1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di channelsbobet.net 2 00:00:22,560 --> 00:00:23,600 Penjaga! Tutup pintunya. 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,000 Ayo. / Tolong, hentikan. 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,120 Tutup, Penjaga. Tutup pintunya. / Tidak, setidaknya dengarkan aku! 5 00:00:30,160 --> 00:00:32,960 Perut anak ini sangat sakit. Tolong buka gerbangnya. 6 00:00:33,000 --> 00:00:33,960 Nyonya, sudah waktunya untuk menutup klinik. 7 00:00:34,002 --> 00:00:34,962 Kenapa kau tak mengerti yang aku katakan? 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,480 Masalahnya, sekarang sudah waktunya untuk menutup klinik. 9 00:00:37,520 --> 00:00:39,680 Cobalah mengerti aku. Kenapa kau tak mengerti yang ingin kukatakan? 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 Nyonya, datanglah besok. Apa yang kau lakukan? 11 00:00:42,560 --> 00:00:45,760 Sang dokter akan pergi. / Faisal, ada apa? 12 00:00:45,800 --> 00:00:48,520 Tidak ada, Dokter. / Siapa dia? 13 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 Bukan siapa-siapa. 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,120 Ya, dia jelas seseorang. 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Ayolah, buka gerbangnya. 16 00:00:52,360 --> 00:00:55,120 Namun, kau harus mengejar pesawat. / Pelan-pelan, ayolah. 17 00:00:56,800 --> 00:00:58,640 Biar kulihat. Kemarilah. Pelan-pelan. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,760 Baiklah, Gadis Kecil, apa yang terjadi? 19 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 Di mana sakitnya? 20 00:01:05,120 --> 00:01:08,000 Baiklah. Operasi. Perawat! 21 00:01:08,480 --> 00:01:09,760 Ayo. Ikut denganku. 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,720 Siapkan ruang operasi. Usus buntunya harus dikeluarkan. 23 00:01:12,760 --> 00:01:15,400 Apa kau punya waktu untuk ini? / Aku punya waktu. Ayo. 24 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 Apa yang terjadi kepadamu, Anak Muda? 25 00:01:23,360 --> 00:01:25,560 Namun, itu saja, Sayang. 26 00:01:28,240 --> 00:01:30,000 Lihat, aku punya beberapa stiker. 27 00:01:30,040 --> 00:01:31,840 Apa kau menyukai stiker? 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,961 Sekarang, gulung lengan bajumu. 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,840 Terus sampai ke puncak, ya? 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,160 Aku suka yang oranye. 31 00:01:38,200 --> 00:01:39,440 Kau suka yang oranye? 32 00:01:39,480 --> 00:01:40,560 Ya. / Begitu? 33 00:01:40,600 --> 00:01:43,400 Bagaimana dengan yang kuning? / Ya. 34 00:01:43,440 --> 00:01:45,800 Kau hanya akan merasa sakit sedikit, mengerti? 35 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Ya. 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,720 Ya. Kau tak merasakan apa-apa, 'kan? / Tidak. 37 00:01:58,600 --> 00:01:59,640 Retraktor. 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,000 Semua hasilnya baik. 39 00:02:09,039 --> 00:02:10,120 Syukurlah. 40 00:02:10,160 --> 00:02:11,960 Bagaimana kuliah? / Sangat baik. 41 00:02:12,000 --> 00:02:12,800 Ya? / Ya. 42 00:02:12,840 --> 00:02:14,160 Apa kau akan ke Wales? / Ya. 43 00:02:14,200 --> 00:02:15,520 Itu bagus. 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,040 Waalaikumusalam. 45 00:02:37,680 --> 00:02:39,480 Lihat, ini tidak menyakitkan, bukan? 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 Aku tahu. 47 00:03:15,560 --> 00:03:18,280 Dewan Pariwisata Inggris akan mengecamku. 48 00:03:18,320 --> 00:03:23,600 Selayaknya negara perdagangan yang baik dan mandiri seperti kita,... 49 00:03:24,280 --> 00:03:29,200 ...yang dibutuhkan pemimpi hebat adalah partner hebat. 50 00:03:35,320 --> 00:03:37,280 Guy, ini Tuan Khalid. 51 00:03:37,760 --> 00:03:38,800 Guy Harcourt. Senang bertemu denganmu. 52 00:03:38,840 --> 00:03:39,760 Senang bertemu denganmu. 53 00:03:39,800 --> 00:03:41,520 Tenang saja, kami akan siap siang dan malam... 54 00:03:41,560 --> 00:03:43,360 ...untuk membantumu bernegosiasi. 55 00:03:44,880 --> 00:03:45,880 Hai, ini Mona. 56 00:03:45,920 --> 00:03:47,360 Tinggalkan nama dan nomormu. Aku akan menghubungimu kembali. 57 00:03:47,400 --> 00:03:48,680 Terima kasih. 58 00:03:48,720 --> 00:03:51,200 Hei, ini aku. 59 00:03:51,240 --> 00:03:55,240 Jadi, mereka menjabat tangan kami dengan sangat bersemangat. 60 00:03:55,280 --> 00:03:57,320 Itu artinya kita bisa mulai. 61 00:03:57,360 --> 00:04:00,200 Itu menjadikan hari ini hari yang baik. 62 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Telepon aku. 63 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 Naik. 64 00:04:41,880 --> 00:04:43,280 Kau pasti bercanda. 65 00:04:43,320 --> 00:04:45,240 Demi Tuhan. 66 00:04:45,280 --> 00:04:48,080 Ibu meneleponku dari lift di blok apartemenmu. 67 00:04:48,120 --> 00:04:50,201 Serius, dia seperti apa? 68 00:04:50,240 --> 00:04:52,520 Ini kedua kalinya dia terjebak di lift. 69 00:04:52,560 --> 00:04:54,640 Apa yang kau lakukan kepadanya, Mona? Dasar psikopat. 70 00:04:54,680 --> 00:04:56,640 Ya, aku berkonspirasi melakukan itu. 71 00:04:56,680 --> 00:04:58,480 Semua orang pun ikut bersekongkol. 72 00:04:58,520 --> 00:05:01,600 GCHQ, Pengawas Lingkungan, dan jelas saja aku. 73 00:05:01,640 --> 00:05:03,560 Lalu, yang terakhir,... 74 00:05:03,600 --> 00:05:05,240 ...wanita dari Virgin Active itu. 75 00:05:05,280 --> 00:05:07,760 Sekarang, dengar. Aku sudah mendengar semua tentang dia. 76 00:05:07,800 --> 00:05:09,280 Benarkah? 77 00:05:11,240 --> 00:05:13,881 Kenapa dia meneleponmu? Kalian berbeda empat zona waktu. 78 00:05:13,920 --> 00:05:15,840 Apa yang akan kau lakukan? / Aku bisa bilang apa? 79 00:05:15,880 --> 00:05:17,440 Anak nomor satu, bukan? 80 00:05:17,480 --> 00:05:18,840 Ya, terserah. 81 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 Kau dari mana? Aku bisa pingsan. / Maaf. 82 00:05:22,800 --> 00:05:24,240 Ibu Mertua. Terima kasih atas bantuanmu. 83 00:05:24,280 --> 00:05:25,760 Kau baik-baik saja? 84 00:05:25,800 --> 00:05:28,640 Aku yakin dia sengaja melakukan ini. / Aku yakin tidak begitu. 85 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Terima kasih. 86 00:05:29,800 --> 00:05:32,880 Dengar, Nyonya Angkuh, bisakah kau menghindari lift mulai sekarang? 87 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 Itu jalan pintas. 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,240 Kejadian hari ini membuktikan bahwa itu bukan jalan pintas. 89 00:05:36,280 --> 00:05:38,440 Apa gunanya memiliki lift jika tidak berfungsi? 90 00:05:38,480 --> 00:05:40,960 Aku tak tahu. Itu menaikkan harga properti. 91 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 Apa yang kau bawa ini? Bebatuan? 92 00:05:44,360 --> 00:05:46,921 Apa itu / Kepala dan tapak. 93 00:05:46,960 --> 00:05:48,680 Bagus. Kesukaanku. 94 00:05:49,240 --> 00:05:50,520 Namun, kau suka memakannya. 95 00:05:50,560 --> 00:05:53,760 Tidak, itu salah satu pengorbanan untuk membuatmu bahagia. 96 00:05:53,800 --> 00:05:55,320 Ya, tentu saja. 97 00:05:55,360 --> 00:05:57,000 Mona, apa kau sedang duduk? 98 00:05:57,040 --> 00:05:57,920 Ya, tentu saja. 99 00:05:57,960 --> 00:05:59,040 Aku sedang di taksi. 100 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Ada apa? 101 00:06:01,000 --> 00:06:04,240 Ada kemungkinan kecil aku tak sempat menaiki pesawat ini. 102 00:06:04,280 --> 00:06:05,920 Bukankah kau bilang kau di bandara? 103 00:06:06,911 --> 00:06:07,791 Tidak juga. 104 00:06:07,831 --> 00:06:09,321 Kareem! 105 00:06:09,360 --> 00:06:11,320 Dengar, aku tak mau tahu, paham? 106 00:06:11,360 --> 00:06:13,040 Naiklah ke pesawat itu, ya? 107 00:06:13,080 --> 00:06:16,520 Aku tahu. Hanya saja,... 108 00:06:16,560 --> 00:06:19,000 ...aku harus mampir sebentar. / Untuk apa? 109 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 Kami membutuhkanmu di rumah, Bodoh. 110 00:06:20,920 --> 00:06:22,280 Ibu sudah memasak sepanjang pekan! 111 00:06:22,320 --> 00:06:24,560 Aku berjanji ini akan sepadan. 112 00:06:25,640 --> 00:06:27,560 Mona? / Tunggu. 113 00:06:42,520 --> 00:06:44,080 Macet total, Nona. 114 00:06:49,520 --> 00:06:51,400 Bicaralah kepadaku. Kau di mana? 115 00:06:55,600 --> 00:06:58,120 Kau tahu apa yang terjadi? / Aku tak tahu. 116 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 Mona? 117 00:07:00,160 --> 00:07:01,760 Bicaralah kepadaku. Apa yang terjadi? 118 00:07:01,800 --> 00:07:03,080 Hai. Aku masih di sini. 119 00:07:03,120 --> 00:07:05,840 Hanya saja, di sini macet total. 120 00:07:05,880 --> 00:07:08,520 Aku tak tahu apa yang terjadi, tapi jangan khawatirkan aku, ya? 121 00:07:08,560 --> 00:07:09,600 Aku baik-baik saja. 122 00:07:10,640 --> 00:07:12,400 Dengar, aku harus menemukan Guy. 123 00:07:12,440 --> 00:07:14,120 Naiklah ke pesawat itu, mengerti? 124 00:07:14,160 --> 00:07:16,280 Baiklah. / Janji? 125 00:07:16,320 --> 00:07:19,720 Aku berjanji. Dengar, tetaplah aman, ya? 126 00:07:20,480 --> 00:07:22,320 Baiklah. Aku mencintaimu. Sampai jumpa. 127 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 Baiklah. 128 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Halo? 129 00:07:26,120 --> 00:07:27,160 Mona? 130 00:08:33,360 --> 00:08:36,200 Kami minta maaf. Karena gangguan jaringan,... 131 00:08:36,240 --> 00:08:39,120 ...panggilanmu tak bisa dilakukan saat ini. 132 00:08:50,673 --> 00:08:51,840 Bagaimana jika aku ke sana, dan yang di sana tutup? 133 00:08:51,880 --> 00:08:52,840 Layanan bis... 134 00:08:52,880 --> 00:08:54,080 Stasiun kereta sedang tutup untuk saat ini. 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,280 Kalian bisa naik kereta. Kalian bisa ke stasiun di sana. 136 00:08:56,320 --> 00:08:57,481 Permisi, apa yang terjadi? 137 00:08:57,520 --> 00:09:01,000 Stasiun ini ditutup. Untuk saat ini, kami tak bisa mengatakan... 138 00:09:01,040 --> 00:09:03,680 Kalian bisa ke stasiun berikutnya atau berjalan menyusuri... 139 00:09:27,969 --> 00:09:29,680 Tempel dengan benar, atau kau tak akan mendapatkan... 140 00:09:29,720 --> 00:09:31,840 Ya! 141 00:09:31,880 --> 00:09:34,000 Dia datang! / Maaf! 142 00:09:34,040 --> 00:09:35,440 Ibu. / Hai, Nak. 143 00:09:35,480 --> 00:09:38,000 Kau dari mana? / Maaf. Tadi macet total. 144 00:09:38,040 --> 00:09:38,920 Terlambat dua jam. 145 00:09:38,954 --> 00:09:40,914 Kami khawatir, bukan begitu, Ayah? 146 00:09:40,960 --> 00:09:42,400 Itu benar. 147 00:09:42,440 --> 00:09:44,680 Untuk apa kau khawatir, Billy Konyol? Kemarilah. 148 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 Mau melihat kue Paman? / Ya! 149 00:09:47,120 --> 00:09:50,320 Masyarakat diminta untuk menghubungi nomor di bawah ini. 150 00:09:50,360 --> 00:09:52,440 Apa kau melihatnya? / Bisa dibilang begitu,... 151 00:09:52,480 --> 00:09:54,120 ...tapi posisiku jauh. 152 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 Bagaimana denganmu, Sayang? / Ya. Jalur Lingkar. 153 00:09:56,080 --> 00:09:57,320 Aku sering mengalami itu. 154 00:09:57,360 --> 00:09:59,960 Mereka meniadakan iklan. / Buruk sekali. 155 00:10:00,000 --> 00:10:02,320 Inspektur Kepala, Vivien Barnes... 156 00:10:02,360 --> 00:10:03,480 Empat orang meninggal. 157 00:10:03,520 --> 00:10:05,960 Satu wanita berusia 27 tahun. 158 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 Anak kembarnya menunggu di rumah. Anak-anak malang. 159 00:10:08,560 --> 00:10:11,080 Ini dia. Mereka menggunakan Vivien untuk hal ini. 160 00:10:11,120 --> 00:10:14,040 Kami sedang menyelidiki sebuah ledakan kendaraan... 161 00:10:14,080 --> 00:10:16,840 ...yang terjadi setelah pukul 13.00 hari ini di London Barat. 162 00:10:17,129 --> 00:10:20,200 Layanan darurat bekerja tanpa lelah di TKP. 163 00:10:20,240 --> 00:10:24,000 Sampai sekarang, belum ada yang mengaku bertanggung jawab. 164 00:10:24,040 --> 00:10:28,440 Sifat ancaman ini telah berkembang dalam beberapa tahun terakhir. 165 00:10:28,480 --> 00:10:32,040 Namun, tenanglah, London tidak akan menjadi kota pertahanan. 166 00:10:32,080 --> 00:10:34,720 Baiklah. Televisi akan dimatikan saat semuanya tiba. 167 00:10:35,440 --> 00:10:37,640 Kepulangan kakakku tidak boleh disambut hal ini. 168 00:10:37,680 --> 00:10:39,520 Aku dengar ada yang terjebak di lift lagi. 169 00:10:39,560 --> 00:10:41,720 Bagaimana kau tahu tentang itu? / Dia menelepon Kareem. 170 00:10:41,760 --> 00:10:43,720 Di Pakistan? / Ya. 171 00:10:43,760 --> 00:10:45,800 Ada yang mempermainkan aku. 172 00:10:45,840 --> 00:10:46,640 Apa katanya sekarang? 173 00:10:46,680 --> 00:10:48,560 Tak ada yang menguncimu di lift, Ibu. 174 00:10:48,600 --> 00:10:50,800 Yang bermasalah adalah tombol yang Nenek tekan. 175 00:10:52,480 --> 00:10:54,360 Aku terjebak di lift sepanjang hari. 176 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 Tiga puluh menit. Paling lama. 177 00:10:56,435 --> 00:10:58,795 Hei, selamat. / Untuk apa? 178 00:10:58,835 --> 00:10:59,835 Kau tahu. 179 00:10:59,880 --> 00:11:02,840 Jangan mengecilkan hal itu. Ini hal besar untuk kita. 180 00:11:02,880 --> 00:11:03,680 Terima kasih. 181 00:11:03,720 --> 00:11:05,240 Ayo. Kau sudah membawa tas besarmu? 182 00:11:05,280 --> 00:11:06,840 Semuanya lengkap? Baiklah, ayo. / Ya. 183 00:11:06,880 --> 00:11:08,480 Dah, Ibu. / Dah. 184 00:11:09,000 --> 00:11:11,640 Hei, Kak. / Omar, semua baik-baik saja? 185 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Ya, kami aman. 186 00:11:12,720 --> 00:11:15,160 Kami semua aman dan sehat. / Syukurlah. 187 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 Bukan begitu, Tak Tak? Ini Bibi. / Ya. 188 00:11:17,160 --> 00:11:19,121 Halo. / Hai, Tak Tak. 189 00:11:19,160 --> 00:11:20,400 Kalian masih akan datang ke pesta? 190 00:11:20,440 --> 00:11:21,240 Ya. / Ya, tentu saja. 191 00:11:21,280 --> 00:11:23,240 Sammi tidak sabar akan bertemu Kareem. 192 00:11:23,280 --> 00:11:25,280 Ya, kita semua begitu. Bukan begitu? / Ya! 193 00:11:25,320 --> 00:11:26,760 Lagi pula, Tak Tak punya gaun baru. 194 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 Bukan begitu? Juga sayap! / Juga sayap! 195 00:11:28,760 --> 00:11:30,400 Kau punya gaun baru? / Ya. 196 00:11:30,440 --> 00:11:32,760 Baiklah, dengar, aku akan mengirim pesan ke Danny. 197 00:11:32,800 --> 00:11:34,281 Sudah kucoba menghubungi dia, tapi dia tak menjawab. 198 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 Sampai jumpa. / Baiklah. Sebentar lagi. 199 00:11:35,760 --> 00:11:37,000 Pamitlah kepada Ibu. / Sampai jumpa! 200 00:11:37,040 --> 00:11:39,720 Dah, Sayang. Bersenang-senanglah. / Dah. 201 00:11:41,480 --> 00:11:45,040 Selamat Datang, Kareem! 202 00:12:00,080 --> 00:12:01,320 Kau akan membawaku ke mana? 203 00:12:04,680 --> 00:12:05,800 Putar balik. 204 00:12:06,600 --> 00:12:09,760 Tidak, bukan ini kesepakatan kita. Ini tidak benar! 205 00:12:12,120 --> 00:12:13,080 Tidak, bukan ini! 206 00:12:23,240 --> 00:12:24,440 Bukan ini kesepakatan kita! 207 00:12:55,361 --> 00:12:56,801 Kalau begitu, ayolah. / Akan kubuka. 208 00:12:58,120 --> 00:12:59,320 Hei! / Hei! 209 00:12:59,360 --> 00:13:00,880 Bantu kami membawa beberapa. / Ya, biar kubantu. 210 00:13:00,920 --> 00:13:02,760 Itu dia. / Apa dia sudah di sini? 211 00:13:02,800 --> 00:13:04,920 Hanya ada Omar. / Hanya Omar? 212 00:13:04,960 --> 00:13:06,400 Terima kasih banyak. 213 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 Tak apa jika kutinggalkan mobil van-ku di luar, 'kan? 214 00:13:08,320 --> 00:13:09,400 Tidak juga. 215 00:13:09,440 --> 00:13:11,000 Ayo. 216 00:13:11,040 --> 00:13:12,720 Bibi! 217 00:13:13,360 --> 00:13:16,800 Hei! Lihat dirimu! / Bagus sekali. 218 00:13:16,840 --> 00:13:19,600 Ibu, asalamualaikum! / Semoga kau panjang umur! 219 00:13:19,640 --> 00:13:20,680 Rokokku? 220 00:13:23,120 --> 00:13:23,920 Dia tampak cantik. 221 00:13:23,960 --> 00:13:25,161 Begitu, ya? / Aku harap begitu. 222 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Harganya cukup mahal. 223 00:13:28,600 --> 00:13:30,200 Ibu, jangan di rumah, ya? 224 00:13:30,240 --> 00:13:32,440 Ayolah, kalau begitu. Mari kita mulai pesta ini. 225 00:13:39,600 --> 00:13:41,920 Ini dia teh Earl Grey istimewa buatan Ayah. 226 00:13:41,960 --> 00:13:43,800 Lakukan gerakan kaki itu. Lakukan... 227 00:13:44,960 --> 00:13:47,200 Berikan itu kepadaku. / Ayolah, mari kita... 228 00:13:47,240 --> 00:13:48,760 Akan kuputar lagu lama untuk berdansa dengan ibumu. 229 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 Sekarang, kita mulai. 230 00:13:49,840 --> 00:13:51,360 Baiklah, Ibu, bersiaplah. 231 00:13:51,400 --> 00:13:53,280 Aku datang. Kau tahu kau menyukai lagu ini. 232 00:13:53,320 --> 00:13:54,600 Hentikan. / Ayolah. 233 00:13:54,640 --> 00:13:56,720 Aku ingin melihat gerakan kuno itu. 234 00:13:58,400 --> 00:14:00,081 Ini membuat kita bernostalgia, ya? / Gerakan Superman. 235 00:14:00,120 --> 00:14:01,280 Lihat itu. 236 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Itu dia. Sedikit gerakan itu. 237 00:14:04,280 --> 00:14:05,720 Ini lebih banyak menggunakan pinggul. 238 00:14:05,760 --> 00:14:07,800 Ayolah! 239 00:14:12,760 --> 00:14:13,680 Hai! 240 00:14:13,720 --> 00:14:15,880 Mona, kami datang! 241 00:14:15,920 --> 00:14:18,120 Maaf kami terlambat. / Hai, Ani. 242 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 Apa kau baru minum-minum? 243 00:14:19,240 --> 00:14:21,680 Tidak. Jangan beri tahu Ibu. / Baiklah. 244 00:14:21,720 --> 00:14:24,600 Ibu! Ani datang. 245 00:14:24,640 --> 00:14:27,480 Asalamualaikum. / Semoga kau panjang umur, Nak. 246 00:14:27,520 --> 00:14:29,801 Apa kabar? / Apa yang kau kenakan itu? 247 00:14:29,840 --> 00:14:31,881 Kenapa? Ada apa dengan ini? / Itu sangat tak pantas. 248 00:14:31,920 --> 00:14:34,481 Ini abad ke-21, Ibu. Sangat seksi, 'kan? 249 00:14:34,520 --> 00:14:37,200 Lagi pula, ini bukan milikku. Ini milik Shania. 250 00:14:37,242 --> 00:14:39,562 Tubuh Shania bagus untuk itu. / Ibu! 251 00:14:39,602 --> 00:14:41,402 Ibu, kau ingat Shania. 252 00:14:41,440 --> 00:14:43,280 Teman serumah Ani. 253 00:14:43,320 --> 00:14:45,000 Apa? Kau menyakiti kakiku. 254 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 Apa? / Aku tinggal sendirian! 255 00:14:46,200 --> 00:14:48,200 Baiklah. Ampuni aku! 256 00:14:48,240 --> 00:14:49,600 Sejak kapan kau menjadi begitu kuat? 257 00:14:49,640 --> 00:14:51,120 Kami berlatih mempertahankan diri. 258 00:14:51,160 --> 00:14:52,600 Itu terlihat! 259 00:14:52,640 --> 00:14:54,440 Akan kuberi tahu Kareem, kau tahu? / Begitu? 260 00:14:54,480 --> 00:14:56,480 Ya. Saatnya seseorang menikahkanmu. 261 00:14:56,520 --> 00:14:58,200 Aku bukan tipe orang yang akan menikah, 'kan? 262 00:14:58,240 --> 00:14:59,200 Ayo taruh... 263 00:14:59,237 --> 00:15:00,677 Kau sudah memikirkan semuanya. 264 00:15:00,717 --> 00:15:02,837 Tidak semuanya. 265 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 Kami membawa beberapa gula-gula. 266 00:15:04,920 --> 00:15:08,080 Kalian sangat baik. Laddus! / Ya. 267 00:15:08,120 --> 00:15:10,680 Itu kesukaan Kareem. / Ya. 268 00:15:10,720 --> 00:15:13,000 Jadi, apa kau sudah tidak sabar akan bertemu Ayah? 269 00:15:13,040 --> 00:15:15,640 Tentu saja begitu. / Sudah lima bulan, ya? 270 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 Dia pasti lupa seperti apa wajah ayahnya. 271 00:15:18,560 --> 00:15:19,840 Saira, kemarilah dan makan. 272 00:15:19,880 --> 00:15:22,160 Ayo, Anak-Anak, makanan sudah siap. 273 00:15:22,200 --> 00:15:23,280 Danny dalam perjalanan? 274 00:15:23,320 --> 00:15:25,200 Aku kira kau meneleponnya. / Aku mengirim pesan kepadanya. 275 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Aku juga. 276 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 Apa pesanmu dibalas? / Tak sepatah kata pun. 277 00:15:27,800 --> 00:15:28,680 Ya, aku juga. 278 00:15:28,720 --> 00:15:31,240 Omar? Kau pernah menemui Danny, 'kan? 279 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 Ya. Minggu lalu. 280 00:15:33,360 --> 00:15:35,000 Lihat, dia mungkin hanya terlambat. 281 00:15:35,040 --> 00:15:35,880 Begitulah mahasiswa, 'kan? 282 00:15:35,920 --> 00:15:38,000 Ke pesta penyambutan ayahnya sendiri? 283 00:16:01,520 --> 00:16:02,880 Itu pasti Kareem. Ayo, cepat! 284 00:16:03,480 --> 00:16:04,920 Namun, belum waktunya dia datang! 285 00:16:04,960 --> 00:16:07,400 Baiklah, Sammi, matikan musik. Semua Orang, ke posisi pertama. 286 00:16:07,440 --> 00:16:08,800 Ayo, bersembunyilah. 287 00:16:09,280 --> 00:16:11,200 Maafkan aku. 288 00:16:15,960 --> 00:16:17,520 Maafkan aku. Apa terlalu bising? 289 00:16:17,560 --> 00:16:21,280 Aku Sersan Detektif Joe Townsend dari Kepolisian London Raya. 290 00:16:22,240 --> 00:16:23,560 Boleh aku masuk? 291 00:16:23,600 --> 00:16:26,120 Ya, tentu saja. / Terima kasih. 292 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 Kejutan! 293 00:16:35,320 --> 00:16:37,040 Ini bukan Kareem. 294 00:16:37,080 --> 00:16:37,880 Mona... 295 00:16:38,720 --> 00:16:39,520 Mon. 296 00:16:43,720 --> 00:16:46,040 Ini Sersan Townsend. 297 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 Dokter Kareem Shirani adalah... / Kakakku. 298 00:16:49,560 --> 00:16:52,160 Lalu, istrinya, Rahana? / Dia di sini. 299 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Ada apa? 300 00:16:57,560 --> 00:16:59,080 Bagaimana kalau... 301 00:16:59,120 --> 00:17:00,600 Mari kita berbicara di... 302 00:17:15,520 --> 00:17:16,919 Apa yang terjadi? 303 00:17:18,360 --> 00:17:20,520 Kami mendapat konfirmasi dari Komisi Tinggi... 304 00:17:20,560 --> 00:17:23,000 ...bahwa seorang pria dengan ciri-ciri Dokter Shirani... 305 00:17:23,040 --> 00:17:26,480 ...dilaporkan telah diculik oleh orang-orang tak dikenal. 306 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 Kami belum mendapatkan semua perinciannya,... 307 00:17:33,120 --> 00:17:37,440 ...tapi insiden tersebut terjadi di Rute M2 di luar Kota Lahore. 308 00:17:37,480 --> 00:17:39,240 Sekarang, tak ada yang bisa kau lakukan. 309 00:17:39,280 --> 00:17:41,480 Seorang petugas penghubung polisi akan menghubungimu. 310 00:17:55,280 --> 00:17:56,840 Saira. 311 00:17:56,880 --> 00:17:58,680 Ikut Ibu ke atas, ya? 312 00:18:00,000 --> 00:18:06,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di channelsbobet.net 313 00:18:30,480 --> 00:18:33,920 Kareem. Dia hilang. 314 00:18:56,560 --> 00:18:59,400 Selamat Datang, Kareem 315 00:19:16,827 --> 00:19:19,027 Baiklah, Nak. Istirahatlah. 316 00:19:19,080 --> 00:19:21,920 Di mana Mookie? / Tentu, ini dia. 317 00:19:24,360 --> 00:19:25,640 Tidurlah yang nyenyak. 318 00:19:25,680 --> 00:19:27,240 Seperti yang sudah didiskusikan petang tadi,... 319 00:19:27,280 --> 00:19:31,920 ...Marta Kolovich dikonfirmasi sebagai pengebom kemarin. 320 00:19:31,960 --> 00:19:34,800 Dia adalah warga negara Bosnia yang tinggal di London Barat... 321 00:19:34,840 --> 00:19:36,040 ...dan dikenal beroperasi dalam kelompok ekstremis... 322 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 Aku tahu pengebomnya pasti salah satu teman kita. 323 00:19:40,000 --> 00:19:41,360 Mereka bukan temanku. 324 00:20:21,920 --> 00:20:23,320 Dia belum mati. 325 00:20:26,440 --> 00:20:27,800 Jika dia pergi,... 326 00:20:28,520 --> 00:20:29,600 ...aku akan tahu. 327 00:20:34,440 --> 00:20:36,160 Hei, ini Danny. 328 00:20:36,200 --> 00:20:38,880 Aku tak di sini. Tinggalkan pesan, dan akan kuhubungi kembali. 329 00:20:39,440 --> 00:20:40,440 Danny. 330 00:20:41,120 --> 00:20:42,200 Ini aku. 331 00:20:42,240 --> 00:20:44,080 Aku tahu kita sudah lama tak berbincang,... 332 00:20:45,160 --> 00:20:46,440 ...tapi maukah kau meneleponku? 333 00:20:46,960 --> 00:20:48,040 Aku mohon. 334 00:20:50,440 --> 00:20:51,320 Baiklah. 335 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 Hei, ini Danny. / Danny? 336 00:21:06,480 --> 00:21:09,080 Aku tak di sini. Tinggalkan pesan, dan akan kuhubungi kembali. 337 00:21:11,680 --> 00:21:13,200 Danny, ini Mona. 338 00:21:13,240 --> 00:21:15,320 Bisakah kau meneleponku begitu kau mendengar ini? 339 00:21:19,160 --> 00:21:21,240 Aku kira kau sudah meneleponnya. 340 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 Tidak, itu dimatikan. 341 00:21:23,600 --> 00:21:25,440 Maksudku, dia bahkan belum tahu. 342 00:21:25,480 --> 00:21:26,520 Mona... 343 00:21:28,960 --> 00:21:30,080 Mon. 344 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 Sarapan? 345 00:21:37,080 --> 00:21:38,440 Tidak bisa. Aku terlambat. 346 00:21:38,480 --> 00:21:39,560 Terlambat untuk apa? 347 00:21:39,600 --> 00:21:41,440 Aku pikir kita semua bisa pergi ke mesjid. 348 00:21:41,480 --> 00:21:42,440 Ya, pergilah. 349 00:21:42,480 --> 00:21:44,600 Mona, tunggu sebentar. 350 00:21:45,240 --> 00:21:47,720 Bagaimana jika kita bertemu nanti? Bagaimana jika begitu? 351 00:21:52,080 --> 00:21:52,880 Ibu. 352 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Mon. 353 00:21:57,280 --> 00:22:00,120 Bagaimana bisa dia menjalani hidupnya seolah-olah ini hari yang normal? 354 00:22:01,760 --> 00:22:02,640 Ani. 355 00:22:18,360 --> 00:22:19,280 Mon! 356 00:22:19,320 --> 00:22:21,400 Mon! Tunggu! 357 00:22:21,440 --> 00:22:23,560 Mon! Hei! 358 00:22:23,600 --> 00:22:25,800 Mon, tunggu. Apa... 359 00:22:25,840 --> 00:22:27,960 Maaf, aku tak bisa hanya diam di rumah. 360 00:22:28,000 --> 00:22:29,720 Aku akan menjadi gila. / Tak apa. 361 00:22:29,760 --> 00:22:31,000 Aku mengerti. 362 00:22:31,040 --> 00:22:33,880 Lakukan saja pekerjaanmu. Aku yang akan menghadapi itu. 363 00:22:35,000 --> 00:22:35,960 Terima kasih. 364 00:22:37,080 --> 00:22:38,080 Kemarilah. 365 00:22:45,120 --> 00:22:46,000 Pergilah. 366 00:22:50,160 --> 00:22:52,800 Ini Sersan Detektif Townsend. Silakan tinggalkan pesan. 367 00:22:53,760 --> 00:22:55,560 Sersan Townsend, ini Mona Harcourt. 368 00:22:55,600 --> 00:22:57,960 Bisakah kau menghubungiku segera setelah menerima pesan ini? 369 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 Tarik saja pintunya saat kau selesai. 370 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 Terima kasih. 371 00:24:33,440 --> 00:24:35,240 Hei. / Hai. 372 00:24:35,960 --> 00:24:39,200 Aku belum melihatnya selama sekitar enam bulan. 373 00:24:39,240 --> 00:24:41,440 Namun, kau tak tahu dia ke mana? / Tidak. 374 00:24:42,080 --> 00:24:43,760 Dia tidak dalam masalah, 'kan? 375 00:24:44,520 --> 00:24:45,840 Tidak. 376 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 Apa dia... 377 00:24:48,640 --> 00:24:50,800 Apakah dia terlihat baik-baik saja? 378 00:24:50,840 --> 00:24:53,120 Dia agak tidak cocok berada di sini. 379 00:24:53,160 --> 00:24:54,960 Dia bukan satu-satunya yang begitu. 380 00:24:55,440 --> 00:24:57,320 Namun, dia mengikuti kegiatan berlari, 'kan? 381 00:24:57,360 --> 00:24:58,160 Ya. 382 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 Namun, urat lututnya robek di pekan pertama semester ini. 383 00:25:02,000 --> 00:25:03,120 Apa dia tak bilang? 384 00:25:06,400 --> 00:25:08,160 Mona, kau di mana? 385 00:25:08,200 --> 00:25:10,640 Aku di universitas Danny. 386 00:25:10,680 --> 00:25:12,200 Dia baru saja keluar enam minggu lalu. 387 00:25:12,240 --> 00:25:13,600 Dengar. 388 00:25:13,640 --> 00:25:16,160 Sesuatu terjadi. Aku ingin kau naik taksi dan pulang. 389 00:25:16,200 --> 00:25:17,360 Apakah tentang Kareem? 390 00:25:18,000 --> 00:25:18,800 Mona... 391 00:25:18,840 --> 00:25:20,880 Dengar, aku mohon, lakukan saja perintahku. 392 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 Apa yang terjadi? 393 00:25:22,160 --> 00:25:23,720 Aku akan memberitahumu saat kau pulang. 394 00:25:23,760 --> 00:25:25,400 Guy, kau membuatku takut. Ada apa? 395 00:25:25,440 --> 00:25:27,080 Aku mohon! 396 00:25:27,120 --> 00:25:29,160 Naik taksi. / Katakan sekarang. 397 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 Ada video... 398 00:25:32,480 --> 00:25:34,520 Mereka menyebut diri mereka Saif Al Isaaz. 399 00:25:35,240 --> 00:25:36,120 Mona... 400 00:25:36,680 --> 00:25:37,720 Pulanglah. 401 00:27:38,800 --> 00:27:40,520 Tidak apa-apa. 402 00:28:04,120 --> 00:28:05,480 Kami akan melakukan semampu kami... 403 00:28:05,520 --> 00:28:07,600 ...untuk membantu dalam situasi buruk ini. 404 00:28:10,600 --> 00:28:12,080 Dua dokter dalam keluarga. 405 00:28:13,320 --> 00:28:14,720 Orang tuamu pasti bangga. 406 00:28:18,800 --> 00:28:19,880 Ya, mereka bangga. 407 00:28:22,120 --> 00:28:24,880 Lalu, kakakmu lahir di luar sana? 408 00:28:25,640 --> 00:28:26,880 Kami sama-sama dilahirkan di sana. 409 00:28:27,680 --> 00:28:29,400 Kapan kau datang ke sini, ke Inggris? 410 00:28:32,000 --> 00:28:33,800 Saat dia berusia lima tahun, dan aku berusia dua tahun. 411 00:28:34,400 --> 00:28:35,760 Keluarga kalian beradaptasi dengan baik? 412 00:28:38,720 --> 00:28:40,240 Jadi, hubungan dengan rumah kuat? 413 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 Rumah? 414 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Pakistan. 415 00:28:47,680 --> 00:28:49,880 Ya, aku rasa begitu. 416 00:28:49,920 --> 00:28:52,200 Lalu, kakakmu sering ke luar sana untuk kliniknya? 417 00:28:52,240 --> 00:28:53,840 Ya, harus begitu. 418 00:28:53,880 --> 00:28:55,960 Itu amalnya sendiri? 419 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 Ya. 420 00:28:56,880 --> 00:28:58,840 Apa kau tahu berapa banyak dana yang berhasil dia galang? 421 00:29:00,480 --> 00:29:03,120 Maaf, apa relevansinya? 422 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Mungkin tidak ada. 423 00:29:06,760 --> 00:29:10,040 Jadi, istri, Rahana. Putri, Saira. 424 00:29:10,080 --> 00:29:13,600 Lalu, seorang putra, Dannysh, dari pernikahan... 425 00:29:13,640 --> 00:29:14,960 Pernikahan pertama. 426 00:29:15,000 --> 00:29:16,280 Namun, ibunya meninggal. 427 00:29:17,720 --> 00:29:18,960 Aku turut prihatin mendengarnya. 428 00:29:19,720 --> 00:29:21,200 Itu sudah lama sekali. 429 00:29:22,840 --> 00:29:24,840 Keponakanmu, Dannysh... / Danny. 430 00:29:25,640 --> 00:29:26,520 Ya, ada apa dengannya? 431 00:29:26,560 --> 00:29:28,800 Kau mencoba menghubungi dia di kampus hari ini? 432 00:29:31,000 --> 00:29:32,720 Apa itu normal untuk keponakanmu? 433 00:29:32,760 --> 00:29:34,640 Menghilang seperti itu? 434 00:29:36,440 --> 00:29:39,400 Tidak, dia tidak menghilang. / Kau tak tahu di mana dia saat ini? 435 00:29:39,440 --> 00:29:42,320 Aku tidak tahu sekarang, tapi dia akan meneleponku. 436 00:29:45,840 --> 00:29:47,040 Maafkan aku, tapi apa... 437 00:29:47,080 --> 00:29:49,120 Apa hubungan semua ini dengan kakakku? 438 00:30:00,000 --> 00:30:06,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di channelsbobet.net 439 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 Vivien. 440 00:30:26,240 --> 00:30:28,280 Kau tahu apa yang terjadi? / Ya. 441 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 Istrimu bersama salah satu rekan kerjaku. 442 00:30:30,000 --> 00:30:32,360 Kau tahu para bajingan itu mengunggah video tersebut di Internet? 443 00:30:32,400 --> 00:30:35,000 Aku tahu, dan kami melakukan semua hal yang kami bisa. 444 00:30:35,040 --> 00:30:36,760 Aku yakin video itu akan hilang petang ini. 445 00:30:36,800 --> 00:30:39,520 Terima kasih. / Dengar, selagi kau di sini... 446 00:30:39,560 --> 00:30:41,080 Keponakanmu, Dannysh. 447 00:30:41,120 --> 00:30:44,080 Jika dia menelepon, bisa kau minta dia untuk menghubungi kami? 448 00:30:44,560 --> 00:30:45,640 Dengar, aku harus pergi. 449 00:30:45,680 --> 00:30:47,080 Tolong sampaikan kepada Mona bahwa aku turut berduka. 450 00:30:47,120 --> 00:30:48,880 Maafkan aku. / Tidak. Baiklah. Silakan pergi. 451 00:30:52,200 --> 00:30:53,120 Hei. 452 00:30:55,360 --> 00:30:57,080 Ayo. Ayo pergi dari sini. 453 00:30:59,640 --> 00:31:00,680 Kau baik-baik saja? 454 00:31:04,804 --> 00:31:06,244 Townsend hanya ingin teliti. 455 00:31:06,284 --> 00:31:07,964 Dia mencoba mengetahui semua sisi. 456 00:31:08,004 --> 00:31:10,001 Mereka tahu aku pergi mencari Danny di kampus. 457 00:31:10,040 --> 00:31:12,080 Ya, bagaimana mereka tahu jika mereka tak memeriksa dia? 458 00:31:12,120 --> 00:31:14,400 Entahlah, karena portir atau seseorang... 459 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 ...berbicara dengan polisi setempat, Mona. 460 00:31:16,400 --> 00:31:19,040 Bahkan jika ada masalah dengan Danny, Kareem pasti memberitahuku, bukan? 461 00:31:19,080 --> 00:31:20,480 Dia pasti mengatakan sesuatu. 462 00:31:22,880 --> 00:31:24,760 Apa yang kau lakukan? / Itu salah satu punya Ibu. 463 00:31:27,120 --> 00:31:28,480 Kalau begitu, berikan juga kepadaku. 464 00:31:30,200 --> 00:31:31,240 Bersulang. 465 00:31:35,280 --> 00:31:36,240 Apa? 466 00:31:37,920 --> 00:31:39,640 Apa? Dengar... 467 00:31:40,640 --> 00:31:42,480 Aku tak suka mengatakan ini, tapi... 468 00:31:42,520 --> 00:31:43,680 Baik, hanya... 469 00:31:44,691 --> 00:31:45,971 Kareem dan Danny... 470 00:31:46,840 --> 00:31:48,801 Maksudku, mereka cukup sering bertengkar, bukan? 471 00:31:48,840 --> 00:31:50,320 Mereka ayah dan anak, apa yang kau harapkan? 472 00:31:50,360 --> 00:31:52,480 Ya, baiklah. Kau tahu pria seperti apa. 473 00:31:52,520 --> 00:31:56,000 Segera setelah mereka 18 tahun, mereka seperti domba jantan, 'kan? 474 00:31:56,880 --> 00:31:58,280 Mungkin... 475 00:31:59,600 --> 00:32:03,920 Mungkin Danny bertemu seseorang. 476 00:32:04,920 --> 00:32:06,360 Baiklah. 477 00:32:06,400 --> 00:32:07,680 Maksudku, jika Danny... 478 00:32:07,720 --> 00:32:09,440 Guy, ini kakakku dan putranya. 479 00:32:09,480 --> 00:32:11,880 Dengar, aku tahu dan turut... 480 00:32:12,520 --> 00:32:13,760 Aku turut berduka. 481 00:32:25,840 --> 00:32:26,880 Ayo. 482 00:32:30,240 --> 00:32:31,360 Apa kau menontonnya? 483 00:32:32,206 --> 00:32:33,606 Hal yang mereka lakukan kepadanya? 484 00:32:38,200 --> 00:32:39,280 Aku menontonnya. 485 00:32:58,440 --> 00:33:00,360 Aku mencintaimu, Sayang. 486 00:33:00,400 --> 00:33:02,040 Aku juga mencintaimu. 487 00:33:02,080 --> 00:33:04,880 Tak ada yang perlu kau takutkan, mengerti? 488 00:33:13,647 --> 00:33:16,240 Islamofobia mungkin akan meningkat sekarang. 489 00:33:16,280 --> 00:33:17,880 Ada serangan terhadap wanita Muslim... 490 00:33:17,920 --> 00:33:20,520 Orang-orang ini datang dan mengatakan mereka mencari suaka,... 491 00:33:20,560 --> 00:33:21,880 ...padahal tidak! / Politisi. 492 00:33:21,920 --> 00:33:24,880 ...mereka mencuci otak masyarakat dan bilang itu ideologi Muslim. 493 00:33:24,920 --> 00:33:26,920 Ada ancaman global... 494 00:33:26,960 --> 00:33:29,000 Sekarang, kampanye melawan persaudaraan Muslim,... 495 00:33:29,040 --> 00:33:30,440 ...dan dia mencoba menjadi... / Trump. 496 00:33:30,480 --> 00:33:32,920 Kau tahu, orang bilang mereka didengarkan... 497 00:33:32,960 --> 00:33:34,000 Apa, sekarang? 498 00:33:34,040 --> 00:33:36,480 Sejujurnya, aku berharap mereka mati. 499 00:33:36,520 --> 00:33:39,080 Aku hanya ingin bilang, jagalah Britania tetap Inggris. 500 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 Mereka menyebar. Itu seperti virus... 501 00:33:42,480 --> 00:33:44,720 Pulanglah! 502 00:33:47,480 --> 00:33:49,480 Kacau. Aku tidak bisa memahami ini. 503 00:33:49,520 --> 00:33:51,761 Itu buruk sekali. Aku tak memercayainya. 504 00:33:51,800 --> 00:33:53,520 Namun, kenapa mereka menanyaimu tentang Danny? 505 00:33:53,560 --> 00:33:55,360 Aku tahu. Itu sangat... 506 00:33:55,400 --> 00:33:56,840 Omong kosong. / Tepat sekali. 507 00:33:56,880 --> 00:33:57,960 Kita harus bisa menghubunginya. 508 00:33:58,000 --> 00:34:00,320 Menurutku, ini tak masuk akal. 509 00:34:00,960 --> 00:34:03,520 Gadis yang tinggal di lantainya bilang bahwa dia sudah keluar,... 510 00:34:03,560 --> 00:34:05,560 ...tapi kau melihatnya pekan lalu, 'kan? 511 00:34:06,480 --> 00:34:07,640 Ya. 512 00:34:07,680 --> 00:34:09,160 Oms... 513 00:34:09,200 --> 00:34:10,280 Apa? 514 00:34:10,320 --> 00:34:12,680 Dengar, tadinya aku akan ke sana. Aku bersumpah. 515 00:34:12,720 --> 00:34:15,401 Aku mengirim pesan dan bilang, "Aku dalam perjalanan." 516 00:34:15,440 --> 00:34:17,840 Seperti yang kau lakukan, lalu... / - Lalu? 517 00:34:17,880 --> 00:34:20,520 Dia meneleponku dan melarangku datang. 518 00:34:20,560 --> 00:34:21,840 Dia melarangku memberitahumu atau ayahnya. 519 00:34:21,880 --> 00:34:24,240 Namun, faktanya, dia kabur. 520 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 Ke mana? 521 00:34:26,640 --> 00:34:27,535 Spanyol. 522 00:34:28,479 --> 00:34:29,519 Berlibur. 523 00:34:29,560 --> 00:34:31,200 Itu yang dia katakan kepadaku. 524 00:34:31,240 --> 00:34:34,120 Dengar, dia terdengar baik. Dia hanya perlu beristirahat. 525 00:34:34,160 --> 00:34:35,400 Dia sangat tertekan. 526 00:34:35,439 --> 00:34:37,039 Level A dan universitas. Anak malang. 527 00:34:37,080 --> 00:34:39,519 Ya, tepat sekali. / - Tunggu sebentar. 528 00:34:39,560 --> 00:34:42,280 Tunggu sebentar. Ani, kau tahu tentang ini? 529 00:34:43,240 --> 00:34:44,439 Ya. 530 00:34:45,999 --> 00:34:47,880 Aku tidak heran tentang Oms, tapi kau? 531 00:34:47,920 --> 00:34:48,999 Maafkan aku. 532 00:34:49,039 --> 00:34:50,840 Aku tahu. Aku seharusnya bilang. 533 00:34:50,880 --> 00:34:53,560 Baiklah. Dengar, itu tak penting, ya? 534 00:34:53,600 --> 00:34:55,680 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 535 00:34:55,720 --> 00:34:56,880 Saat liburan. 536 00:34:56,920 --> 00:34:58,999 Ya, aku juga. / Pekan pertama semester ini. 537 00:34:59,039 --> 00:35:01,720 Bagaimana Facebook-nya? Tak ada yang diunggah baru-baru ini. 538 00:35:02,519 --> 00:35:04,160 Apa kau tahu kaki Danny terluka? 539 00:35:04,200 --> 00:35:06,039 Urat lututnya robek, dan mereka melarangnya berlari. 540 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Dia tak pernah bilang. 541 00:35:07,240 --> 00:35:09,280 Dia remaja. Kau mengenal Danny. 542 00:35:10,280 --> 00:35:12,440 Apa menurutmu kita mengucilkan dia? / Tidak. 543 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Kita tidak mengganggu dia. 544 00:35:13,680 --> 00:35:15,840 Kita seharusnya bersikap lebih baik saat Kareem jauh. 545 00:35:15,880 --> 00:35:17,360 Tidak. Ini salahku. 546 00:35:17,400 --> 00:35:19,440 Ibu! Bibi menelepon. 547 00:35:19,480 --> 00:35:21,080 Aku pikir aku sudah menidurkanmu. 548 00:35:22,560 --> 00:35:24,200 Dengar, aku harus menerima telepon ini, paham? 549 00:35:24,240 --> 00:35:26,600 Baiklah. Sampai jumpa. 550 00:35:35,440 --> 00:35:37,840 Halo? / Mona. Mereka di sini. 551 00:35:37,880 --> 00:35:40,040 Mereka baru saja muncul. Mereka menggeledah seluruh rumah. 552 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 Tunggu sebentar. Pelan-pelan. 553 00:35:41,360 --> 00:35:43,040 Siapa yang ada di rumah? / Polisi! 554 00:35:43,080 --> 00:35:44,960 Polisi? Berapa banyak? 555 00:35:45,000 --> 00:35:46,160 Aku tak tahu. 556 00:35:46,840 --> 00:35:47,760 Setengah lusin. 557 00:35:47,800 --> 00:35:48,841 Baiklah, kau tahu apa yang mereka cari? 558 00:35:48,880 --> 00:35:51,800 Mereka mengambil barang Kareem! Bagaimana bisa mereka melakukan itu? 559 00:35:51,840 --> 00:35:53,560 Baiklah, dengar, aku ingin kau masuk ke dalam rumah. 560 00:35:53,600 --> 00:35:55,920 Cari petugas penanggung jawabnya, dan suruh dia berbicara kepadaku, ya? 561 00:35:56,440 --> 00:35:57,640 Ya, baiklah. 562 00:36:04,920 --> 00:36:06,920 Permisi. Ada... 563 00:36:08,400 --> 00:36:10,360 Halo, ini Sersan Detektif Townsend. Aku berbicara dengan siapa? 564 00:36:10,400 --> 00:36:12,440 Kakak iparku masih berduka. 565 00:36:12,480 --> 00:36:14,280 Apa yang kau lakukan di rumahnya? 566 00:36:14,320 --> 00:36:16,120 Kami punya surat perintah untuk menggeledah tempat ini. 567 00:36:16,160 --> 00:36:17,960 Menggeledah tempat itu untuk apa? 568 00:36:18,000 --> 00:36:19,440 Seperti yang kujelaskan kepada Ny. Shirani,... 569 00:36:19,480 --> 00:36:22,240 ...semua yang diambil akan dilabeli dan dikembalikan dalam kondisi baik. 570 00:36:22,280 --> 00:36:23,440 Terima kasih. 571 00:36:24,440 --> 00:36:25,480 Kami sudah selesai. 572 00:36:26,240 --> 00:36:28,160 Aku akan menelepon pengacara besok pagi-pagi sekali, mengerti? 573 00:36:28,200 --> 00:36:29,160 Jangan khawatir. 574 00:36:29,200 --> 00:36:31,240 Kita akan berbicara setelah aku selesai mengurusnya. 575 00:36:35,760 --> 00:36:36,840 Rahana? 576 00:36:36,880 --> 00:36:38,880 Hei. Kau baik-baik saja? 577 00:36:38,927 --> 00:36:39,887 Ya. 578 00:36:40,560 --> 00:36:42,720 Juga, Nenek berjalan-jalan lagi. 579 00:36:47,280 --> 00:36:48,240 Ibu! 580 00:36:50,320 --> 00:36:51,720 Ibu. 581 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 Koper ini tidak bisa ditutup. 582 00:36:54,520 --> 00:36:57,560 Kau sudah memilikinya 40 tahun, Ibu. Apa yang kau harapkan? 583 00:36:58,200 --> 00:37:00,800 Ayahmu membelinya saat kita meninggalkan kampung halaman. 584 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 Jadi, kau akan meninggalkan rumahku sekarang? 585 00:37:04,800 --> 00:37:06,560 Perasaanku tidak baik di sini. 586 00:37:07,280 --> 00:37:08,560 Masuklah, Ibu, 587 00:37:23,600 --> 00:37:25,840 Kau tahu, ayahmu dahulu sering berkata,... 588 00:37:25,880 --> 00:37:27,640 ..."Kita adalah tamu di negara ini." 589 00:37:28,360 --> 00:37:30,200 Kita bukan tamu, Ibu. 590 00:37:31,440 --> 00:37:33,080 Ya, ini rumah kita sekarang. 591 00:37:33,640 --> 00:37:36,040 Guy orang Inggris, Sammi orang Inggris... 592 00:37:36,640 --> 00:37:38,160 Aku juga orang Inggris, 'kan? 593 00:37:38,200 --> 00:37:40,160 Orang Inggris saat keadaan baik. 594 00:37:40,760 --> 00:37:42,280 Lalu, sekarang bom ini... 595 00:37:42,320 --> 00:37:43,920 Semua kekerasan ini. 596 00:37:44,600 --> 00:37:47,520 Biar kuberi tahu, para tetangga menatapku dengan tatapan buruk. 597 00:37:47,560 --> 00:37:50,480 Kau tahu orang bertubuh besar di flat sebelah? 598 00:37:50,520 --> 00:37:52,040 Tuan Samuels. 599 00:37:52,080 --> 00:37:53,840 Namun, dia menyukaimu, 'kan? 600 00:37:53,880 --> 00:37:55,760 Mereka semua melihatmu seperti itu juga. 601 00:37:55,800 --> 00:37:58,280 Tidak ada yang melihat siapa pun, Ibu. 602 00:37:58,320 --> 00:38:01,040 Sudah cukup aku di tempat ini. Aku sudah muak sekarang. 603 00:38:01,080 --> 00:38:02,920 Ya? Jadi, apa rencananya? 604 00:38:02,960 --> 00:38:04,240 Aku akan pergi ke rumah Omar. 605 00:38:04,800 --> 00:38:06,600 Ya, itu tak akan berhasil, bukan? 606 00:38:06,640 --> 00:38:07,920 Kalau begitu, ke rumah Kareem. 607 00:38:24,600 --> 00:38:27,960 Apa yang akan terjadi kepada Dannysh, bocah kecilku yang malang? 608 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Dia selalu lupa obatnya. 609 00:38:30,040 --> 00:38:31,800 Bagaimana jika dia jatuh sakit? 610 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Kau tahu, Ibu, kami semua menghubunginya,... 611 00:38:33,280 --> 00:38:34,960 ...tapi dia tak mengangkatnya. 612 00:38:35,000 --> 00:38:36,320 Dia perlu tahu. 613 00:38:44,680 --> 00:38:46,840 Apa ini? / Nomor baru Danny. 614 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 Bagaimana kau bisa mendapatkan ini? 615 00:38:50,240 --> 00:38:52,720 Tak penting bagaimana aku bisa mendapatkannya. 616 00:38:52,760 --> 00:38:54,560 Telepon saja dia, Sayang. 617 00:38:54,600 --> 00:38:56,480 Suruh dia pulang. 618 00:38:56,520 --> 00:38:58,200 Suruh saja dia pulang ke rumah. 619 00:39:01,320 --> 00:39:02,760 Paris mengadakan pertemuan COBRA... 620 00:39:02,800 --> 00:39:06,160 ...setelah level keamanan dinaikkan ke kritis. 621 00:39:06,200 --> 00:39:08,440 Sementara itu, juru bicara Departemen Dalam Negeri... 622 00:39:08,480 --> 00:39:10,640 ...telah menekankan akan ada lebih banyak polisi bersenjata... 623 00:39:10,680 --> 00:39:14,240 ...di jalanan, stasiun, dan tempat... 624 00:39:17,360 --> 00:39:19,200 Semua baik-baik saja dengan ibumu? 625 00:39:19,240 --> 00:39:20,800 Sungguh aneh. 626 00:39:20,840 --> 00:39:21,880 Jangan bilang. 627 00:39:21,920 --> 00:39:24,400 Dia bercinta dengan tukang reparasi lift. 628 00:39:27,560 --> 00:39:29,120 Aku akan mengajaknya berjalan-jalan. 629 00:39:29,160 --> 00:39:31,840 Tidak, tak apa. Aku perlu berjalan-jalan. 630 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 Bolehkah aku ikut? / Tidak, tidak perlu. 631 00:39:33,240 --> 00:39:35,600 Selesaikan saja yang kau lakukan. Akan kuajak ia berjalan-jalan. 632 00:39:35,640 --> 00:39:37,320 Ayo. Turun dari tempat tidur. 633 00:39:38,560 --> 00:39:40,840 Baiklah. Sampai jumpa. 634 00:40:04,247 --> 00:40:05,841 Bibi. / Danny... 635 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Danny, kau baik-baik saja? 636 00:40:07,840 --> 00:40:09,360 Aku baik. / Sayang. 637 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 Kenapa kau tak kuliah? 638 00:40:12,560 --> 00:40:13,680 Aku tak bisa... 639 00:40:13,720 --> 00:40:15,120 Aku tak bisa menjelaskan. 640 00:40:15,160 --> 00:40:17,880 Dengar... Dengarkan aku, Danny. 641 00:40:17,920 --> 00:40:19,520 Aku harus memberitahumu sesuatu. 642 00:40:19,560 --> 00:40:21,320 Ini hal yang sulit untuk didengar, paham? 643 00:40:21,360 --> 00:40:23,880 Namun, kau harus tahu. 644 00:40:25,643 --> 00:40:26,963 Ini tentang ayahmu. 645 00:40:30,000 --> 00:40:31,080 Aku tahu. 646 00:40:32,520 --> 00:40:34,600 Apa yang... / Dia sudah mati. 647 00:40:35,440 --> 00:40:37,040 Aku tak tahu harus bagaimana. 648 00:40:39,600 --> 00:40:42,040 Aku tahu, Sayang, tapi dengarkan aku, ya? 649 00:40:45,080 --> 00:40:47,320 Kau harus pulang. / - Aku ingin pulang. 650 00:40:48,600 --> 00:40:49,680 Aku berusaha. 651 00:40:49,720 --> 00:40:52,240 Aku melakukan semua yang aku bisa untuk kembali. 652 00:40:52,280 --> 00:40:54,520 Apa kau dalam masalah, Danny? 653 00:40:57,040 --> 00:40:59,440 Kapan penerbanganmu? / - Aku tak bisa menaikinya. 654 00:40:59,840 --> 00:41:01,880 Danny? / Aku menyayangimu. 655 00:41:03,440 --> 00:41:06,240 Aku juga mencintaimu, Sayang. Namun, ada apa? 656 00:41:11,400 --> 00:41:12,460 Danny? 657 00:41:14,040 --> 00:41:15,080 Danny? 658 00:41:17,760 --> 00:41:19,560 Kau tidak di Spanyol, 'kan? 659 00:41:22,640 --> 00:41:23,840 Kau di mana? 660 00:41:27,000 --> 00:41:28,160 Lahore. 661 00:41:32,280 --> 00:41:33,360 Danny? 662 00:41:35,800 --> 00:41:36,960 Danny? 663 00:41:40,000 --> 00:41:46,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di channelsbobet.net