1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di channelsbobet.net
2
00:00:22,560 --> 00:00:23,600
Penjaga! Tutup pintunya.
3
00:00:26,880 --> 00:00:28,000
Ayo. /
Tolong, hentikan.
4
00:00:28,040 --> 00:00:30,120
Tutup, Penjaga. Tutup pintunya. /
Tidak, setidaknya dengarkan aku!
5
00:00:30,160 --> 00:00:32,960
Perut anak ini sangat sakit.
Tolong buka gerbangnya.
6
00:00:33,000 --> 00:00:33,960
Nyonya, sudah waktunya
untuk menutup klinik.
7
00:00:34,002 --> 00:00:34,962
Kenapa kau tak mengerti
yang aku katakan?
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
Masalahnya, sekarang sudah waktunya
untuk menutup klinik.
9
00:00:37,520 --> 00:00:39,680
Cobalah mengerti aku. Kenapa kau tak
mengerti yang ingin kukatakan?
10
00:00:39,720 --> 00:00:42,520
Nyonya, datanglah besok.
Apa yang kau lakukan?
11
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
Sang dokter akan pergi. /
Faisal, ada apa?
12
00:00:45,800 --> 00:00:48,520
Tidak ada, Dokter. /
Siapa dia?
13
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Bukan siapa-siapa.
14
00:00:49,600 --> 00:00:51,120
Ya, dia jelas seseorang.
15
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
Ayolah, buka gerbangnya.
16
00:00:52,360 --> 00:00:55,120
Namun, kau harus mengejar pesawat. /
Pelan-pelan, ayolah.
17
00:00:56,800 --> 00:00:58,640
Biar kulihat. Kemarilah. Pelan-pelan.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,760
Baiklah, Gadis Kecil,
apa yang terjadi?
19
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Di mana sakitnya?
20
00:01:05,120 --> 00:01:08,000
Baiklah. Operasi. Perawat!
21
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
Ayo. Ikut denganku.
22
00:01:10,800 --> 00:01:12,720
Siapkan ruang operasi.
Usus buntunya harus dikeluarkan.
23
00:01:12,760 --> 00:01:15,400
Apa kau punya waktu untuk ini? /
Aku punya waktu. Ayo.
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
Apa yang terjadi kepadamu,
Anak Muda?
25
00:01:23,360 --> 00:01:25,560
Namun, itu saja, Sayang.
26
00:01:28,240 --> 00:01:30,000
Lihat, aku punya beberapa stiker.
27
00:01:30,040 --> 00:01:31,840
Apa kau menyukai stiker?
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,961
Sekarang, gulung lengan bajumu.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,840
Terus sampai ke puncak, ya?
30
00:01:36,880 --> 00:01:38,160
Aku suka yang oranye.
31
00:01:38,200 --> 00:01:39,440
Kau suka yang oranye?
32
00:01:39,480 --> 00:01:40,560
Ya. /
Begitu?
33
00:01:40,600 --> 00:01:43,400
Bagaimana dengan yang kuning? /
Ya.
34
00:01:43,440 --> 00:01:45,800
Kau hanya akan merasa
sakit sedikit, mengerti?
35
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Ya.
36
00:01:48,760 --> 00:01:51,720
Ya. Kau tak merasakan apa-apa, 'kan? /
Tidak.
37
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
Retraktor.
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
Semua hasilnya baik.
39
00:02:09,039 --> 00:02:10,120
Syukurlah.
40
00:02:10,160 --> 00:02:11,960
Bagaimana kuliah? /
Sangat baik.
41
00:02:12,000 --> 00:02:12,800
Ya? /
Ya.
42
00:02:12,840 --> 00:02:14,160
Apa kau akan ke Wales? /
Ya.
43
00:02:14,200 --> 00:02:15,520
Itu bagus.
44
00:02:31,800 --> 00:02:33,040
Waalaikumusalam.
45
00:02:37,680 --> 00:02:39,480
Lihat, ini tidak menyakitkan, bukan?
46
00:03:14,000 --> 00:03:15,520
Aku tahu.
47
00:03:15,560 --> 00:03:18,280
Dewan Pariwisata Inggris
akan mengecamku.
48
00:03:18,320 --> 00:03:23,600
Selayaknya negara perdagangan
yang baik dan mandiri seperti kita,...
49
00:03:24,280 --> 00:03:29,200
...yang dibutuhkan pemimpi hebat
adalah partner hebat.
50
00:03:35,320 --> 00:03:37,280
Guy, ini Tuan Khalid.
51
00:03:37,760 --> 00:03:38,800
Guy Harcourt. Senang bertemu denganmu.
52
00:03:38,840 --> 00:03:39,760
Senang bertemu denganmu.
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,520
Tenang saja,
kami akan siap siang dan malam...
54
00:03:41,560 --> 00:03:43,360
...untuk membantumu bernegosiasi.
55
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Hai, ini Mona.
56
00:03:45,920 --> 00:03:47,360
Tinggalkan nama dan nomormu.
Aku akan menghubungimu kembali.
57
00:03:47,400 --> 00:03:48,680
Terima kasih.
58
00:03:48,720 --> 00:03:51,200
Hei, ini aku.
59
00:03:51,240 --> 00:03:55,240
Jadi, mereka menjabat tangan kami
dengan sangat bersemangat.
60
00:03:55,280 --> 00:03:57,320
Itu artinya kita bisa mulai.
61
00:03:57,360 --> 00:04:00,200
Itu menjadikan hari ini
hari yang baik.
62
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Telepon aku.
63
00:04:21,440 --> 00:04:22,640
Naik.
64
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
Kau pasti bercanda.
65
00:04:43,320 --> 00:04:45,240
Demi Tuhan.
66
00:04:45,280 --> 00:04:48,080
Ibu meneleponku dari lift
di blok apartemenmu.
67
00:04:48,120 --> 00:04:50,201
Serius, dia seperti apa?
68
00:04:50,240 --> 00:04:52,520
Ini kedua kalinya
dia terjebak di lift.
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,640
Apa yang kau lakukan kepadanya, Mona?
Dasar psikopat.
70
00:04:54,680 --> 00:04:56,640
Ya, aku berkonspirasi melakukan itu.
71
00:04:56,680 --> 00:04:58,480
Semua orang pun ikut bersekongkol.
72
00:04:58,520 --> 00:05:01,600
GCHQ, Pengawas Lingkungan,
dan jelas saja aku.
73
00:05:01,640 --> 00:05:03,560
Lalu, yang terakhir,...
74
00:05:03,600 --> 00:05:05,240
...wanita dari Virgin Active itu.
75
00:05:05,280 --> 00:05:07,760
Sekarang, dengar.
Aku sudah mendengar semua tentang dia.
76
00:05:07,800 --> 00:05:09,280
Benarkah?
77
00:05:11,240 --> 00:05:13,881
Kenapa dia meneleponmu?
Kalian berbeda empat zona waktu.
78
00:05:13,920 --> 00:05:15,840
Apa yang akan kau lakukan? /
Aku bisa bilang apa?
79
00:05:15,880 --> 00:05:17,440
Anak nomor satu, bukan?
80
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
Ya, terserah.
81
00:05:19,800 --> 00:05:22,760
Kau dari mana? Aku bisa pingsan. /
Maaf.
82
00:05:22,800 --> 00:05:24,240
Ibu Mertua.
Terima kasih atas bantuanmu.
83
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
Kau baik-baik saja?
84
00:05:25,800 --> 00:05:28,640
Aku yakin dia sengaja melakukan ini. /
Aku yakin tidak begitu.
85
00:05:28,680 --> 00:05:29,760
Terima kasih.
86
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
Dengar, Nyonya Angkuh, bisakah kau
menghindari lift mulai sekarang?
87
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
Itu jalan pintas.
88
00:05:34,000 --> 00:05:36,240
Kejadian hari ini membuktikan
bahwa itu bukan jalan pintas.
89
00:05:36,280 --> 00:05:38,440
Apa gunanya memiliki lift
jika tidak berfungsi?
90
00:05:38,480 --> 00:05:40,960
Aku tak tahu.
Itu menaikkan harga properti.
91
00:05:42,040 --> 00:05:43,400
Apa yang kau bawa ini? Bebatuan?
92
00:05:44,360 --> 00:05:46,921
Apa itu /
Kepala dan tapak.
93
00:05:46,960 --> 00:05:48,680
Bagus. Kesukaanku.
94
00:05:49,240 --> 00:05:50,520
Namun, kau suka memakannya.
95
00:05:50,560 --> 00:05:53,760
Tidak, itu salah satu pengorbanan
untuk membuatmu bahagia.
96
00:05:53,800 --> 00:05:55,320
Ya, tentu saja.
97
00:05:55,360 --> 00:05:57,000
Mona, apa kau sedang duduk?
98
00:05:57,040 --> 00:05:57,920
Ya, tentu saja.
99
00:05:57,960 --> 00:05:59,040
Aku sedang di taksi.
100
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Ada apa?
101
00:06:01,000 --> 00:06:04,240
Ada kemungkinan kecil
aku tak sempat menaiki pesawat ini.
102
00:06:04,280 --> 00:06:05,920
Bukankah kau bilang kau di bandara?
103
00:06:06,911 --> 00:06:07,791
Tidak juga.
104
00:06:07,831 --> 00:06:09,321
Kareem!
105
00:06:09,360 --> 00:06:11,320
Dengar, aku tak mau tahu, paham?
106
00:06:11,360 --> 00:06:13,040
Naiklah ke pesawat itu, ya?
107
00:06:13,080 --> 00:06:16,520
Aku tahu. Hanya saja,...
108
00:06:16,560 --> 00:06:19,000
...aku harus mampir sebentar. /
Untuk apa?
109
00:06:19,040 --> 00:06:20,880
Kami membutuhkanmu di rumah, Bodoh.
110
00:06:20,920 --> 00:06:22,280
Ibu sudah memasak sepanjang pekan!
111
00:06:22,320 --> 00:06:24,560
Aku berjanji ini akan sepadan.
112
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
Mona? /
Tunggu.
113
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
Macet total, Nona.
114
00:06:49,520 --> 00:06:51,400
Bicaralah kepadaku. Kau di mana?
115
00:06:55,600 --> 00:06:58,120
Kau tahu apa yang terjadi? /
Aku tak tahu.
116
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
Mona?
117
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
Bicaralah kepadaku. Apa yang terjadi?
118
00:07:01,800 --> 00:07:03,080
Hai. Aku masih di sini.
119
00:07:03,120 --> 00:07:05,840
Hanya saja, di sini macet total.
120
00:07:05,880 --> 00:07:08,520
Aku tak tahu apa yang terjadi,
tapi jangan khawatirkan aku, ya?
121
00:07:08,560 --> 00:07:09,600
Aku baik-baik saja.
122
00:07:10,640 --> 00:07:12,400
Dengar, aku harus menemukan Guy.
123
00:07:12,440 --> 00:07:14,120
Naiklah ke pesawat itu, mengerti?
124
00:07:14,160 --> 00:07:16,280
Baiklah. /
Janji?
125
00:07:16,320 --> 00:07:19,720
Aku berjanji.
Dengar, tetaplah aman, ya?
126
00:07:20,480 --> 00:07:22,320
Baiklah. Aku mencintaimu.
Sampai jumpa.
127
00:07:22,360 --> 00:07:23,840
Baiklah.
128
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Halo?
129
00:07:26,120 --> 00:07:27,160
Mona?
130
00:08:33,360 --> 00:08:36,200
Kami minta maaf.
Karena gangguan jaringan,...
131
00:08:36,240 --> 00:08:39,120
...panggilanmu tak bisa
dilakukan saat ini.
132
00:08:50,673 --> 00:08:51,840
Bagaimana jika aku ke sana,
dan yang di sana tutup?
133
00:08:51,880 --> 00:08:52,840
Layanan bis...
134
00:08:52,880 --> 00:08:54,080
Stasiun kereta sedang tutup
untuk saat ini.
135
00:08:54,120 --> 00:08:56,280
Kalian bisa naik kereta.
Kalian bisa ke stasiun di sana.
136
00:08:56,320 --> 00:08:57,481
Permisi, apa yang terjadi?
137
00:08:57,520 --> 00:09:01,000
Stasiun ini ditutup. Untuk saat ini,
kami tak bisa mengatakan...
138
00:09:01,040 --> 00:09:03,680
Kalian bisa ke stasiun berikutnya
atau berjalan menyusuri...
139
00:09:27,969 --> 00:09:29,680
Tempel dengan benar,
atau kau tak akan mendapatkan...
140
00:09:29,720 --> 00:09:31,840
Ya!
141
00:09:31,880 --> 00:09:34,000
Dia datang! /
Maaf!
142
00:09:34,040 --> 00:09:35,440
Ibu. /
Hai, Nak.
143
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
Kau dari mana? /
Maaf. Tadi macet total.
144
00:09:38,040 --> 00:09:38,920
Terlambat dua jam.
145
00:09:38,954 --> 00:09:40,914
Kami khawatir, bukan begitu, Ayah?
146
00:09:40,960 --> 00:09:42,400
Itu benar.
147
00:09:42,440 --> 00:09:44,680
Untuk apa kau khawatir, Billy Konyol?
Kemarilah.
148
00:09:44,720 --> 00:09:47,080
Mau melihat kue Paman? /
Ya!
149
00:09:47,120 --> 00:09:50,320
Masyarakat diminta untuk menghubungi
nomor di bawah ini.
150
00:09:50,360 --> 00:09:52,440
Apa kau melihatnya? /
Bisa dibilang begitu,...
151
00:09:52,480 --> 00:09:54,120
...tapi posisiku jauh.
152
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
Bagaimana denganmu, Sayang? /
Ya. Jalur Lingkar.
153
00:09:56,080 --> 00:09:57,320
Aku sering mengalami itu.
154
00:09:57,360 --> 00:09:59,960
Mereka meniadakan iklan. /
Buruk sekali.
155
00:10:00,000 --> 00:10:02,320
Inspektur Kepala, Vivien Barnes...
156
00:10:02,360 --> 00:10:03,480
Empat orang meninggal.
157
00:10:03,520 --> 00:10:05,960
Satu wanita berusia 27 tahun.
158
00:10:06,000 --> 00:10:08,520
Anak kembarnya menunggu di rumah.
Anak-anak malang.
159
00:10:08,560 --> 00:10:11,080
Ini dia. Mereka menggunakan Vivien
untuk hal ini.
160
00:10:11,120 --> 00:10:14,040
Kami sedang menyelidiki
sebuah ledakan kendaraan...
161
00:10:14,080 --> 00:10:16,840
...yang terjadi setelah pukul 13.00
hari ini di London Barat.
162
00:10:17,129 --> 00:10:20,200
Layanan darurat bekerja tanpa lelah
di TKP.
163
00:10:20,240 --> 00:10:24,000
Sampai sekarang, belum ada
yang mengaku bertanggung jawab.
164
00:10:24,040 --> 00:10:28,440
Sifat ancaman ini telah berkembang
dalam beberapa tahun terakhir.
165
00:10:28,480 --> 00:10:32,040
Namun, tenanglah, London
tidak akan menjadi kota pertahanan.
166
00:10:32,080 --> 00:10:34,720
Baiklah. Televisi akan dimatikan
saat semuanya tiba.
167
00:10:35,440 --> 00:10:37,640
Kepulangan kakakku
tidak boleh disambut hal ini.
168
00:10:37,680 --> 00:10:39,520
Aku dengar ada yang terjebak
di lift lagi.
169
00:10:39,560 --> 00:10:41,720
Bagaimana kau tahu tentang itu? /
Dia menelepon Kareem.
170
00:10:41,760 --> 00:10:43,720
Di Pakistan? /
Ya.
171
00:10:43,760 --> 00:10:45,800
Ada yang mempermainkan aku.
172
00:10:45,840 --> 00:10:46,640
Apa katanya sekarang?
173
00:10:46,680 --> 00:10:48,560
Tak ada yang menguncimu di lift, Ibu.
174
00:10:48,600 --> 00:10:50,800
Yang bermasalah adalah tombol
yang Nenek tekan.
175
00:10:52,480 --> 00:10:54,360
Aku terjebak di lift sepanjang hari.
176
00:10:54,400 --> 00:10:56,400
Tiga puluh menit. Paling lama.
177
00:10:56,435 --> 00:10:58,795
Hei, selamat. /
Untuk apa?
178
00:10:58,835 --> 00:10:59,835
Kau tahu.
179
00:10:59,880 --> 00:11:02,840
Jangan mengecilkan hal itu.
Ini hal besar untuk kita.
180
00:11:02,880 --> 00:11:03,680
Terima kasih.
181
00:11:03,720 --> 00:11:05,240
Ayo. Kau sudah membawa tas besarmu?
182
00:11:05,280 --> 00:11:06,840
Semuanya lengkap? Baiklah, ayo. /
Ya.
183
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
Dah, Ibu. /
Dah.
184
00:11:09,000 --> 00:11:11,640
Hei, Kak. /
Omar, semua baik-baik saja?
185
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
Ya, kami aman.
186
00:11:12,720 --> 00:11:15,160
Kami semua aman dan sehat. /
Syukurlah.
187
00:11:15,200 --> 00:11:17,120
Bukan begitu, Tak Tak? Ini Bibi. /
Ya.
188
00:11:17,160 --> 00:11:19,121
Halo. /
Hai, Tak Tak.
189
00:11:19,160 --> 00:11:20,400
Kalian masih akan datang ke pesta?
190
00:11:20,440 --> 00:11:21,240
Ya. /
Ya, tentu saja.
191
00:11:21,280 --> 00:11:23,240
Sammi tidak sabar akan bertemu Kareem.
192
00:11:23,280 --> 00:11:25,280
Ya, kita semua begitu. Bukan begitu? /
Ya!
193
00:11:25,320 --> 00:11:26,760
Lagi pula, Tak Tak punya gaun baru.
194
00:11:26,800 --> 00:11:28,720
Bukan begitu? Juga sayap! /
Juga sayap!
195
00:11:28,760 --> 00:11:30,400
Kau punya gaun baru? /
Ya.
196
00:11:30,440 --> 00:11:32,760
Baiklah, dengar,
aku akan mengirim pesan ke Danny.
197
00:11:32,800 --> 00:11:34,281
Sudah kucoba menghubungi dia,
tapi dia tak menjawab.
198
00:11:34,320 --> 00:11:35,720
Sampai jumpa. /
Baiklah. Sebentar lagi.
199
00:11:35,760 --> 00:11:37,000
Pamitlah kepada Ibu. /
Sampai jumpa!
200
00:11:37,040 --> 00:11:39,720
Dah, Sayang. Bersenang-senanglah. /
Dah.
201
00:11:41,480 --> 00:11:45,040
Selamat Datang, Kareem!
202
00:12:00,080 --> 00:12:01,320
Kau akan membawaku ke mana?
203
00:12:04,680 --> 00:12:05,800
Putar balik.
204
00:12:06,600 --> 00:12:09,760
Tidak, bukan ini kesepakatan kita.
Ini tidak benar!
205
00:12:12,120 --> 00:12:13,080
Tidak, bukan ini!
206
00:12:23,240 --> 00:12:24,440
Bukan ini kesepakatan kita!
207
00:12:55,361 --> 00:12:56,801
Kalau begitu, ayolah. /
Akan kubuka.
208
00:12:58,120 --> 00:12:59,320
Hei! /
Hei!
209
00:12:59,360 --> 00:13:00,880
Bantu kami membawa beberapa. /
Ya, biar kubantu.
210
00:13:00,920 --> 00:13:02,760
Itu dia. /
Apa dia sudah di sini?
211
00:13:02,800 --> 00:13:04,920
Hanya ada Omar. /
Hanya Omar?
212
00:13:04,960 --> 00:13:06,400
Terima kasih banyak.
213
00:13:07,120 --> 00:13:08,280
Tak apa jika kutinggalkan
mobil van-ku di luar, 'kan?
214
00:13:08,320 --> 00:13:09,400
Tidak juga.
215
00:13:09,440 --> 00:13:11,000
Ayo.
216
00:13:11,040 --> 00:13:12,720
Bibi!
217
00:13:13,360 --> 00:13:16,800
Hei! Lihat dirimu! /
Bagus sekali.
218
00:13:16,840 --> 00:13:19,600
Ibu, asalamualaikum! /
Semoga kau panjang umur!
219
00:13:19,640 --> 00:13:20,680
Rokokku?
220
00:13:23,120 --> 00:13:23,920
Dia tampak cantik.
221
00:13:23,960 --> 00:13:25,161
Begitu, ya? /
Aku harap begitu.
222
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Harganya cukup mahal.
223
00:13:28,600 --> 00:13:30,200
Ibu, jangan di rumah, ya?
224
00:13:30,240 --> 00:13:32,440
Ayolah, kalau begitu.
Mari kita mulai pesta ini.
225
00:13:39,600 --> 00:13:41,920
Ini dia teh Earl Grey istimewa
buatan Ayah.
226
00:13:41,960 --> 00:13:43,800
Lakukan gerakan kaki itu. Lakukan...
227
00:13:44,960 --> 00:13:47,200
Berikan itu kepadaku. /
Ayolah, mari kita...
228
00:13:47,240 --> 00:13:48,760
Akan kuputar lagu lama
untuk berdansa dengan ibumu.
229
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
Sekarang, kita mulai.
230
00:13:49,840 --> 00:13:51,360
Baiklah, Ibu, bersiaplah.
231
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Aku datang.
Kau tahu kau menyukai lagu ini.
232
00:13:53,320 --> 00:13:54,600
Hentikan. /
Ayolah.
233
00:13:54,640 --> 00:13:56,720
Aku ingin melihat gerakan kuno itu.
234
00:13:58,400 --> 00:14:00,081
Ini membuat kita bernostalgia, ya? /
Gerakan Superman.
235
00:14:00,120 --> 00:14:01,280
Lihat itu.
236
00:14:02,000 --> 00:14:04,240
Itu dia. Sedikit gerakan itu.
237
00:14:04,280 --> 00:14:05,720
Ini lebih banyak menggunakan pinggul.
238
00:14:05,760 --> 00:14:07,800
Ayolah!
239
00:14:12,760 --> 00:14:13,680
Hai!
240
00:14:13,720 --> 00:14:15,880
Mona, kami datang!
241
00:14:15,920 --> 00:14:18,120
Maaf kami terlambat. /
Hai, Ani.
242
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Apa kau baru minum-minum?
243
00:14:19,240 --> 00:14:21,680
Tidak. Jangan beri tahu Ibu. /
Baiklah.
244
00:14:21,720 --> 00:14:24,600
Ibu! Ani datang.
245
00:14:24,640 --> 00:14:27,480
Asalamualaikum. /
Semoga kau panjang umur, Nak.
246
00:14:27,520 --> 00:14:29,801
Apa kabar? /
Apa yang kau kenakan itu?
247
00:14:29,840 --> 00:14:31,881
Kenapa? Ada apa dengan ini? /
Itu sangat tak pantas.
248
00:14:31,920 --> 00:14:34,481
Ini abad ke-21, Ibu.
Sangat seksi, 'kan?
249
00:14:34,520 --> 00:14:37,200
Lagi pula, ini bukan milikku.
Ini milik Shania.
250
00:14:37,242 --> 00:14:39,562
Tubuh Shania bagus untuk itu. /
Ibu!
251
00:14:39,602 --> 00:14:41,402
Ibu, kau ingat Shania.
252
00:14:41,440 --> 00:14:43,280
Teman serumah Ani.
253
00:14:43,320 --> 00:14:45,000
Apa? Kau menyakiti kakiku.
254
00:14:45,040 --> 00:14:46,160
Apa? /
Aku tinggal sendirian!
255
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
Baiklah. Ampuni aku!
256
00:14:48,240 --> 00:14:49,600
Sejak kapan kau menjadi begitu kuat?
257
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
Kami berlatih mempertahankan diri.
258
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
Itu terlihat!
259
00:14:52,640 --> 00:14:54,440
Akan kuberi tahu Kareem, kau tahu? /
Begitu?
260
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
Ya. Saatnya seseorang menikahkanmu.
261
00:14:56,520 --> 00:14:58,200
Aku bukan tipe orang
yang akan menikah, 'kan?
262
00:14:58,240 --> 00:14:59,200
Ayo taruh...
263
00:14:59,237 --> 00:15:00,677
Kau sudah memikirkan semuanya.
264
00:15:00,717 --> 00:15:02,837
Tidak semuanya.
265
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
Kami membawa beberapa gula-gula.
266
00:15:04,920 --> 00:15:08,080
Kalian sangat baik. Laddus! /
Ya.
267
00:15:08,120 --> 00:15:10,680
Itu kesukaan Kareem. /
Ya.
268
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
Jadi, apa kau sudah tidak sabar
akan bertemu Ayah?
269
00:15:13,040 --> 00:15:15,640
Tentu saja begitu. /
Sudah lima bulan, ya?
270
00:15:15,680 --> 00:15:17,720
Dia pasti lupa
seperti apa wajah ayahnya.
271
00:15:18,560 --> 00:15:19,840
Saira, kemarilah dan makan.
272
00:15:19,880 --> 00:15:22,160
Ayo, Anak-Anak, makanan sudah siap.
273
00:15:22,200 --> 00:15:23,280
Danny dalam perjalanan?
274
00:15:23,320 --> 00:15:25,200
Aku kira kau meneleponnya. /
Aku mengirim pesan kepadanya.
275
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Aku juga.
276
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
Apa pesanmu dibalas? /
Tak sepatah kata pun.
277
00:15:27,800 --> 00:15:28,680
Ya, aku juga.
278
00:15:28,720 --> 00:15:31,240
Omar? Kau pernah menemui Danny, 'kan?
279
00:15:31,840 --> 00:15:33,320
Ya. Minggu lalu.
280
00:15:33,360 --> 00:15:35,000
Lihat, dia mungkin hanya terlambat.
281
00:15:35,040 --> 00:15:35,880
Begitulah mahasiswa, 'kan?
282
00:15:35,920 --> 00:15:38,000
Ke pesta penyambutan ayahnya sendiri?
283
00:16:01,520 --> 00:16:02,880
Itu pasti Kareem. Ayo, cepat!
284
00:16:03,480 --> 00:16:04,920
Namun, belum waktunya dia datang!
285
00:16:04,960 --> 00:16:07,400
Baiklah, Sammi, matikan musik.
Semua Orang, ke posisi pertama.
286
00:16:07,440 --> 00:16:08,800
Ayo, bersembunyilah.
287
00:16:09,280 --> 00:16:11,200
Maafkan aku.
288
00:16:15,960 --> 00:16:17,520
Maafkan aku. Apa terlalu bising?
289
00:16:17,560 --> 00:16:21,280
Aku Sersan Detektif Joe Townsend
dari Kepolisian London Raya.
290
00:16:22,240 --> 00:16:23,560
Boleh aku masuk?
291
00:16:23,600 --> 00:16:26,120
Ya, tentu saja. /
Terima kasih.
292
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
Kejutan!
293
00:16:35,320 --> 00:16:37,040
Ini bukan Kareem.
294
00:16:37,080 --> 00:16:37,880
Mona...
295
00:16:38,720 --> 00:16:39,520
Mon.
296
00:16:43,720 --> 00:16:46,040
Ini Sersan Townsend.
297
00:16:46,080 --> 00:16:49,520
Dokter Kareem Shirani adalah... /
Kakakku.
298
00:16:49,560 --> 00:16:52,160
Lalu, istrinya, Rahana? /
Dia di sini.
299
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Ada apa?
300
00:16:57,560 --> 00:16:59,080
Bagaimana kalau...
301
00:16:59,120 --> 00:17:00,600
Mari kita berbicara di...
302
00:17:15,520 --> 00:17:16,919
Apa yang terjadi?
303
00:17:18,360 --> 00:17:20,520
Kami mendapat konfirmasi
dari Komisi Tinggi...
304
00:17:20,560 --> 00:17:23,000
...bahwa seorang pria
dengan ciri-ciri Dokter Shirani...
305
00:17:23,040 --> 00:17:26,480
...dilaporkan telah diculik
oleh orang-orang tak dikenal.
306
00:17:31,560 --> 00:17:33,080
Kami belum mendapatkan
semua perinciannya,...
307
00:17:33,120 --> 00:17:37,440
...tapi insiden tersebut terjadi
di Rute M2 di luar Kota Lahore.
308
00:17:37,480 --> 00:17:39,240
Sekarang, tak ada
yang bisa kau lakukan.
309
00:17:39,280 --> 00:17:41,480
Seorang petugas penghubung polisi
akan menghubungimu.
310
00:17:55,280 --> 00:17:56,840
Saira.
311
00:17:56,880 --> 00:17:58,680
Ikut Ibu ke atas, ya?
312
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di channelsbobet.net
313
00:18:30,480 --> 00:18:33,920
Kareem. Dia hilang.
314
00:18:56,560 --> 00:18:59,400
Selamat Datang, Kareem
315
00:19:16,827 --> 00:19:19,027
Baiklah, Nak. Istirahatlah.
316
00:19:19,080 --> 00:19:21,920
Di mana Mookie? /
Tentu, ini dia.
317
00:19:24,360 --> 00:19:25,640
Tidurlah yang nyenyak.
318
00:19:25,680 --> 00:19:27,240
Seperti yang sudah didiskusikan
petang tadi,...
319
00:19:27,280 --> 00:19:31,920
...Marta Kolovich dikonfirmasi
sebagai pengebom kemarin.
320
00:19:31,960 --> 00:19:34,800
Dia adalah warga negara Bosnia
yang tinggal di London Barat...
321
00:19:34,840 --> 00:19:36,040
...dan dikenal beroperasi
dalam kelompok ekstremis...
322
00:19:36,080 --> 00:19:37,760
Aku tahu pengebomnya
pasti salah satu teman kita.
323
00:19:40,000 --> 00:19:41,360
Mereka bukan temanku.
324
00:20:21,920 --> 00:20:23,320
Dia belum mati.
325
00:20:26,440 --> 00:20:27,800
Jika dia pergi,...
326
00:20:28,520 --> 00:20:29,600
...aku akan tahu.
327
00:20:34,440 --> 00:20:36,160
Hei, ini Danny.
328
00:20:36,200 --> 00:20:38,880
Aku tak di sini. Tinggalkan pesan,
dan akan kuhubungi kembali.
329
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Danny.
330
00:20:41,120 --> 00:20:42,200
Ini aku.
331
00:20:42,240 --> 00:20:44,080
Aku tahu kita sudah lama
tak berbincang,...
332
00:20:45,160 --> 00:20:46,440
...tapi maukah kau meneleponku?
333
00:20:46,960 --> 00:20:48,040
Aku mohon.
334
00:20:50,440 --> 00:20:51,320
Baiklah.
335
00:21:04,640 --> 00:21:06,440
Hei, ini Danny. /
Danny?
336
00:21:06,480 --> 00:21:09,080
Aku tak di sini. Tinggalkan pesan,
dan akan kuhubungi kembali.
337
00:21:11,680 --> 00:21:13,200
Danny, ini Mona.
338
00:21:13,240 --> 00:21:15,320
Bisakah kau meneleponku
begitu kau mendengar ini?
339
00:21:19,160 --> 00:21:21,240
Aku kira kau sudah meneleponnya.
340
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
Tidak, itu dimatikan.
341
00:21:23,600 --> 00:21:25,440
Maksudku, dia bahkan belum tahu.
342
00:21:25,480 --> 00:21:26,520
Mona...
343
00:21:28,960 --> 00:21:30,080
Mon.
344
00:21:35,960 --> 00:21:37,040
Sarapan?
345
00:21:37,080 --> 00:21:38,440
Tidak bisa. Aku terlambat.
346
00:21:38,480 --> 00:21:39,560
Terlambat untuk apa?
347
00:21:39,600 --> 00:21:41,440
Aku pikir kita semua bisa pergi
ke mesjid.
348
00:21:41,480 --> 00:21:42,440
Ya, pergilah.
349
00:21:42,480 --> 00:21:44,600
Mona, tunggu sebentar.
350
00:21:45,240 --> 00:21:47,720
Bagaimana jika kita bertemu nanti?
Bagaimana jika begitu?
351
00:21:52,080 --> 00:21:52,880
Ibu.
352
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Mon.
353
00:21:57,280 --> 00:22:00,120
Bagaimana bisa dia menjalani hidupnya
seolah-olah ini hari yang normal?
354
00:22:01,760 --> 00:22:02,640
Ani.
355
00:22:18,360 --> 00:22:19,280
Mon!
356
00:22:19,320 --> 00:22:21,400
Mon! Tunggu!
357
00:22:21,440 --> 00:22:23,560
Mon! Hei!
358
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
Mon, tunggu. Apa...
359
00:22:25,840 --> 00:22:27,960
Maaf, aku tak bisa
hanya diam di rumah.
360
00:22:28,000 --> 00:22:29,720
Aku akan menjadi gila. /
Tak apa.
361
00:22:29,760 --> 00:22:31,000
Aku mengerti.
362
00:22:31,040 --> 00:22:33,880
Lakukan saja pekerjaanmu.
Aku yang akan menghadapi itu.
363
00:22:35,000 --> 00:22:35,960
Terima kasih.
364
00:22:37,080 --> 00:22:38,080
Kemarilah.
365
00:22:45,120 --> 00:22:46,000
Pergilah.
366
00:22:50,160 --> 00:22:52,800
Ini Sersan Detektif Townsend.
Silakan tinggalkan pesan.
367
00:22:53,760 --> 00:22:55,560
Sersan Townsend, ini Mona Harcourt.
368
00:22:55,600 --> 00:22:57,960
Bisakah kau menghubungiku
segera setelah menerima pesan ini?
369
00:23:22,720 --> 00:23:24,440
Tarik saja pintunya saat kau selesai.
370
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
Terima kasih.
371
00:24:33,440 --> 00:24:35,240
Hei. /
Hai.
372
00:24:35,960 --> 00:24:39,200
Aku belum melihatnya
selama sekitar enam bulan.
373
00:24:39,240 --> 00:24:41,440
Namun, kau tak tahu dia ke mana? /
Tidak.
374
00:24:42,080 --> 00:24:43,760
Dia tidak dalam masalah, 'kan?
375
00:24:44,520 --> 00:24:45,840
Tidak.
376
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
Apa dia...
377
00:24:48,640 --> 00:24:50,800
Apakah dia terlihat baik-baik saja?
378
00:24:50,840 --> 00:24:53,120
Dia agak tidak cocok berada di sini.
379
00:24:53,160 --> 00:24:54,960
Dia bukan satu-satunya yang begitu.
380
00:24:55,440 --> 00:24:57,320
Namun, dia mengikuti
kegiatan berlari, 'kan?
381
00:24:57,360 --> 00:24:58,160
Ya.
382
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
Namun, urat lututnya robek
di pekan pertama semester ini.
383
00:25:02,000 --> 00:25:03,120
Apa dia tak bilang?
384
00:25:06,400 --> 00:25:08,160
Mona, kau di mana?
385
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
Aku di universitas Danny.
386
00:25:10,680 --> 00:25:12,200
Dia baru saja keluar enam minggu lalu.
387
00:25:12,240 --> 00:25:13,600
Dengar.
388
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
Sesuatu terjadi.
Aku ingin kau naik taksi dan pulang.
389
00:25:16,200 --> 00:25:17,360
Apakah tentang Kareem?
390
00:25:18,000 --> 00:25:18,800
Mona...
391
00:25:18,840 --> 00:25:20,880
Dengar, aku mohon,
lakukan saja perintahku.
392
00:25:20,920 --> 00:25:22,120
Apa yang terjadi?
393
00:25:22,160 --> 00:25:23,720
Aku akan memberitahumu
saat kau pulang.
394
00:25:23,760 --> 00:25:25,400
Guy, kau membuatku takut. Ada apa?
395
00:25:25,440 --> 00:25:27,080
Aku mohon!
396
00:25:27,120 --> 00:25:29,160
Naik taksi. /
Katakan sekarang.
397
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
Ada video...
398
00:25:32,480 --> 00:25:34,520
Mereka menyebut diri mereka
Saif Al Isaaz.
399
00:25:35,240 --> 00:25:36,120
Mona...
400
00:25:36,680 --> 00:25:37,720
Pulanglah.
401
00:27:38,800 --> 00:27:40,520
Tidak apa-apa.
402
00:28:04,120 --> 00:28:05,480
Kami akan melakukan semampu kami...
403
00:28:05,520 --> 00:28:07,600
...untuk membantu
dalam situasi buruk ini.
404
00:28:10,600 --> 00:28:12,080
Dua dokter dalam keluarga.
405
00:28:13,320 --> 00:28:14,720
Orang tuamu pasti bangga.
406
00:28:18,800 --> 00:28:19,880
Ya, mereka bangga.
407
00:28:22,120 --> 00:28:24,880
Lalu, kakakmu lahir di luar sana?
408
00:28:25,640 --> 00:28:26,880
Kami sama-sama dilahirkan di sana.
409
00:28:27,680 --> 00:28:29,400
Kapan kau datang ke sini, ke Inggris?
410
00:28:32,000 --> 00:28:33,800
Saat dia berusia lima tahun,
dan aku berusia dua tahun.
411
00:28:34,400 --> 00:28:35,760
Keluarga kalian beradaptasi
dengan baik?
412
00:28:38,720 --> 00:28:40,240
Jadi, hubungan dengan rumah kuat?
413
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Rumah?
414
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Pakistan.
415
00:28:47,680 --> 00:28:49,880
Ya, aku rasa begitu.
416
00:28:49,920 --> 00:28:52,200
Lalu, kakakmu sering ke luar sana
untuk kliniknya?
417
00:28:52,240 --> 00:28:53,840
Ya, harus begitu.
418
00:28:53,880 --> 00:28:55,960
Itu amalnya sendiri?
419
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
Ya.
420
00:28:56,880 --> 00:28:58,840
Apa kau tahu berapa banyak dana
yang berhasil dia galang?
421
00:29:00,480 --> 00:29:03,120
Maaf, apa relevansinya?
422
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
Mungkin tidak ada.
423
00:29:06,760 --> 00:29:10,040
Jadi, istri, Rahana. Putri, Saira.
424
00:29:10,080 --> 00:29:13,600
Lalu, seorang putra,
Dannysh, dari pernikahan...
425
00:29:13,640 --> 00:29:14,960
Pernikahan pertama.
426
00:29:15,000 --> 00:29:16,280
Namun, ibunya meninggal.
427
00:29:17,720 --> 00:29:18,960
Aku turut prihatin mendengarnya.
428
00:29:19,720 --> 00:29:21,200
Itu sudah lama sekali.
429
00:29:22,840 --> 00:29:24,840
Keponakanmu, Dannysh... /
Danny.
430
00:29:25,640 --> 00:29:26,520
Ya, ada apa dengannya?
431
00:29:26,560 --> 00:29:28,800
Kau mencoba menghubungi dia
di kampus hari ini?
432
00:29:31,000 --> 00:29:32,720
Apa itu normal untuk keponakanmu?
433
00:29:32,760 --> 00:29:34,640
Menghilang seperti itu?
434
00:29:36,440 --> 00:29:39,400
Tidak, dia tidak menghilang. /
Kau tak tahu di mana dia saat ini?
435
00:29:39,440 --> 00:29:42,320
Aku tidak tahu sekarang,
tapi dia akan meneleponku.
436
00:29:45,840 --> 00:29:47,040
Maafkan aku, tapi apa...
437
00:29:47,080 --> 00:29:49,120
Apa hubungan semua ini dengan kakakku?
438
00:30:00,000 --> 00:30:06,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di channelsbobet.net
439
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
Vivien.
440
00:30:26,240 --> 00:30:28,280
Kau tahu apa yang terjadi? /
Ya.
441
00:30:28,320 --> 00:30:29,960
Istrimu bersama
salah satu rekan kerjaku.
442
00:30:30,000 --> 00:30:32,360
Kau tahu para bajingan itu
mengunggah video tersebut di Internet?
443
00:30:32,400 --> 00:30:35,000
Aku tahu, dan kami melakukan
semua hal yang kami bisa.
444
00:30:35,040 --> 00:30:36,760
Aku yakin video itu akan hilang
petang ini.
445
00:30:36,800 --> 00:30:39,520
Terima kasih. /
Dengar, selagi kau di sini...
446
00:30:39,560 --> 00:30:41,080
Keponakanmu, Dannysh.
447
00:30:41,120 --> 00:30:44,080
Jika dia menelepon, bisa kau minta dia
untuk menghubungi kami?
448
00:30:44,560 --> 00:30:45,640
Dengar, aku harus pergi.
449
00:30:45,680 --> 00:30:47,080
Tolong sampaikan kepada Mona
bahwa aku turut berduka.
450
00:30:47,120 --> 00:30:48,880
Maafkan aku. /
Tidak. Baiklah. Silakan pergi.
451
00:30:52,200 --> 00:30:53,120
Hei.
452
00:30:55,360 --> 00:30:57,080
Ayo. Ayo pergi dari sini.
453
00:30:59,640 --> 00:31:00,680
Kau baik-baik saja?
454
00:31:04,804 --> 00:31:06,244
Townsend hanya ingin teliti.
455
00:31:06,284 --> 00:31:07,964
Dia mencoba mengetahui semua sisi.
456
00:31:08,004 --> 00:31:10,001
Mereka tahu aku pergi mencari Danny
di kampus.
457
00:31:10,040 --> 00:31:12,080
Ya, bagaimana mereka tahu
jika mereka tak memeriksa dia?
458
00:31:12,120 --> 00:31:14,400
Entahlah, karena portir
atau seseorang...
459
00:31:14,440 --> 00:31:16,360
...berbicara dengan polisi setempat,
Mona.
460
00:31:16,400 --> 00:31:19,040
Bahkan jika ada masalah dengan Danny,
Kareem pasti memberitahuku, bukan?
461
00:31:19,080 --> 00:31:20,480
Dia pasti mengatakan sesuatu.
462
00:31:22,880 --> 00:31:24,760
Apa yang kau lakukan? /
Itu salah satu punya Ibu.
463
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
Kalau begitu, berikan juga kepadaku.
464
00:31:30,200 --> 00:31:31,240
Bersulang.
465
00:31:35,280 --> 00:31:36,240
Apa?
466
00:31:37,920 --> 00:31:39,640
Apa?
Dengar...
467
00:31:40,640 --> 00:31:42,480
Aku tak suka mengatakan ini, tapi...
468
00:31:42,520 --> 00:31:43,680
Baik, hanya...
469
00:31:44,691 --> 00:31:45,971
Kareem dan Danny...
470
00:31:46,840 --> 00:31:48,801
Maksudku, mereka
cukup sering bertengkar, bukan?
471
00:31:48,840 --> 00:31:50,320
Mereka ayah dan anak,
apa yang kau harapkan?
472
00:31:50,360 --> 00:31:52,480
Ya, baiklah.
Kau tahu pria seperti apa.
473
00:31:52,520 --> 00:31:56,000
Segera setelah mereka 18 tahun,
mereka seperti domba jantan, 'kan?
474
00:31:56,880 --> 00:31:58,280
Mungkin...
475
00:31:59,600 --> 00:32:03,920
Mungkin Danny bertemu seseorang.
476
00:32:04,920 --> 00:32:06,360
Baiklah.
477
00:32:06,400 --> 00:32:07,680
Maksudku, jika Danny...
478
00:32:07,720 --> 00:32:09,440
Guy, ini kakakku dan putranya.
479
00:32:09,480 --> 00:32:11,880
Dengar, aku tahu dan turut...
480
00:32:12,520 --> 00:32:13,760
Aku turut berduka.
481
00:32:25,840 --> 00:32:26,880
Ayo.
482
00:32:30,240 --> 00:32:31,360
Apa kau menontonnya?
483
00:32:32,206 --> 00:32:33,606
Hal yang mereka lakukan kepadanya?
484
00:32:38,200 --> 00:32:39,280
Aku menontonnya.
485
00:32:58,440 --> 00:33:00,360
Aku mencintaimu, Sayang.
486
00:33:00,400 --> 00:33:02,040
Aku juga mencintaimu.
487
00:33:02,080 --> 00:33:04,880
Tak ada yang perlu kau takutkan,
mengerti?
488
00:33:13,647 --> 00:33:16,240
Islamofobia mungkin akan meningkat
sekarang.
489
00:33:16,280 --> 00:33:17,880
Ada serangan terhadap wanita Muslim...
490
00:33:17,920 --> 00:33:20,520
Orang-orang ini datang dan mengatakan
mereka mencari suaka,...
491
00:33:20,560 --> 00:33:21,880
...padahal tidak! /
Politisi.
492
00:33:21,920 --> 00:33:24,880
...mereka mencuci otak masyarakat
dan bilang itu ideologi Muslim.
493
00:33:24,920 --> 00:33:26,920
Ada ancaman global...
494
00:33:26,960 --> 00:33:29,000
Sekarang, kampanye melawan
persaudaraan Muslim,...
495
00:33:29,040 --> 00:33:30,440
...dan dia mencoba menjadi... /
Trump.
496
00:33:30,480 --> 00:33:32,920
Kau tahu, orang bilang
mereka didengarkan...
497
00:33:32,960 --> 00:33:34,000
Apa, sekarang?
498
00:33:34,040 --> 00:33:36,480
Sejujurnya, aku berharap mereka mati.
499
00:33:36,520 --> 00:33:39,080
Aku hanya ingin bilang,
jagalah Britania tetap Inggris.
500
00:33:39,960 --> 00:33:42,440
Mereka menyebar. Itu seperti virus...
501
00:33:42,480 --> 00:33:44,720
Pulanglah!
502
00:33:47,480 --> 00:33:49,480
Kacau. Aku tidak bisa memahami ini.
503
00:33:49,520 --> 00:33:51,761
Itu buruk sekali.
Aku tak memercayainya.
504
00:33:51,800 --> 00:33:53,520
Namun, kenapa mereka menanyaimu
tentang Danny?
505
00:33:53,560 --> 00:33:55,360
Aku tahu. Itu sangat...
506
00:33:55,400 --> 00:33:56,840
Omong kosong. /
Tepat sekali.
507
00:33:56,880 --> 00:33:57,960
Kita harus bisa menghubunginya.
508
00:33:58,000 --> 00:34:00,320
Menurutku, ini tak masuk akal.
509
00:34:00,960 --> 00:34:03,520
Gadis yang tinggal di lantainya bilang
bahwa dia sudah keluar,...
510
00:34:03,560 --> 00:34:05,560
...tapi kau melihatnya
pekan lalu, 'kan?
511
00:34:06,480 --> 00:34:07,640
Ya.
512
00:34:07,680 --> 00:34:09,160
Oms...
513
00:34:09,200 --> 00:34:10,280
Apa?
514
00:34:10,320 --> 00:34:12,680
Dengar, tadinya aku akan ke sana.
Aku bersumpah.
515
00:34:12,720 --> 00:34:15,401
Aku mengirim pesan dan bilang,
"Aku dalam perjalanan."
516
00:34:15,440 --> 00:34:17,840
Seperti yang kau lakukan, lalu... /
- Lalu?
517
00:34:17,880 --> 00:34:20,520
Dia meneleponku
dan melarangku datang.
518
00:34:20,560 --> 00:34:21,840
Dia melarangku memberitahumu
atau ayahnya.
519
00:34:21,880 --> 00:34:24,240
Namun, faktanya, dia kabur.
520
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
Ke mana?
521
00:34:26,640 --> 00:34:27,535
Spanyol.
522
00:34:28,479 --> 00:34:29,519
Berlibur.
523
00:34:29,560 --> 00:34:31,200
Itu yang dia katakan kepadaku.
524
00:34:31,240 --> 00:34:34,120
Dengar, dia terdengar baik.
Dia hanya perlu beristirahat.
525
00:34:34,160 --> 00:34:35,400
Dia sangat tertekan.
526
00:34:35,439 --> 00:34:37,039
Level A dan universitas. Anak malang.
527
00:34:37,080 --> 00:34:39,519
Ya, tepat sekali. /
- Tunggu sebentar.
528
00:34:39,560 --> 00:34:42,280
Tunggu sebentar.
Ani, kau tahu tentang ini?
529
00:34:43,240 --> 00:34:44,439
Ya.
530
00:34:45,999 --> 00:34:47,880
Aku tidak heran tentang Oms,
tapi kau?
531
00:34:47,920 --> 00:34:48,999
Maafkan aku.
532
00:34:49,039 --> 00:34:50,840
Aku tahu. Aku seharusnya bilang.
533
00:34:50,880 --> 00:34:53,560
Baiklah. Dengar, itu tak penting, ya?
534
00:34:53,600 --> 00:34:55,680
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
535
00:34:55,720 --> 00:34:56,880
Saat liburan.
536
00:34:56,920 --> 00:34:58,999
Ya, aku juga. /
Pekan pertama semester ini.
537
00:34:59,039 --> 00:35:01,720
Bagaimana Facebook-nya?
Tak ada yang diunggah baru-baru ini.
538
00:35:02,519 --> 00:35:04,160
Apa kau tahu kaki Danny terluka?
539
00:35:04,200 --> 00:35:06,039
Urat lututnya robek,
dan mereka melarangnya berlari.
540
00:35:06,080 --> 00:35:07,200
Dia tak pernah bilang.
541
00:35:07,240 --> 00:35:09,280
Dia remaja. Kau mengenal Danny.
542
00:35:10,280 --> 00:35:12,440
Apa menurutmu kita mengucilkan dia? /
Tidak.
543
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
Kita tidak mengganggu dia.
544
00:35:13,680 --> 00:35:15,840
Kita seharusnya bersikap lebih baik
saat Kareem jauh.
545
00:35:15,880 --> 00:35:17,360
Tidak. Ini salahku.
546
00:35:17,400 --> 00:35:19,440
Ibu! Bibi menelepon.
547
00:35:19,480 --> 00:35:21,080
Aku pikir aku sudah menidurkanmu.
548
00:35:22,560 --> 00:35:24,200
Dengar, aku harus menerima
telepon ini, paham?
549
00:35:24,240 --> 00:35:26,600
Baiklah. Sampai jumpa.
550
00:35:35,440 --> 00:35:37,840
Halo? /
Mona. Mereka di sini.
551
00:35:37,880 --> 00:35:40,040
Mereka baru saja muncul.
Mereka menggeledah seluruh rumah.
552
00:35:40,080 --> 00:35:41,320
Tunggu sebentar. Pelan-pelan.
553
00:35:41,360 --> 00:35:43,040
Siapa yang ada di rumah? /
Polisi!
554
00:35:43,080 --> 00:35:44,960
Polisi? Berapa banyak?
555
00:35:45,000 --> 00:35:46,160
Aku tak tahu.
556
00:35:46,840 --> 00:35:47,760
Setengah lusin.
557
00:35:47,800 --> 00:35:48,841
Baiklah, kau tahu
apa yang mereka cari?
558
00:35:48,880 --> 00:35:51,800
Mereka mengambil barang Kareem!
Bagaimana bisa mereka melakukan itu?
559
00:35:51,840 --> 00:35:53,560
Baiklah, dengar, aku ingin
kau masuk ke dalam rumah.
560
00:35:53,600 --> 00:35:55,920
Cari petugas penanggung jawabnya,
dan suruh dia berbicara kepadaku, ya?
561
00:35:56,440 --> 00:35:57,640
Ya, baiklah.
562
00:36:04,920 --> 00:36:06,920
Permisi. Ada...
563
00:36:08,400 --> 00:36:10,360
Halo, ini Sersan Detektif Townsend.
Aku berbicara dengan siapa?
564
00:36:10,400 --> 00:36:12,440
Kakak iparku masih berduka.
565
00:36:12,480 --> 00:36:14,280
Apa yang kau lakukan di rumahnya?
566
00:36:14,320 --> 00:36:16,120
Kami punya surat perintah
untuk menggeledah tempat ini.
567
00:36:16,160 --> 00:36:17,960
Menggeledah tempat itu untuk apa?
568
00:36:18,000 --> 00:36:19,440
Seperti yang kujelaskan
kepada Ny. Shirani,...
569
00:36:19,480 --> 00:36:22,240
...semua yang diambil akan dilabeli
dan dikembalikan dalam kondisi baik.
570
00:36:22,280 --> 00:36:23,440
Terima kasih.
571
00:36:24,440 --> 00:36:25,480
Kami sudah selesai.
572
00:36:26,240 --> 00:36:28,160
Aku akan menelepon pengacara
besok pagi-pagi sekali, mengerti?
573
00:36:28,200 --> 00:36:29,160
Jangan khawatir.
574
00:36:29,200 --> 00:36:31,240
Kita akan berbicara
setelah aku selesai mengurusnya.
575
00:36:35,760 --> 00:36:36,840
Rahana?
576
00:36:36,880 --> 00:36:38,880
Hei. Kau baik-baik saja?
577
00:36:38,927 --> 00:36:39,887
Ya.
578
00:36:40,560 --> 00:36:42,720
Juga, Nenek berjalan-jalan lagi.
579
00:36:47,280 --> 00:36:48,240
Ibu!
580
00:36:50,320 --> 00:36:51,720
Ibu.
581
00:36:51,760 --> 00:36:53,160
Koper ini tidak bisa ditutup.
582
00:36:54,520 --> 00:36:57,560
Kau sudah memilikinya 40 tahun, Ibu.
Apa yang kau harapkan?
583
00:36:58,200 --> 00:37:00,800
Ayahmu membelinya saat kita
meninggalkan kampung halaman.
584
00:37:00,840 --> 00:37:03,200
Jadi, kau akan meninggalkan
rumahku sekarang?
585
00:37:04,800 --> 00:37:06,560
Perasaanku tidak baik di sini.
586
00:37:07,280 --> 00:37:08,560
Masuklah, Ibu,
587
00:37:23,600 --> 00:37:25,840
Kau tahu, ayahmu
dahulu sering berkata,...
588
00:37:25,880 --> 00:37:27,640
..."Kita adalah tamu di negara ini."
589
00:37:28,360 --> 00:37:30,200
Kita bukan tamu, Ibu.
590
00:37:31,440 --> 00:37:33,080
Ya, ini rumah kita sekarang.
591
00:37:33,640 --> 00:37:36,040
Guy orang Inggris,
Sammi orang Inggris...
592
00:37:36,640 --> 00:37:38,160
Aku juga orang Inggris, 'kan?
593
00:37:38,200 --> 00:37:40,160
Orang Inggris saat keadaan baik.
594
00:37:40,760 --> 00:37:42,280
Lalu, sekarang bom ini...
595
00:37:42,320 --> 00:37:43,920
Semua kekerasan ini.
596
00:37:44,600 --> 00:37:47,520
Biar kuberi tahu, para tetangga
menatapku dengan tatapan buruk.
597
00:37:47,560 --> 00:37:50,480
Kau tahu orang bertubuh besar
di flat sebelah?
598
00:37:50,520 --> 00:37:52,040
Tuan Samuels.
599
00:37:52,080 --> 00:37:53,840
Namun, dia menyukaimu, 'kan?
600
00:37:53,880 --> 00:37:55,760
Mereka semua melihatmu
seperti itu juga.
601
00:37:55,800 --> 00:37:58,280
Tidak ada yang melihat siapa pun, Ibu.
602
00:37:58,320 --> 00:38:01,040
Sudah cukup aku di tempat ini.
Aku sudah muak sekarang.
603
00:38:01,080 --> 00:38:02,920
Ya? Jadi, apa rencananya?
604
00:38:02,960 --> 00:38:04,240
Aku akan pergi ke rumah Omar.
605
00:38:04,800 --> 00:38:06,600
Ya, itu tak akan berhasil, bukan?
606
00:38:06,640 --> 00:38:07,920
Kalau begitu, ke rumah Kareem.
607
00:38:24,600 --> 00:38:27,960
Apa yang akan terjadi kepada Dannysh,
bocah kecilku yang malang?
608
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Dia selalu lupa obatnya.
609
00:38:30,040 --> 00:38:31,800
Bagaimana jika dia jatuh sakit?
610
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Kau tahu, Ibu,
kami semua menghubunginya,...
611
00:38:33,280 --> 00:38:34,960
...tapi dia tak mengangkatnya.
612
00:38:35,000 --> 00:38:36,320
Dia perlu tahu.
613
00:38:44,680 --> 00:38:46,840
Apa ini? /
Nomor baru Danny.
614
00:38:48,160 --> 00:38:50,200
Bagaimana kau bisa mendapatkan ini?
615
00:38:50,240 --> 00:38:52,720
Tak penting bagaimana aku bisa
mendapatkannya.
616
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
Telepon saja dia, Sayang.
617
00:38:54,600 --> 00:38:56,480
Suruh dia pulang.
618
00:38:56,520 --> 00:38:58,200
Suruh saja dia pulang ke rumah.
619
00:39:01,320 --> 00:39:02,760
Paris mengadakan pertemuan COBRA...
620
00:39:02,800 --> 00:39:06,160
...setelah level keamanan
dinaikkan ke kritis.
621
00:39:06,200 --> 00:39:08,440
Sementara itu,
juru bicara Departemen Dalam Negeri...
622
00:39:08,480 --> 00:39:10,640
...telah menekankan akan ada
lebih banyak polisi bersenjata...
623
00:39:10,680 --> 00:39:14,240
...di jalanan, stasiun, dan tempat...
624
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
Semua baik-baik saja dengan ibumu?
625
00:39:19,240 --> 00:39:20,800
Sungguh aneh.
626
00:39:20,840 --> 00:39:21,880
Jangan bilang.
627
00:39:21,920 --> 00:39:24,400
Dia bercinta
dengan tukang reparasi lift.
628
00:39:27,560 --> 00:39:29,120
Aku akan mengajaknya berjalan-jalan.
629
00:39:29,160 --> 00:39:31,840
Tidak, tak apa.
Aku perlu berjalan-jalan.
630
00:39:31,880 --> 00:39:33,200
Bolehkah aku ikut? /
Tidak, tidak perlu.
631
00:39:33,240 --> 00:39:35,600
Selesaikan saja yang kau lakukan.
Akan kuajak ia berjalan-jalan.
632
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Ayo. Turun dari tempat tidur.
633
00:39:38,560 --> 00:39:40,840
Baiklah. Sampai jumpa.
634
00:40:04,247 --> 00:40:05,841
Bibi. /
Danny...
635
00:40:05,880 --> 00:40:07,280
Danny, kau baik-baik saja?
636
00:40:07,840 --> 00:40:09,360
Aku baik. /
Sayang.
637
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
Kenapa kau tak kuliah?
638
00:40:12,560 --> 00:40:13,680
Aku tak bisa...
639
00:40:13,720 --> 00:40:15,120
Aku tak bisa menjelaskan.
640
00:40:15,160 --> 00:40:17,880
Dengar... Dengarkan aku, Danny.
641
00:40:17,920 --> 00:40:19,520
Aku harus memberitahumu sesuatu.
642
00:40:19,560 --> 00:40:21,320
Ini hal yang sulit
untuk didengar, paham?
643
00:40:21,360 --> 00:40:23,880
Namun, kau harus tahu.
644
00:40:25,643 --> 00:40:26,963
Ini tentang ayahmu.
645
00:40:30,000 --> 00:40:31,080
Aku tahu.
646
00:40:32,520 --> 00:40:34,600
Apa yang... /
Dia sudah mati.
647
00:40:35,440 --> 00:40:37,040
Aku tak tahu harus bagaimana.
648
00:40:39,600 --> 00:40:42,040
Aku tahu, Sayang,
tapi dengarkan aku, ya?
649
00:40:45,080 --> 00:40:47,320
Kau harus pulang. /
- Aku ingin pulang.
650
00:40:48,600 --> 00:40:49,680
Aku berusaha.
651
00:40:49,720 --> 00:40:52,240
Aku melakukan semua yang aku bisa
untuk kembali.
652
00:40:52,280 --> 00:40:54,520
Apa kau dalam masalah, Danny?
653
00:40:57,040 --> 00:40:59,440
Kapan penerbanganmu? /
- Aku tak bisa menaikinya.
654
00:40:59,840 --> 00:41:01,880
Danny? /
Aku menyayangimu.
655
00:41:03,440 --> 00:41:06,240
Aku juga mencintaimu, Sayang.
Namun, ada apa?
656
00:41:11,400 --> 00:41:12,460
Danny?
657
00:41:14,040 --> 00:41:15,080
Danny?
658
00:41:17,760 --> 00:41:19,560
Kau tidak di Spanyol, 'kan?
659
00:41:22,640 --> 00:41:23,840
Kau di mana?
660
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
Lahore.
661
00:41:32,280 --> 00:41:33,360
Danny?
662
00:41:35,800 --> 00:41:36,960
Danny?
663
00:41:40,000 --> 00:41:46,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di channelsbobet.net