1 00:00:04,093 --> 00:00:08,087 ‫"كاشف الدخان هو أحد أبسط الاختراعات ‫الأكثر فعالية" 2 00:00:13,348 --> 00:00:14,875 ‫ آسفة، لا يمكنني... 3 00:00:14,875 --> 00:00:17,534 ‫لا يمكنني، كل مرة نبدأ بتقبيل بعضنا ‫يبدأ الجهاز بالتصفير 4 00:00:18,808 --> 00:00:20,393 ‫أرأيت؟ 5 00:00:20,393 --> 00:00:23,260 ‫إنها البطارية وحسب ‫تجاهليه 6 00:00:23,312 --> 00:00:25,054 ‫"إنه يحمينا" 7 00:00:29,694 --> 00:00:31,904 ‫لا، لا يمكنني، تباً! 8 00:00:31,904 --> 00:00:34,657 ‫أعتقد أنه معطل ‫قمت بتغيير البطارية البارحة 9 00:00:34,657 --> 00:00:37,660 ‫ربما يعرف شيئاً لا نعرفه ‫ربما يجب أن نقوم بإخلاء المكان الآن 10 00:00:37,660 --> 00:00:39,328 ‫هذا غير مرجح 11 00:00:39,328 --> 00:00:41,247 ‫- أتريدين أن أغير البطارية؟ ‫- لا! 12 00:00:41,247 --> 00:00:44,000 ‫ما أريده هو الوصول إلى النشوة بشكل مذهل 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,085 ‫معك وأنت عار وتبدو رائعاً 14 00:00:46,085 --> 00:00:48,421 ‫ولكن في هذه المرحلة ‫سأقبل بموجة خفيفة من النشوة 15 00:00:48,421 --> 00:00:51,299 ‫أو نشوة طفيفة جداً ‫أقبل بأي نوع من النشوة 16 00:00:51,299 --> 00:00:53,374 ‫حسناً 17 00:00:56,095 --> 00:00:58,014 ‫"يشعر بأمور لا يمكننا الشعور بها" 18 00:00:58,014 --> 00:01:00,297 ‫"يحذرنا عندما يكون هناك خطب ما" 19 00:01:00,933 --> 00:01:02,716 ‫- لا! ‫- طفح الكيل! 20 00:01:03,686 --> 00:01:05,427 ‫حسناً... 21 00:01:05,563 --> 00:01:07,304 ‫- يا للهول! ‫- "المشكلة هي..." 22 00:01:08,024 --> 00:01:10,015 ‫"لا ينفع إلا إذا انتبهنا إليه" 23 00:01:15,406 --> 00:01:17,325 ‫احرصي على أن تكوني قوية اليوم 24 00:01:17,325 --> 00:01:18,868 ‫- أو سيستغلونك ‫- سأطلب لك الغداء 25 00:01:18,868 --> 00:01:21,078 ‫- أتريد الافندي أو الاجاص؟ ‫- لا تنسي أن تقومي بالتدريبات 26 00:01:21,078 --> 00:01:23,612 ‫سيتذمر الجميع ولكن تجاهليهم 27 00:01:23,956 --> 00:01:25,698 ‫هل ستأتي إلى المنزل الليلة؟ 28 00:01:26,375 --> 00:01:28,117 ‫كنت في المنزل الليلة الماضية 29 00:01:28,252 --> 00:01:30,828 ‫- سأراك بعد ليلتين ‫- يكون لدي تدريبات كرة السلة 30 00:01:30,838 --> 00:01:33,914 ‫والدرس الخصوصي ومن ثم سترحل مجدداً 31 00:01:38,804 --> 00:01:41,296 ‫السبب الوحيد لتواجدك هنا هو لأنه... 32 00:01:41,307 --> 00:01:43,632 ‫مبنى (تيفاني) الجديد لا يقبل ‫بتواجد الحيوانات الأليفة 33 00:01:43,643 --> 00:01:45,384 ‫هذا ليس منزلك الأبدي 34 00:01:46,687 --> 00:01:48,595 ‫كما وأنني أعيش في المركب 35 00:01:48,731 --> 00:01:50,639 ‫لا يمكنني أن أدعك تخرج إلى حديقة 36 00:01:52,735 --> 00:01:54,768 ‫حسناً، لا بأس 37 00:01:54,946 --> 00:01:56,447 ‫ولكن فقط إذا سمحت لي بالنوم 38 00:01:56,447 --> 00:01:58,240 ‫بالمناسبة قالوا إنه يمكنك الذهاب ‫إلى المنزل غداً 39 00:01:58,240 --> 00:01:59,742 ‫سأقوم بتبديل نوبة العمل لاخذك 40 00:01:59,742 --> 00:02:01,452 ‫إذا يمكنني الخروج غداً ‫فيمكنني الخروج اليوم 41 00:02:01,452 --> 00:02:03,496 ‫لستَ طبيباً ‫ولا تعرف كل شيء بشأن كل شيء 42 00:02:03,496 --> 00:02:05,289 ‫أعرف أنه لا يجب أن تخرجي من العمل مبكراً ‫لن تسمح (فرانكل)... 43 00:02:05,289 --> 00:02:08,417 ‫- ستتفهمني (فرانكل) ‫- اسمع، محطة إطفاء النار في آخر الشارع 44 00:02:08,417 --> 00:02:10,544 ‫لمَ لا تأتي بعد نهاية صفك ‫واجلب صديقك معك 45 00:02:10,544 --> 00:02:12,745 ‫إذا كان لدي وقت فراغ سأريك المكان 46 00:02:12,755 --> 00:02:16,165 ‫سأدعك تتفقد الشاحنة وتجلس خلف المقود 47 00:02:29,355 --> 00:02:31,305 ‫(تشارلي)! تباً يا صاح! 48 00:02:31,357 --> 00:02:33,098 ‫لماذا سمحت لي بالتأخر في النوم؟ 49 00:02:33,150 --> 00:02:36,112 ‫لا أعتقد أنك تقدرين ‫مدى صرامة قائد الكتيبة 50 00:02:36,112 --> 00:02:38,239 ‫إنها قائدة متعسفة ولا تتساهل مع أحد 51 00:02:38,239 --> 00:02:40,700 ‫وهي فرصتك لتصبحي نقيبة 52 00:02:40,700 --> 00:02:42,493 ‫إذا أردت حقاً الحصول على المنصب 53 00:02:42,493 --> 00:02:45,819 ‫- فيجب أن توافق هي عليك ‫- أعرف (فرانكل) منذ وقت طويل 54 00:02:45,955 --> 00:02:47,696 ‫لست قلقة 55 00:02:48,833 --> 00:02:51,283 ‫- ماذا؟ ‫- لا تعرفين كل شيء عن كل شيء 56 00:02:56,299 --> 00:02:59,510 ‫كيف حالك؟ أنا متحمسة ‫هل أنت متحمسة؟ لا تبدين متحمسة 57 00:02:59,510 --> 00:03:01,012 ‫كيف تبدو هذه الأشياء الخاصة بالملازم؟ 58 00:03:01,012 --> 00:03:04,307 ‫لا، ليست أشياء بل اسمها نجوم ‫نجوم جميلة وقوية خاصة بالملازم 59 00:03:04,307 --> 00:03:08,394 ‫تذكري، ربما لدى (جاك) الخبرة ‫ولكن أنت لديك الرغبة والتركيز الكامل 60 00:03:08,394 --> 00:03:11,063 ‫- فهمت ذلك ‫- قومي بعملك على أكمل وجه 61 00:03:11,063 --> 00:03:15,151 ‫لم يعد حبيبك السابق السري ‫بل إنه منافسك الغامض والمجهول 62 00:03:15,151 --> 00:03:16,892 ‫حبيبي السابق؟ 63 00:03:17,737 --> 00:03:20,979 ‫تقنياً ليس خطيبك السابق ‫لأنك لم تقبلي بعرضه لذا... 64 00:03:20,990 --> 00:03:24,858 ‫لم نتكلم بشأن الأمر حتى بعد ‫لا أعرف ما الصفة التي علي إعطائها له 65 00:03:25,202 --> 00:03:28,915 ‫أنا لدي بضع صفات ‫الثاني، عدوك، منافسك 66 00:03:28,915 --> 00:03:31,834 ‫أحياناً أشعر بالسعادة ‫لأنني تعرفت عليك بعد الألعاب الأولمبية 67 00:03:31,834 --> 00:03:34,462 ‫حسناً، منافسك الجدير بالتقدير الذي سيخسر 68 00:03:34,462 --> 00:03:36,005 ‫صباح الخير يا (بيشوب) 69 00:03:36,005 --> 00:03:38,038 ‫أفترض أن هذا الكلام المهين هو عني 70 00:03:40,301 --> 00:03:44,628 ‫- مرحباً، هل أنت مستعدة لهذا؟ ‫- نعم، أنا مستعدة 71 00:03:47,099 --> 00:03:51,385 ‫لدي جدول أعمال مكتظ اليوم وأنتما ‫أقل شيء مثير للاهتمام عليه، تحركا! 72 00:03:55,441 --> 00:03:58,778 ‫ آمل أنك لا تعتقد أنه عبر سحب الكرسي لي ‫والنظر إلي بعينيك الزرقاوين الكبيرتين 73 00:03:58,778 --> 00:04:01,405 ‫- أنك ستجعلني أقع في حبك ‫- بالتأكيد لا 74 00:04:01,405 --> 00:04:04,648 ‫أفعل الأمر نفسه للنقيب (بروت) ‫إنها علامة احترام 75 00:04:06,494 --> 00:04:09,205 ‫- مبروك على ترقيتك يا (هيريرا) ‫- شكراً 76 00:04:09,205 --> 00:04:11,123 ‫أتذكر ما تطلبني الأمر للحصول على رتبتي 77 00:04:11,123 --> 00:04:13,991 ‫كنت واحدة من امرأتين في القسم كله 78 00:04:14,252 --> 00:04:16,702 ‫كان الأمر صعباً ‫ولم يكن هناك أحد ليساعدني هذا مؤكد 79 00:04:18,214 --> 00:04:21,540 ‫- أوصلي تحياتي لوالدك، حسناً؟ ‫- بالتأكيد 80 00:04:22,218 --> 00:04:23,886 ‫حسناً، سيتم الأمر على الشكل التالي 81 00:04:23,886 --> 00:04:28,047 ‫بصفتي قائدة الكتيبة ‫أشرف على بضع محطات مختلفة 82 00:04:28,307 --> 00:04:29,976 ‫ليس لدي الوقت للاعتناء بأي واحد منكما 83 00:04:29,976 --> 00:04:34,105 ‫لذا أحدكما سيكون المسؤول عن المحطة 19 ‫في كل مرة يكون فريقكما في العمل 84 00:04:34,105 --> 00:04:38,526 ‫وتقومان بالتبديل، كلاكما مؤهلان ‫للتقديم لرتبة النقيب الدائمة 85 00:04:38,526 --> 00:04:41,696 ‫ولكن يتطلب ذلك أشهر ‫هناك امتحانات خطية ومقابلات مع زملائكم 86 00:04:41,696 --> 00:04:43,823 ‫ومقابلات معي ‫ولجنة إدارة حريق (سياتل) 87 00:04:43,823 --> 00:04:46,033 ‫وسيتم تقييمكما عند كل خطوة 88 00:04:46,033 --> 00:04:50,069 ‫سيبدأ هذا التقييم اليوم مع (هيريرا) ‫ستبدأين أنت 89 00:04:52,832 --> 00:04:54,573 ‫هل أنتما آتيان؟ 90 00:05:02,592 --> 00:05:05,876 ‫حسناً، جميعاً لنبدأ ‫تعالوا! 91 00:05:12,977 --> 00:05:16,637 ‫أنتم! اسمعوا! 92 00:05:23,112 --> 00:05:26,157 ‫حسناً، أريد العمل اليوم ‫على بعض المهام الأساسية 93 00:05:26,157 --> 00:05:28,492 ‫تدريبات استهلاك الهواء ‫لنتقسم إلى فرق من شخصين 94 00:05:28,492 --> 00:05:30,411 ‫مع شركاء جدد 95 00:05:30,411 --> 00:05:32,569 ‫(هيوز)، اعمل مع (وارن) 96 00:05:35,791 --> 00:05:39,535 ‫- حسناً، يجب أن يكون هذا ممتعاً، صحيح؟ ‫- نعم 97 00:05:41,923 --> 00:05:43,633 ‫هل تعرف ما عليك فعله؟ 98 00:05:43,633 --> 00:05:46,677 ‫نعم، علينا الصعود ورمي الحبل ‫الوصول إلى المنصة، سحب الحبل الآخر 99 00:05:46,677 --> 00:05:49,670 ‫النزول، سحب الاطار الكبير ‫إلى الجهة الأخرى من المحطة 100 00:05:49,931 --> 00:05:51,432 ‫من دون أن ينفد الهواء 101 00:05:51,432 --> 00:05:54,591 ‫لا تقوم بإبطائي ‫خصوصاً أن قائدة الكتيبة هنا تراقبنا 102 00:05:58,564 --> 00:06:00,305 ‫اذهبا! 103 00:06:20,419 --> 00:06:21,921 ‫نفد الهواء! 104 00:06:21,921 --> 00:06:23,662 ‫تباً! 105 00:06:23,673 --> 00:06:25,466 ‫أعتذر، أنا المخطئ 106 00:06:25,466 --> 00:06:27,218 ‫لم تتمكن حتى من الوصول إلى الإطارات! 107 00:06:27,218 --> 00:06:28,719 ‫إنها الجزء الأصعب! 108 00:06:28,719 --> 00:06:31,211 ‫هيا، علينا أن نبدأ من جديد 109 00:06:31,305 --> 00:06:33,047 ‫انتظري... 110 00:06:33,432 --> 00:06:35,268 ‫- لا يزال لديك نصف صهريج ‫- نعم، هذا صحيح 111 00:06:35,268 --> 00:06:37,645 ‫كيف تقومين بضبط ‫استهلاكك للهواء جيداً هكذا؟ 112 00:06:37,645 --> 00:06:41,221 ‫- ما السر؟ ‫- لا أعرف، أنا رائعة 113 00:06:43,567 --> 00:06:46,904 ‫سأعود إلى هنا بالتأكيد ‫لأرى كيف تتقدم الأمور 114 00:06:46,904 --> 00:06:48,406 ‫رائع 115 00:06:48,406 --> 00:06:50,533 ‫- متى ستعودين باعتقادك؟ ‫- قد آتي في أي وقت 116 00:06:50,533 --> 00:06:52,316 ‫من الممتع أكثر أن أفاجئك 117 00:06:53,536 --> 00:06:56,570 ‫وصلت! ‫أعتذر، أعرف أن الأمر سيبدو كعذر 118 00:06:56,664 --> 00:06:59,365 ‫ولكن الكلب أكل حقاً المنبه 119 00:06:59,542 --> 00:07:01,784 ‫مبنى (تيفاني) الجديد ‫لا يقبل بالحيوانات الأليفة 120 00:07:01,877 --> 00:07:04,161 ‫ولم يكن باستطاعتي ترك الصغير مشرداً 121 00:07:04,171 --> 00:07:06,299 ‫نظرة الكلب البريئة هي حقاً موجودة 122 00:07:06,299 --> 00:07:10,209 ‫إذا تعجز عن الوصول في الوقت المحدد ‫لا يمكنك المشاركة في المهمات الجارية 123 00:07:10,344 --> 00:07:13,504 ‫- ستعمل على مكتب الاستقبال اليوم ‫- نعم، حسناً، بالتأكيد 124 00:07:15,224 --> 00:07:16,965 ‫انتظري، تتكلمين بجدية؟ 125 00:07:17,143 --> 00:07:18,686 ‫- "إلى جميع الوحدات" ‫- بحقك! 126 00:07:18,686 --> 00:07:20,271 ‫- "حريق مبنى" ‫- لا! هذه هي القوانين 127 00:07:20,271 --> 00:07:21,772 ‫نعم، ولكن هذه قوانين والدك 128 00:07:21,772 --> 00:07:25,015 ‫- وليس هنا حتى! ‫- (ميلر)، تفضل واجلس 129 00:07:31,115 --> 00:07:33,075 ‫- لم يأخذ هذا وقتاً طويلاً ‫- عمّ تتكلم؟ 130 00:07:33,075 --> 00:07:35,786 ‫انتقال (هيريرا) من مخالفة قوانين والدها ‫إلى فرضها علينا 131 00:07:35,786 --> 00:07:38,195 ‫لا يمكنني البقاء جالساً خلف المكتب ‫خذني معك 132 00:07:38,331 --> 00:07:39,999 ‫سأجلس في الخلف، سأختبئ 133 00:07:39,999 --> 00:07:41,740 ‫لن يعرف أحد أنني هناك! 134 00:07:44,503 --> 00:07:50,134 ‫27 ألف كيلوغرام، 30 طناً ‫بين ذراعي الآن! 135 00:07:50,134 --> 00:07:52,762 ‫بدأت أعتقد أنك في الحقيقة شعرت بالسعادة ‫عندما تمت ترقيتي 136 00:07:52,762 --> 00:07:54,503 ‫لأنه أصبح بإمكانك أن تقودي 137 00:07:55,264 --> 00:07:56,807 ‫بمَ تشعرين؟ 138 00:07:56,807 --> 00:08:01,020 ‫أول مرة تذهبين في أول نداء مهم لك ‫وأنت المسؤولة وتوزعين المهام 139 00:08:01,020 --> 00:08:04,096 ‫- كل شيء تحت سيطرتك ‫- لا يوجد ضغط أو أي شيء 140 00:08:04,941 --> 00:08:06,682 ‫ولكن نعم، يبدو هذا رائعاً 141 00:08:07,151 --> 00:08:10,196 ‫استمتعي بالأمر، هذه هي لحظتك ‫هذا الأمر مثير للحماسة 142 00:08:10,196 --> 00:08:13,157 ‫من الغريب قليلاً أننا متحمستان ‫لهذه الدرجة بشأن حريق في مدرسة 143 00:08:13,157 --> 00:08:14,898 ‫هذا غريب جداً 144 00:08:15,451 --> 00:08:18,819 ‫أعتذر، إنها المدرسة التي يرتادها إبني 145 00:08:32,927 --> 00:08:36,472 ‫مرحباً، أنا المديرة (لينسلي) 146 00:08:36,472 --> 00:08:38,599 ‫أعتذر على مجيئكم ‫أنا متأكدة من أنه إنذار خطأ 147 00:08:38,599 --> 00:08:40,393 ‫يحدث هذا الأمر كثيراً ‫في هذا الوقت من السنة 148 00:08:40,393 --> 00:08:43,761 ‫(غريفن شوفمان)، بالتأكيد أنت ‫لا تقوم بتخريب ممتلكات المدرسة 149 00:08:44,021 --> 00:08:45,815 ‫دعني أريك المدخل الذي عليكم استعماله 150 00:08:45,815 --> 00:08:48,192 ‫أنا متأكدة أن مَن أطلق جهاز الإنذار ‫مغطى بالصبغة الزرقاء 151 00:08:48,192 --> 00:08:50,903 ‫قمنا بتركيب مادة هلامية تنتشر ‫عندما يتم سحب جهاز الإنذار 152 00:08:50,903 --> 00:08:52,989 ‫اعتقدنا أن ذلك سيمنعهم من فعل ذلك ‫(غرانت كروسلي) 153 00:08:52,989 --> 00:08:54,490 ‫إذا تعرف ما الصحيح فافعله! 154 00:08:54,490 --> 00:08:56,774 ‫أعد الشجرة إلى داخل الوعاء ‫أرجوك 155 00:08:58,828 --> 00:09:01,956 ‫يمكنك إيقاف العملية ‫وإعادة الأطفال إلى صفوفهم بسرعة؟ 156 00:09:01,956 --> 00:09:04,041 ‫- نعم، بالتأكيد ‫- بصفتي النقيب بالنيابة 157 00:09:04,041 --> 00:09:07,534 ‫أؤكد لك أننا سنفعل كل ما يلزم ‫لإنهاء الأمر بسرعة لك وللتلاميذ 158 00:09:07,837 --> 00:09:09,714 ‫اقترفت خطأ للتو صحيح؟ 159 00:09:09,714 --> 00:09:14,218 ‫اعتقدت أنه المسؤول ‫لأنه طويل جداً و... طويل 160 00:09:14,218 --> 00:09:19,557 ‫وعلي الذهاب الآن لمنع مجموعة ‫من طلاب الصف الثامن من التدخين، عذراً 161 00:09:19,557 --> 00:09:22,226 ‫- هذه أيضاً سجائر ‫- لنبحث في المدرسة بأكملها 162 00:09:22,226 --> 00:09:25,104 ‫(هيوز) و(وارن) في الداخل ‫(بيشوب) و(غيبسون) في الخارج 163 00:09:25,104 --> 00:09:27,732 ‫سيارة الإسعاف ابقي مستعدة ‫إذا كان إنذاراً كاذباً فيمكنك الذهاب 164 00:09:27,732 --> 00:09:29,515 ‫وسأتفقد الأمر مع... 165 00:09:33,195 --> 00:09:38,950 ‫الشرطة! ‫اصمتي! 166 00:09:38,975 --> 00:09:40,925 ‫- لم أقل أي شيء ‫- قلت ذلك بعينيك 167 00:09:47,501 --> 00:09:51,745 ‫- ها قد وجدناه، ‫- أحدهم اطلقه بالتأكيد 168 00:09:58,304 --> 00:10:01,724 ‫نؤكد إطلاق جهاز الإنذار في الممر الجنوبي ‫سنتابع البحث 169 00:10:01,724 --> 00:10:04,174 ‫- "علّم" ‫- حسناً، لنتابع 170 00:10:05,061 --> 00:10:06,802 ‫مرحباً يا أبي 171 00:10:08,356 --> 00:10:10,389 ‫لماذا لست في الخارج مع بقية الطلاب؟ 172 00:10:12,652 --> 00:10:15,853 ‫(تاك)؟ ‫(تاك)، عد إلى هنا 173 00:10:16,405 --> 00:10:20,566 ‫- لا نقوم بالبحث هكذا! ‫- (تاك)! (تاك)! توقف يا (تاك)! 174 00:10:20,826 --> 00:10:24,319 ‫أرني يديك يا (تاك) ‫أرني يديك! 175 00:10:28,042 --> 00:10:29,543 ‫قمت بإطلاق جهاز الإنذار؟ 176 00:10:29,543 --> 00:10:31,462 ‫هذا أمر خطير، لماذا فعلت هذا؟ 177 00:10:31,462 --> 00:10:34,913 ‫كانت أسرع طريقة خطرت لي لتأتي إلى هنا ‫من دون أن تسأل أي سؤال 178 00:10:34,971 --> 00:10:36,712 ‫عمّ تتكلم؟ 179 00:10:43,182 --> 00:10:44,534 ‫فعلت كل شيء أعرفه 180 00:10:44,559 --> 00:10:47,078 ‫رفعت رأسها وجلبت بعض المناشف ‫لم أعرف ماذا يجب أن أفعل غير ذلك 181 00:10:47,176 --> 00:10:48,959 ‫إنها حامل واحتجت إلى المساعدة 182 00:10:52,973 --> 00:10:54,714 ‫يا إلهي! 183 00:10:55,100 --> 00:10:58,218 ‫أبي، هل يمكنك أن تساعدها؟ 184 00:11:09,097 --> 00:11:12,267 ‫عدوني بألا تتصلوا بأحد ‫خصوصاً أمي 185 00:11:12,267 --> 00:11:14,853 ‫دعينا لا نقلق بشأن ذلك الآن ‫لنهتم بك وحسب 186 00:11:14,853 --> 00:11:16,594 ‫- (أيفا) ‫- (أيفا) 187 00:11:16,813 --> 00:11:21,307 ‫- حسناً (أيفا)، على أن أفحصك بسرعة ‫- حسناً 188 00:11:23,737 --> 00:11:25,478 ‫ارفعي ساقيك 189 00:11:26,239 --> 00:11:27,980 ‫حسناً 190 00:11:29,367 --> 00:11:30,869 ‫نبضها مرتفع ولكن ثابت 191 00:11:30,869 --> 00:11:34,028 ‫قمت بتوقيت التقلصات ‫إنها بعيدة عن بعضها دقيقتين و3 ثوان 192 00:11:34,330 --> 00:11:35,832 ‫سنقول إنها دقيقتان 193 00:11:35,832 --> 00:11:38,908 ‫(تاك)، أسدني معروفاً أرجوك ‫قم بطي هذه المنشفة وضعها تحت رقبتها 194 00:11:39,586 --> 00:11:43,798 ‫(أيفا)، ربما لا تريدين التحدث مع والديك ‫ولكن ربما هناك معلمة أو المديرة 195 00:11:43,798 --> 00:11:46,415 ‫- هذه هي المشكلة ‫- أمها هي المديرة 196 00:11:47,218 --> 00:11:51,514 ‫لم أخبرها بعد ‫إنها تنتبه إلى جميع الأطفال إلا أنا 197 00:11:51,514 --> 00:11:54,225 ‫الشيء الوحيد الذي تنتبه إليه ‫هو إذاً حصلت على علامات سيئة 198 00:11:54,225 --> 00:11:56,050 ‫الأمر الذي لا تفعله (أيفا)، أبداً 199 00:11:56,061 --> 00:12:00,930 ‫- إذاً هل أنتما صديقان مقربان؟ ‫- نعم، من صف المناظرة السنة الماضية 200 00:12:01,733 --> 00:12:03,766 ‫أي منذ أكثر من 10 أشهر 201 00:12:04,694 --> 00:12:06,780 ‫- يا إلهي يا أبي! لا! ‫- لا! لا! 202 00:12:06,780 --> 00:12:10,492 ‫- لدي حبيب ولكنه ليس هنا اليوم ‫- حبيب؟ حسناً، أين هو؟ 203 00:12:10,492 --> 00:12:12,525 ‫عند طبيب تقويم الأسنان ‫يقوم بإزالة مقوم الأسنان 204 00:12:14,454 --> 00:12:17,123 ‫أوقفوا الأمر! أوقفوه! 205 00:12:17,123 --> 00:12:19,584 ‫إنها متسعة تماماً ‫ستقوم بالولادة في غضون لحظات 206 00:12:19,584 --> 00:12:22,087 ‫- ها نحن ذا ‫- حسناً، راقبني وتعلم يا (وارن) 207 00:12:22,087 --> 00:12:24,172 ‫سبق وساعدت الكثير من النساء ‫على إنجاب الصغار في عملي 208 00:12:24,172 --> 00:12:25,913 ‫سبق وشاهدت كل شيء 209 00:12:26,007 --> 00:12:29,177 ‫أنا أيضاً قمت بذلك، ولكن حسناً 210 00:12:29,177 --> 00:12:31,043 ‫ولكن لا تناديهم بالصغار 211 00:12:48,697 --> 00:12:50,438 ‫المحطة 19 212 00:12:53,243 --> 00:12:54,744 ‫مرحباً 213 00:12:54,744 --> 00:13:00,364 ‫- هل يمكنك أن تساعدني؟ ‫- هذا سبب وجودي، هل هذه هدية لي؟ 214 00:13:01,042 --> 00:13:03,920 ‫لا، لكانت لك لو أعرف مقاسك 215 00:13:03,920 --> 00:13:05,953 ‫كبير جداً، من أجل المرة المقبلة 216 00:13:08,049 --> 00:13:11,250 ‫- هل يمكنني أن أريك ما في الكيس؟ ‫- لا، انتظري، دعيني أحزر 217 00:13:13,388 --> 00:13:17,173 ‫- حسناً، أيها رجل الإطفاء المضحك... ‫- لا، لا! انتظري، سأحزر 218 00:13:20,103 --> 00:13:21,844 ‫هل هو كاشف دخان؟ 219 00:13:22,522 --> 00:13:26,192 ‫أنا سعيدة لعدم كوني الغبية الأولى ‫التي تطلب منكم إصلاح مثل هذا الجهاز 220 00:13:26,192 --> 00:13:28,653 ‫يستمر بإطلاق الإنذار ‫بغض النظر كم مرة أغير البطاريات 221 00:13:28,653 --> 00:13:30,905 ‫إذاً قمت بتلقينه درساً 222 00:13:30,905 --> 00:13:35,525 ‫حبيبي غير الدائم كان في منزلي ‫ضربه بمضرب البيسبول خاصته 223 00:13:36,161 --> 00:13:38,986 ‫ربما من الأفضل أن تذهبي ‫وتشتري جهازاً جديداً 224 00:13:39,289 --> 00:13:41,739 ‫نعم، ولكنني أحب هذا الجهاز 225 00:13:43,043 --> 00:13:45,368 ‫لا يهم ‫كأن حبيبتك ليس لديها علاتها! 226 00:13:46,087 --> 00:13:47,829 ‫ليس لدي أي حبيبة 227 00:13:52,110 --> 00:13:55,280 ‫قمنا بتأكيد الإنذار الكاذب ‫ونقوم بالبحث المعتاد 228 00:13:55,280 --> 00:13:58,606 ‫- ومن ثم سأعطي الضوء الأخضر ‫- يبدو هذا جيداً، سأبلغ عن هذا 229 00:13:59,409 --> 00:14:03,527 ‫- يليق بك هذا ‫- ماذا؟ 230 00:14:03,581 --> 00:14:05,990 ‫هذا، كل ما تفعلينه ‫توليك إدارة للامور 231 00:14:07,250 --> 00:14:08,992 ‫مبروك 232 00:14:09,628 --> 00:14:11,129 ‫شكراً 233 00:14:11,129 --> 00:14:14,831 ‫- أنا و(جاك) نتشارك الأمر حالياً ‫- المكان خال من الخطر 234 00:14:15,068 --> 00:14:18,198 ‫- والموقف المجاور؟ ‫- تفقدته كله، خال من الخطر 235 00:14:18,198 --> 00:14:21,024 ‫حسناً، هذا رائع 236 00:14:24,036 --> 00:14:26,122 ‫أؤكد لك أنها ستذهب ‫لتتحقق مجدداً من كل شيء 237 00:14:26,122 --> 00:14:29,323 ‫- بالتأكيد ستفعل هذا ‫- هل لطالما كانت مهووسة بالكمال؟ 238 00:14:29,750 --> 00:14:31,575 ‫عندما كنتما طفلين 239 00:14:31,710 --> 00:14:34,661 ‫كانت تقسم ألعابها ‫وفقاً للحجم واللون وعملها 240 00:14:34,672 --> 00:14:37,216 ‫كانت تثير جنوني ‫من الأسهل جداً أن تقوم... 241 00:14:37,216 --> 00:14:38,999 ‫- برميها جميعها في العلبة ‫- برميها جميعها في العلبة 242 00:14:39,815 --> 00:14:43,266 ‫- لم تتغير كثيراً ‫- نعم ولا 243 00:14:43,764 --> 00:14:48,686 ‫ولكنها لطاما ما كانت أكثر شخص مندفع ‫لذا لديك الكثير من العمل 244 00:14:48,686 --> 00:14:50,886 ‫- عمّ تتكلم؟ ‫- لرتبة النقيب 245 00:14:51,063 --> 00:14:53,555 ‫لم يسبق لي أن رأيتها تخسر أي شيء 246 00:14:54,400 --> 00:14:56,141 ‫أشكك في أن تبدأ الآن 247 00:14:56,277 --> 00:14:58,268 ‫عذراً، أنا (تانر) 248 00:14:59,113 --> 00:15:01,230 ‫اضطر (جاك) أن يجعل الجميع ‫ينتبه صباح اليوم 249 00:15:01,282 --> 00:15:05,202 ‫المديرة افترضت أنني لست المسؤولة ‫ألا أفرض سلطتي كفاية؟ هل هذه هي المشكلة؟ 250 00:15:05,202 --> 00:15:08,497 ‫لن يقدم لك أحد السلطة ‫عليك أن تأخذيها 251 00:15:08,497 --> 00:15:10,239 ‫تباهي بها واستعمليها 252 00:15:10,249 --> 00:15:12,460 ‫انتهينا من الزاوية (إيه بي) ‫إننا نتجه إلى الشاحنة 253 00:15:12,460 --> 00:15:14,545 ‫كما وأن (فرانكل) ستتفقد تقارير اليوم 254 00:15:14,545 --> 00:15:16,505 ‫لترى الوقت الذي أضعناه هنا ‫على إنذار كاذب 255 00:15:16,505 --> 00:15:19,216 ‫علي تفقد مَن في الداخل ‫وإعادة الأولاد إلى الصفوف 256 00:15:19,216 --> 00:15:20,718 ‫"(هيريرا)، هل تسمعينني؟" 257 00:15:20,718 --> 00:15:22,793 ‫"نحتاج إلى بعض المعدات ‫وحمالة إسعاف إذا تستطيعين جلبها لنا" 258 00:15:23,220 --> 00:15:25,212 ‫- لا يمكنني فعل ذلك ‫- "لمَ لا؟" 259 00:15:26,223 --> 00:15:28,382 ‫لأنني أرسلت سيارة الإسعاف! 260 00:15:33,189 --> 00:15:35,232 ‫هل أنت متأكد من أنه يمكنك جعل ‫هذين السلكين يتشابكان؟ 261 00:15:35,232 --> 00:15:39,028 ‫حسناً، مَن منا تدرب في وحدة ‫المواد الخطرة لفرقة القنابل... 262 00:15:39,028 --> 00:15:40,769 ‫أنا بالتأكيد 263 00:15:42,615 --> 00:15:45,399 ‫مرحباً ومرحباً 264 00:15:45,993 --> 00:15:49,862 ‫أساعد عضواً في مجتمعنا ‫على إصلاح كاشف الدخان 265 00:15:50,873 --> 00:15:52,792 ‫- (ترافيس)، هذه (جيه جيه) ‫- مرحباً 266 00:15:52,792 --> 00:15:54,658 ‫ذكرني أين هي البطاريات الإضافية؟ 267 00:15:55,252 --> 00:15:56,994 ‫هل كانت في هذا الدرج؟ 268 00:16:02,259 --> 00:16:05,388 ‫- منذ متى وهي هنا؟ ‫- لا أعرف، منذ بعض الوقت 269 00:16:05,388 --> 00:16:07,129 ‫أعطني المفك 270 00:16:07,515 --> 00:16:09,058 ‫لا يمكنك منع نفسك صحيح؟ 271 00:16:09,058 --> 00:16:11,977 ‫عليك أن تكون فارس أحلامهم ‫الذي يضع الحمالات 272 00:16:11,977 --> 00:16:14,146 ‫- هي مَن قصدني! ‫- لا يليق بك الإدمان 273 00:16:14,146 --> 00:16:17,108 ‫لا يوجد أي بطاريات 9 فولت هنا ‫هل يمكنني البحث في مكان آخر؟ 274 00:16:17,108 --> 00:16:22,102 ‫في الواقع، أصلحت كاشف الدخان 275 00:16:25,408 --> 00:16:27,858 ‫- أصبح جديداً ‫- هذا رائع 276 00:16:31,622 --> 00:16:34,698 ‫- يمكنك الرحيل ‫- شكراً 277 00:16:36,752 --> 00:16:41,455 ‫- حسناً، سأراك لاحقاً ‫- نعم 278 00:16:48,347 --> 00:16:50,506 ‫أتعرف مَن يأتي عندما أعمل ‫على مكتب الاستقبال؟ 279 00:16:50,891 --> 00:16:54,885 ‫(هاري) المشرد ‫يطلب مني تفقده لوجود القرادة 280 00:16:56,397 --> 00:17:02,017 ‫"سيارة الإسعاف 19 ‫استجابة طبية، (لايكساد إستايتس)" 281 00:17:04,905 --> 00:17:06,939 ‫هيا، تعال، سأقود أنا 282 00:17:07,116 --> 00:17:08,899 ‫- ستغضب (هيريرا) ‫- فلنذهب 283 00:17:12,663 --> 00:17:14,331 ‫"لدينا طفلة عمرها 13 سنة في المخاض" 284 00:17:14,331 --> 00:17:17,574 ‫كيف قد تكون سيارة الإسعاف في مهمة أخرى؟ ‫أرسلتها للتو! 285 00:17:18,085 --> 00:17:20,410 ‫حسناً، أرسل واحدة أخرى إلى هنا ‫على الفور 286 00:17:20,796 --> 00:17:22,298 ‫ماذا تريدين أن يتم إرساله ‫إلى هنا فوراً؟ 287 00:17:22,298 --> 00:17:25,176 ‫- سيارة إسعاف ‫- خلتك قلت إنه إنذار كاذب 288 00:17:25,176 --> 00:17:26,927 ‫كنت أريد أن أعرف إذا يستطيع الأولاد ‫العودة إلى الداخل 289 00:17:26,927 --> 00:17:28,961 ‫- إنه إنذار كاذب بالفعل ‫- لماذا تحتاجين إلى سيارة إسعاف؟ 290 00:17:29,138 --> 00:17:31,505 ‫ما إن أحصل على الضوء الأخضر ‫سأخبرك 291 00:17:31,557 --> 00:17:35,186 ‫هذه مدرستي، وهؤلاء طلابي ‫وأنت لا تكلمينني بصراحة 292 00:17:35,186 --> 00:17:39,012 ‫سأسألك مرة أخرى من قائدة إلى قائد ‫لماذا تحتاجين إلى سيارة إسعاف؟ 293 00:17:41,692 --> 00:17:43,944 ‫قالت (هيريرا) إن سيارة الإسعاف ‫على بعد 5 دقائق تقريباً 294 00:17:43,944 --> 00:17:45,571 ‫إنها على وشك إنجاب الطفل ‫لا يمكننا الانتظار 5 دقائق 295 00:17:45,571 --> 00:17:48,491 ‫حسناً، يا (تاك) ‫اجلب المعقم والمناديل الورقية 296 00:17:48,491 --> 00:17:50,993 ‫- أريدك أن تدفعي الآن يا (أيفا) ‫- لا، لا يمكنني، هذا مؤلم 297 00:17:50,993 --> 00:17:52,828 ‫- يمكنك فعل هذا، نعدك ‫- أرجوكما، لا ترغماني 298 00:17:52,828 --> 00:17:54,663 ‫- أعرف أن هذا مخيف... ‫- لا يمكنني، لن أفعل هذا 299 00:17:54,663 --> 00:17:56,613 ‫- يمكنك... ‫- حسناً، أغنية (ليتل تي بوت) 300 00:17:57,625 --> 00:18:02,546 ‫حسناً، سيدو هذا غريباً ‫ولكن عندما تغنيها ستشتت انتباهك 301 00:18:02,546 --> 00:18:04,590 ‫وأؤكد لك أنه يمكنك فعل أمور خيالية 302 00:18:04,590 --> 00:18:08,219 ‫صباح اليوم، تمكنت من استعمال صهريج ‫الأكسحين لضعف الوقت المعتاد تقريباً 303 00:18:08,219 --> 00:18:10,878 ‫- هذا هو سرك؟ ‫- لا أعرف لماذا تنجح ولكن هذا صحيح 304 00:18:11,322 --> 00:18:13,032 ‫حسناً، جاهزة؟ 305 00:18:13,042 --> 00:18:15,493 ‫"أنا إبريق شاي صغير..." 306 00:18:16,087 --> 00:18:18,131 ‫حسناً ‫"قصير وبدين" 307 00:18:18,131 --> 00:18:19,674 ‫"ها هي..."، هيا غني 308 00:18:19,674 --> 00:18:21,175 ‫- "الذراع" ‫- "الذراع"، نعم! 309 00:18:21,175 --> 00:18:22,745 ‫نعم، نعم، هذا جيد 310 00:18:22,770 --> 00:18:24,178 ‫- "ها هي فوهتي" ‫- "ها هي فوهتي" 311 00:18:24,178 --> 00:18:25,888 ‫أحسنت، هذا جيد ‫تابعي الدفع 312 00:18:25,888 --> 00:18:29,267 ‫"عندما أصبح ساخناً، أصرخ" 313 00:18:29,267 --> 00:18:33,093 ‫- هيا، هيا! ‫- "ارفعني وصبني" 314 00:18:42,780 --> 00:18:47,566 ‫- حسناً، لم يسبق لي أن رأيت هذا ‫- نعم 315 00:18:55,529 --> 00:18:57,812 ‫ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ 316 00:18:58,956 --> 00:19:02,042 ‫ولد طفلك داخل كيس السلوي 317 00:19:02,042 --> 00:19:04,461 ‫عادة يُفقع الكيس عندما يخرج الطفل ‫ولكن... 318 00:19:04,461 --> 00:19:09,081 ‫لا تقلقي، قام أبي بهذا الكثير من المرات ‫إنه خبير في مثل هذه الأمور 319 00:19:09,091 --> 00:19:11,677 ‫- لست خبيراً في هذا ‫- "أنا (هيريرا)، أتفقد أمركما" 320 00:19:11,677 --> 00:19:13,178 ‫إنه لا يزال عالقاً بالحبل السري 321 00:19:13,178 --> 00:19:14,680 ‫سيارة الإسعاف على بعد دقائق ‫علينا الانتظار 322 00:19:14,680 --> 00:19:16,432 ‫لا، لا، علينا إخراج الطفل ‫وفتح المجاري الهوائية 323 00:19:16,432 --> 00:19:18,215 ‫- كلما فعلنا هذا أسرع كان أفضل ‫- من دون أدوات طبية؟ 324 00:19:18,225 --> 00:19:19,768 ‫ومن دون دعم؟ ‫من الأفضل أن ننتظر المساعدة 325 00:19:19,768 --> 00:19:21,510 ‫إننا المساعدة! 326 00:19:24,982 --> 00:19:27,818 ‫- (وارن)، إن الطفل لا يتحرك ‫- لا، لا، لا! 327 00:19:27,818 --> 00:19:29,653 ‫"أنا أتفقد حالكما، ما الوضع عندكما؟" 328 00:19:29,653 --> 00:19:32,980 ‫يا إلهي، هل قتلته؟ هل ابني ميت؟ 329 00:19:37,494 --> 00:19:39,705 ‫تحرك، تحرك! رأيته تحرك! ‫هيا، لنخرجها 330 00:19:39,705 --> 00:19:41,989 ‫حسناً يا (تاك)، اجلب لي شيئاً ‫لاشفط فيه مثل المصاصة 331 00:19:42,291 --> 00:19:44,251 ‫- لا يوجد مقص ‫- أتعرفين؟ 332 00:19:44,251 --> 00:19:47,661 ‫يمكننا تمزيقه على ما أعتقد ‫إذا قمنا بشده هنا 333 00:19:48,214 --> 00:19:50,122 ‫سبق ورأيتهم يفعلون هذا في غرف العمليات 334 00:19:51,258 --> 00:19:53,000 ‫حسناً 335 00:19:58,182 --> 00:20:00,434 ‫- نعم، نجحنا ‫- المصاصة! المصاصة! 336 00:20:00,434 --> 00:20:02,175 ‫حسناً! 337 00:20:07,399 --> 00:20:09,141 ‫حسناً! 338 00:20:09,151 --> 00:20:11,987 ‫هيا، حسناً 339 00:20:11,987 --> 00:20:15,439 ‫- ها نحن ذا، ها نحن ذا ‫- هيا 340 00:20:17,076 --> 00:20:19,443 ‫ها نحن ذا، هيا 341 00:20:21,747 --> 00:20:26,617 ‫- نعم! هيا! نعم! ‫- حسناً 342 00:20:27,878 --> 00:20:32,748 ‫حسناً، مرحباً، جاهزة؟ نعم 343 00:20:35,594 --> 00:20:39,129 ‫"يا رفاق، بدأت المديرة تقلق ‫أريد أن أعرف وضعكما، هل تسمعانني؟" 344 00:20:40,015 --> 00:20:41,840 ‫(هيريرا)، هل يمكنك أن تضعي المديرة ‫على اللاسلكي؟ 345 00:20:59,926 --> 00:21:02,918 ‫سيارة الإسعاف الجديدة في الخارج ‫كيف حال الفتاة؟ 346 00:21:02,971 --> 00:21:04,837 ‫من الناحية الطبية؟ إنها بخير تماماً 347 00:21:05,807 --> 00:21:09,008 ‫ولكنها مسؤولية كبيرة لتقوم بتوليها الآن 348 00:21:10,520 --> 00:21:12,230 ‫- نعم ‫- إنها قوية، هذا واضح 349 00:21:12,230 --> 00:21:14,857 ‫ولكن لا يمكننا نعرف سوى مع مرور الوقت ‫إذا يمكنها تولي الأمر 350 00:21:14,857 --> 00:21:18,976 ‫طلبت من سيارة الإسعاف الرحيل ‫وفقاً للبروتوكول 351 00:21:19,153 --> 00:21:21,270 ‫نعم، بالتأكيد 352 00:21:22,448 --> 00:21:26,358 ‫لا تغضبي يا أمي، أرجوك لا تغضبي 353 00:21:28,496 --> 00:21:33,741 ‫- هل أنت بخير؟ هل تتألمين؟ ‫- كان الأمر مخيفاً 354 00:21:33,751 --> 00:21:37,369 ‫يا حبيبتي! عزيزتي! 355 00:21:41,467 --> 00:21:46,545 ‫حسناً، قم بقلب كنزتك، مفهوم؟ ‫ليس من الضروري أن يعرف أحد 356 00:21:46,597 --> 00:21:49,423 ‫- ولا حتى أمي؟ ‫- خصوصاً أمك 357 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 ‫تبدوان وسيمان اليوم يا شابان 358 00:21:59,444 --> 00:22:01,529 ‫مرحباً يا (إيدث) ‫هل السيد (بايدج) هنا اليوم؟ 359 00:22:01,529 --> 00:22:06,576 ‫نعم، المسكين، أعلمني عندما تعتقد ‫أنه بخير ويستطيع استقبال الزوار 360 00:22:06,576 --> 00:22:08,077 ‫- هلا تفعل يا عزيزي؟ ‫- بالتأكيد 361 00:22:08,077 --> 00:22:10,236 ‫سآتي لاحقاً لممارسة علاقة سريعة 362 00:22:11,914 --> 00:22:15,533 ‫تذكرا أنه لا يسمع أي شيء ‫لذا ارفعا صوتكما 363 00:22:15,543 --> 00:22:18,536 ‫حسناً، حسناً 364 00:22:20,173 --> 00:22:21,997 ‫سيد (بايدج)، سندخل 365 00:22:27,930 --> 00:22:31,006 ‫مرحباً يا سيد (بايدج) كيف الحال؟ ‫سمعت أنك بحاجة إلى المساعدة 366 00:22:31,809 --> 00:22:33,978 ‫إذاً سيذهب كل منا إلى جهة من الكرسي ‫ونرى ماذا يمكننا أن نفعل 367 00:22:33,978 --> 00:22:36,189 ‫- نعم، ‫- اعتذر بشأن هذا 368 00:22:36,189 --> 00:22:39,567 ‫علقت خصيتاي في كرسي الاستحمام مجدداً 369 00:22:39,567 --> 00:22:45,657 ‫هذه اللعينة كبيرة جداً ومتدلية! ‫هذا بسبب كبر السن والجاذبية 370 00:22:45,657 --> 00:22:47,398 ‫أرجو أنكما أحضرتما المقص 371 00:22:49,410 --> 00:22:52,903 ‫من أجل الكرسي وليس خصيتيّ 372 00:22:56,125 --> 00:22:58,451 ‫لا بد من أنكما سئمتما المجيء إلى هنا 373 00:22:58,461 --> 00:23:01,746 ‫يقع أحدهم دائماً أو يصاب بسكتة دماغية 374 00:23:01,798 --> 00:23:04,592 ‫كما ويوجد الكثير ‫من الافخاذ المكسورة هنا 375 00:23:04,592 --> 00:23:07,053 ‫- نعم يا سيدي ‫- غالبا من الجنس 376 00:23:07,053 --> 00:23:08,554 ‫حسناً 377 00:23:08,554 --> 00:23:10,264 ‫- هل أمسكته؟ ها هو ‫- حسناً 378 00:23:10,264 --> 00:23:12,141 ‫- يا للهول! ‫- انتهى الجزء الصعب 379 00:23:12,141 --> 00:23:14,383 ‫- حسناً ‫- حسناً 380 00:23:15,228 --> 00:23:16,969 ‫قدم واحدة 381 00:23:17,063 --> 00:23:19,472 ‫هل أتوا لزيارتك ‫منذ قدومنا الأسبوع الماضي؟ 382 00:23:19,941 --> 00:23:22,892 ‫لا، اتصلوا بي 383 00:23:24,404 --> 00:23:27,938 ‫ولكنني أعجز عن سماع معظم المكالمة 384 00:23:33,496 --> 00:23:37,125 ‫- لا بد من أنك تشعر بالوحدة ‫- أحياناً 385 00:23:37,125 --> 00:23:38,866 ‫أحسنت 386 00:23:41,754 --> 00:23:44,830 ‫منذ سنة تقريباً ‫مات زوجي في خلال العمل 387 00:23:45,091 --> 00:23:46,832 ‫أدخل يديك هنا 388 00:23:47,176 --> 00:23:49,001 ‫كان رجل إطفاء أيضاً 389 00:23:50,388 --> 00:23:52,546 ‫بعد أن مات كنت... 390 00:23:52,932 --> 00:23:58,177 ‫كنت أطلب العشاء وأجلس ‫خارج منزلي منتظراً شاب التوصيل 391 00:23:58,938 --> 00:24:01,972 ‫فقط لاتكلم معه لبضع دقائق 392 00:24:03,676 --> 00:24:08,979 ‫لأنه في داخل المنزل ‫كوني لوحدي... 393 00:24:10,283 --> 00:24:12,024 ‫كان هادئاً جداً 394 00:24:14,454 --> 00:24:20,366 ‫أكره السكون ‫يذكرني أنني لوحدي تماماً 395 00:24:21,878 --> 00:24:23,661 ‫لست لوحدك تماماً 396 00:24:24,589 --> 00:24:27,540 ‫سألت عنك (إيدث) ما إن دخلنا من الباب 397 00:24:28,051 --> 00:24:32,753 ‫- سألتنا متى يمكنك استقبال الزوار ‫- أين هي الآن؟ 398 00:24:38,728 --> 00:24:40,469 ‫ما قلته هناك... 399 00:24:42,148 --> 00:24:43,889 ‫أنسى أنك لا تزال تمرّ بذلك 400 00:24:46,944 --> 00:24:51,522 ‫لا أكف أبداً عن ذلك ‫بل فقط يقل الألم بعد فترة 401 00:24:53,284 --> 00:24:57,862 ‫معظم الناس محظوظون كفاية ‫للوقوع في الغرام مرة واحدة 402 00:24:58,122 --> 00:25:02,199 ‫سبق وخضت التجربة ‫لم تكن الأسوأ 403 00:25:08,091 --> 00:25:09,874 ‫أقمت علاقة مع شاب التوصيل ‫أليس كذلك؟ 404 00:25:10,426 --> 00:25:11,788 ‫كنت متأكداً 405 00:25:11,813 --> 00:25:14,572 ‫تؤنبني دائماً لمساعدة بضع سيدات 406 00:25:14,931 --> 00:25:18,518 ‫بينما أنت تمارس الجنس ‫مع الشاب من المطعم النباتي 407 00:25:18,518 --> 00:25:21,093 ‫كان جنساً بدافع الحزن وهذا مختلف 408 00:25:32,991 --> 00:25:37,443 ‫من باب الفصول، لماذا سمحت ‫لسيارة الإسعاف المغادرة اليوم؟ 409 00:25:38,204 --> 00:25:42,250 ‫كان إنذاراً كاذباً، إنه البروتوكول 410 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 ‫ترسلين السيارات إلى المكان ‫حيث تستطيع مساعدة أكبر عدد من الناس 411 00:25:44,627 --> 00:25:46,786 ‫ولكنك تسرعت في اتخاذ القرار ‫أليس كذلك؟ 412 00:25:47,380 --> 00:25:51,415 ‫نظراً إلى أن البروتوكول جعلنا ‫ننجب الطفل على أرض المرحاض 413 00:25:52,260 --> 00:25:54,877 ‫- ماذا؟ ‫- لا تقلقي 414 00:25:55,138 --> 00:25:56,962 ‫يعاني الكثير من الناس ‫من التوتر في يومهم الأول 415 00:26:04,188 --> 00:26:07,098 ‫- لم نتمكن من التكلم كثيراً ‫- كنت منشغلة 416 00:26:08,609 --> 00:26:10,351 ‫كيف تشعرين؟ 417 00:26:10,445 --> 00:26:14,782 ‫كأنني قائدة مجموعة همجية ‫من الصبيان الكشاف 418 00:26:14,782 --> 00:26:16,284 ‫الذين لا يريدونني أن أصعد ‫إلى منزلهم في الشجرة 419 00:26:16,284 --> 00:26:20,569 ‫قصدت أن تكوني هنا في هذا المكتب ‫على هذا الكرسي 420 00:26:24,042 --> 00:26:29,161 ‫أشعر كأنه يراقب كل شيء أفعله ‫ويحكم علي 421 00:26:29,213 --> 00:26:33,791 ‫لا تقلقي بشأن ما قالته (فيك) ‫كما قلت لها كنت تتبعين البروتوكول 422 00:26:35,803 --> 00:26:37,388 ‫- أعرف ‫- كان من الممكن أن ينتهي بشكل سيئ 423 00:26:37,388 --> 00:26:41,424 ‫ولكن الوالدة والطفل ‫وصلا إلى المستشفى بأمان، هذا المهم 424 00:26:44,979 --> 00:26:49,640 ‫لم نتكلم كثيراً أنا وأنت ‫بشأن ما يعنيه كل هذا 425 00:26:51,210 --> 00:26:54,047 ‫تعتقد (بيشوب) ‫إننا في مباراة مصارعة عنيفة 426 00:26:54,072 --> 00:26:58,232 ‫ آمل أنك لا تعتقد أنني ‫طلبت مساعدة أبي بشكل سري 427 00:27:01,996 --> 00:27:03,738 ‫لكنت فعلت الأمر نفسه 428 00:27:04,207 --> 00:27:06,084 ‫ربما ليس الأمر نفسه بالتحديد 429 00:27:06,084 --> 00:27:10,119 ‫ربما كنت حذرتك قبل أن أطلب منك ‫الذهاب إلى غرفة أبي في المستشفى 430 00:27:10,213 --> 00:27:13,800 ‫ولكن لا خطب بمنافسة ودية 431 00:27:13,800 --> 00:27:15,583 ‫- ودية ‫- بالتأكيد! 432 00:27:16,302 --> 00:27:19,389 ‫إذا يمكنك اعتبارها منافسة ‫من المؤكد أنني سأحصل على رتبة النقيب 433 00:27:19,389 --> 00:27:21,797 ‫- هل تعتقد ذلك؟ ‫- بالتأكيد 434 00:27:24,936 --> 00:27:27,094 ‫أعلميني ‫إذا احتجت إلى بعض النصائح 435 00:27:40,452 --> 00:27:42,204 ‫- أعطني هاتفي ‫- ليس هذا تصرفاً صحياً 436 00:27:42,204 --> 00:27:44,998 ‫- لأنني أتابع الأخبار وأهتم؟ ‫- هل تبقيان صوتكما منخفضاً؟ 437 00:27:44,998 --> 00:27:47,084 ‫أريد أن أعرف ماذا فعل (تشارلي) ‫في حضانة الكلاب اليوم 438 00:27:47,084 --> 00:27:49,075 ‫هل تسمع ما تقوله؟ 439 00:27:50,295 --> 00:27:54,080 ‫- نعم، سمعت ما قلته الآن ‫- لمرة، أتفق مع الرجل الجديد 440 00:27:54,216 --> 00:27:56,583 ‫أنتما تبقيانني مستيقظة وأنا متعبة 441 00:27:58,136 --> 00:28:00,472 ‫لم أفهم أي كلمة قلتها للتو 442 00:28:00,472 --> 00:28:04,643 ‫أعتقد أنها قالت ‫"أنتما تأكلانني وأنا النار" 443 00:28:04,643 --> 00:28:07,646 ‫- وهذا الأمر غير منطقي ‫- أشد على أسناني، حسناً؟ 444 00:28:07,646 --> 00:28:09,387 ‫يا للأمر المهم ‫أنا أشد على أسناني 445 00:28:09,439 --> 00:28:11,149 ‫اكتشفت الكثير عنك الآن 446 00:28:11,149 --> 00:28:17,353 ‫لا تراني آخذ هاتفك عندما ‫تريد طلب الطعام، إذا فهمت مقصدي 447 00:28:18,115 --> 00:28:19,616 ‫نعم، فهمت مقصدك 448 00:28:19,616 --> 00:28:21,201 ‫- قصدت الجنس المقلي ‫- قلت إنني فهمت! 449 00:28:21,201 --> 00:28:22,702 ‫- ما الأمر المقلي؟ ‫- حسناً 450 00:28:22,702 --> 00:28:26,279 ‫هل يمكننا النوم جميعاً؟ ‫بينما لدينا الوقت للنوم؟ 451 00:28:27,541 --> 00:28:29,282 ‫يا له من طفل 452 00:28:29,626 --> 00:28:31,576 ‫هل ناديتني للتو (سليم شايدي)؟ 453 00:28:31,920 --> 00:28:35,496 ‫"إلى جميع الوحدات ‫حادث مركبات آلية" 454 00:28:40,387 --> 00:28:42,556 ‫"وحدات مكافحة الحرائق إضافية ‫على استعداد" 455 00:28:42,556 --> 00:28:44,182 ‫"تم إبلاغ شرطة (سياتل)" 456 00:28:44,182 --> 00:28:46,393 ‫"قومي بالمساعدة بأي شكل مطلوب ‫يا 19" 457 00:28:46,393 --> 00:28:48,718 ‫"بلغوا عن وضعكم عند وصلوكم ‫حوّل" 458 00:28:49,646 --> 00:28:52,357 ‫السرية 19 إلى مركز التوزيع ‫لدينا صهريج مقلوب 459 00:28:52,357 --> 00:28:53,859 ‫من المحبذ ‫طلب وحدة المواد الخطرة إلى هنا 460 00:28:53,859 --> 00:28:56,403 ‫"علّم، يا (لادر) 19، سأرسل أقرب وحدة ‫تبعد 20 دقيقة" 461 00:28:56,403 --> 00:28:58,655 ‫حسناً، لنتفرق، ساعدوا الضحايا 462 00:28:58,655 --> 00:29:00,240 ‫(هيوز) و(وارن)، اهتما بالصهريج 463 00:29:00,240 --> 00:29:03,285 ‫(غيبسون) و(بيشوب)، أبعدا المركبات ‫أعطوني تقريراً بسرعة 464 00:29:03,285 --> 00:29:05,109 ‫(مونتغومري) و(ميلر) اهتما بالسيارة 465 00:29:05,412 --> 00:29:08,707 ‫ويا (ميلر)، لا تعتقد أنني لم أنتبه ‫أنك تسللت إلى هنا 466 00:29:08,707 --> 00:29:10,490 ‫بينما سلّمتك العمل على المكتب اليوم 467 00:29:10,876 --> 00:29:12,617 ‫سأقوم... 468 00:29:15,839 --> 00:29:19,676 ‫حسناً يا سيدي ‫تحطم جانب سيارتك والباب عالق 469 00:29:19,676 --> 00:29:22,846 ‫سنحاول إبعاد الحديد عن بعضه ‫لأخرجك، حسناً؟ 470 00:29:22,846 --> 00:29:25,140 ‫يا للهول، لا أريد الموت! ‫أرجوك لا أريد الموت 471 00:29:25,140 --> 00:29:26,641 ‫لن تموت 472 00:29:26,641 --> 00:29:28,143 ‫- "ماذا قلت يا (شون)؟" ‫- لا شيء يا أمي 473 00:29:28,143 --> 00:29:29,644 ‫حدث أمر ما ‫سأتصل بك في ما بعد 474 00:29:29,644 --> 00:29:32,981 ‫"لم تعطني إجابة بشأن العشاء يوم الأحد؟ ‫يجب أن تجلب حبيبك الجديد" 475 00:29:32,981 --> 00:29:34,483 ‫أمي، سأتصل بك لاحقاً 476 00:29:34,483 --> 00:29:36,266 ‫- "إنه وسيم جداً" ‫- إلى اللقاء يا أمي 477 00:29:37,486 --> 00:29:39,446 ‫يا إلهي ‫لماذا أقفلت الخط بوجهها هكذا؟ 478 00:29:39,446 --> 00:29:41,323 ‫ماذا لو مت ‫ويكون هذا آخر شيء قلته لأمي! 479 00:29:41,323 --> 00:29:44,826 ‫يا (شون)، اسمعني أرجوك ‫لن تموت، مفهوم؟ 480 00:29:44,826 --> 00:29:47,902 ‫إذا أعادت الاتصال وأنا مت ‫أخبرها بأنني أحبها 481 00:29:48,497 --> 00:29:51,374 ‫حسناً يا (دين)، هل يمكنني الحصول ‫على بعض الدعم، سأخرجه من هذه الجهة 482 00:29:51,374 --> 00:29:52,959 ‫نعم، أنا آت 483 00:29:52,959 --> 00:29:55,003 ‫لا بد من أنه حرر نفسه من الشاحنة ووقع 484 00:29:55,003 --> 00:29:57,089 ‫علينا وضعه على لوح خشبي وتثبيته فوراً 485 00:29:57,089 --> 00:30:00,248 ‫هذا الجرح عميق، قد نجعله أعمق ‫إلى أن نصل إلى الشاحنة 486 00:30:06,264 --> 00:30:08,058 ‫هناك حر شديد هنا 487 00:30:08,058 --> 00:30:09,643 ‫تنبعث حرارة كبيرة من هذه الشاحنة ‫على ما أعتقد 488 00:30:09,643 --> 00:30:14,179 ‫- حر شديد ‫- لنقم بتثبيته سريعا 489 00:30:14,773 --> 00:30:17,067 ‫- لا أحب المكان هنا ‫- علّم 490 00:30:17,067 --> 00:30:18,860 ‫حسناً، اسحب جيداً عند الرقم 3 491 00:30:18,860 --> 00:30:20,894 ‫1، 2، 3 492 00:30:20,987 --> 00:30:23,897 ‫- يا رجال، أطفئوني! ‫- ما الذي يحدث عندك؟ 493 00:30:23,949 --> 00:30:26,076 ‫- أطفئوني! ‫- ماذا يحدث؟ 494 00:30:26,076 --> 00:30:29,235 ‫النجدة! النجدة! 495 00:30:29,329 --> 00:30:32,697 ‫يا إلهي! لا! 496 00:30:32,958 --> 00:30:36,128 ‫أخرجا الضحية من السيارة الآن ‫وابتعدا عن المكان 497 00:30:36,128 --> 00:30:37,629 ‫- لنذهب ‫- (مايا)! 498 00:30:37,629 --> 00:30:39,172 ‫اجلبي الخرطوم من الشاحنة ‫علينا أن نقوم برشه 499 00:30:39,172 --> 00:30:41,007 ‫- أطفئوا أضواء الشاحنات كلها ‫- ماذا؟ 500 00:30:41,007 --> 00:30:43,541 ‫أطفئ أضواء الشاحنة اللعينة! الآن! 501 00:30:45,779 --> 00:30:48,588 ‫النجدة! أطفئوا النار! ‫أطفئوها! 502 00:30:54,771 --> 00:30:56,596 ‫لا! 503 00:31:03,280 --> 00:31:06,189 ‫- لنذهب يا (دين)! ‫- لا! لا! اتركا الخرطوم! 504 00:31:06,283 --> 00:31:08,702 ‫إنه حريق من الايثانول ‫المياه ستساعده على الانتشار 505 00:31:08,702 --> 00:31:11,069 ‫- نحتاج إلى رغوة (الفليوروبروتين) ‫- أنهيتها للتو 506 00:31:11,079 --> 00:31:12,581 ‫حسناً، اتصلوا بالراديو ‫وأخبروا مركز التوزيع 507 00:31:12,581 --> 00:31:14,332 ‫بأننا نحتاج من وحدة المواد الخطرة ‫أن تجلب أكبر قدر ممكن من الرغوة 508 00:31:14,332 --> 00:31:15,834 ‫بأسرع وقت ممكن 509 00:31:15,834 --> 00:31:18,368 ‫- إن المواد التي كان يحملها الصهريج... ‫- عندما تحترق تكون شفافة 510 00:31:18,378 --> 00:31:20,297 ‫لا تراها العين المجردة ‫ولكن في الظلام... 511 00:31:20,297 --> 00:31:22,038 ‫الأمر جميل في الواقع 512 00:31:22,966 --> 00:31:28,962 ‫يا رفاق، هلا تساعدوننا؟ 513 00:31:42,539 --> 00:31:45,333 ‫إننا محاطان، من جميع الجهات ‫ليس معنا سترات ولا شيء لاطفائها 514 00:31:45,333 --> 00:31:47,450 ‫انتظر، انظر، يوجد ثغرة 515 00:31:47,877 --> 00:31:50,995 ‫إذا ركضنا الآن فوراً ‫قد نتمكن من المرور 516 00:31:51,214 --> 00:31:53,956 ‫أنا وأنت يمكننا ولكن لا يمكنه هو 517 00:31:57,095 --> 00:31:58,836 ‫إذاً نحن عالقان هنا 518 00:31:59,472 --> 00:32:01,339 ‫لنرى ماذا لدينا لنستعمله 519 00:32:03,142 --> 00:32:04,727 ‫- علينا إخراجهما من هناك ‫- أعرف 520 00:32:04,727 --> 00:32:07,595 ‫- ليس معهما سترات أو حماية ‫- إنها تعرف ذلك 521 00:32:07,939 --> 00:32:09,680 ‫غط فمك 522 00:32:11,359 --> 00:32:15,196 ‫حسناً، هذا المحلول الملحي ‫ورزمة الثلج الفورية 523 00:32:15,196 --> 00:32:16,823 ‫ليست النار الزرقاء مثل العادية 524 00:32:16,823 --> 00:32:20,191 ‫إنها تلتصق لذا إذا لمستنا ‫لا يمكننا إخمادها 525 00:32:21,369 --> 00:32:22,954 ‫قريباً، نظراً للحرارة التي تنبعث... 526 00:32:22,954 --> 00:32:24,831 ‫سيكون المكان حاراً جداً ‫وسنعجز عن التنفس من دون حرق رئتينا 527 00:32:24,831 --> 00:32:27,208 ‫سنحترق من الداخل إلى الخارج 528 00:32:27,208 --> 00:32:29,367 ‫أهم شيء هو أن تحمي مجاري الهواء 529 00:32:29,419 --> 00:32:33,423 ‫لدينا صهريج أكسجين، سنضعها له ‫هذا سيحميه 530 00:32:33,423 --> 00:32:36,916 ‫اسكب عليه المحلول الملحي ‫واسكب على نفسك ما يتبقى 531 00:32:46,978 --> 00:32:49,637 ‫إذا نريد إبقاء المريض حياً ‫فعلينا أن نبقي أحياء أيضاً 532 00:32:52,442 --> 00:32:54,903 ‫حتى إذا لم يصل الحريق إليهما ‫الحرارة لوحدها يمكنها حرقهما 533 00:32:54,903 --> 00:32:56,404 ‫- أعرف كل هذا! ‫- ماذا سنفعل؟ 534 00:32:56,404 --> 00:32:57,906 ‫انتظروا! ‫علينا التفكير بشأن المشكلة بأكملها 535 00:32:57,906 --> 00:32:59,574 ‫ليس لدينا الوقت ‫علينا أن نقوم بأمر ما الآن! 536 00:32:59,574 --> 00:33:02,076 ‫أعرف، كم تبعد وحدة المواد الخطرة ‫التي لديها الرغوة؟ 537 00:33:02,076 --> 00:33:03,859 ‫تلقيتك، سأتفقد الآن 538 00:33:06,080 --> 00:33:07,707 ‫لمنعه من الذوبان على وجهه 539 00:33:07,707 --> 00:33:09,532 ‫- هل سينجح هذا؟ ‫- لا أعرف 540 00:33:13,296 --> 00:33:16,497 ‫لا يمكننا فعل أي شيء الآن ‫سوى الانتظار 541 00:33:25,350 --> 00:33:27,091 ‫تنشق الهواء يؤلم 542 00:33:29,604 --> 00:33:33,399 ‫إذا توخينا الحذر يمكن لكل منا ‫أن يتنشق القليل من الأكسحين وجعله يدوم 543 00:33:33,399 --> 00:33:37,570 ‫لا تحاولي التكلم، لا تتنفسي ‫كما نفعل في التدريبات، حسناً؟ 544 00:33:37,570 --> 00:33:39,072 ‫قومي بتوفير الهواء 545 00:33:39,072 --> 00:33:41,689 ‫- هل سينجح هذا؟ ‫- بالتأكيد 546 00:33:58,591 --> 00:34:01,010 ‫ربما يمكننا أن ننزل لهما سلماً ‫ونحاول سحبهما 547 00:34:01,010 --> 00:34:03,179 ‫هذا سيبقينا بعيدين عن النار ‫ويسمح لنا الوصول إليهما 548 00:34:03,179 --> 00:34:04,889 ‫لا، سيكون السلم فوقهم بمترين ‫على الأقل 549 00:34:04,889 --> 00:34:06,599 ‫- يمكننا مد الحبال ‫- من أجل ضحية غائبة عن الوعي؟ 550 00:34:06,599 --> 00:34:08,685 ‫حتى لو نجح الأمر، سيتطلب الكثير من الوقت ‫وليس لدينا المتسع منه 551 00:34:08,685 --> 00:34:10,645 ‫ليس لدينا الوقت للوقوف هنا ‫والتكلم بشأن هذا 552 00:34:10,645 --> 00:34:12,230 ‫سأحاول فعل هذا ‫علينا أن نحاول القيام بأمر ما 553 00:34:12,230 --> 00:34:15,358 ‫(بيشوب)، تولي الذراع ‫لنضع السلم في مكانه فوق النار ونسحبهم 554 00:34:15,358 --> 00:34:16,985 ‫انتظروا! ‫لا بد من تواجد طريقة أفضا 555 00:34:16,985 --> 00:34:19,362 ‫حقاً، ما هي يا (جاك)؟ أخبرني ما هي 556 00:34:19,362 --> 00:34:21,239 ‫لا أعرف، ربما علينا انتظار ‫وحدة المواد الخطرة 557 00:34:21,239 --> 00:34:24,023 ‫- قالوا إنهم على بعد 5 دقائق ‫- إنها 5 دقائق أكثر من اللازم 558 00:34:24,117 --> 00:34:26,025 ‫هذا يأخذ الكثير من الوقت 559 00:34:26,077 --> 00:34:27,579 ‫هل تريد تولي القيادة؟ 560 00:34:27,579 --> 00:34:30,363 ‫إنها تفكر ‫لما لا نعطيها بعض الوقت للتفكير 561 00:35:37,232 --> 00:35:38,733 ‫أنت محق، انتهى وقت النقاش 562 00:35:38,733 --> 00:35:41,903 ‫(جاك)، أدر الشاحنة ‫سأقوم بالتسلق على الخلف وأنت ستقود 563 00:35:41,903 --> 00:35:43,947 ‫هل أنت متأكدة يا (آندي)؟ ‫الأرض ساخنة جداً، ستذوب الإطارات 564 00:35:43,947 --> 00:35:45,615 ‫لا يمكنك عبور شيء ‫بحرارة النيران الزرقاء 565 00:35:45,615 --> 00:35:47,116 ‫هل فقدت صوابك يا فتاة؟ 566 00:35:47,116 --> 00:35:49,233 ‫- سأتولى الأمر ‫- إما أن تساعدونا أو أن تبتعدوا 567 00:35:49,494 --> 00:35:51,235 ‫- اصعدوا ‫- هيا! 568 00:36:17,021 --> 00:36:18,981 ‫هيا، هيا! اذهب إلى الجهة الأخرى 569 00:36:18,981 --> 00:36:20,482 ‫هيا، هيا، علينا التحرك! 570 00:36:20,482 --> 00:36:22,276 ‫حسناً، بعد أن أعد ‫1، 2، 3 571 00:36:22,276 --> 00:36:24,810 ‫نعم، هيا يا رفاق، أسرع ‫تحركوا! 572 00:36:25,154 --> 00:36:27,688 ‫1، 2، 3 ‫تشبثوا! 573 00:36:27,906 --> 00:36:30,701 ‫حسناً، من الجهة الأخرى ‫اصعدوا، اصعدوا! 574 00:36:30,701 --> 00:36:32,202 ‫صعدنا، صعدنا! 575 00:36:32,202 --> 00:36:33,944 ‫اذهب، انطلق! 576 00:36:43,922 --> 00:36:45,591 ‫- واجهت الموت! ‫- نعم، فعلت 577 00:36:45,591 --> 00:36:47,332 ‫ولم أمت! 578 00:36:49,303 --> 00:36:52,003 ‫- تعرف أنه سبق وتم فحصنا صحيح؟ ‫- تنفسي رجاءً 579 00:36:57,978 --> 00:36:59,720 ‫كان هذا رائعاً! 580 00:36:59,730 --> 00:37:02,441 ‫كان كل شيء هادئاً في لحظة ‫وفي التالية انفجر! 581 00:37:02,441 --> 00:37:05,819 ‫يا للهول! ‫هذا تقريباً أفضل من الجنس 582 00:37:05,819 --> 00:37:08,020 ‫- هل تعتقدين ذلك؟ ‫- قلت تقريباً 583 00:37:09,156 --> 00:37:11,440 ‫- أيها النقيب! ‫- مرحباً! 584 00:37:11,951 --> 00:37:13,452 ‫يا إلهي، أبي! 585 00:37:13,452 --> 00:37:15,736 ‫ آسفة، كان من المفترض أن أذهب لجلبك 586 00:37:15,955 --> 00:37:19,614 ‫سمعت بشأن الصهريج ‫اعتقدت أنك منشغلة قليلاً 587 00:37:19,625 --> 00:37:21,460 ‫فحاولت أخذ والدك إلى المنزل ‫ولكن... 588 00:37:21,460 --> 00:37:23,379 ‫جعلته يجلبني إلى هنا 589 00:37:23,379 --> 00:37:26,632 ‫لم أرد إمضاء أي وقت أطول من اللازم ‫في المقعد الخلفي من سيارة الشرطة 590 00:37:26,632 --> 00:37:28,884 ‫لم أرغمك على الجلوس في الخلف 591 00:37:28,884 --> 00:37:34,629 ‫- شكراً لجلب والدي ‫- يسعدني فعل ذلك، تعرفين ذلك 592 00:37:35,349 --> 00:37:38,143 ‫كيف حالك سيدي؟ هل يمكنني أن أجلب لك ‫أي شيء؟ المياه؟ 593 00:37:38,143 --> 00:37:40,479 ‫أنا بخير يا (جاك)، شكراً 594 00:37:40,479 --> 00:37:45,515 ‫وأنا فخور جداً بفريقي ‫وصلتم إلى نشرة الأخبار 595 00:37:45,943 --> 00:37:49,446 ‫طوال سنوات عملي ‫لم أواجه قط نيران كتلك 596 00:37:49,446 --> 00:37:52,105 ‫أعتقد أنني لما عرفت ما علي فعله ‫لو كنت هناك 597 00:37:52,366 --> 00:37:55,734 ‫وأنت... 598 00:37:59,415 --> 00:38:01,125 ‫أحسنت 599 00:38:01,125 --> 00:38:03,794 ‫أخبروني بكل شيء، ابدأوا من الأول 600 00:38:03,794 --> 00:38:06,088 ‫تعرف أنه من المفترض ‫أن تكون في المنزل تستريح 601 00:38:06,088 --> 00:38:09,591 ‫لا، لا! ‫كيف كان موقع الحادث عندما وصلتم؟ 602 00:38:09,591 --> 00:38:13,304 ‫كان يجب أن تراه! صهريج منقلب ‫كانت النيران هائلة! 603 00:38:13,304 --> 00:38:16,223 ‫نعتقد أن شرارة من المحرك ‫هي سبب اشتعال الايثانول 604 00:38:16,223 --> 00:38:18,799 ‫كانت شفافة ‫ولم يكن باستطاعتنا رؤية أي شيء 605 00:38:23,147 --> 00:38:28,016 ‫شكراً لجعلي أردد أغنية إبريق الشاي ‫مراراً وتكراراً 606 00:38:30,195 --> 00:38:33,355 ‫- واجهنا الموت ‫- نعم 607 00:38:36,201 --> 00:38:38,402 ‫لم يسبق لي أن اقتربت منه لهذه الدرجة 608 00:38:40,039 --> 00:38:44,950 ‫أن أعرف أن كل شيء ‫قد ينتهي في هذه اللحظة 609 00:38:52,092 --> 00:38:53,834 ‫(تاك)؟ 610 00:38:56,305 --> 00:38:58,891 ‫اعتقدت أنه يمكنني المرور ‫وإلقاء التحية قبل المدرسة 611 00:38:58,891 --> 00:39:01,174 ‫والقبول بعرضك برؤية شاحنة إطفاء النار 612 00:39:03,020 --> 00:39:05,220 ‫نعم، بالتأكيد، لنذهب 613 00:39:07,024 --> 00:39:10,642 ‫"سيارة الإسعاف 19 ‫نحتاج إلى سيارة واحدة" 614 00:39:10,819 --> 00:39:14,990 ‫"ضحية واحدة محتملة ‫1647 (غرايس رود)" 615 00:39:14,990 --> 00:39:17,493 ‫(وارن)، هل أنت مستعد لتولي مهمة ‫بعد قبل انتهاء المناوبة؟ 616 00:39:17,493 --> 00:39:19,234 ‫ومن ثم يمكننا الذهاب لتناول مشروب 617 00:39:19,745 --> 00:39:21,862 ‫لا، ابني هنا لذا... 618 00:39:22,373 --> 00:39:28,118 ‫أبي، هل تمزح؟ هذا هو عملك ‫عليك أن تذهب 619 00:39:31,674 --> 00:39:33,415 ‫يا (ميلر)، انتظر 620 00:39:39,890 --> 00:39:43,550 ‫شارفت النوبة على الانتهاء 621 00:39:45,312 --> 00:39:50,640 ‫لا أعرف بشأنك ‫ولكنني لست متعبة على الإطلاق الآن 622 00:39:53,237 --> 00:39:54,738 ‫هل كان يومك الأول بتولي القيادة جيداً؟ 623 00:39:54,738 --> 00:39:58,784 ‫كان رائعاً ‫كنا فريقاً رائعاً في الموقع 624 00:39:58,784 --> 00:40:01,036 ‫فعلنا، إننا فريق رائع 625 00:40:01,036 --> 00:40:03,580 ‫لن أكذب ‫لم أمانع إملاء أفعال الجميع 626 00:40:03,580 --> 00:40:05,322 ‫هذا واضح 627 00:40:06,208 --> 00:40:07,949 ‫عليك الاعتياد على الأمر 628 00:40:08,419 --> 00:40:11,130 ‫أنا؟ ‫لا، أنت عليك الاعتياد على الأمر 629 00:40:11,130 --> 00:40:14,300 ‫أنا سأتولى القيادة في النوبة التالية ‫ولن أعاملك بلطف فقط لانك أنت 630 00:40:14,300 --> 00:40:15,801 ‫لم أطلب منك ذلك 631 00:40:15,801 --> 00:40:17,553 ‫- لا أريد ذلك ‫- بغض النظر عن أننا نعمل جيداً كفريق 632 00:40:17,553 --> 00:40:19,294 ‫- حسناً ‫- حسناً 633 00:40:19,888 --> 00:40:21,642 ‫- افعل كل ما بوسعك ‫- سأفعل 634 00:40:21,682 --> 00:40:23,423 ‫سأفعل ذلك أيضاً 635 00:40:23,601 --> 00:40:25,467 ‫- استعدي ‫- أنا مستعدة 636 00:40:25,936 --> 00:40:28,553 ‫- أنت لست مستعدة ‫- أستعد لماذا؟ 637 00:40:29,440 --> 00:40:31,807 ‫لأن أهزمك 638 00:40:32,067 --> 00:40:35,686 ‫"لمكافحة أي نار بشكل فعال ‫علينا مواجهتها مباشرة" 639 00:40:35,738 --> 00:40:39,231 ‫"علينا النظر إليها في عينيها ‫ولا ندعها تخيفنا" 640 00:40:40,534 --> 00:40:43,495 ‫"ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ‫عندما ندخل ولا نعرف ماذا ينتظرنا؟" 641 00:40:43,495 --> 00:40:47,958 ‫مكاني المفضل للشرب في النهار ‫هو حانة في القبو بجوار المستشفى تماماً 642 00:40:47,958 --> 00:40:49,627 ‫أعرف ذلك المكان جيداً 643 00:40:49,627 --> 00:40:52,588 ‫هذه هي الشقة، سمع الجار بعض الصريخ ‫فشعر بالقلق 644 00:40:52,588 --> 00:40:55,122 ‫لا بأس ‫سندخل، قسم مكافحة الحرائق 645 00:40:57,468 --> 00:41:00,168 ‫- إننا في الخارج، هل تسمعيننا؟ ‫- "نعم" 646 00:41:00,638 --> 00:41:02,973 ‫"وفقاً للبروتوكول، علينا إتباع القوانين" 647 00:41:02,973 --> 00:41:04,965 ‫"البقاء بقرب الحائط ‫والتفكير في الأمر ملياً" 648 00:41:10,314 --> 00:41:12,055 ‫(جيه جيه)؟ 649 00:41:12,733 --> 00:41:14,318 ‫يبدو أنها وقعت من أعلى السلم 650 00:41:14,318 --> 00:41:16,528 ‫كنت أحاول الوصول إلى كاشف الدخان ‫الذي قلت لي إنك أصلحته 651 00:41:16,528 --> 00:41:18,030 ‫- قمت بإصلاحه! ‫- جرح في الرأس 652 00:41:18,030 --> 00:41:19,531 ‫ربما ارتطمت بالمقعد وهي تقع 653 00:41:19,531 --> 00:41:21,033 ‫هل يمكنك تنشق الهواء أرجوك؟ 654 00:41:21,033 --> 00:41:24,495 ‫"علينا العثور على مرساتنا ‫وجعلها تقودنا" 655 00:41:24,495 --> 00:41:26,236 ‫قمت بإصلاح الجهاز بالتأكيد 656 00:41:28,916 --> 00:41:31,783 ‫"ولكن أحياناً ‫لا يكون لدينا سوى غريزتنا" 657 00:41:35,839 --> 00:41:37,758 ‫(ميلر)، ما الخطب؟ ماذا يحصل؟ 658 00:41:37,758 --> 00:41:40,375 ‫إننا في الطبقة العليا صحيح؟ ‫هل لديك علية؟ 659 00:41:40,469 --> 00:41:43,295 ‫بل إنها مساحة صيانة 660 00:41:51,814 --> 00:41:53,555 ‫ماذا... 661 00:41:56,402 --> 00:41:58,143 ‫ماذا تفعل؟ 662 00:42:01,657 --> 00:42:03,398 ‫"من المحبذ أن نستخدمها" 663 00:42:04,285 --> 00:42:08,278 ‫- هذا ليس جيداً ‫- علينا الخروج، الآن! 664 00:42:08,330 --> 00:42:10,238 ‫"إذا أردنا الخروج أحياء" 665 00:42:11,762 --> 00:42:19,762 الترجمة بتصرف ᴬ_Sᴾᴬᴿᴼᵂ