائي 468 00:26:55,611 --> 00:26:58,519 ‫هل تود أن ينتهي بك المطاف مثله؟ 469 00:27:04,328 --> 00:27:07,949 ‫- لقد انقطع التيار الكهربائي، نحن آمنون ‫- حسناً، تحركوا، (وارن) و(مونتغمري) 470 00:27:07,957 --> 00:27:11,579 ‫أسعفا المريض، (هيوز) و(ميلر) ‫أزيلا ذلك الوقود وأبعداه عن الشارع 471 00:27:11,586 --> 00:27:14,199 ‫بينما أقوم بتأمين هذه الأسلاك، هلموا 472 00:27:14,422 --> 00:27:18,629 ‫حسناً، عندما أعد ‫ثلاثة، اثنان، واحد 473 00:27:18,634 --> 00:27:20,759 ‫صعوبة في التنفس ونبض واهن 474 00:27:20,762 --> 00:27:23,379 ‫تدفق الدم ضعيف 475 00:27:25,349 --> 00:27:27,879 ‫إنه يتعرض لحالة خفقان بطيني ‫جاري الشحن 476 00:27:29,937 --> 00:27:32,229 ‫هلم، هذا الشيء يستغرق وقتاً ‫أطول من اللازم 477 00:27:32,231 --> 00:27:34,389 ‫ابتعد 478 00:27:34,567 --> 00:27:36,849 ‫"تم توصيل الصدمة" 479 00:27:36,903 --> 00:27:39,109 ‫إنه ما يزال في حالة خفقان بطيني ‫جاري الشحن مجدداً 480 00:27:39,113 --> 00:27:41,349 ‫هلم، (مارشال)، ابق معي يا صديقي 481 00:27:41,574 --> 00:27:43,319 ‫التأمين ضد الهزات الأرضية 482 00:27:43,326 --> 00:27:46,119 ‫نحن مجرد تأمين ضد الهزات الأرضية ‫إدارة الشرطة تدفع لنا أجراً 483 00:27:46,120 --> 00:27:49,039 ‫لنلازم أماكننا ونكون بلا أهمية ‫والآن ثمة هزة أرضية وقعت 484 00:27:49,040 --> 00:27:51,209 ‫وثمة شخص ما في الداخل، مصاب ‫بطلق ناري، وينزف على الأرجح 485 00:27:51,209 --> 00:27:53,999 ‫بينما نحن جالستان هنا، والجسم البشري ‫يحمل 7.3 لترات من الدم 486 00:27:54,003 --> 00:27:57,039 ‫إصابة مباشرة لأي شريان قد تستنزفه ‫بالكامل في غضون دقائق، كم دقيقة مرت؟ 487 00:27:57,048 --> 00:27:59,669 ‫دقيقتان؟ أو ربما ثلاث؟ إن كان المصاب ‫قد فقد كل هذا القدر عند وصولنا 488 00:27:59,675 --> 00:28:02,719 ‫سيتعين علينا رفع ضغطهم الدموي ‫وتضميد الجرح ومراقبة النبض 489 00:28:02,720 --> 00:28:05,089 ‫وإن صار النبض واهناً، سنكون مستعدتين ‫بـ(الإبينفرين) والسوائل الوريدية 490 00:28:05,098 --> 00:28:07,049 ‫سنكون متأهبتين، نحن متأهبتان 491 00:28:07,058 --> 00:28:10,269 ‫(آندي)، إنه ليس (رايان) 492 00:28:10,269 --> 00:28:13,439 ‫- لن يكون (رايان) ‫- اتصلوا بنا، عليكم اللّعنة 493 00:28:13,439 --> 00:28:15,149 ‫هيا، (مارشال)، أنت تستطيع النجاة 494 00:28:15,149 --> 00:28:16,759 ‫ابتعد 495 00:28:17,068 --> 00:28:19,429 ‫"تم توصيل الصدمة" 496 00:28:20,738 --> 00:28:23,439 ‫مرحى، لدينا نظم جيبي طبيعي 497 00:28:25,660 --> 00:28:27,449 ‫- (بن) ‫- نعم، أنا هنا 498 00:28:27,453 --> 00:28:29,369 ‫لقد أخفتنا 499 00:28:29,372 --> 00:28:31,619 ‫أظنني لم أحسن ذلك الهبوط الأخير 500 00:28:31,624 --> 00:28:34,239 ‫ضغطه الدموي ينخفض 501 00:28:36,754 --> 00:28:38,829 ‫ما الأمر؟ 502 00:28:39,549 --> 00:28:42,709 ‫الحروق الكهربائية قد تبدو ضئيلة ‫من الخارج، لكن جهد كهربائي كهذا؟ 503 00:28:42,718 --> 00:28:45,679 ‫أعضاؤه الداخلية في حالة يرثى لها ‫بطنه متصلب، إنه يعاني من نزف داخلي 504 00:28:45,680 --> 00:28:47,759 ‫- إنه يحتاج لفتح بطن على الفور ‫- حالته ليست مستقرة بما يكفي 505 00:28:47,765 --> 00:28:49,799 ‫لننقله بعد 506 00:28:51,644 --> 00:28:54,509 ‫لا أشعر أنني على ما يرام 507 00:28:54,689 --> 00:28:58,149 ‫أشعر بقليل من الخدر في كل جسدي 508 00:28:58,151 --> 00:29:00,689 ‫ولا أستطيع... لا أستطيع تحريك ذراعيّ 509 00:29:00,695 --> 00:29:04,139 ‫إنه يتعرض لحالة صدمة ‫أريد سوائل وريدية فوراً 510 00:29:04,157 --> 00:29:06,819 ‫"إلى سيارة المساعدة، تحركوا ‫أكرر، إلى سيارة المساعدة" 511 00:29:06,826 --> 00:29:09,399 ‫- أخيراً! ‫- حسناً، هيا بنا 512 00:29:14,125 --> 00:29:16,369 ‫- اتبعاني ‫- هل المصاب شرطي أم مجرم؟ 513 00:29:16,377 --> 00:29:19,079 ‫- إنه شرطي ‫- أنا واثقة من أنه ليس المصاب 514 00:29:19,088 --> 00:29:22,129 ‫أخبرني بصراحة، هل أنا أحتضر؟ 515 00:29:22,133 --> 00:29:24,049 ‫لا، نحن نحاول فقط موازنة علاماتك ‫الحيوية لنتمكن من نقلك بسلام 516 00:29:24,051 --> 00:29:27,469 ‫إلى سيارة الإسعاف، لننقلك ‫إلى المستشفى فور استطاعتنا 517 00:29:27,472 --> 00:29:30,589 ‫أنت لا تريد قولها ‫أنا أتفهم ذلك، لكن... 518 00:29:30,808 --> 00:29:35,759 ‫إن لم تكن ستكتب لي النجاة ‫دعني اتصل بزوجتي 519 00:29:36,147 --> 00:29:39,469 ‫هاتفي موجود في جيبي هذا ‫أنا فقط... 520 00:29:40,651 --> 00:29:42,399 ‫أريد التحدث إليها 521 00:29:42,403 --> 00:29:45,939 ‫لا، نحن لم نبلغ تلك المرحلة بعد ‫هل تسمعني، (مارشال)؟ 522 00:29:47,325 --> 00:29:50,689 ‫(مارشال)، أريد حقنة (دوبامين) فوراً 523 00:30:09,931 --> 00:30:12,169 ‫إنه هنا 524 00:30:20,024 --> 00:30:22,519 ‫كان يرتدي سترته الواقية من الرصاص ‫لكن الطلقة أصابته من مسافة قريبة 525 00:30:22,527 --> 00:30:25,359 ‫- إنها تحرقني ‫- سنعتني بك 526 00:30:25,363 --> 00:30:27,689 ‫السترة الواقية صدت الرصاصة 527 00:30:28,324 --> 00:30:30,109 ‫- النبض يزداد وهناً ‫- ضغطه الدموي لا يزال ينخفض 528 00:30:30,118 --> 00:30:33,159 ‫- وأعضاؤه تتوقف عن العمل ‫- سأحقنه بجرعة (دوبامين) أخرى 529 00:30:33,162 --> 00:30:35,569 ‫(مارشال) 530 00:30:50,513 --> 00:30:52,919 ‫علينا أن نركب أنبوباً للتنفس الآن 531 00:30:53,766 --> 00:30:57,469 ‫انتظر، لأننا فور أن نركب أنبوب التنفس ‫لن يصير قادراً على الكلام 532 00:31:05,319 --> 00:31:07,519 ‫(مارشال) 533 00:31:10,825 --> 00:31:13,069 ‫فلنتصل بزوجتك 534 00:31:17,874 --> 00:31:20,209 ‫"اتصال وارد من (مارشال)" 535 00:31:20,209 --> 00:31:24,419 ‫أنا آسف لإيقاظك، لكنني لم أرد ‫لأي شخص أن يقلق بشأنك 536 00:31:24,422 --> 00:31:28,959 ‫إنه زوجي، إنه يوقظني دائماً 537 00:31:31,763 --> 00:31:33,629 ‫أهلاً، حبيبي 538 00:31:35,955 --> 00:31:38,998 ‫قضيت أفضل يوم على الإطلاق ‫ابتعت مقعدين للسيارة 539 00:31:39,000 --> 00:31:42,198 ‫وحصلت على الثالث مجاناً ‫أنا بارعة في عروض الشراء 540 00:31:42,253 --> 00:31:46,588 ‫ثم أخذتها إلى محطة الإطفاء ‫وقام هؤلاء الإطفائيون الرائعون بتركيبها 541 00:31:46,591 --> 00:31:50,708 ‫لم أضطر لبذل أي جهد ‫إنهم منقذون للأرواح 542 00:31:51,346 --> 00:31:53,588 ‫- أجل، إنهم كذلك ‫- "كانوا رائعين جداً" 543 00:31:53,765 --> 00:31:55,958 ‫"سمحوا لي بالاستلقاء هنا" 544 00:31:55,975 --> 00:32:01,638 ‫لا أعرف من الذي صنع أريكتهم هذه ‫لكن علينا أن نبتاع واحدة مثلها فوراً 545 00:32:01,731 --> 00:32:03,518 ‫- وبعد ذلك... ‫- "(لين) حبيبتي" 546 00:32:03,524 --> 00:32:05,848 ‫أردت أن أقول لك فحسب 547 00:32:06,778 --> 00:32:09,808 ‫أنا أحب أطفالنا كثيراً 548 00:32:10,114 --> 00:32:14,408 ‫- على الرغم من أنني لم أقابلهم بعد ‫- "أعلم هذا، حبيبي، وأنا كذلك" 549 00:32:14,410 --> 00:32:16,078 ‫إنه أمر جنوني، أليس كذلك؟ 550 00:32:16,079 --> 00:32:18,288 ‫"وأحبك أنت أيضاً" 551 00:32:18,289 --> 00:32:21,948 ‫حبيبي، أنا أعرف ما تحاول فعله 552 00:32:22,293 --> 00:32:24,168 ‫- حقاً؟ ‫- "أجل، أنت تحاول مداهنتي" 553 00:32:24,170 --> 00:32:26,128 ‫لكي أسمح لأمك بالدخول ‫إلى غرفة التوليد 554 00:32:26,130 --> 00:32:28,048 ‫على الرغم من أننا ناقشنا هذا آنفاً 555 00:32:28,049 --> 00:32:30,878 ‫أنا لم أخرج من فرجها، لذا لا أريدها ‫أن ترى فرجي 556 00:32:30,885 --> 00:32:33,588 ‫"لا، أريدك أن تسمعيني" 557 00:32:33,846 --> 00:32:37,418 ‫أنا أحبك حباً جمّاً 558 00:32:38,518 --> 00:32:41,048 ‫- حسناً ‫- ردي علي 559 00:32:41,771 --> 00:32:44,228 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 560 00:32:44,232 --> 00:32:46,508 ‫"أرجوك، (لين)" 561 00:32:47,151 --> 00:32:49,268 ‫أنا أحبك 562 00:32:49,487 --> 00:32:52,268 ‫أنا أحبك أيضاً 563 00:32:56,411 --> 00:32:58,778 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ 564 00:32:58,996 --> 00:33:01,568 ‫لا أستطيع الجزم 565 00:33:04,377 --> 00:33:06,868 ‫لا أظن ذلك 566 00:33:43,166 --> 00:33:45,788 ‫- سيكون على ما يرام، أليس كذلك؟ ‫- إنه متيقظ ومستجيب 567 00:33:45,793 --> 00:33:48,168 ‫- وعلاماته الحيوية جيدة ‫- إنه يحتاج لأشعة سينية على الصدر 568 00:33:48,171 --> 00:33:49,838 ‫- توخياً للحرص فقط ‫- هل تمانعين لو أمهلتنا بضع دقائق 569 00:33:49,839 --> 00:33:52,708 ‫قبل نقله إلى داخل السيارة؟ أريد الحصول ‫على إفادته، وتأكيد هوية مطلق النار 570 00:33:52,717 --> 00:33:55,038 ‫لا تستغرق وقتاً طويلاً 571 00:33:55,887 --> 00:33:58,468 ‫شكراً على تواجدكما معنا هنا اليوم ‫أردنا استدعاءكما إلى هنا عاجلاً 572 00:33:58,473 --> 00:34:00,888 ‫- لكن المكان لم يكن آمناً ‫- أجل، فور أن سمعنا تلك الطلقات 573 00:34:00,892 --> 00:34:04,428 ‫كان يصعب علينا ألا نأتي فوراً 574 00:34:07,148 --> 00:34:09,688 ‫هل كنت قلقة أن أكون المصاب؟ 575 00:34:09,692 --> 00:34:12,808 ‫لقد سعدت عندما أدركت أنك سالم 576 00:34:13,905 --> 00:34:18,728 ‫كلانا سعد، ضع صديقك في مؤخرة ‫السيارة فور أن يصير مستعداً 577 00:34:19,452 --> 00:34:22,778 ‫سررت بإجراء مداهمة برفقتك 578 00:34:26,667 --> 00:34:29,038 ‫(رايان) كان يساعدني في الآونة الأخيرة 579 00:34:29,045 --> 00:34:31,208 ‫بأي شأن؟ 580 00:34:31,214 --> 00:34:34,878 ‫بشأن شقيقي، عثر عليه ‫في حالة يرثى لها 581 00:34:34,884 --> 00:34:38,678 ‫أظن أنه كان يعيش في الشوارع ‫أستطيع أن أساعد أي شخص 582 00:34:38,680 --> 00:34:41,798 ‫أستطيع أن أصلح أي شيء ‫فيما عدا هذا 583 00:34:41,974 --> 00:34:45,388 ‫- لا أعرف ما يجدر بي فعله ‫- لا أصدق أنك تركتني أثرثر 584 00:34:45,395 --> 00:34:47,598 ‫بشأن رجل ما، على الرغم ‫من كل ما تقاسينه 585 00:34:47,605 --> 00:34:49,598 ‫أنا في غاية الأسف لأنك شعرت ‫أنك لا تستطيعين إخباري 586 00:34:49,607 --> 00:34:51,308 ‫- أنت لست السبب ‫- لا، أنا السبب، أنت محقة 587 00:34:51,317 --> 00:34:55,438 ‫- كنت أستأثر بكل الاهتمام ‫- لم أرغب فقط في قولها علناً 588 00:34:56,239 --> 00:34:59,558 ‫ما الذي... ماذا ستفعلين؟ 589 00:35:02,328 --> 00:35:04,608 ‫لا أعرف 590 00:35:06,791 --> 00:35:08,948 ‫عندما سألتك قبلا إن... 591 00:35:09,127 --> 00:35:12,038 ‫إن كنا سنصير صديقتين ‫لو لم نكن نعمل معاً 592 00:35:13,381 --> 00:35:16,368 ‫الإجابة هي نعم 593 00:35:16,801 --> 00:35:21,128 ‫في أية حياة، كنا لنظل صديقتين 594 00:35:23,016 --> 00:35:25,418 ‫عُلم 595 00:35:27,269 --> 00:35:32,808 ‫- هل عثر عليه (رايان) لأجلك؟ ‫- أجل، (رايان) شخص رائع نوعاً ما 596 00:35:32,817 --> 00:35:36,848 ‫- أجل، إنه كذلك ‫- ماذا ستفعلين؟ 597 00:35:37,280 --> 00:35:42,358 ‫إن انتهت علاقتك بـ(جاك)، ستكونين ‫حرة بالمضي قدماً في حياتك 598 00:35:49,917 --> 00:35:52,448 ‫كان الأمر عسيراً اليوم 599 00:35:52,837 --> 00:35:55,208 ‫- أنا فقدت مرضى من قبل ‫- أجل، لكن الأمر يختلف 600 00:35:55,214 --> 00:35:58,798 ‫عندما تفقد مريضاً هناك في لحظتها 601 00:35:58,801 --> 00:36:02,208 ‫وتفكر في الأشخاص الذين تركهم 602 00:36:18,154 --> 00:36:20,848 ‫- هل هو على ما يرام؟ ‫- فقدان شخص ليس أمراً هيناً 603 00:36:20,907 --> 00:36:23,858 ‫إنه يتعامل مع أشياء كثيرة ‫في الوقت الحالي 604 00:36:25,036 --> 00:36:28,358 ‫حسناً، عندما يكون لديك شيء ما ‫لتقوله، لكن تختار ألا تقوله 605 00:36:28,373 --> 00:36:30,988 ‫فأنت تجعل الملائكة تبكي 606 00:36:31,376 --> 00:36:33,988 ‫الوقت ليس ملائماً الآن 607 00:36:35,630 --> 00:36:38,038 ‫الوقت ليس ملائماً الآن 608 00:36:38,716 --> 00:36:40,838 ‫حسناً، (جاك) و(أندي) ‫على علاقة غرامية 609 00:36:40,843 --> 00:36:43,298 ‫- مهلاً، ماذا قلت؟ ‫- مهلاً، منذ متى؟ 610 00:36:43,304 --> 00:36:50,008 ‫لماذا فعلاً ذلك؟ لست أدري ‫لا أعرف كيف أشعر بهذا الصدد 611 00:36:50,937 --> 00:36:53,468 ‫أعتقد أنني لست سعيدة بهذا الصدد 612 00:36:54,524 --> 00:36:57,318 ‫(جاك) و(آندي)؟ حسناً ‫هذا وضع مقلق، أشعر بالقلق 613 00:36:57,318 --> 00:36:59,818 ‫- لا عجب في أن (برويت) كان غاضباً ‫- أتساءل كيف بدأ هذا الأمر 614 00:36:59,821 --> 00:37:02,398 ‫أتساءل أين بدأ هذا الأمر 615 00:37:03,282 --> 00:37:05,368 ‫هل تظن أنهما فعلاً هذا هنا؟ 616 00:37:05,368 --> 00:37:10,948 ‫أتدريان شيئاً؟ (جاك) صديقي الحميم ‫لكنه لم يخبرني بأي شيء قطّ؟ 617 00:37:10,957 --> 00:37:14,078 ‫لا، نحن فريق قائم على الثقة ‫وهما كانا يكذبان علينا 618 00:37:14,085 --> 00:37:19,118 ‫إن لم نستطع الوثوق ببعضنا البعض ‫هذا المكان بأسره سينهار تماماً 619 00:37:28,433 --> 00:37:30,508 ‫سمعت أنك مررت بيوم عصيب 620 00:37:30,518 --> 00:37:34,838 ‫هذا صحيح، وسمعت أنك مررت ‫بيوم عصيب بدورك 621 00:37:35,648 --> 00:37:37,808 ‫أجل 622 00:37:40,528 --> 00:37:42,818 ‫أعتقد أن علينا مصارحة الجميع بالأمر 623 00:37:42,822 --> 00:37:45,608 ‫- أظن ذلك ‫- قد لا يسير الأمر بخير 624 00:37:45,825 --> 00:37:50,068 ‫قد يغضبون بشدة ويتأذون 625 00:37:51,247 --> 00:37:53,358 ‫أجل 626 00:38:04,093 --> 00:38:07,208 ‫أردت و(جاك) أن نتحدث إليكم ‫جميعاً لأن... 627 00:38:07,638 --> 00:38:12,168 ‫على مدى الأشهر القليلة الماضية ‫كنا نتواعد سوياً 628 00:38:13,311 --> 00:38:17,518 ‫نحن نعلم أنه كان شيئاً غير مهني ‫ألا نكون صريحين معكم 629 00:38:17,523 --> 00:38:19,638 ‫لكننا لم نتعمد مطلقاً التقليل ‫من احترام أي شخص 630 00:38:19,650 --> 00:38:27,238 ‫مهلاً، انتظرا، أعني... هذا شيء ‫غير متوقع، أليس كذلك؟ لا أحد؟ 631 00:38:27,241 --> 00:38:30,488 ‫إن كانت هناك أسئلة تساور أحداً ‫فنحن على استعداد للإجابة عنها 632 00:38:30,495 --> 00:38:34,108 ‫أنا لا أمانع، يمكنكما أن... 633 00:38:34,332 --> 00:38:38,208 ‫أن تفعلا... من... ‫ماذا... أنا لا أمانع 634 00:38:38,211 --> 00:38:41,038 ‫حسناً، أولاً، ألهذا السبب كنتما ‫تقضيان كل تلك الفترات 635 00:38:41,047 --> 00:38:44,168 ‫داخل غرفة المعدات؟ وثانياً ‫هل كنتما تفعلان ذلك في غرفة المعدات؟ 636 00:38:44,175 --> 00:38:47,178 ‫حسناً، وثالثاً، هل فعلتما ذلك ‫على معداتي أو بالقرب منها 637 00:38:47,178 --> 00:38:51,048 ‫داخل غرفة المعدات؟ ورابعاً ‫من ستنقذان أولاً إن اندلع حريق؟ 638 00:38:51,432 --> 00:38:54,128 ‫أنا أم أحدكما؟ 639 00:38:55,311 --> 00:38:57,518 ‫أنا لا أبالي حقاً بما تفعلانه 640 00:38:57,522 --> 00:38:59,648 ‫هذا شأنكما الخاص 641 00:38:59,649 --> 00:39:03,228 ‫لكن أحدكما سيصير نقيباً هنا ‫خلال وقت قريب 642 00:39:03,236 --> 00:39:06,028 ‫عليكما أن تتفهما كيف سيثير ذلك ‫بعض التساؤلات 643 00:39:06,030 --> 00:39:08,318 ‫بشأن قدرتكما على التصرف بحيادية 644 00:39:08,324 --> 00:39:13,648 ‫لذا أظن أن سؤالي هو ‫هل سيرحل أحدكما عن المكان؟ 645 00:39:16,874 --> 00:39:19,708 ‫لا، لأننا انفصلنا 646 00:39:19,711 --> 00:39:23,538 ‫"أسوأ شيء بصدد تعرض المرء ‫إلى صدمة، هو أنه لا يتوقعها" 647 00:39:23,673 --> 00:39:27,998 ‫شكراً على إنصاتكم، فكرنا فقط ‫أنكم يجب أن تعرفوا 648 00:39:37,353 --> 00:39:40,218 ‫- أهلاً بك ‫- "إنها تصعقك" 649 00:39:40,231 --> 00:39:42,888 ‫هل كان ثمة المزيد؟ 650 00:39:43,401 --> 00:39:46,278 ‫حجزت طاولة لأجلنا ‫بملهى (جاز) في (بيلتاون) 651 00:39:46,279 --> 00:39:48,688 ‫وارتديت بنطالي الجينز الأنيق 652 00:39:48,865 --> 00:39:52,408 ‫وكنت سأحاول إبهارك بكل استطاعتي 653 00:39:52,410 --> 00:39:56,328 ‫أتمنى ذلك، أجل، الأمر يستلزم ‫بعض الجهد لتبدو بمظهر أنيق كهذا 654 00:39:56,330 --> 00:39:58,608 ‫"إنها تسيطر عليك" 655 00:39:58,624 --> 00:40:01,528 ‫لقد قضيت يوماً عجيب الأطوار 656 00:40:01,544 --> 00:40:04,748 ‫وقد اكتشفت لتوي بعض الأمور ‫في العمل بشأن أناس 657 00:40:04,756 --> 00:40:07,668 ‫كنت أتصور أنني أعرفهم معرفة وثيقة 658 00:40:07,675 --> 00:40:10,468 ‫وأنت أتيت إلي للتحدث بشأن (سيث) ‫ولا أريد ‫أن آتي على ذكره 659 00:40:10,470 --> 00:40:13,258 ‫إن كان الأمر محزناً أكثر من اللازم ‫أو مقللا من احترامه 660 00:40:13,264 --> 00:40:17,848 ‫لكنني لم أفعل الكثير من ذلك ‫دائماً، أعني التحدث 661 00:40:17,852 --> 00:40:22,178 ‫على الأقل ليس بشأن أمور هامة ‫وأردت التحدث فقط 662 00:40:22,737 --> 00:40:27,313 ‫لأنني أحب التحدث إليك ‫لأنني معجب بك 663 00:40:27,362 --> 00:40:30,568 ‫ولا أدري، لا أدري ما الذي أقوله 664 00:40:30,573 --> 00:40:34,698 ‫ويجدر بي أن أطبق فمي ‫أو أرحل، أو كلا الأمرين 665 00:40:34,702 --> 00:40:39,448 ‫أو أن تكتفي بالتحديق بي و... ‫حسناً، أنا آسف 666 00:40:39,457 --> 00:40:41,828 ‫يجدر بي الذهاب 667 00:40:41,834 --> 00:40:44,118 ‫"إنها ظاهرة كهربائية" 668 00:40:53,179 --> 00:40:55,918 ‫"لكن فور أن تزول آثار الصدمة" 669 00:40:56,516 --> 00:40:59,088 ‫"عليك أن تتعامل مع العواقب" 670 00:41:00,770 --> 00:41:04,888 ‫هل تلقيت أي بلاغات مثيرة عقب رحيلي؟ 671 00:41:05,108 --> 00:41:08,018 ‫ماذا؟ أنا أعرف مدى أهمية هذا ‫بالنسبة إليك 672 00:41:08,027 --> 00:41:14,358 ‫وعلى الرغم من أن سماعي لقصص الحرائق ‫والخطر لن يكون محبذاً لدي مطلقاً 673 00:41:14,575 --> 00:41:17,368 ‫لا أريدك أن تعتقد أنك لا تستطيع ‫مشاركتي فيه 674 00:41:17,370 --> 00:41:20,148 ‫"لأن صعقة من هذا القبيل..." 675 00:41:21,791 --> 00:41:24,118 ‫- هذا يعني الكثير بالنسبة إلي ‫- "ستكون مؤلمة" 676 00:41:24,127 --> 00:41:27,038 ‫هلم إذاً، هات ما عندك 677 00:41:27,046 --> 00:41:29,548 ‫ألا تريد أن تخبرني كيف تعرقت ‫إلى هذا الحد 678 00:41:29,549 --> 00:41:32,958 ‫وأنت ترفع كلابات فتح السيارات ‫أو شيء من هذا القبيل؟ 679 00:41:33,845 --> 00:41:36,788 ‫البلاغات ليست مثيرة دائماً ‫إلى هذا الحد 680 00:41:37,181 --> 00:41:39,838 ‫ألم يحدث أي شيء جلل اليوم إذاً؟ 681 00:41:40,768 --> 00:41:43,258 ‫لم يحدث أي شيء جلل 682 00:41:50,987 --> 00:41:53,308 ‫"إنها قد تحرقك" 683 00:41:54,282 --> 00:41:57,728 ‫"لكنها تستطيع كذلك أن تخرجك ‫من دائرة ارتياحك" 684 00:42:00,246 --> 00:42:03,028 ‫"وتصعقك لتستفيق من غفوتك" 685 00:42:03,458 --> 00:42:06,988 ‫"وتجبرك على القيام بشيء كبير" 686 00:42:08,963 --> 00:42:12,408 ‫"وترى أين ستقع الشرارات" 687 00:42:25,691 --> 00:42:29,013 BY: A_SPAROW