WEBVTT 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,250 Previously on "Station 19"... This is Jenna. 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,880 I work with Tanner and I'm the best second date 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,210 he's ever gonna have. Maya: What happened between us the other day 4 00:00:06,210 --> 00:00:08,170 can never happen again. 5 00:00:08,170 --> 00:00:12,330 Hawaii Air runs a 7:45 flight to Kauai. Let's hop it. 6 00:00:12,330 --> 00:00:14,170 I'm sticking to a very tight schedule. 7 00:00:14,170 --> 00:00:16,620 Home, Medic One studies, here. 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,040 I'm even doing nightly videochats 9 00:00:18,040 --> 00:00:19,120 with Miranda and Tuck. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,380 We violated policy. 11 00:00:20,380 --> 00:00:22,120 So now you're having second thoughts after. 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,710 If we can't even fight and make-up, 13 00:00:23,710 --> 00:00:24,790 then we won't survive. 14 00:00:27,170 --> 00:00:29,500 Andy: Everything seems perfectly fine in the light. 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,210 Wait, you went where? 16 00:00:31,210 --> 00:00:34,460 Hawaii. Here, this is for you. 17 00:00:34,460 --> 00:00:37,500 And for you, young man. Chocolate covered. 18 00:00:37,500 --> 00:00:38,830 Very delicious. 19 00:00:38,830 --> 00:00:41,210 The world is bright and happy and delicious... 20 00:00:41,210 --> 00:00:43,000 Can I have some? When you eat your actual dinner. 21 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 Mom won't let you keep coming to eat with me 22 00:00:44,750 --> 00:00:46,830 if all I do is fill you with sweets -- 23 00:00:46,830 --> 00:00:49,170 So you just up and went to Hawaii? Yes he did! 24 00:00:49,170 --> 00:00:50,540 Travis: Hawaii Hawaii. 25 00:00:50,540 --> 00:00:52,120 With the luaus and the drinks inside the pineapples -- 26 00:00:52,120 --> 00:00:54,000 I even got to climb a dormant volcano -- 27 00:00:54,000 --> 00:00:55,670 It gives you some perspective on firefighting, 28 00:00:55,670 --> 00:00:56,790 let me tell you. 29 00:00:56,790 --> 00:00:57,790 Sorry, it's just a little hard 30 00:00:57,790 --> 00:00:59,420 to compute you relaxing. 31 00:00:59,420 --> 00:01:01,920 Wearing shorts. Flip flops, and -- 32 00:01:01,920 --> 00:01:03,620 Did you put on one of those flower leis? 33 00:01:03,620 --> 00:01:05,500 But you don't know what's around every corner. 34 00:01:05,500 --> 00:01:07,460 What is all this? Oh, my dad got Lei'd. [laid] 35 00:01:07,460 --> 00:01:10,420 [ Laughs ] She -- She, uh -- She means a necklace. 36 00:01:10,420 --> 00:01:11,620 You know, of -- of flowers. 37 00:01:11,620 --> 00:01:13,830 The trip was a very spontaneous decision... 38 00:01:13,830 --> 00:01:14,960 One I do not regret. 39 00:01:14,960 --> 00:01:16,250 I'm all for spontaneous! 40 00:01:16,250 --> 00:01:18,120 You can't know what's coming next... 41 00:01:18,120 --> 00:01:20,000 Miller. Aloha. 42 00:01:20,000 --> 00:01:21,250 ♪ I did it all by myself ♪ 43 00:01:21,250 --> 00:01:23,040 What's wrong with you? I can't do it anymore. 44 00:01:23,040 --> 00:01:26,670 My mother's list of possible dates is endless. 45 00:01:26,670 --> 00:01:28,000 How does she know this many people? 46 00:01:28,000 --> 00:01:30,540 How does she persuade them all to go on these dates? 47 00:01:30,540 --> 00:01:31,710 It's like waterboarding. 48 00:01:31,710 --> 00:01:33,830 But with small-talk and twinkly lights. 49 00:01:33,830 --> 00:01:35,330 I don't think you understand what waterboarding is... 50 00:01:35,330 --> 00:01:37,040 Tuck: I don't either. What is it? 51 00:01:37,040 --> 00:01:38,750 -Uh... -[ Chuckles ] Hey, what -- 52 00:01:38,750 --> 00:01:40,170 You want one of these now, actually? 53 00:01:40,170 --> 00:01:42,120 I am exhausted. I need it to stop. 54 00:01:42,120 --> 00:01:43,500 Andy: Can't you just make it stop by saying, 55 00:01:43,500 --> 00:01:45,500 Mom, I am stopping this now. 56 00:01:45,500 --> 00:01:47,880 Mm. Yeah. You haven't met Dean's mom. 57 00:01:47,880 --> 00:01:49,330 It's all or nothing with her. 58 00:01:49,330 --> 00:01:50,880 We struck a deal. 59 00:01:50,880 --> 00:01:53,580 Now, either I hold up my end of the bargain, or... 60 00:01:53,580 --> 00:01:55,330 ♪♪ 61 00:01:55,330 --> 00:01:56,380 ...there -- there is no "or." 62 00:01:56,380 --> 00:01:57,670 Sounds like the only way to win 63 00:01:57,670 --> 00:01:59,460 is to bring home a living, breathing girlfriend, 64 00:01:59,460 --> 00:02:00,670 on the list, or not. 65 00:02:00,670 --> 00:02:02,040 I-If your mom's that by the books, 66 00:02:02,040 --> 00:02:03,750 she's not gonna encourage you to cheat, right? 67 00:02:03,750 --> 00:02:05,920 So, like a, fake girlfriend? 68 00:02:07,210 --> 00:02:10,040 You're kind of small. But your ideas are big... 69 00:02:10,040 --> 00:02:11,420 Don't -- Don't encourage him, Tuck. 70 00:02:11,420 --> 00:02:13,330 I'll do it. I'm an Olympian. 71 00:02:13,330 --> 00:02:15,460 I'm hilarious. I've got a killer smile. 72 00:02:15,460 --> 00:02:17,330 You'd be lucky to have me. 73 00:02:17,330 --> 00:02:18,960 Turn this down, and you're missing out. 74 00:02:18,960 --> 00:02:20,540 The light may go out... 75 00:02:20,540 --> 00:02:21,710 [ Electricity buzzes ] 76 00:02:21,710 --> 00:02:22,880 It looks like the blackouts have made it 77 00:02:22,880 --> 00:02:24,670 to this neck of the woods. 78 00:02:24,670 --> 00:02:26,080 I'm done. Can I go? 79 00:02:26,080 --> 00:02:27,830 Um, o-okay. 80 00:02:27,830 --> 00:02:30,000 ♪ I did it all by myself ♪ 81 00:02:30,000 --> 00:02:31,380 Excuse me. 82 00:02:31,380 --> 00:02:32,330 ...and leave you... 83 00:02:32,330 --> 00:02:33,880 ♪ I did all by myself ♪ 84 00:02:33,880 --> 00:02:35,920 ...in the dark. 85 00:02:37,500 --> 00:02:38,880 Hey, hey, hey, yo. It's -- It's -- It's been ages 86 00:02:38,880 --> 00:02:40,210 since we hung out at the station. 87 00:02:40,210 --> 00:02:41,620 Come on, stay a little longer. 88 00:02:41,620 --> 00:02:43,420 To sit around and listen to you and your work friends 89 00:02:43,420 --> 00:02:45,170 talk about stuff that you don't want me to listen to? 90 00:02:45,170 --> 00:02:46,500 No thanks. 91 00:02:46,500 --> 00:02:47,670 Well, okay, well -- you and me, then. 92 00:02:47,670 --> 00:02:49,040 We can hang, you know? 93 00:02:49,040 --> 00:02:50,080 Let's get your mom to pick you up a little later. 94 00:02:50,080 --> 00:02:51,580 I can't. 95 00:02:51,580 --> 00:02:52,670 I have a debate competition tomorrow 96 00:02:52,670 --> 00:02:54,000 and I need to prep. 97 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 You'd know that if you weren't too busy to answer the phone 98 00:02:55,920 --> 00:02:57,580 when Mom and I call you. 99 00:02:57,580 --> 00:02:59,330 Everyone's always too busy... No, no, no, I-I-I'm not -- 100 00:02:59,330 --> 00:03:00,830 I'm not too busy. All right? 101 00:03:00,830 --> 00:03:03,580 I'm just -- I'm just juggling a lot, you know, all at once. 102 00:03:03,580 --> 00:03:06,250 Working shifts, trying to study for Medic One. 103 00:03:06,250 --> 00:03:07,620 The -- Uh -- You remember, I told you about that -- 104 00:03:07,620 --> 00:03:08,830 Yeah, it's what you always do. 105 00:03:08,830 --> 00:03:11,620 You find some new job thing to fill up your time 106 00:03:11,620 --> 00:03:13,170 and not actually be there for me and Mom. 107 00:03:13,170 --> 00:03:14,750 Tuck -- [ Car horn honks ] 108 00:03:14,750 --> 00:03:17,120 My ride's here. Come -- Come on, just stay -- stay a little -- 109 00:03:17,120 --> 00:03:19,710 ♪♪ 110 00:03:19,710 --> 00:03:22,080 [ Door closes ] 111 00:03:22,080 --> 00:03:23,250 Man... 112 00:03:23,250 --> 00:03:24,580 [ Door opens ] 113 00:03:26,170 --> 00:03:28,540 Uh, um... 114 00:03:28,540 --> 00:03:29,960 Can -- Can I help you? Yeah. 115 00:03:29,960 --> 00:03:31,670 Is Lieutenant Herrera around? 116 00:03:32,670 --> 00:03:34,250 Ripley: Here you are. 117 00:03:34,250 --> 00:03:36,000 Stopped by your office but you weren't there... 118 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Generator's flashing the fault alarm warning. 119 00:03:38,000 --> 00:03:39,330 That's not good with these blackouts, 120 00:03:39,330 --> 00:03:40,460 gotta fix it. 121 00:03:40,460 --> 00:03:42,540 The manual's here somewhere... 122 00:03:44,670 --> 00:03:47,000 Is this a... social visit? 123 00:03:47,000 --> 00:03:48,250 [ Electricity buzzes ] Routine. 124 00:03:48,250 --> 00:03:49,380 Just dropping off the new guidelines 125 00:03:49,380 --> 00:03:50,960 for firefighter pension benefits. 126 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Wanted to make sure you knew about the changes. Okay. 127 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 Also wanted to say... 128 00:03:55,000 --> 00:03:57,170 thank you. 129 00:03:57,170 --> 00:03:59,040 For our talk the other day. 130 00:03:59,040 --> 00:04:00,750 Really appreciated it. 131 00:04:01,920 --> 00:04:03,000 Right. 132 00:04:03,000 --> 00:04:05,250 Ah, didn't see you at dinner, Captain! 133 00:04:05,250 --> 00:04:07,580 Wanted to give you a little something from my trip. 134 00:04:07,580 --> 00:04:09,080 Thank you. Aloha, Chief. 135 00:04:09,080 --> 00:04:10,120 Your trip? 136 00:04:10,120 --> 00:04:11,210 You know, I can't remember 137 00:04:11,210 --> 00:04:12,790 the last time I took a vacation. 138 00:04:12,790 --> 00:04:15,000 Here you go. Mahalo. 139 00:04:15,000 --> 00:04:17,960 Thank you. [ Electricity buzzes ] 140 00:04:17,960 --> 00:04:19,580 Are you looking for the generator manual? 141 00:04:19,580 --> 00:04:21,250 Yes. Do you know where it is? 142 00:04:21,250 --> 00:04:23,500 I-I know where one copy is. Fantastic -- where? 143 00:04:23,500 --> 00:04:26,960 ♪♪ 144 00:04:26,960 --> 00:04:28,710 Do you think you could stick around a little longer? 145 00:04:31,170 --> 00:04:32,420 [ Footsteps approaching ] 146 00:04:32,420 --> 00:04:35,170 [ Gasps ] Captain Herrera Aloha'd you, too? 147 00:04:35,170 --> 00:04:37,710 Yeah. Seems like he had an amazing time. 148 00:04:37,710 --> 00:04:39,170 [ Whispering ] You know what? 149 00:04:39,170 --> 00:04:40,830 Maybe you and I should try to get away somewhere... 150 00:04:40,830 --> 00:04:42,460 [ Whispering ] Oh, right. Like that's a possibility 151 00:04:42,460 --> 00:04:43,830 given work, plus secrecy, 152 00:04:43,830 --> 00:04:45,540 plus all the other strings involved. 153 00:04:45,540 --> 00:04:46,710 I know. You're right. 154 00:04:46,710 --> 00:04:49,290 But we could take a fake vacation, 155 00:04:49,290 --> 00:04:50,330 in our brains. 156 00:04:50,330 --> 00:04:52,170 To...Colorado? 157 00:04:52,170 --> 00:04:54,170 Or Vancouver. [ Gasps ] 158 00:04:54,170 --> 00:04:55,670 We could get a little ski chalet. 159 00:04:55,670 --> 00:04:57,040 With a fireplace -- I'm sorry. 160 00:04:57,040 --> 00:04:59,170 In your fantasy, you want me in a snowsuit? 161 00:04:59,170 --> 00:05:01,670 There are things called beaches. And swimwear. 162 00:05:01,670 --> 00:05:03,000 You'd look sexy in a snowsuit. 163 00:05:03,000 --> 00:05:05,460 Okay, just so you know, in my fantasy, 164 00:05:05,460 --> 00:05:06,500 you're shirtless. 165 00:05:06,500 --> 00:05:07,670 All the time. 166 00:05:07,670 --> 00:05:09,620 Oh yeah? Oh definitely yeah. 167 00:05:09,620 --> 00:05:10,670 [ Both chuckle, lights buzz] 168 00:05:10,670 --> 00:05:18,170 ♪♪ 169 00:05:18,170 --> 00:05:25,670 ♪♪ 170 00:05:30,290 --> 00:05:33,710 [ Siren wailing ] 171 00:05:33,710 --> 00:05:35,670 [ Horn honking ] 172 00:05:37,080 --> 00:05:39,170 Sorry to just drop by unannounced, 173 00:05:39,170 --> 00:05:40,500 I'm sure you're busy. No, no, no! 174 00:05:40,500 --> 00:05:42,380 Glad to see you, how's training been going? 175 00:05:42,380 --> 00:05:44,290 Kinda bad, actually. 176 00:05:44,290 --> 00:05:46,500 There's one other woman in my class at the Academy. 177 00:05:46,500 --> 00:05:48,790 My friend Laura... We're, really close. 178 00:05:48,790 --> 00:05:49,670 And... 179 00:05:49,670 --> 00:05:51,040 she quit today. 180 00:05:53,880 --> 00:05:57,120 I met my best friend in training. 181 00:05:57,120 --> 00:05:58,500 I know how much we relied on each other... 182 00:05:58,500 --> 00:06:00,040 Still do. [ Chuckles ] 183 00:06:01,330 --> 00:06:03,420 Are you okay? 184 00:06:03,420 --> 00:06:04,540 Not really. 185 00:06:04,540 --> 00:06:06,540 You know, she's kinda my rock, you know? 186 00:06:06,540 --> 00:06:08,380 Did you ever get to a place 187 00:06:08,380 --> 00:06:11,500 where you thought about quitting? Ooh. 188 00:06:11,500 --> 00:06:13,670 Don't tell me you are -- Dispatch: 19, respond. 189 00:06:13,670 --> 00:06:15,500 [ Alarm beeping ] Minor in possible medical distress in building 190 00:06:15,500 --> 00:06:16,880 without power... Uh, you've gotta go. I can see myself out -- 191 00:06:16,880 --> 00:06:18,330 Nope. Uh uh. 192 00:06:18,330 --> 00:06:19,540 Come with me. 193 00:06:19,540 --> 00:06:21,330 Gotta love these blackouts. 194 00:06:21,330 --> 00:06:22,540 What, you scared of the dark? 195 00:06:22,540 --> 00:06:24,330 I got rid of my night-lights a long time ago, Herrera. 196 00:06:24,330 --> 00:06:25,670 Yeah, uh huh. You're not as tough as you look. 197 00:06:25,670 --> 00:06:28,330 Hey, listen, you cool if I bring somebody along on this call? 198 00:06:28,330 --> 00:06:30,750 Excuse me? Uh, she's the cadet I introduced you to before. 199 00:06:30,750 --> 00:06:34,040 She's here, and she's kind of having a tough time right now. 200 00:06:34,040 --> 00:06:35,290 I feel like being out on a call, 201 00:06:35,290 --> 00:06:36,830 experiencing what we do first hand -- 202 00:06:36,830 --> 00:06:38,960 Sullivan: We're not gonna throw a civilian into the mix, okay? 203 00:06:38,960 --> 00:06:40,790 Especially not when there's a minor involved 204 00:06:40,790 --> 00:06:42,830 and a blackout -- She's not just a civilian. 205 00:06:42,830 --> 00:06:44,380 She's an FD cadet. 206 00:06:44,380 --> 00:06:46,040 There's no time to debate this, Herrera. 207 00:06:46,040 --> 00:06:47,500 Boots on the ground experience 208 00:06:47,500 --> 00:06:48,830 is the best way for her to learn. 209 00:06:48,830 --> 00:06:50,330 And we do ride-alongs all the time. 210 00:06:50,330 --> 00:06:52,000 I don't appreciate being blindsided. I'll stay on her. 211 00:06:52,000 --> 00:06:53,500 The whole time. She's my responsibility. 212 00:06:54,500 --> 00:06:57,170 Fine -- to observe, only. 213 00:06:57,170 --> 00:07:00,960 [ Siren wailing, horn blares ] 214 00:07:00,960 --> 00:07:02,670 Ya know, Miller. I speak a little Nepalese. 215 00:07:02,670 --> 00:07:04,420 Learned it when I backpacked through Kathmandu. 216 00:07:04,420 --> 00:07:05,580 That sounds made up. 217 00:07:05,580 --> 00:07:06,920 Some parents might find that impressive -- 218 00:07:06,920 --> 00:07:09,040 I would. Why are you still on this? 219 00:07:09,040 --> 00:07:11,920 Even if Olympic Gold is not your thing, 220 00:07:11,920 --> 00:07:13,710 I can cook. Ish. 221 00:07:13,710 --> 00:07:16,670 I'm organized. Not one single cavity. 222 00:07:16,670 --> 00:07:19,000 I absorbed my twin in utero. That makes me a winner. 223 00:07:19,000 --> 00:07:20,330 Wow. You will literally turn 224 00:07:20,330 --> 00:07:22,080 anything into a competition, won't you? 225 00:07:22,080 --> 00:07:23,670 Second place is just the first loser. 226 00:07:23,670 --> 00:07:26,120 There's no competition. Hold up. Go back to the twin thing -- 227 00:07:26,120 --> 00:07:28,170 Even if I entertain your ridiculous scheme, 228 00:07:28,170 --> 00:07:29,920 it's doomed before it even begins 229 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 because everybody knows 230 00:07:31,040 --> 00:07:32,830 that you do not "do" relationships. 231 00:07:32,830 --> 00:07:34,500 Everybody? Who's everybody? That's not true. 232 00:07:34,500 --> 00:07:36,120 Bishop. How many years have we been working again? 233 00:07:36,120 --> 00:07:37,420 What does that have to do with anything? 234 00:07:37,420 --> 00:07:39,540 And in that time, how many exclusive relationships 235 00:07:39,540 --> 00:07:42,120 have you had that lasted more than a couple of weeks? 236 00:07:42,120 --> 00:07:43,210 [ Siren wailing ] 237 00:07:43,210 --> 00:07:44,540 Whatever. 238 00:07:44,540 --> 00:07:46,250 You're the one looking for a fake girlfriend. 239 00:07:46,250 --> 00:07:48,670 I'm not looking so much as you volunteered. 240 00:07:53,460 --> 00:07:54,830 All right, I'll do it. You'll do what? 241 00:07:54,830 --> 00:07:56,120 I mean, I know I'm married and all, 242 00:07:56,120 --> 00:07:58,620 but I would be honored to be your fake boyfriend. 243 00:07:58,620 --> 00:08:00,330 [ Laughs ] 244 00:08:00,330 --> 00:08:01,880 All right. 245 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 Oh man. The whole block is out. 246 00:08:04,500 --> 00:08:09,040 ♪♪ 247 00:08:09,040 --> 00:08:10,580 [ Brakes hiss ] 248 00:08:10,580 --> 00:08:12,710 What do we got? We've got a missing 6-year-old child, 249 00:08:12,710 --> 00:08:14,830 name is Penelope Hayes. Goes by Penny. 250 00:08:14,830 --> 00:08:16,750 M.I.A. for approximately two hours already. 251 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 She's at high risk for potential medical assistance. 252 00:08:18,500 --> 00:08:19,620 She has really bad asthma. 253 00:08:19,620 --> 00:08:20,880 This is her brother, Xander, he called it in. 254 00:08:20,880 --> 00:08:21,830 Yeah, after I lost her. 255 00:08:21,830 --> 00:08:22,920 We were playing hide and seek, 256 00:08:22,920 --> 00:08:24,000 and then the power went out. 257 00:08:24,000 --> 00:08:25,040 That's when I called you guys. 258 00:08:25,040 --> 00:08:26,620 You got PD units looking already? 259 00:08:26,620 --> 00:08:28,040 Officer Price: Yes, but we got a lot of ground to cover -- 260 00:08:28,040 --> 00:08:29,670 Xander: Our parents finally let me babysit. 261 00:08:29,670 --> 00:08:31,330 She doesn't have her inhaler, and when she gets scared, 262 00:08:31,330 --> 00:08:32,790 she starts to not breathe. 263 00:08:32,790 --> 00:08:34,120 She's all alone in the dark somewhere, 264 00:08:34,120 --> 00:08:35,420 and she's probably so scared. 265 00:08:35,420 --> 00:08:36,580 Do you guys play this game a lot? 266 00:08:36,580 --> 00:08:38,330 Does Penny have any favorite hiding spots? 267 00:08:38,330 --> 00:08:40,620 Sure, yeah, the basement, Ms. Kennedy's apartment 268 00:08:40,620 --> 00:08:41,960 'cause it always smells like cookies... 269 00:08:41,960 --> 00:08:43,670 Okay so -- Yeah, the -- the parking garage, too. 270 00:08:43,670 --> 00:08:45,670 The stairs. Mailboxes, laundry room, 271 00:08:45,670 --> 00:08:46,830 and over by the storage area. 272 00:08:46,830 --> 00:08:48,250 Great, so the entire building. 273 00:08:48,250 --> 00:08:50,670 Thanks, Xander. We're on it. 274 00:08:50,670 --> 00:08:51,830 All right, listen up. 275 00:08:51,830 --> 00:08:53,670 Penny is susceptible to severe asthma attacks 276 00:08:53,670 --> 00:08:54,830 and in danger every minute 277 00:08:54,830 --> 00:08:55,920 she's alone without her medication. 278 00:08:55,920 --> 00:08:57,330 The clock is already ticking. 279 00:08:57,330 --> 00:08:59,380 We've got a building with five floors plus basement, 280 00:08:59,380 --> 00:09:00,960 over 150 people living inside -- 281 00:09:00,960 --> 00:09:03,120 We got to split up to cover as much ground as possible. 282 00:09:03,120 --> 00:09:04,210 Hughes, Montgomery, Warren, 283 00:09:04,210 --> 00:09:05,330 you got the top floors. Go. 284 00:09:05,330 --> 00:09:07,000 Bishop, Miller, you're with me. 285 00:09:07,000 --> 00:09:09,420 Gibson, Herrera, you take the lower floors plus basement. 286 00:09:09,420 --> 00:09:11,000 Got it. -Copy that. 287 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 Herrera? Yes, Captain? 288 00:09:12,120 --> 00:09:13,330 Watch your cadet. 289 00:09:13,330 --> 00:09:14,580 No freelancing. Understood? 290 00:09:14,580 --> 00:09:15,920 Yes, sir. 291 00:09:15,920 --> 00:09:18,170 Okay, this is already hella fun. 292 00:09:18,170 --> 00:09:19,710 Penny! Penny! Penny! 293 00:09:19,710 --> 00:09:21,460 Kat: Are you here? Jack: If you can hear us, come out, sweetie. 294 00:09:21,460 --> 00:09:22,620 -Penelope? -Hey! 295 00:09:22,620 --> 00:09:24,330 -Penelope? -Excuse me. 296 00:09:24,330 --> 00:09:25,420 Has anyone seen a little girl? 297 00:09:25,420 --> 00:09:26,460 -Can you hear us? -Penelope? 298 00:09:26,460 --> 00:09:28,620 -Just call out, okay? -Hey, Penny! 299 00:09:28,620 --> 00:09:30,540 Make sure you check small crawlspaces, stairwells -- 300 00:09:30,540 --> 00:09:32,290 kids will hide anywhere. Penny? 301 00:09:32,290 --> 00:09:33,500 Vic: Hey, Seattle Fire Department. 302 00:09:33,500 --> 00:09:35,250 I'm looking for a little girl, 6 years old. 303 00:09:35,250 --> 00:09:37,250 -Penny? -Penny! 304 00:09:37,250 --> 00:09:38,920 Woman: [ Muffled ] Help! Help me! 305 00:09:38,920 --> 00:09:41,330 Hang tight! Help is on the way! Please, hurry! Help! 306 00:09:43,000 --> 00:09:45,170 Hello? The power went out. 307 00:09:45,170 --> 00:09:46,830 My dad's life support system shut off. 308 00:09:46,830 --> 00:09:48,750 I found him like this. Please, you have to help. 309 00:09:48,750 --> 00:09:50,170 Please don't let my dad die. 310 00:09:50,170 --> 00:09:51,880 ♪♪ 311 00:09:56,380 --> 00:09:57,960 No pulse. I'll take over. 312 00:09:57,960 --> 00:10:01,500 ♪♪ 313 00:10:01,500 --> 00:10:03,120 You know how to use that? 314 00:10:03,120 --> 00:10:05,330 Yeah. 315 00:10:05,330 --> 00:10:06,670 How long have you been doing CPR? 316 00:10:06,670 --> 00:10:08,880 I don't know, maybe... 15 to 20 minutes? 317 00:10:08,880 --> 00:10:11,170 ♪♪ 318 00:10:11,170 --> 00:10:13,120 I'm gonna need you to switch on my radio. 319 00:10:13,120 --> 00:10:15,380 ♪♪ 320 00:10:15,380 --> 00:10:16,960 [ Radio chirps ] Warren to 19. 321 00:10:16,960 --> 00:10:18,330 Vic: Copy Warren. Did you find Penny? 322 00:10:18,330 --> 00:10:20,330 Uh, no. But I do need some help. 323 00:10:20,330 --> 00:10:21,500 Apartment 515. 324 00:10:21,500 --> 00:10:23,420 I have an unconscious male in cardiac arrest. 325 00:10:23,420 --> 00:10:25,040 I need a jump bag, a Lifepak, 326 00:10:25,040 --> 00:10:26,290 and a portable generator STAT. 327 00:10:26,290 --> 00:10:27,830 Travis: Copy, on our way. [ Radio clicks ] 328 00:10:27,830 --> 00:10:30,210 ♪♪ 329 00:10:30,210 --> 00:10:32,080 That's it, slow and steady. 330 00:10:32,080 --> 00:10:34,210 [ Woman breathing heavily ] 331 00:10:34,210 --> 00:10:36,580 Hey. Help is coming. 332 00:10:36,580 --> 00:10:38,420 My dad's name is Elliot. 333 00:10:38,420 --> 00:10:40,210 He has stage four lung cancer, and he's terminal, 334 00:10:40,210 --> 00:10:41,790 and he doesn't want to die in a hospital, 335 00:10:41,790 --> 00:10:43,120 so we set up a home hospice for him... 336 00:10:43,120 --> 00:10:44,170 And the ventilator? 337 00:10:44,170 --> 00:10:45,620 Tumors grew around his phrenic nerves... 338 00:10:45,620 --> 00:10:47,250 And paralyzed his chest. Dad? 339 00:10:47,250 --> 00:10:50,380 Come back, okay? Please? This -- 340 00:10:50,380 --> 00:10:52,460 This can't be it, okay? Today is not the day... 341 00:10:52,460 --> 00:10:53,960 [ Door opens ] ...and it's not time, not like this. 342 00:10:53,960 --> 00:10:55,040 please just come back, daddy. 343 00:10:55,040 --> 00:10:56,330 Stage four terminal lung cancer. 344 00:10:56,330 --> 00:10:57,920 He's been down at least 20. 345 00:10:57,920 --> 00:11:07,620 ♪♪ 346 00:11:07,620 --> 00:11:10,170 I can take that from here. Travis: Okay, let's get the Lifepak hooked up, 347 00:11:10,170 --> 00:11:12,040 open fluids, and set up the generator 348 00:11:12,040 --> 00:11:13,670 so we can get his ventilator up and running. 349 00:11:13,670 --> 00:11:16,670 ♪♪ 350 00:11:16,670 --> 00:11:18,750 -Penny? -Can you hear us? 351 00:11:18,750 --> 00:11:20,670 So -- we're searching for a kid, 352 00:11:20,670 --> 00:11:22,120 there's no power, no trail, 353 00:11:22,120 --> 00:11:23,330 what's our first priority? 354 00:11:23,330 --> 00:11:25,750 Keep calling loudly, so even if she might not see us, 355 00:11:25,750 --> 00:11:27,210 she can still hear us. Very good. 356 00:11:27,210 --> 00:11:28,790 Now, Kat, I want you to be our time keeper. 357 00:11:28,790 --> 00:11:30,080 Track how long we've been searching, 358 00:11:30,080 --> 00:11:31,460 check in with me every five minutes. 359 00:11:31,460 --> 00:11:33,830 The longer we search, the worse it looks for Penny. 360 00:11:33,830 --> 00:11:35,880 What's with the tag-a-long? She needs a little guidance. 361 00:11:35,880 --> 00:11:37,460 I'm guiding. And running into -- 362 00:11:37,460 --> 00:11:38,580 -[ Grunts ] Ooh, sorry, sir. -Hey. 363 00:11:38,580 --> 00:11:40,790 You all right? No, I'm stuck in the dark. 364 00:11:40,790 --> 00:11:42,000 When's the power coming back on? 365 00:11:42,000 --> 00:11:43,250 The electric company's working on it. 366 00:11:43,250 --> 00:11:44,500 You seen a little girl? 367 00:11:44,500 --> 00:11:46,120 She's about 3 feet tall, 45 pounds? 368 00:11:46,120 --> 00:11:48,040 No, I have not. And like I told those other guys, 369 00:11:48,040 --> 00:11:49,960 that kid needs to learn to stay in her own apartment 370 00:11:49,960 --> 00:11:52,290 so that maybe someone can start to focus on 371 00:11:52,290 --> 00:11:53,670 getting our power back on. 372 00:11:53,670 --> 00:11:54,880 Jenna: And like we told you, 373 00:11:54,880 --> 00:11:57,000 the kid's our job, not your power. 374 00:11:57,000 --> 00:11:58,040 Go light a candle or something -- 375 00:11:58,040 --> 00:11:59,920 Or, maybe just turn on a flashlight. 376 00:11:59,920 --> 00:12:02,120 It's less of a fire hazard. Great. 377 00:12:02,120 --> 00:12:04,000 Uh, I didn't know you guys 378 00:12:04,000 --> 00:12:05,880 were working this call... together. 379 00:12:05,880 --> 00:12:07,210 Yeah, we covered that end of this floor -- 380 00:12:07,210 --> 00:12:08,670 we can cover the rest if you guys want to move on 381 00:12:08,670 --> 00:12:10,170 to a different floor -- -I'd feel more comfortable 382 00:12:10,170 --> 00:12:12,460 doing the floor ourselves, too, since the vic's asthmatic, 383 00:12:12,460 --> 00:12:13,830 likely gonna need medical assistance -- 384 00:12:13,830 --> 00:12:15,500 -Oh, we can handle ourselves. -So can we. 385 00:12:16,710 --> 00:12:18,380 Kat: Why don't we split up and pair up? 386 00:12:18,380 --> 00:12:20,170 One cop and one firefighter? 387 00:12:20,170 --> 00:12:21,500 We just learned that technique in training -- 388 00:12:21,500 --> 00:12:22,880 it's within protocol. 389 00:12:22,880 --> 00:12:25,670 ♪♪ 390 00:12:25,670 --> 00:12:27,000 Can't argue with that logic. 391 00:12:27,000 --> 00:12:28,620 All right, good thinking, Newbie. 392 00:12:28,620 --> 00:12:30,380 Tanner, you're with me. -Oh, um... 393 00:12:31,670 --> 00:12:32,920 Jack: Penny? 394 00:12:35,000 --> 00:12:36,830 All right. System should be powering up. 395 00:12:36,830 --> 00:12:38,790 [ Ventilator whirring ] Stop bagging. 396 00:12:38,790 --> 00:12:41,330 [ Machine beeps ] 397 00:12:41,330 --> 00:12:43,620 There's a pulse. It's weak, but it's there. 398 00:12:43,620 --> 00:12:44,920 Let's make sure you're okay, too. 399 00:12:44,920 --> 00:12:47,500 Mila: I'm fine. It's my dad -- just help my dad. 400 00:12:47,500 --> 00:12:49,290 You were doing compressions for a long time, 401 00:12:49,290 --> 00:12:50,880 that's very strenuous work. 402 00:12:52,170 --> 00:12:55,420 Follow my light? 403 00:12:55,420 --> 00:12:57,170 Okay. Just gonna get you checked out 404 00:12:57,170 --> 00:12:58,500 and make sure everything's in normal range, 405 00:12:58,500 --> 00:13:01,120 make sure you're not in shock... 406 00:13:01,120 --> 00:13:03,250 Is that thing powerful enough to keep my dad alive, 407 00:13:03,250 --> 00:13:04,330 through this blackout? 408 00:13:04,330 --> 00:13:05,500 It'll keep his system running for a while. 409 00:13:05,500 --> 00:13:07,380 Take a deep breath for me. Good. 410 00:13:07,380 --> 00:13:09,670 Vic: His Pulse ox is 92. How are you feeling about this? 411 00:13:09,670 --> 00:13:11,250 If he was without oxygen when the power went out, 412 00:13:11,250 --> 00:13:12,750 it depends on how long Mila took to find him... 413 00:13:12,750 --> 00:13:13,880 it's hard to say. 414 00:13:13,880 --> 00:13:15,080 Could mean any number of things. 415 00:13:15,080 --> 00:13:17,710 Bad things. Brain damage things. 416 00:13:17,710 --> 00:13:20,750 So, you guys really like the stars, huh? 417 00:13:20,750 --> 00:13:22,460 Mila: My dad's an astronomer. 418 00:13:22,460 --> 00:13:24,670 When I was a kid, we would fall asleep in the backyard, 419 00:13:24,670 --> 00:13:26,170 looking up at the stars, 420 00:13:26,170 --> 00:13:28,500 just picking out constellations 421 00:13:28,500 --> 00:13:30,330 for hours, sometimes. 422 00:13:31,750 --> 00:13:33,540 And then when he got too sick to go outside, 423 00:13:33,540 --> 00:13:36,460 I put the maps up to... 424 00:13:36,460 --> 00:13:38,420 to bring the stars to him. 425 00:13:38,420 --> 00:13:41,170 Ben: Yeah, but, uh, brain damage 426 00:13:41,170 --> 00:13:42,830 means he might never regain consciousness. 427 00:13:42,830 --> 00:13:44,250 His heart rate isn't improving. 428 00:13:44,250 --> 00:13:45,500 Mila: He's gonna wake up, right? 429 00:13:45,500 --> 00:13:47,670 He -- He has to wake up. 430 00:13:47,670 --> 00:13:49,290 We're doing our best. 431 00:13:49,290 --> 00:13:51,540 Yeah, I am not feeling good about this. 432 00:13:51,540 --> 00:13:53,500 [ Monitor beeps ] 433 00:13:53,500 --> 00:13:56,460 ♪♪ 434 00:13:56,460 --> 00:13:58,040 [ Coughs ] 435 00:13:58,040 --> 00:13:59,120 He's back. He's back. Be careful. 436 00:13:59,120 --> 00:14:00,790 -Okay. Careful, careful. -Oh, my God, Dad? 437 00:14:00,790 --> 00:14:02,830 Mila: Oh, Dad. It's okay, they got you back. 438 00:14:02,830 --> 00:14:04,670 -We got you. -You're back. You're back. 439 00:14:05,710 --> 00:14:08,330 Look, you're here, and I am right here, too. 440 00:14:09,460 --> 00:14:11,290 Elliot, your life support system went down, 441 00:14:11,290 --> 00:14:12,790 but you have a very smart daughter. 442 00:14:12,790 --> 00:14:15,420 She called out to us, and we were able to bring you back. 443 00:14:15,420 --> 00:14:18,120 [ Grunts ] Yeah. [ Chuckles ] 444 00:14:18,120 --> 00:14:19,290 There you go, perfect. 445 00:14:19,290 --> 00:14:21,330 -Nice, calm breaths. -Daddy, thank God. 446 00:14:23,170 --> 00:14:24,420 Hi. Hello. 447 00:14:26,830 --> 00:14:29,380 [ Weakly ] Why the hell didn't you let me die? 448 00:14:29,380 --> 00:14:33,710 ♪♪ 449 00:14:36,920 --> 00:14:38,830 Mila: Dad, you and I both know that 450 00:14:38,830 --> 00:14:40,080 this is not the way you want to go. 451 00:14:40,080 --> 00:14:42,540 Okay, what -- what was that last one again? Um... 452 00:14:42,540 --> 00:14:44,170 a vat of acid? 453 00:14:44,170 --> 00:14:45,830 Stranded in space. 454 00:14:45,830 --> 00:14:47,830 Well, see, that one seems almost peaceful. 455 00:14:47,830 --> 00:14:50,960 But the spacesuit is filled with bees. 456 00:14:50,960 --> 00:14:52,620 [ Laughs ] 457 00:14:52,620 --> 00:14:53,960 He -- He does this. 458 00:14:53,960 --> 00:14:56,040 He -- He likes to come up with all the ways he could die 459 00:14:56,040 --> 00:14:58,920 that are so much worse than how he's actually dying. 460 00:14:58,920 --> 00:15:00,330 [ Chuckles ] 461 00:15:00,330 --> 00:15:02,830 Travis: Uh, sorry to cut in on the...space bees, 462 00:15:02,830 --> 00:15:06,330 but, Mila, do you know what medications your dad's on? 463 00:15:06,330 --> 00:15:07,670 We don't want to give him anything 464 00:15:07,670 --> 00:15:08,790 that could cause a bad reaction. 465 00:15:08,790 --> 00:15:11,830 Oh, boy. What isn't he on? 466 00:15:11,830 --> 00:15:13,380 I'll show you. [ Monitor beeping steadily ] 467 00:15:15,880 --> 00:15:17,790 [ Radio chirps ] Northwest, stairwell is clear. 468 00:15:17,790 --> 00:15:20,170 Let's double back. 469 00:15:20,170 --> 00:15:21,670 So that's your partner back there? 470 00:15:21,670 --> 00:15:23,040 Yeah. I'm a little worried things might be 471 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 getting weird between her and Andy. Why? 472 00:15:25,080 --> 00:15:26,500 Well, I broke things off with Andy 473 00:15:26,500 --> 00:15:28,120 in order to start things with Jenna -- Whoa, whoa. 474 00:15:28,120 --> 00:15:29,670 Why'd you let them get paired up then? 475 00:15:29,670 --> 00:15:31,620 You agreed to the pairs before I could say anything! Oh man. 476 00:15:31,620 --> 00:15:34,250 Yeah. No question. Things are gonna get weird. 477 00:15:34,250 --> 00:15:36,460 Andy: So, what's the first thing we need to do when we find Penny? 478 00:15:36,460 --> 00:15:37,960 [ Knocking on doors ] Give her a head-to-toe medical assessment, 479 00:15:37,960 --> 00:15:39,540 make sure she's alert and reactive -- 480 00:15:39,540 --> 00:15:41,620 28 minutes, by the way. Hey, have you seen a little girl? 481 00:15:41,620 --> 00:15:43,120 -No, sorry. -Okay. 482 00:15:43,120 --> 00:15:44,580 Jenna: God, where is this kid? 483 00:15:44,580 --> 00:15:46,000 I can't imagine how scared she must be -- 484 00:15:46,000 --> 00:15:47,830 Penny? -Penny, you there? 485 00:15:47,830 --> 00:15:49,170 Hey, have you seen a little girl? 486 00:15:49,170 --> 00:15:50,830 [ Knocking on doors ] So, what are you, like, 487 00:15:50,830 --> 00:15:52,040 FD in training or something? 488 00:15:52,040 --> 00:15:53,210 I'm at the Academy right now. 489 00:15:53,210 --> 00:15:55,420 Yeah, trying a little woman-to-woman mentoring 490 00:15:55,420 --> 00:15:58,040 to give Kat a leg up on all the bros. 491 00:15:58,040 --> 00:15:59,420 We've got an Academy too. 492 00:15:59,420 --> 00:16:00,670 There are so many bros. 493 00:16:00,670 --> 00:16:02,380 [ Girl screaming ] Penny?! 494 00:16:02,380 --> 00:16:04,460 Penny! Penny! 495 00:16:05,670 --> 00:16:06,920 We may have to kick it in -- 496 00:16:06,920 --> 00:16:08,670 Seattle PD, open up! 497 00:16:11,330 --> 00:16:12,710 False alarm? 498 00:16:12,710 --> 00:16:14,460 We're sorry! It was a really scary part of the movie -- 499 00:16:14,460 --> 00:16:16,000 the guy had a knife, and he jumped out, and -- 500 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Oh, just glad you're all safe. 501 00:16:17,000 --> 00:16:18,460 Hey, listen, have you seen a little girl? 502 00:16:18,460 --> 00:16:19,710 Her name's Penny? 503 00:16:19,710 --> 00:16:21,880 She's gone missing, she's either hiding or lost -- 504 00:16:21,880 --> 00:16:23,170 Oh yeah. That kid's always around. 505 00:16:23,170 --> 00:16:24,330 She likes to play in the basement -- 506 00:16:24,330 --> 00:16:26,330 Basement. 507 00:16:26,330 --> 00:16:27,290 -Thanks. -Yeah. 508 00:16:27,290 --> 00:16:28,670 Andy: Time check? 509 00:16:28,670 --> 00:16:30,120 30 minutes. All right, let's go. 510 00:16:31,330 --> 00:16:34,330 Oh, um, looks like you got a kink in your IV line here. 511 00:16:34,330 --> 00:16:36,170 I'll just adjust this. 512 00:16:37,500 --> 00:16:40,960 Mila thinks I'm joking... 513 00:16:40,960 --> 00:16:42,790 About wanting to die now. 514 00:16:44,790 --> 00:16:46,540 I'm not. 515 00:16:46,540 --> 00:16:50,670 I make jokes. All the time, about dying. 516 00:16:50,670 --> 00:16:54,330 The ridiculous ways, but... 517 00:16:54,330 --> 00:16:56,460 Have you talked to her about this? 518 00:16:56,460 --> 00:16:59,620 You saw her. It'd kill her. 519 00:16:59,620 --> 00:17:01,460 Before it killed me. 520 00:17:01,460 --> 00:17:03,460 [ Chuckles ] 521 00:17:04,710 --> 00:17:06,330 Um... 522 00:17:06,330 --> 00:17:09,750 I-It can be really hard 523 00:17:09,750 --> 00:17:12,120 to talk to your kids about stuff, 524 00:17:12,120 --> 00:17:14,710 especially when it's something that really matters, you know? 525 00:17:14,710 --> 00:17:16,920 My son was visiting with me today, 526 00:17:16,920 --> 00:17:19,500 and he's so upset about this new thing I'm trying to do, 527 00:17:19,500 --> 00:17:22,170 but I can't bring myself to be honest with him 528 00:17:22,170 --> 00:17:24,420 about why I'm doing it. 529 00:17:24,420 --> 00:17:26,830 Ah, I know my good days... [inhales sharply] 530 00:17:26,830 --> 00:17:29,580 are behind me. 531 00:17:29,580 --> 00:17:32,500 I hurt... 532 00:17:32,500 --> 00:17:35,330 so much. 533 00:17:35,330 --> 00:17:39,210 I'm so tired. 534 00:17:39,210 --> 00:17:43,670 But how do I tell my child... 535 00:17:43,670 --> 00:17:45,670 I'm ready to go? 536 00:17:45,670 --> 00:17:48,460 [ Monitor beeping steadily ] 537 00:17:48,460 --> 00:17:51,250 Um...If... 538 00:17:51,250 --> 00:17:55,210 If that's how you really feel... 539 00:17:55,210 --> 00:17:57,620 Have you taken any legal steps? 540 00:17:57,620 --> 00:17:59,000 Do you have a DNR? 541 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 Yes. Mila: No. 542 00:18:00,460 --> 00:18:02,120 Absolutely no. He does not. 543 00:18:02,120 --> 00:18:06,830 ♪♪ 544 00:18:06,830 --> 00:18:09,460 Pruitt: Oh, one of these circuits is overloaded. 545 00:18:09,460 --> 00:18:11,920 I can figure this out. You should go home. 546 00:18:11,920 --> 00:18:13,500 I imagine you, uh, 547 00:18:13,500 --> 00:18:15,710 have a Hawaiian travel companion waiting up for you? 548 00:18:15,710 --> 00:18:17,920 [ Chuckles ] 549 00:18:17,920 --> 00:18:19,790 I'm happy for you. 550 00:18:19,790 --> 00:18:21,210 I didn't realize you were seeing anyone -- 551 00:18:21,210 --> 00:18:22,620 Reggie's really something. 552 00:18:22,620 --> 00:18:24,500 She doesn't worry about what anybody thinks. 553 00:18:24,500 --> 00:18:26,670 She just figures out what she wants and goes for it. 554 00:18:26,670 --> 00:18:27,830 Sounds simple. 555 00:18:27,830 --> 00:18:29,330 Starting to learn it can be. 556 00:18:31,500 --> 00:18:33,960 [ Sighs ] 557 00:18:35,880 --> 00:18:38,170 They asked if I could have my previous boss, 558 00:18:38,170 --> 00:18:40,500 uh, fill out a recommendation. 559 00:18:40,500 --> 00:18:43,330 And if there's anything my trip inspired me to do, 560 00:18:43,330 --> 00:18:45,750 it's not to sit around, waiting for things to happen to me. 561 00:18:45,750 --> 00:18:48,330 I'm gonna make things happen for myself. 562 00:18:48,330 --> 00:18:50,330 You know you're vastly overqualified for this. 563 00:18:50,330 --> 00:18:52,000 Big fish, little pond. 564 00:18:52,000 --> 00:18:53,830 Wouldn't mind a little adoration here and there. 565 00:18:53,830 --> 00:18:55,500 You just got back. You sure you don't want 566 00:18:55,500 --> 00:18:57,670 to kick back, put your feet up instead? 567 00:18:57,670 --> 00:18:59,120 Come on. 568 00:18:59,120 --> 00:19:01,120 Do a big fish a solid. 569 00:19:01,120 --> 00:19:03,580 [ Electricity buzzing, switches flipping ] 570 00:19:03,580 --> 00:19:05,420 [ Buzzing stops ] 571 00:19:05,420 --> 00:19:06,790 Ta-da. 572 00:19:06,790 --> 00:19:11,710 ♪♪ 573 00:19:11,710 --> 00:19:13,500 Mila: He's never actually told me he wants it. 574 00:19:13,500 --> 00:19:15,620 If anything, he avoids the topic 575 00:19:15,620 --> 00:19:18,460 and just starts spouting off some crazy death of the week. 576 00:19:18,460 --> 00:19:21,080 So, there's no DNR? I mean, kind of. 577 00:19:21,080 --> 00:19:23,210 Well, we drew one up -- I'm his power of attorney -- 578 00:19:23,210 --> 00:19:24,920 but he never once asked me to sign it -- 579 00:19:24,920 --> 00:19:27,580 [ Coughs ] He's dehydrated. I'm pushing fluids. 580 00:19:27,580 --> 00:19:30,830 [ Coughing continues ] 581 00:19:30,830 --> 00:19:34,170 Ben: Elliot, you do understand that, without a DNR, 582 00:19:34,170 --> 00:19:36,120 we are required to take extraordinary measures 583 00:19:36,120 --> 00:19:38,000 to keep you alive? [ Coughs ] 584 00:19:38,000 --> 00:19:39,830 Now, you have set this whole place up 585 00:19:39,830 --> 00:19:41,380 to spend your last days in peace, 586 00:19:41,380 --> 00:19:43,460 and if we take extraordinary measures, 587 00:19:43,460 --> 00:19:44,830 that means intervention, 588 00:19:44,830 --> 00:19:46,120 transportation to a hospital, 589 00:19:46,120 --> 00:19:47,710 procedures, machines. 590 00:19:47,710 --> 00:19:48,920 So, to be clear, 591 00:19:48,920 --> 00:19:51,000 that is what you get without a signed DNR. 592 00:19:51,000 --> 00:19:52,830 Excuse us, uh, for a moment. 593 00:19:57,000 --> 00:19:58,080 [ Quietly ] What are you doing? 594 00:19:58,080 --> 00:20:00,000 Pushing a patient into a DNR is illegal. 595 00:20:00,000 --> 00:20:01,170 Ben: [ Quietly ] I am not pushing. 596 00:20:01,170 --> 00:20:02,460 I am simply stating the facts 597 00:20:02,460 --> 00:20:03,830 so that he can make a decision for himself. 598 00:20:03,830 --> 00:20:06,170 We are here to help, not guide decisions about life or death. 599 00:20:06,170 --> 00:20:08,120 His daughter is legally in charge here. 600 00:20:08,120 --> 00:20:09,500 Elliot hasn't requested that she sign anything. 601 00:20:09,500 --> 00:20:10,750 End of story. 602 00:20:10,750 --> 00:20:12,250 Okay, you don't know what he really wants, 603 00:20:12,250 --> 00:20:13,500 or what he's been trying to tell her -- 604 00:20:13,500 --> 00:20:15,670 That's not our problem -- Trav, he's stage four. 605 00:20:15,670 --> 00:20:17,830 You know his condition's only gonna get worse. 606 00:20:17,830 --> 00:20:19,330 The cancer's already taken its toll, 607 00:20:19,330 --> 00:20:20,710 he can't even move his limbs. [ Sighs ] 608 00:20:20,710 --> 00:20:22,670 And the strain his body's already endured today alone -- 609 00:20:22,670 --> 00:20:25,040 Okay, maybe, as a surgeon, the lines were different, 610 00:20:25,040 --> 00:20:27,420 but you and I, we do not get an opinion on this. 611 00:20:27,420 --> 00:20:28,710 As long as there's no DNR, 612 00:20:28,710 --> 00:20:31,040 it is our job to do what we can to prevent death. 613 00:20:31,040 --> 00:20:33,500 That's what we're gonna do. 614 00:20:33,500 --> 00:20:34,920 Understood? 615 00:20:34,920 --> 00:20:38,830 ♪♪ 616 00:20:38,830 --> 00:20:40,120 Excuse me. 617 00:20:40,120 --> 00:20:41,500 Have you seen a little girl running through here? 618 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 [ Knocking on doors ] Maybe hiding somewhere? 619 00:20:43,750 --> 00:20:44,710 No. 620 00:20:44,710 --> 00:20:46,500 Sullivan to Station 19. Anything yet? 621 00:20:46,500 --> 00:20:48,210 Andy: We're about to search the basement. 622 00:20:48,210 --> 00:20:49,830 We've hit the 40-minute mark. 623 00:20:49,830 --> 00:20:51,670 Damn it. [ Groans ] 624 00:20:51,670 --> 00:20:53,620 Sir, are you feeling okay? 625 00:20:53,620 --> 00:20:55,580 A little nauseous. I've been eating ice cream 626 00:20:55,580 --> 00:20:58,000 for the past two hours. Respect. 627 00:20:58,000 --> 00:20:59,830 But my freezer lost power, so, what am I supposed to do? 628 00:20:59,830 --> 00:21:01,500 Throw it all out? 629 00:21:01,500 --> 00:21:03,170 Mmm. [ Groans ] 630 00:21:03,170 --> 00:21:05,040 He's altered. Maya: Sir, are you feeling any other symptoms? 631 00:21:05,040 --> 00:21:08,040 Worst brain freeze headache of my life. 632 00:21:08,040 --> 00:21:10,120 And I feel a little dizzy... 633 00:21:10,120 --> 00:21:13,080 I don't think this is brain freeze. 634 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 Kat: Didn't think this building could get any darker, 635 00:21:15,000 --> 00:21:16,620 but now that we're in the basement -- 636 00:21:16,620 --> 00:21:18,420 it's darker. Jenna: Is it possible we missed her? 637 00:21:18,420 --> 00:21:20,620 Either that, or she's not in the building any longer. 638 00:21:20,620 --> 00:21:23,040 We should alert PD to amp up their perimeter search -- 639 00:21:23,040 --> 00:21:24,080 [ Loud knocks ] 640 00:21:24,080 --> 00:21:25,420 Wait. Did you guys hear that? 641 00:21:25,420 --> 00:21:26,500 Penny? 642 00:21:26,500 --> 00:21:28,960 [ Door creaks open ] 643 00:21:28,960 --> 00:21:30,120 [ Muffled, weakly ] Help me... Penny? 644 00:21:30,120 --> 00:21:32,540 Please? Penny! We're here now. 645 00:21:32,540 --> 00:21:34,170 We've got you, okay? 646 00:21:34,170 --> 00:21:37,170 ♪♪ 647 00:21:37,170 --> 00:21:39,670 Damn it. It won't open. 648 00:21:39,670 --> 00:21:41,290 [ Straining ] It must've locked when the power went out. 649 00:21:41,290 --> 00:21:43,830 It's okay. You'll be okay. 650 00:21:43,830 --> 00:21:45,460 Has she been trapped in the washer this whole time, 651 00:21:45,460 --> 00:21:47,040 because, if so -- -She's running out of air. 652 00:21:47,040 --> 00:21:48,330 ♪♪ 653 00:21:51,710 --> 00:21:53,080 Have a seat right here. Give me that. 654 00:21:54,710 --> 00:21:56,170 Do you smell that? 655 00:21:57,380 --> 00:21:59,040 Graham, do you have a natural gas stove? 656 00:21:59,040 --> 00:22:00,380 Were you cooking something recently? 657 00:22:00,380 --> 00:22:02,750 I was making pasta when the power went out... 658 00:22:02,750 --> 00:22:11,250 ♪♪ 659 00:22:11,250 --> 00:22:12,670 Sullivan: Here we go. 660 00:22:13,830 --> 00:22:16,330 [ Sniffing ] 661 00:22:16,330 --> 00:22:18,170 [ Exhales deeply ] 662 00:22:18,170 --> 00:22:21,000 [ Detector beeping ] 663 00:22:21,000 --> 00:22:23,580 His pulse is weak, but steady. Skin's a little clammy. 664 00:22:23,580 --> 00:22:25,500 Short of breath -- crackling too. 665 00:22:25,500 --> 00:22:26,960 [ Exhales shakily ] 666 00:22:26,960 --> 00:22:29,380 The stove appears to be fine, but -- guys. 667 00:22:29,380 --> 00:22:32,120 [ Detector beeping ] This whole place is filled with gas. 668 00:22:32,120 --> 00:22:34,290 [ Radio chirps ] Andy: 19, this is Herrera. We found the girl. 669 00:22:34,290 --> 00:22:36,250 I need every extraction tool you have 670 00:22:36,250 --> 00:22:37,920 and all the hands you can spare in the basement. 671 00:22:37,920 --> 00:22:40,170 Repeat, we found Penny -- She's trapped, 672 00:22:40,170 --> 00:22:41,790 and we need to get her out of here, right now! 673 00:22:41,790 --> 00:22:42,880 Anyone copy? [ Radio chirps ] 674 00:22:42,880 --> 00:22:44,250 ...in the basement. Repeat -- 675 00:22:44,250 --> 00:22:45,580 [ Static, radio chirps ] Jack: Herrera, say again. 676 00:22:45,580 --> 00:22:47,000 Ryan: Must be because she's in the basement. 677 00:22:47,000 --> 00:22:48,750 [ Static ] ...Need a rotary saw, halligans 678 00:22:48,750 --> 00:22:50,830 and sawzall, does anyone copy? [ Radio chirps ] 679 00:22:50,830 --> 00:22:52,500 This is Gibson, I read you. I'm close to the truck. 680 00:22:52,500 --> 00:22:54,210 I'll head back for the tools now. Standby. 681 00:22:54,210 --> 00:22:56,830 ♪♪ 682 00:22:56,830 --> 00:22:58,330 -What's the reading? -Same. 683 00:22:58,330 --> 00:23:00,120 Maya: I checked the entire apartment, it's not a fluke. 684 00:23:00,120 --> 00:23:01,540 There's a gas leak somewhere, and it's big -- 685 00:23:01,540 --> 00:23:03,420 It could be the boiler, or the blackout 686 00:23:03,420 --> 00:23:04,880 shut the power off of something -- 687 00:23:04,880 --> 00:23:06,330 Regardless, we got to get out of here. [ Radio chirps ] 688 00:23:06,330 --> 00:23:08,000 Andy: Copy, Gibson. Hurry with those power tools. 689 00:23:08,000 --> 00:23:09,290 Over. -Wait, wait, wait, wait. 690 00:23:09,290 --> 00:23:11,290 No, no. No power tools. Do not use those. 691 00:23:11,290 --> 00:23:13,580 The building has a gas leak. We don't know how big it is. 692 00:23:13,580 --> 00:23:15,460 One spark could set this whole building off. 693 00:23:15,460 --> 00:23:16,790 Do you hear me, Herrera? [ Static ] 694 00:23:16,790 --> 00:23:19,000 Herrera?! We got to evacuate the entire building. 695 00:23:19,000 --> 00:23:20,670 Starting with this guy. -We'll call the gas company, 696 00:23:20,670 --> 00:23:22,120 have them shut off the gas to the building 697 00:23:22,120 --> 00:23:24,250 and get somebody to shut off the main gas valve. 698 00:23:24,250 --> 00:23:25,540 This is Captain Sullivan to all units. 699 00:23:25,540 --> 00:23:28,040 We discovered a dangerous natural gas leak. 700 00:23:28,040 --> 00:23:29,830 There's a serious risk of explosion. 701 00:23:29,830 --> 00:23:31,710 This building needs to be evacuated immediately. 702 00:23:31,710 --> 00:23:33,000 Every floor. Every apartment. 703 00:23:33,000 --> 00:23:35,710 Do you copy, Herrera? 704 00:23:35,710 --> 00:23:36,830 Get him to the Aid Car right now 705 00:23:36,830 --> 00:23:38,460 and start evacuations. 706 00:23:38,460 --> 00:23:39,500 -On it. -On it. 707 00:23:39,500 --> 00:23:41,830 Herrera, do you copy? [ Static ] 708 00:23:41,830 --> 00:23:43,960 It's just a few more minutes. We'll get you out soon. 709 00:23:43,960 --> 00:23:45,790 Penny? Penny! 710 00:23:45,790 --> 00:23:46,830 Oh, she's looking worse. 711 00:23:46,830 --> 00:23:48,670 [ Strained ] Stupid... industrial...washers. 712 00:23:48,670 --> 00:23:49,710 [ Grunts ] 713 00:23:49,710 --> 00:23:51,120 Ryan: Hey. Oh thank God -- over here! 714 00:23:51,120 --> 00:23:52,620 We've got everything, the rotary saw -- 715 00:23:52,620 --> 00:23:53,790 But did you hear Sullivan's orders? 716 00:23:53,790 --> 00:23:55,210 If we cause a spark... boom. 717 00:23:55,210 --> 00:23:56,500 Penny is suffocating in there. 718 00:23:56,500 --> 00:23:57,790 These aren't normal machines. 719 00:23:57,790 --> 00:23:59,670 We got to get in there, fast. It's worth the risk. 720 00:23:59,670 --> 00:24:01,290 Sullivan: No it's not. Stand down, Herrera. 721 00:24:01,290 --> 00:24:02,790 We don't know how big the leak is 722 00:24:02,790 --> 00:24:04,790 or how long it's been going. Too many lives are at risk, 723 00:24:04,790 --> 00:24:06,500 this whole building could blow -- We have to get in there, fast. 724 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 We will! But not with that. 725 00:24:08,250 --> 00:24:10,000 Everybody else, get out. Go, go, go! 726 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Help with the evac, now. 727 00:24:12,000 --> 00:24:14,500 That includes you, Kat. Observation time's over. 728 00:24:14,500 --> 00:24:16,000 But I can help. 729 00:24:16,000 --> 00:24:17,670 I've disassembled equipment in training -- 730 00:24:17,670 --> 00:24:19,210 Do you understand the danger you're in? 731 00:24:19,210 --> 00:24:20,830 This isn't a drill! Go! 732 00:24:23,080 --> 00:24:24,170 We got to do this carefully. 733 00:24:24,170 --> 00:24:26,000 And fast. You better keep up. 734 00:24:27,040 --> 00:24:29,120 If you need assistance, look for the police officer 735 00:24:29,120 --> 00:24:31,330 or firefighter in your area and they will help you exit. 736 00:24:31,330 --> 00:24:33,040 Ryan: Extinguish all candles, matches, 737 00:24:33,040 --> 00:24:35,750 or any type of open flame. 738 00:24:35,750 --> 00:24:37,000 [ Pounding on door, screams ] 739 00:24:37,000 --> 00:24:39,380 Seattle FD. Open up please! 740 00:24:39,380 --> 00:24:40,920 There's a gas leak. 741 00:24:40,920 --> 00:24:42,960 [ Muffled ] You need to evacuate the building! 742 00:24:44,670 --> 00:24:46,250 Andy: [ Straining ] A little further... 743 00:24:49,330 --> 00:24:51,580 Elliot: What's...happening? 744 00:24:51,580 --> 00:24:53,420 Our Captain just ordered a full scale evacuation. 745 00:24:53,420 --> 00:24:54,960 Vic: We're moving you now. We know it's not ideal, 746 00:24:54,960 --> 00:24:56,000 but none of us can stay. 747 00:24:56,000 --> 00:24:57,120 Exposure to a gas leak 748 00:24:57,120 --> 00:24:59,250 is harmful for everyone. Mila: Oh. O-Okay. 749 00:24:59,250 --> 00:25:01,830 Um, well, will he be okay with the machines, and -- 750 00:25:01,830 --> 00:25:03,710 We're gonna have to put your dad on a portable ventilator. 751 00:25:03,710 --> 00:25:06,500 Get him on a gurney and down to our ambulance. 752 00:25:06,500 --> 00:25:09,330 Then to the nearest hospital, probably Grey-Sloan Memorial -- 753 00:25:09,330 --> 00:25:11,830 At this point, that's our only choice. 754 00:25:11,830 --> 00:25:13,960 Okay, um, this is good, this is good. 755 00:25:13,960 --> 00:25:16,210 Dad, they are gonna help you, okay? 756 00:25:16,210 --> 00:25:17,710 The hospital will know what you might need, 757 00:25:17,710 --> 00:25:19,290 and I got to get your extra pajamas. 758 00:25:19,290 --> 00:25:20,460 [ Quietly ] No hospital... 759 00:25:20,460 --> 00:25:22,120 Ben: We might lose you on the way though. 760 00:25:22,120 --> 00:25:23,830 Without a DNR, just to be clear, 761 00:25:23,830 --> 00:25:25,080 we are gonna have to resuscitate you -- 762 00:25:25,080 --> 00:25:26,880 Warren. He has a right to know his situation. 763 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 His situation is the same as it is for all of us. 764 00:25:28,960 --> 00:25:30,420 We need to leave. Vic: Hey. Both of you, 765 00:25:30,420 --> 00:25:31,790 this arguing is not helping. 766 00:25:31,790 --> 00:25:33,000 Somebody help me move this generator. 767 00:25:33,000 --> 00:25:34,170 No ambulance. 768 00:25:34,170 --> 00:25:36,170 Mila: Do I need to bring his medications too? 769 00:25:36,170 --> 00:25:38,210 Travis: Yes. Yes, you should. I've got the portable ventilator ready, 770 00:25:38,210 --> 00:25:40,250 but it's gonna be a trick to get down all those stairs. 771 00:25:40,250 --> 00:25:41,500 How long ago did Sullivan call the evac? 772 00:25:41,500 --> 00:25:43,670 Too long. We should be moving already. 773 00:25:43,670 --> 00:25:45,330 I'm not going anywhere! 774 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 [ Explosion ] 775 00:25:53,920 --> 00:25:55,620 [ Muffled explosion ] 776 00:25:55,620 --> 00:25:57,040 [ Radio chirps ] Herrera to 19 -- what was that?! 777 00:25:57,040 --> 00:25:59,670 [ Radio chirps ] Flare up, third floor, attacking now. 778 00:25:59,670 --> 00:26:01,250 I think we'll get it out, but there's a big chance 779 00:26:01,250 --> 00:26:03,710 it's already jumping floors. 780 00:26:03,710 --> 00:26:05,380 Gas will make it travel faster. 781 00:26:05,380 --> 00:26:08,330 You still in the basement? Copy that! We're almost out! 782 00:26:08,330 --> 00:26:10,880 ♪♪ 783 00:26:10,880 --> 00:26:12,330 [ Lock breaks ] 784 00:26:12,330 --> 00:26:18,080 ♪♪ 785 00:26:18,080 --> 00:26:19,620 Irregular pulse. We gotta move. 786 00:26:22,670 --> 00:26:24,290 Let's go, let's go, let's go. 787 00:26:24,290 --> 00:26:28,830 ♪♪ 788 00:26:28,830 --> 00:26:30,500 She's not breathing. She needs oxygen. 789 00:26:30,500 --> 00:26:32,080 Hand me the ambu bag. Xander: Here! 790 00:26:32,080 --> 00:26:33,830 It's her inhaler. Oh, my God, Penny! 791 00:26:33,830 --> 00:26:34,830 Can you hear me?! Is she okay?! 792 00:26:34,830 --> 00:26:36,710 [ Monitoring blaring ] 793 00:26:36,710 --> 00:26:39,000 She's in V-tach -- Get ready to push epi! 794 00:26:39,000 --> 00:26:40,750 Get me a gurney over here! 795 00:26:41,830 --> 00:26:44,420 Elliot: [ Weakly ] No, stop. Stop! Travis: There's no debate anymore. 796 00:26:44,420 --> 00:26:45,920 There's a fire in the building now, 797 00:26:45,920 --> 00:26:47,580 our job is to remove you from fire -- 798 00:26:47,580 --> 00:26:49,920 that's what we're doing. Death by scorpions. 799 00:26:49,920 --> 00:26:52,790 Arrows. Dragons. Piranhas. 800 00:26:52,790 --> 00:26:54,500 Any of those, over this -- 801 00:26:54,500 --> 00:26:55,830 Hughes, hand me that IV bag. 802 00:26:55,830 --> 00:26:57,670 Yeah. I'm gonna grab the portable suction machine too. 803 00:26:57,670 --> 00:26:59,920 We can't afford any mistakes. -It'll be okay, Dad. 804 00:26:59,920 --> 00:27:02,290 Mila: They're here to help, they're just doing their jobs, 805 00:27:02,290 --> 00:27:04,880 and we'll go to the hospital, and we'll just be there, okay? 806 00:27:04,880 --> 00:27:06,920 [ Sighs ] God, what am I forgetting? 807 00:27:06,920 --> 00:27:09,540 I'm shaking. God, Mila, concentrate, come on. 808 00:27:09,540 --> 00:27:10,710 [ Quietly ] You have to talk to her. 809 00:27:10,710 --> 00:27:12,040 Tell her what you really want. 810 00:27:12,040 --> 00:27:14,330 Elliot, if there was ever a time, it's right now. 811 00:27:14,330 --> 00:27:19,420 ♪♪ 812 00:27:19,420 --> 00:27:21,460 Mila... 813 00:27:21,460 --> 00:27:22,920 sweetheart? I know! Socks. 814 00:27:22,920 --> 00:27:25,330 I forgot your socks. Your feet are gonna get so cold. 815 00:27:25,330 --> 00:27:27,960 I want you... 816 00:27:27,960 --> 00:27:29,500 to sign the DNR. 817 00:27:29,500 --> 00:27:31,250 [ Machine beeping steadily, ventilator hissing ] 818 00:27:38,380 --> 00:27:40,670 Dad, I-I didn't hear you right. What? 819 00:27:40,670 --> 00:27:44,420 Please. It's time. 820 00:27:44,420 --> 00:27:45,920 It's past time. 821 00:27:47,170 --> 00:27:49,210 You don't -- You don't know what you're saying. Okay? 822 00:27:49,210 --> 00:27:51,080 You don't mean it. You can't. 823 00:27:51,080 --> 00:27:53,830 Today -- Today is not your day. 824 00:27:53,830 --> 00:27:55,960 I'm not -- I'm not -- I'm not ready yet. 825 00:27:55,960 --> 00:27:57,000 I'm not. I am. 826 00:27:57,000 --> 00:27:57,960 [ Voice breaking ] No. I'm not. 827 00:27:57,960 --> 00:28:00,170 Outside... 828 00:28:00,170 --> 00:28:01,460 at night. Dad? 829 00:28:01,460 --> 00:28:02,790 In the dark. Really, Dad? 830 00:28:02,790 --> 00:28:04,620 You want to play this morbid dead-game right now? 831 00:28:04,620 --> 00:28:07,420 Underneath the stars. 832 00:28:07,420 --> 00:28:09,580 Looking up. 833 00:28:09,580 --> 00:28:12,710 Picking out the constellations. 834 00:28:12,710 --> 00:28:15,000 [ Voice breaking ] With you. 835 00:28:15,000 --> 00:28:18,210 Until I can't see them anymore. 836 00:28:18,210 --> 00:28:21,460 I-I'm gonna go down again, and again. 837 00:28:21,460 --> 00:28:24,540 And... 838 00:28:24,540 --> 00:28:27,580 Please. No hospitals. 839 00:28:29,710 --> 00:28:32,710 Don't let me die in a hospital. 840 00:28:32,710 --> 00:28:36,120 Vic: I'm sorry, I know this is the very worst moment, but... 841 00:28:36,120 --> 00:28:37,170 we're out of time. 842 00:28:37,170 --> 00:28:38,290 We have to go. 843 00:28:41,290 --> 00:28:43,040 If... 844 00:28:43,040 --> 00:28:44,960 If I sign the DNR, that means -- 845 00:28:44,960 --> 00:28:47,830 No extraordinary measures. 846 00:28:47,830 --> 00:28:49,210 So he doesn't have to go in an ambulance? 847 00:28:49,210 --> 00:28:51,960 He doesn't have to go to the hospital? 848 00:28:51,960 --> 00:28:55,210 No. Not if he doesn't want to. 849 00:28:55,210 --> 00:28:56,830 Well, what about these generators you brought? 850 00:28:56,830 --> 00:28:58,960 What happens when they run out of power? 851 00:28:58,960 --> 00:29:01,330 He's just gonna stop breathing? 852 00:29:04,290 --> 00:29:05,620 Eventually, yes. 853 00:29:07,580 --> 00:29:09,330 What happens then? 854 00:29:09,330 --> 00:29:10,920 Like I said, 855 00:29:10,920 --> 00:29:13,330 the DNR means, 856 00:29:13,330 --> 00:29:15,080 no extraordinary measures. 857 00:29:16,500 --> 00:29:19,580 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 858 00:29:19,580 --> 00:29:21,830 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 859 00:29:21,830 --> 00:29:26,000 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 860 00:29:27,290 --> 00:29:29,830 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 861 00:29:29,830 --> 00:29:32,330 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 862 00:29:32,330 --> 00:29:36,960 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 863 00:29:36,960 --> 00:29:39,670 ♪♪ 864 00:29:39,670 --> 00:29:42,250 ♪ I've seen you falling, but ♪ 865 00:29:42,250 --> 00:29:44,880 ♪ I've seen you on the rise ♪ 866 00:29:44,880 --> 00:29:47,290 ♪ I know you're getting tired ♪ 867 00:29:47,290 --> 00:29:50,170 ♪ But you're not out of time ♪ 868 00:29:50,170 --> 00:29:52,420 ♪ You're up against the weather ♪ 869 00:29:52,420 --> 00:29:55,580 ♪ Your back is to the wall ♪ 870 00:29:55,580 --> 00:29:59,000 ♪ And so you face it all ♪ [ Insects chirping ] 871 00:29:59,000 --> 00:30:01,330 ♪♪ 872 00:30:01,330 --> 00:30:04,460 ♪ You're not drowning, but your heart's... ♪ He's destatting. 873 00:30:04,460 --> 00:30:07,170 Don't waste a perfectly dark night. 874 00:30:07,170 --> 00:30:10,620 ♪ It's a fight for your life ♪ Get down here. 875 00:30:10,620 --> 00:30:12,670 Look at that sky. Building's all clear, 876 00:30:12,670 --> 00:30:15,290 so we've got a few minutes. 877 00:30:15,290 --> 00:30:16,670 ♪ Ooh ♪ 878 00:30:16,670 --> 00:30:19,880 ♪ Ohh, ooh ♪ Wow, Dad, look at Andromeda. 879 00:30:19,880 --> 00:30:22,170 The blackout's made them so bright tonight. 880 00:30:22,170 --> 00:30:23,290 ♪♪ 881 00:30:23,290 --> 00:30:25,790 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 882 00:30:25,790 --> 00:30:27,670 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 883 00:30:27,670 --> 00:30:30,380 [ Monitor blaring ] Sullivan: Come on, Penny. 884 00:30:30,380 --> 00:30:32,580 Come on. Clear. 885 00:30:32,580 --> 00:30:35,580 ♪ You've seen the highest mountain ♪ [ Defibrillator thumps ] 886 00:30:35,580 --> 00:30:38,380 ♪ You've walked the valleys, too ♪ Come on, come on, come on. 887 00:30:38,380 --> 00:30:40,670 Still no normal sinus rhythm. Go again... 888 00:30:40,670 --> 00:30:42,420 ♪ I still believe in you ♪ ...push another round of epi! 889 00:30:42,420 --> 00:30:43,750 Pushing epi. 890 00:30:43,750 --> 00:30:45,460 ♪ Your tears are overflowing ♪ 891 00:30:45,460 --> 00:30:46,460 Charging... 892 00:30:46,460 --> 00:30:48,330 ♪ But they can fix you, too ♪ 893 00:30:48,330 --> 00:30:49,790 Clear! [ Thump ] 894 00:30:49,790 --> 00:30:51,500 Hey, come on. 895 00:30:51,500 --> 00:30:54,290 [ Machine beeps ] 896 00:30:54,290 --> 00:30:56,830 All right, we got a normal rhythm. There we go, Penny. Good. 897 00:30:56,830 --> 00:30:58,960 Can you hear me? -Ah... 898 00:30:58,960 --> 00:31:00,710 Good, just keep taking nice, long breaths. 899 00:31:00,710 --> 00:31:02,420 ♪ It's a fight for you life ♪ All right, go, go, go, go, go. 900 00:31:02,420 --> 00:31:04,170 ♪♪ 901 00:31:04,170 --> 00:31:06,380 Mila: Look, there's Orion... 902 00:31:06,380 --> 00:31:08,210 and those are the Dippers... 903 00:31:08,210 --> 00:31:11,420 and I think that one is Cassiopeia over there. 904 00:31:11,420 --> 00:31:13,040 ♪ It's a fight for your life ♪ 905 00:31:13,040 --> 00:31:15,500 Ben: I haven't done this since... 906 00:31:15,500 --> 00:31:17,620 maybe ever. 907 00:31:17,620 --> 00:31:19,420 It's really peaceful. 908 00:31:19,420 --> 00:31:22,670 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 909 00:31:22,670 --> 00:31:24,290 My butt's wet. 910 00:31:24,290 --> 00:31:26,000 Mila: Look at that bright one. 911 00:31:26,000 --> 00:31:28,670 This time of year, it's either... 912 00:31:28,670 --> 00:31:31,330 Venus, or Mars. 913 00:31:32,580 --> 00:31:34,960 Yeah, I think that one's Mars, actually. 914 00:31:34,960 --> 00:31:37,120 ♪♪ 915 00:31:37,120 --> 00:31:39,670 [ Gasps ] A shooting star! 916 00:31:39,670 --> 00:31:42,120 ♪ You've walked the valleys, too ♪ Did you see that, Dad? 917 00:31:42,120 --> 00:31:44,920 ♪ I know you've lost your faith, but ♪ 918 00:31:44,920 --> 00:31:47,330 ♪ I still believe in you ♪ 919 00:31:47,330 --> 00:31:48,540 [ Softly ] ...Dad? 920 00:31:48,540 --> 00:31:50,210 ♪ Your tears are overflowing ♪ 921 00:31:50,210 --> 00:31:52,880 ♪ But they can fix you, too ♪ 922 00:31:52,880 --> 00:31:55,790 ♪ So let 'em heal your wounds ♪ 923 00:31:55,790 --> 00:31:59,330 ♪♪ 924 00:31:59,330 --> 00:32:02,830 ...No pulse. He's gone. 925 00:32:02,830 --> 00:32:04,620 ♪ It's a ♪ 926 00:32:04,620 --> 00:32:09,290 ♪ Fight for your life ♪ 927 00:32:09,290 --> 00:32:13,380 ♪ You're in the dark, but you're still breathing ♪ 928 00:32:13,380 --> 00:32:15,330 ♪ It's a ♪ 929 00:32:15,330 --> 00:32:19,620 ♪ Fight for your life ♪ 930 00:32:19,620 --> 00:32:22,330 ♪ I see you falling, but ♪ 931 00:32:22,330 --> 00:32:24,920 ♪ I see you're on the rise ♪ 932 00:32:24,920 --> 00:32:27,500 ♪ I know you're getting tired ♪ 933 00:32:27,500 --> 00:32:30,420 ♪ But you're not out of time ♪ 934 00:32:30,420 --> 00:32:33,790 ♪♪ 935 00:32:33,790 --> 00:32:36,540 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 936 00:32:36,540 --> 00:32:39,170 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 937 00:32:39,170 --> 00:32:43,380 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 938 00:32:46,750 --> 00:32:48,750 I spoke to your parents, they're meeting you 939 00:32:48,750 --> 00:32:50,580 at the hospital, okay? Penny, how you feeling? 940 00:32:50,580 --> 00:32:54,250 Mom and Dad are not letting you babysit me again... 941 00:32:54,250 --> 00:32:56,620 So, she's fine, then? Got to check up at Grey-Sloan, 942 00:32:56,620 --> 00:32:58,380 she'll be just fine. Thank you. 943 00:32:58,380 --> 00:33:00,830 [ Knocks on door ] 944 00:33:00,830 --> 00:33:03,080 I-I snapped at you, I apologize. 945 00:33:03,080 --> 00:33:06,000 This call did not go how I had hoped. 946 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 I wanted to get you excited about all this, 947 00:33:07,880 --> 00:33:09,830 not put you in danger. 948 00:33:09,830 --> 00:33:12,000 Are you kidding? This was incredible! 949 00:33:12,000 --> 00:33:15,170 I mean, that kid in there is a living breathing kid 950 00:33:15,170 --> 00:33:17,460 who was not living or breathing just a few minutes ago. 951 00:33:17,460 --> 00:33:20,080 That's...true. Hey, do me a favor. 952 00:33:20,080 --> 00:33:22,580 Uh, let Miller over there check you out for good measure? 953 00:33:25,670 --> 00:33:28,710 Hey. Your Cadet got a real baptism by fire... 954 00:33:28,710 --> 00:33:30,620 Whew! She did. In a lot of ways. 955 00:33:30,620 --> 00:33:32,380 Her best friend quit the Academy today. 956 00:33:32,380 --> 00:33:34,790 Really shook her up. I probably don't say this enough 957 00:33:34,790 --> 00:33:37,580 but, I am so glad I have you. 958 00:33:37,580 --> 00:33:43,000 ♪♪ 959 00:33:43,000 --> 00:33:44,500 [ Siren wails in distance ] 960 00:33:44,500 --> 00:33:47,750 ♪♪ 961 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 Hey. 962 00:33:49,500 --> 00:33:51,670 You did good today. We all did. 963 00:33:51,670 --> 00:33:53,540 Just glad the fire's under control now. 964 00:33:55,290 --> 00:33:57,040 I feel like you and I should get a drink sometime. 965 00:33:57,040 --> 00:33:58,960 You know, badass to badass. 966 00:33:58,960 --> 00:34:02,420 I could use one right now, in fact. [ Both laugh ] 967 00:34:02,420 --> 00:34:05,290 So they're friends now? 968 00:34:05,290 --> 00:34:07,170 Yeah. Looks that way. 969 00:34:08,460 --> 00:34:09,790 Good luck with that, huh? 970 00:34:20,210 --> 00:34:21,420 [ Sighs ] 971 00:34:25,040 --> 00:34:26,750 Mm. 972 00:34:26,750 --> 00:34:29,380 [ Knocks on door, door opens ] 973 00:34:29,380 --> 00:34:31,210 Mm. Come in? 974 00:34:33,000 --> 00:34:34,920 Things have been... different, 975 00:34:34,920 --> 00:34:37,500 between us, since the Aid Car. 976 00:34:37,500 --> 00:34:39,500 We're friends. Can -- Can I say we're friends? 977 00:34:39,500 --> 00:34:42,500 ...Yes. Well, just because we're friends, 978 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 doesn't mean that I can take liberties. 979 00:34:44,500 --> 00:34:45,710 Like I did last night. 980 00:34:45,710 --> 00:34:47,380 I shouldn't have pushed to bring Kat on the call. 981 00:34:47,380 --> 00:34:48,790 She didn't belong there. 982 00:34:48,790 --> 00:34:51,330 You knew it. I pushed anyway, and -- 983 00:34:51,330 --> 00:34:52,880 And I agreed to the arrangement. 984 00:34:52,880 --> 00:34:53,960 That wasn't on you. 985 00:34:53,960 --> 00:34:55,460 And I think it's great 986 00:34:55,460 --> 00:34:57,250 that you want to teach, mentor. 987 00:34:57,250 --> 00:34:59,540 The Academy needs more hands-on mentors like you. 988 00:34:59,540 --> 00:35:02,460 I put Kat in danger. This job puts us all in danger. 989 00:35:02,460 --> 00:35:04,710 She knew what she was signing up for. 990 00:35:04,710 --> 00:35:06,750 And I'm glad... [ Sighs ] 991 00:35:06,750 --> 00:35:09,290 ...by the way. 992 00:35:09,290 --> 00:35:10,750 That we're friends. 993 00:35:13,580 --> 00:35:15,420 I am too. 994 00:35:15,420 --> 00:35:17,620 See, I don't open up to many people. 995 00:35:19,080 --> 00:35:20,210 With you... 996 00:35:23,330 --> 00:35:24,500 ...it's easy. 997 00:35:26,250 --> 00:35:27,830 I-I feel the same. 998 00:35:27,830 --> 00:35:32,380 ♪♪ 999 00:35:32,380 --> 00:35:34,710 Macadamia nuts do not equal a meal. 1000 00:35:34,710 --> 00:35:38,120 You do know the Beanery's packed with leftovers from dinner? 1001 00:35:38,120 --> 00:35:40,330 [ Birds chirping ] 1002 00:35:40,330 --> 00:35:42,500 Dean: See? Even you beer choice is wrong for me. 1003 00:35:42,500 --> 00:35:44,080 What do you have against a good Stout? 1004 00:35:44,080 --> 00:35:45,290 It's liquid cake. 1005 00:35:45,290 --> 00:35:46,500 If I wanted to eat cake, 1006 00:35:46,500 --> 00:35:47,750 I would have it in solid form. 1007 00:35:47,750 --> 00:35:51,330 Ah! There. Right above us is Cassiopeia. 1008 00:35:51,330 --> 00:35:53,670 I know this because I have an app that tells me. 1009 00:35:53,670 --> 00:35:56,460 All I see is sky. And clouds. 1010 00:35:56,460 --> 00:35:59,380 Jack: Look. Visitors. 1011 00:35:59,380 --> 00:36:01,040 At our house. 1012 00:36:01,040 --> 00:36:04,330 Yep. And they're making me rethink my morning brew choice. 1013 00:36:04,330 --> 00:36:05,540 I'll -- I'll have a Stout. 1014 00:36:05,540 --> 00:36:07,080 I'll grab it for you. Thanks. 1015 00:36:07,080 --> 00:36:10,380 Look at that. My influence is already rubbing off! 1016 00:36:10,380 --> 00:36:13,170 Are you sure you don't want to fake date me? No. 1017 00:36:13,170 --> 00:36:15,750 As much as I'm enjoying all of this, 1018 00:36:15,750 --> 00:36:18,080 the faux bae plan is a really bad idea. 1019 00:36:18,080 --> 00:36:21,080 And the faux bae plan starring you i-is -- 1020 00:36:21,080 --> 00:36:22,960 Gibson, please explain to Bishop 1021 00:36:22,960 --> 00:36:24,620 all the ways in which she would make me 1022 00:36:24,620 --> 00:36:25,830 a truly terrible girlfriend. 1023 00:36:25,830 --> 00:36:27,960 Ah. Jack: Well, she can be pretty annoying. 1024 00:36:27,960 --> 00:36:31,210 But, despite that, she's actually also... 1025 00:36:32,580 --> 00:36:34,420 ...pretty impressive. 1026 00:36:34,420 --> 00:36:37,170 Mm. She's the type of person that'll be there for you 1027 00:36:37,170 --> 00:36:38,330 even if you don't want her to. 1028 00:36:38,330 --> 00:36:40,920 She's -- She's pretty relentless. 1029 00:36:40,920 --> 00:36:43,500 She cares about you, she cares fully, 1030 00:36:43,500 --> 00:36:45,830 with every piece of herself. 1031 00:36:45,830 --> 00:36:48,420 And that's a thing that's, uh, really rare. 1032 00:36:50,540 --> 00:36:52,540 And maybe she's not usually the relationship type, 1033 00:36:52,540 --> 00:36:54,960 but, uh, doesn't mean she couldn't be. 1034 00:36:57,040 --> 00:36:59,120 And her eyes. Hm. 1035 00:36:59,120 --> 00:37:01,790 Well... 1036 00:37:01,790 --> 00:37:03,540 they sparkle, even in the dark. 1037 00:37:03,540 --> 00:37:09,580 ♪♪ 1038 00:37:09,580 --> 00:37:12,380 [ Hits leg ] That's genius. 1039 00:37:12,380 --> 00:37:14,380 I gotta get a pen and write that down. 1040 00:37:14,380 --> 00:37:16,830 The -- The part about her eyes, say that again. 1041 00:37:16,830 --> 00:37:19,330 ♪♪ 1042 00:37:19,330 --> 00:37:22,330 Andy: Firefighters are taught to find our way in the dark. 1043 00:37:23,580 --> 00:37:26,290 Keep one hand on the wall, at all times... 1044 00:37:26,290 --> 00:37:28,710 Let it guide you. I, um... 1045 00:37:30,250 --> 00:37:32,000 I had to let someone die last night. 1046 00:37:33,330 --> 00:37:35,500 ♪ I never had clouds ♪ 1047 00:37:35,500 --> 00:37:38,540 ♪ Follow me each day ♪ Oh...man. 1048 00:37:38,540 --> 00:37:42,040 ♪ Years of sun that never went away ♪ That sucks. 1049 00:37:42,040 --> 00:37:45,290 It did. But, you know, it's part of my job. 1050 00:37:45,290 --> 00:37:47,120 I think sometimes I-I try to protect you 1051 00:37:47,120 --> 00:37:49,460 from the bad stuff because you're a kid. 1052 00:37:49,460 --> 00:37:51,880 You're my kid. I don't want you to worry. 1053 00:37:51,880 --> 00:37:54,750 ♪♪ 1054 00:37:54,750 --> 00:37:56,830 Remember when your mom and I went through a rough patch, 1055 00:37:56,830 --> 00:37:58,040 earlier in the year? 1056 00:37:58,040 --> 00:38:00,120 Is it bad again? No. No, no, not -- 1057 00:38:00,120 --> 00:38:01,540 not -- not like that. 1058 00:38:01,540 --> 00:38:03,670 Um, but we're doing a lot, you know, 1059 00:38:03,670 --> 00:38:06,170 and making changes to try and make sure 1060 00:38:06,170 --> 00:38:07,620 that it doesn't get bad again. 1061 00:38:07,620 --> 00:38:08,830 I'm making changes. 1062 00:38:08,830 --> 00:38:10,710 I'm doing what I can on my end 1063 00:38:10,710 --> 00:38:12,290 to make sure that... 1064 00:38:12,290 --> 00:38:13,880 my world doesn't interfere with her's, 1065 00:38:13,880 --> 00:38:16,670 in a way that's not healthy. 1066 00:38:16,670 --> 00:38:19,170 ♪ I'm not one to pray ♪ 1067 00:38:19,170 --> 00:38:22,960 But it's gonna be a little tough before it gets better. 1068 00:38:22,960 --> 00:38:25,000 You're already starting to feel that, I know. 1069 00:38:25,000 --> 00:38:27,120 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1070 00:38:27,120 --> 00:38:30,120 [ Sighs ] And I need you to also know that, 1071 00:38:30,120 --> 00:38:33,290 all of it, that everything I do... 1072 00:38:33,290 --> 00:38:35,880 ♪ Now I'm scared of the dark ♪ ...is for you. 1073 00:38:35,880 --> 00:38:38,380 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ And your mom. 1074 00:38:38,380 --> 00:38:41,710 I'm trying really hard to make it all work, you know? 1075 00:38:41,710 --> 00:38:44,330 Can you -- Can you meet me half way? 1076 00:38:44,330 --> 00:38:45,420 ♪ Ooh, ooh ♪ 1077 00:38:45,420 --> 00:38:46,830 ♪♪ 1078 00:38:46,830 --> 00:38:48,750 Um, yeah. 1079 00:38:48,750 --> 00:38:50,960 ♪ I need you to bring me home ♪ 1080 00:38:50,960 --> 00:38:52,170 I can try. 1081 00:38:52,170 --> 00:38:55,380 ♪ I need you to bring me home ♪ 1082 00:38:55,380 --> 00:38:57,290 Good. Good, 'cause, uh... 1083 00:38:57,290 --> 00:38:58,830 ♪ My life is out of control ♪ 1084 00:38:58,830 --> 00:39:00,790 ...I-I-I got a thing planned for us tonight. 1085 00:39:00,790 --> 00:39:01,960 J-Just you and me. 1086 00:39:01,960 --> 00:39:03,790 No tablets, no video games... 1087 00:39:03,790 --> 00:39:05,460 What is it? We're going hunting. 1088 00:39:05,460 --> 00:39:07,420 [ Scoffs ] Out in our own backyard. 1089 00:39:07,420 --> 00:39:09,500 We're just gonna lay in the grass, 1090 00:39:09,500 --> 00:39:11,380 look up at the sky... 1091 00:39:11,380 --> 00:39:13,170 And we are gonna hunt... 1092 00:39:13,170 --> 00:39:14,330 for constellations. 1093 00:39:15,330 --> 00:39:18,120 Yeah, 'til -- 'til our toes get so numb 1094 00:39:18,120 --> 00:39:21,080 and we have to go inside to avoid getting frost bite. 1095 00:39:21,080 --> 00:39:22,420 [ Chuckles ] 1096 00:39:22,420 --> 00:39:25,000 ♪ I need you to bring me home ♪ 1097 00:39:25,000 --> 00:39:26,880 Dad. Yeah? 1098 00:39:26,880 --> 00:39:28,170 Sometimes you're really weird. 1099 00:39:28,170 --> 00:39:31,290 [ Laughs ] Don't let the dark daunt you. 1100 00:39:31,290 --> 00:39:33,830 Stay calm. Move forward. 1101 00:39:33,830 --> 00:39:35,170 ♪ I'm rattled this time ♪ 1102 00:39:35,170 --> 00:39:36,960 Morning. 1103 00:39:36,960 --> 00:39:38,420 ♪ Can someone lift my chin? ♪ Long day? 1104 00:39:38,420 --> 00:39:40,460 ♪ Keep my head above water ♪ Ooh, long night. 1105 00:39:40,460 --> 00:39:41,830 New fantasy vacation idea -- 1106 00:39:41,830 --> 00:39:43,420 ♪ 'Fore I'm too deep in ♪ Someplace with a bed. 1107 00:39:43,420 --> 00:39:48,580 ♪ I've never had problems, where do I begin? ♪ 1108 00:39:48,580 --> 00:39:50,120 Let's do it. [ Chuckles ] 1109 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 ♪ But it's not a problem, I'm just being human ♪ 1110 00:39:52,120 --> 00:39:54,500 I wish you could've met this guy I met on my call today. 1111 00:39:54,500 --> 00:39:58,120 He was a master of fantasy scenarios. 1112 00:39:58,120 --> 00:40:00,120 ♪ I am falling apart ♪ [ Laughs ] 1113 00:40:00,120 --> 00:40:01,500 But, in the end, 1114 00:40:01,500 --> 00:40:04,620 I think reality turned out a lot better for him. 1115 00:40:04,620 --> 00:40:05,710 ♪ Now I'm scared of the dark ♪ 1116 00:40:05,710 --> 00:40:08,120 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1117 00:40:08,120 --> 00:40:10,170 ♪ All I can hear is my heart ♪ 1118 00:40:10,170 --> 00:40:11,420 Life's too short. 1119 00:40:11,420 --> 00:40:14,000 No more fantasizing. Let's take a vacation. 1120 00:40:14,000 --> 00:40:15,170 For real. 1121 00:40:15,170 --> 00:40:17,420 Sun, snow, bed, 1122 00:40:17,420 --> 00:40:18,920 it doesn't -- it doesn't matter. 1123 00:40:18,920 --> 00:40:21,960 I don't want to put things off -- Okay. 1124 00:40:21,960 --> 00:40:24,170 Okay, I can see the look on your face. 1125 00:40:24,170 --> 00:40:26,460 I know, it's not realistic, but -- 1126 00:40:26,460 --> 00:40:28,920 I was going to say... 1127 00:40:28,920 --> 00:40:31,120 I've got vacation days. 1128 00:40:31,120 --> 00:40:33,170 And I don't want to be the guy who never uses them. 1129 00:40:33,170 --> 00:40:35,040 ♪ I'll need you to bring me home ♪ 1130 00:40:35,040 --> 00:40:36,500 Really? Sure. 1131 00:40:36,500 --> 00:40:38,670 ♪ Yeah, I know, yeah, I know ♪ 1132 00:40:38,670 --> 00:40:40,170 ♪ This ain't forever ♪ 1133 00:40:40,170 --> 00:40:41,830 Okay. 1134 00:40:41,830 --> 00:40:43,380 Okay, okay. 1135 00:40:43,380 --> 00:40:45,710 So, we take the days off, and then what? 1136 00:40:45,710 --> 00:40:47,960 We can't tell people, so... 1137 00:40:47,960 --> 00:40:50,120 how will that work, can we make that work? 1138 00:40:50,120 --> 00:40:52,750 Okay, so, we can't -- we can't take the time 1139 00:40:52,750 --> 00:40:54,040 without telling people why, 1140 00:40:54,040 --> 00:40:56,500 and we can't tell people why without outing our secret, 1141 00:40:56,500 --> 00:40:59,420 and doing that messes with careers, and jobs, so... 1142 00:40:59,420 --> 00:41:00,790 ♪ I am losing my patience ♪ 1143 00:41:00,790 --> 00:41:02,460 ♪ They say that winding roads ♪ 1144 00:41:02,460 --> 00:41:04,330 Forget it. Forget it. 1145 00:41:04,330 --> 00:41:06,210 ♪ Lead to great destinations ♪ [ Smooches ] 1146 00:41:06,210 --> 00:41:09,920 ♪ But I'm so far from home ♪ Back to fantasy vacation, I guess. 1147 00:41:09,920 --> 00:41:12,330 ♪ Can you help me to change this? ♪ [ Sighs ] 1148 00:41:12,330 --> 00:41:17,710 If this secret is what's holding us back, then maybe... 1149 00:41:17,710 --> 00:41:19,460 [Sighs] 1150 00:41:19,460 --> 00:41:21,290 ...maybe we shouldn't be a secret anymore? 1151 00:41:21,290 --> 00:41:23,500 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 1152 00:41:23,500 --> 00:41:26,250 ♪ Now I'm scared of the dark ♪ 1153 00:41:26,250 --> 00:41:28,500 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ There's always a way. 1154 00:41:28,500 --> 00:41:30,960 So when your find your path through the darkness... 1155 00:41:30,960 --> 00:41:32,290 I thought you left. 1156 00:41:32,290 --> 00:41:34,250 I had to bring you a plate of leftovers. 1157 00:41:34,250 --> 00:41:36,830 Friends don't let friends not eat real food. 1158 00:41:36,830 --> 00:41:38,380 You're really gonna insist on getting your way 1159 00:41:38,380 --> 00:41:40,380 for the second time today? 1160 00:41:40,380 --> 00:41:42,670 When you step out into the light... 1161 00:41:42,670 --> 00:41:45,880 You know, Kat told me she wanted to join Seattle FD 1162 00:41:45,880 --> 00:41:48,620 because of what she saw us all do in the skyscraper fire. 1163 00:41:48,620 --> 00:41:51,120 I feel like she's kind of the one bright spot 1164 00:41:51,120 --> 00:41:53,000 that came out of that whole thing. 1165 00:41:53,000 --> 00:41:55,790 ♪ I need you to bring me home ♪ There's other bright spots. 1166 00:41:55,790 --> 00:41:58,040 You made it out alive. I think that qualifies. 1167 00:41:58,040 --> 00:42:00,080 Mm. That night also ruined 1168 00:42:00,080 --> 00:42:01,710 my prospects as Captain of 19, 1169 00:42:01,710 --> 00:42:03,830 but -- that's another conversation. 1170 00:42:03,830 --> 00:42:05,540 That's also how you got me. 1171 00:42:05,540 --> 00:42:07,500 Take a breath, 1172 00:42:07,500 --> 00:42:10,170 let your eyes adjust... 1173 00:42:10,170 --> 00:42:12,420 Could that be a bright spot, too? 1174 00:42:12,420 --> 00:42:15,040 ♪ I'll need you to bring me home ♪ 1175 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Eat your food. 1176 00:42:16,040 --> 00:42:19,250 ♪♪ 1177 00:42:19,250 --> 00:42:20,830 ...and see what you see... 1178 00:42:20,830 --> 00:42:25,880 ♪♪ 1179 00:42:31,750 --> 00:42:40,120 ♪♪ 1180 00:42:40,120 --> 00:42:48,500 ♪♪ 1181 00:42:48,500 --> 00:42:56,880 ♪♪