1 00:01:02,874 --> 00:01:05,554 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:24,931 --> 00:01:27,968 Hello, gang. This is Midge. 3 00:01:28,001 --> 00:01:32,638 Sending you my warmest and fondest wishes tonight 4 00:01:32,671 --> 00:01:35,474 out to the American expeditionary forces. 5 00:01:36,642 --> 00:01:38,310 You will soon be welcomed 6 00:01:38,344 --> 00:01:40,412 by a sizable German greeting party. 7 00:01:41,715 --> 00:01:44,084 There's a lot of them, boys. 8 00:01:44,117 --> 00:01:46,720 What chance do you have? 9 00:01:46,753 --> 00:01:49,991 It's not too late to surrender. 10 00:01:50,024 --> 00:01:53,060 There's no reason for we Americans 11 00:01:53,094 --> 00:01:56,831 to get mixed up in this mess. 12 00:01:56,864 --> 00:01:59,867 I don't want to see your lives wasted 13 00:01:59,901 --> 00:02:02,636 in fighting with the unbeatable German Army. 14 00:02:03,905 --> 00:02:08,575 I'm only saying these things because I care about you. 15 00:02:08,608 --> 00:02:11,444 In reality, there's no war between Germany and America. 16 00:02:12,848 --> 00:02:15,383 Do yourself a favor 17 00:02:15,416 --> 00:02:18,352 and be my special guest in Germany. 18 00:04:08,801 --> 00:04:11,237 This is the captain speaking. 19 00:04:11,270 --> 00:04:13,707 We'll be landing at Washington National Airport 20 00:04:13,740 --> 00:04:15,008 in about ten minutes. 21 00:04:36,563 --> 00:04:38,465 Hey, stranger. 22 00:04:40,567 --> 00:04:42,704 How can I be a stranger when I saw you last night? 23 00:04:44,671 --> 00:04:46,506 Doesn't matter. 24 00:04:46,540 --> 00:04:48,675 Bourbon, bitte. 25 00:04:48,710 --> 00:04:50,078 Doesn't matter? 26 00:04:51,079 --> 00:04:52,947 I'm risking my life to see you. 27 00:04:55,049 --> 00:04:57,684 I appreciate you seeking me out. 28 00:04:57,719 --> 00:04:59,888 But, I'm not sure I want the job. 29 00:04:59,922 --> 00:05:01,056 It's a perfect fit. 30 00:05:02,157 --> 00:05:04,093 Picture this. 31 00:05:04,126 --> 00:05:06,061 After the war. 32 00:05:06,095 --> 00:05:08,629 Your name would be in newspapers. 33 00:05:08,663 --> 00:05:10,733 Bright lights on Broadway. 34 00:05:10,766 --> 00:05:12,167 You'll be the talk of town. 35 00:05:14,669 --> 00:05:16,138 I think you're a star. 36 00:05:16,171 --> 00:05:18,173 Max. 37 00:05:19,775 --> 00:05:20,943 You're in love with me. 38 00:05:22,177 --> 00:05:23,245 Nothing has changed. 39 00:05:34,157 --> 00:05:36,826 Ah! She's here. 40 00:05:40,596 --> 00:05:42,165 You set me up. 41 00:05:42,198 --> 00:05:45,101 Hmm-mm. Meet your new band. 42 00:05:45,135 --> 00:05:46,770 Charlie and his orchestra. 43 00:05:48,706 --> 00:05:49,974 Okay, I'll do it. 44 00:05:55,645 --> 00:05:57,281 Let's give her a hand. 45 00:06:02,920 --> 00:06:05,655 "Won't You?" from the top. Thanks. 46 00:06:09,626 --> 00:06:14,166 ♪ I'm so lonely And I feel so blue ♪ 47 00:06:14,199 --> 00:06:18,303 ♪ Looking for a sweetheart Indeed I do ♪ 48 00:06:18,336 --> 00:06:22,274 ♪ One who swears By stars above ♪ 49 00:06:22,307 --> 00:06:26,745 ♪ He'll be forever true 50 00:06:26,778 --> 00:06:31,249 ♪ Won't you come and love me 51 00:06:31,283 --> 00:06:35,320 ♪ Love me Just as I would you? ♪ 52 00:06:35,353 --> 00:06:39,725 ♪ Won't you come and love me 53 00:06:39,759 --> 00:06:43,696 ♪ Love me Just as I would you? ♪ 54 00:06:51,437 --> 00:06:53,306 What is your biggest weakness? 55 00:06:56,342 --> 00:06:58,711 Being an American? 56 00:07:01,448 --> 00:07:05,886 Born Mildred Elizabeth Sisk in Portland, Maine. 57 00:07:05,919 --> 00:07:07,287 Your mother remarried. 58 00:07:07,321 --> 00:07:10,924 You took the surname Gillars. 59 00:07:10,958 --> 00:07:14,161 In 1911, at 16, you moved to Conneaut, Ohio. 60 00:07:14,194 --> 00:07:19,299 1918, you enrolled at Ohio Wesleyan University 61 00:07:19,333 --> 00:07:21,735 to study dramatic arts. 62 00:07:21,768 --> 00:07:23,872 Then I moved to New York City 63 00:07:23,905 --> 00:07:26,774 and toured with stock companies and vaudeville. 64 00:07:29,043 --> 00:07:32,280 1929, you moved to France 65 00:07:32,313 --> 00:07:34,182 and lived in Paris. 66 00:07:34,215 --> 00:07:38,685 In 1934, you moved to Dresden to study music 67 00:07:38,720 --> 00:07:42,390 and was enrolled as a teacher of English 68 00:07:42,423 --> 00:07:46,227 at the Berlitz School of Languages in Berlin. 69 00:07:46,261 --> 00:07:47,463 Is this correct? 70 00:07:47,496 --> 00:07:48,931 It is correct, yes. 71 00:07:51,400 --> 00:07:53,202 Why should we hire you? 72 00:07:54,170 --> 00:07:55,938 Because I am the best. 73 00:08:01,810 --> 00:08:03,145 Max Otto Koischwitz, 74 00:08:03,179 --> 00:08:05,347 the program director of the USA Zone, 75 00:08:05,381 --> 00:08:07,750 wants you on his new show. 76 00:08:07,783 --> 00:08:08,884 Hmm. 77 00:08:14,124 --> 00:08:15,792 I want you to understand something. 78 00:08:18,061 --> 00:08:22,766 The spoken word is the most powerful weapon in the world. 79 00:08:22,799 --> 00:08:25,769 With the right words, a war can be won 80 00:08:25,802 --> 00:08:28,038 before the first rifle is loaded. 81 00:08:28,071 --> 00:08:32,442 We're here to attract people, to win them over. 82 00:08:32,475 --> 00:08:34,978 That is "propaganda". 83 00:08:35,011 --> 00:08:39,150 And it works best when those being manipulated 84 00:08:39,183 --> 00:08:43,087 are confident they're acting on their own free will. 85 00:08:45,356 --> 00:08:47,091 Are we clear? 86 00:08:47,124 --> 00:08:48,859 Yes. Quite clear. 87 00:08:51,162 --> 00:08:53,331 This is Berlin calling. 88 00:08:53,364 --> 00:08:57,201 Berlin calling the American mothers and wives. 89 00:08:57,235 --> 00:09:01,039 And when Berlin calls, it pays to listen in 90 00:09:01,073 --> 00:09:04,376 because there's an American girl sitting at the microphone 91 00:09:04,409 --> 00:09:06,845 every Tuesday evening 92 00:09:06,878 --> 00:09:11,516 with a few words of truth to her countrywomen back home. 93 00:09:11,550 --> 00:09:16,121 Now, boys, you know there's nothing in the world 94 00:09:16,154 --> 00:09:20,259 any sweeter than the sounds of home. 95 00:09:20,292 --> 00:09:23,195 Is someone missing you tonight? 96 00:09:23,228 --> 00:09:25,131 Is her name Linda? 97 00:09:25,164 --> 00:09:28,568 Sandy? Karen? 98 00:09:28,601 --> 00:09:30,803 Do those thoughts bring back memories 99 00:09:30,837 --> 00:09:36,342 of the sultry summer nights dancing so close together? 100 00:09:36,376 --> 00:09:39,279 So close you can hardly breathe... 101 00:09:51,025 --> 00:09:52,459 and hearing your girlfriend's 102 00:09:52,493 --> 00:09:54,395 - soft laughter. - Gut. 103 00:09:54,428 --> 00:09:58,098 Sadly, boys, tomorrow you're once again 104 00:09:58,132 --> 00:10:01,468 going out against superior German forces. 105 00:10:01,502 --> 00:10:04,071 What chance do you have? 106 00:10:04,104 --> 00:10:06,140 It's not too late to surrender. 107 00:10:11,513 --> 00:10:14,115 Dance with our lovely frauleins 108 00:10:14,683 --> 00:10:16,951 Nice, virile, 109 00:10:16,985 --> 00:10:20,855 and muscular American men like you. 110 00:10:22,624 --> 00:10:24,893 And now for some music. 111 00:10:25,894 --> 00:10:27,429 She's perfect. 112 00:10:37,139 --> 00:10:38,574 Naturlich. 113 00:11:51,417 --> 00:11:53,652 Get a quick conviction on Axis Sally. 114 00:11:53,685 --> 00:11:55,187 The case is yours. 115 00:11:55,220 --> 00:11:56,622 Listen, it's a grounder. 116 00:11:56,655 --> 00:11:59,158 There's no question about it. Easy out. 117 00:11:59,191 --> 00:12:00,559 We've confidence in you, Mr. Laughlin. 118 00:12:00,592 --> 00:12:01,994 Oh, thanks. 119 00:12:02,027 --> 00:12:03,061 Thank you for your time. 120 00:12:03,095 --> 00:12:04,163 Thank you. 121 00:12:06,432 --> 00:12:07,599 Hi, honey. 122 00:12:07,633 --> 00:12:09,301 - Look who's here. - Hi. 123 00:12:09,334 --> 00:12:10,569 Got a death threat in the mail. 124 00:12:12,071 --> 00:12:16,342 Oh yeah. I thought they were past that. 125 00:12:16,376 --> 00:12:18,478 Well, the public has a hard time forgetting 126 00:12:18,511 --> 00:12:20,180 when you defend communists. 127 00:12:21,314 --> 00:12:24,150 No contest. I can't read these things. 128 00:12:24,184 --> 00:12:25,452 - I'll read it. - Tommy's not here. 129 00:12:25,485 --> 00:12:27,086 What's up? 130 00:12:27,120 --> 00:12:29,589 I assumed he was with you. He didn't call. 131 00:12:29,622 --> 00:12:32,358 Well, he-he-he didn't call? 132 00:12:32,392 --> 00:12:34,728 He hasn't missed a day in four years, this kid. 133 00:12:34,762 --> 00:12:37,498 He's only been here four days in four years. 134 00:12:37,531 --> 00:12:41,368 Objection. Hyperbole. 135 00:12:41,402 --> 00:12:43,772 Your 4:00 p.m. canceled. 136 00:12:43,805 --> 00:12:46,207 - Oh, good. - Yes. 137 00:12:46,240 --> 00:12:47,241 How did it go today? 138 00:12:49,376 --> 00:12:53,414 Axis Sally heard I was a judge killer. 139 00:12:53,447 --> 00:12:56,450 She's not wrong. You are. 140 00:12:56,484 --> 00:12:59,119 Okay. Do you know that judge died 141 00:12:59,154 --> 00:13:01,757 in his own chambers on a recess? 142 00:13:01,791 --> 00:13:04,059 He had a coronary artery disease, 143 00:13:04,092 --> 00:13:05,560 and he dropped dead. 144 00:13:05,594 --> 00:13:06,762 I didn't kill him. 145 00:13:06,796 --> 00:13:08,798 He loved me. 146 00:13:08,831 --> 00:13:10,565 He loved my shenanigans in court. 147 00:13:10,599 --> 00:13:12,234 He said I was his court jester. 148 00:13:14,469 --> 00:13:18,406 If I knew I had the skillset to kill judges, 149 00:13:18,440 --> 00:13:20,642 I woulda had a baker's dozen by now. 150 00:13:20,675 --> 00:13:23,179 Okay. Can you at least wait until I pass the bar? 151 00:13:23,212 --> 00:13:24,580 You're gonna need a good lawyer. 152 00:13:30,754 --> 00:13:33,456 Yeah, I'll-I'll take it from here, alright? 153 00:13:33,489 --> 00:13:34,657 Thank you. 154 00:13:39,395 --> 00:13:41,664 So, are you finished signing autographs today? 155 00:13:43,699 --> 00:13:45,635 I'm never finished. 156 00:13:45,668 --> 00:13:46,737 Oh. 157 00:13:46,770 --> 00:13:48,740 It's my job. 158 00:13:48,773 --> 00:13:51,776 Well, it's my job to represent you. 159 00:13:52,810 --> 00:13:54,177 James Laughlin. 160 00:13:58,649 --> 00:14:00,150 - I see. - Thank you. 161 00:14:00,183 --> 00:14:01,719 So I do have some rights. 162 00:14:03,554 --> 00:14:07,257 Well, I think you do. You should. 163 00:14:07,291 --> 00:14:12,330 But you're up on eight counts. Eight counts of treason. 164 00:14:12,363 --> 00:14:15,266 And the prosecution's looking to hang you. 165 00:14:17,803 --> 00:14:21,807 I was at the hearing. I'm aware of the charges. 166 00:14:23,541 --> 00:14:26,644 Oh, well, that's good. Here you go. 167 00:14:26,678 --> 00:14:32,317 This is a contract that says you're aware. 168 00:14:33,551 --> 00:14:35,554 You've been informed of what's goin' on. 169 00:14:39,358 --> 00:14:40,794 So what's the plan of attack? 170 00:14:47,266 --> 00:14:49,368 Excuse me? What? 171 00:14:49,401 --> 00:14:50,703 Plan of attack? 172 00:14:50,737 --> 00:14:51,805 I'm sorry. 173 00:14:51,838 --> 00:14:53,539 I-I don't know what you're saying. 174 00:14:53,572 --> 00:14:56,342 This is the part where you tell me 175 00:14:56,375 --> 00:14:57,811 that you've got it all worked out 176 00:14:57,844 --> 00:14:59,679 and I have nothing to worry about. 177 00:14:59,713 --> 00:15:01,181 Yeah. 178 00:15:01,214 --> 00:15:04,317 That's why you're getting paid all this money. 179 00:15:04,351 --> 00:15:06,686 Oh, well, I'm not being paid by you, Miss Gillars. 180 00:15:08,823 --> 00:15:11,424 Well, somebody is. 181 00:15:11,458 --> 00:15:13,794 You don't strike me as a man who does charity. 182 00:15:15,495 --> 00:15:19,666 In fact, I would bet you're bought and sold 183 00:15:19,699 --> 00:15:21,134 to the highest bidder. 184 00:15:23,739 --> 00:15:26,775 That hurts even more. Thank you for that. 185 00:15:26,808 --> 00:15:28,476 Why don't you finish signing that? 186 00:15:28,509 --> 00:15:29,878 Read it, sign it. 187 00:15:29,911 --> 00:15:33,147 And I'll be back when you're somehow better framed. 188 00:15:34,515 --> 00:15:38,219 It's your job to prove I'm innocent. 189 00:15:38,252 --> 00:15:41,823 Miss Gillars, you are, right now, at this very moment, 190 00:15:41,857 --> 00:15:45,159 the most hated person in America. 191 00:15:46,762 --> 00:15:50,800 On a par perhaps with Hitler himself. 192 00:15:50,833 --> 00:15:54,670 The only difference between you and Hitler, 193 00:15:54,703 --> 00:15:58,573 as the public sees it, is that you're still breathing. 194 00:16:00,475 --> 00:16:01,710 I will be your lawyer. 195 00:16:01,744 --> 00:16:03,712 I will see that you get a fair trial. 196 00:16:05,280 --> 00:16:09,752 Nothing more, nothing less. You got me. Alright? 197 00:16:14,024 --> 00:16:16,392 I want another lawyer. 198 00:16:16,426 --> 00:16:18,227 New lawyer? 199 00:16:18,261 --> 00:16:19,763 Nobody wants to be your lawyer. 200 00:16:20,964 --> 00:16:22,933 You understand that? 201 00:16:22,966 --> 00:16:25,702 I'm your lawyer. Nobody wanted the case. 202 00:16:25,736 --> 00:16:26,937 And you did? 203 00:16:29,605 --> 00:16:30,841 I was asked. 204 00:16:30,874 --> 00:16:31,909 Not by me. 205 00:16:31,942 --> 00:16:34,878 Oh no, not by you, no. 206 00:16:34,912 --> 00:16:38,649 But beggars can't be choosers. Can they? 207 00:16:38,682 --> 00:16:40,217 This is not fair. 208 00:16:41,820 --> 00:16:44,421 If you live, it'll be fair. 209 00:16:46,356 --> 00:16:48,592 Sign that paper, and I will talk to you soon. 210 00:16:48,625 --> 00:16:50,427 Can I get out of here, please? 211 00:16:51,830 --> 00:16:53,297 Hello, Larry. 212 00:16:53,330 --> 00:16:54,565 Pretty tough case, Mr. Laughlin. 213 00:16:54,598 --> 00:16:56,366 - Any comments? - Oh, it's tough. It's tough. 214 00:16:56,400 --> 00:16:57,701 That's why I'm here. 215 00:16:57,736 --> 00:16:59,839 Otherwise, you'd be talking to Mr. Myers, right? 216 00:16:59,872 --> 00:17:01,406 - Well. - Yeah. 217 00:17:01,439 --> 00:17:03,308 Oh, and sir, is it true Miss Gillars shot and killed 218 00:17:03,341 --> 00:17:05,978 - three American soldiers? - Oh, come on, Larry. 219 00:17:06,011 --> 00:17:08,613 This is a case about words, not bullets. 220 00:17:08,646 --> 00:17:11,884 Excuse me. Mr. Laughlin! 221 00:17:11,917 --> 00:17:13,284 Hey, I'm sorry, I don't... 222 00:17:13,318 --> 00:17:14,987 I don't have any spare change. I don't... 223 00:17:15,020 --> 00:17:16,088 - I don't carry any around. - Can you... 224 00:17:16,122 --> 00:17:17,823 can you spare a minute of your time, Mr. Laughlin? 225 00:17:19,357 --> 00:17:20,860 Alright. That's really a lot more expensive, 226 00:17:20,893 --> 00:17:21,927 but go ahead. Shoot. 227 00:17:21,961 --> 00:17:23,395 Tommy's in the slammer. 228 00:17:25,932 --> 00:17:26,967 Is this real? 229 00:17:28,434 --> 00:17:30,036 - What'd he do? - Assault and battery. 230 00:17:30,070 --> 00:17:32,705 Messed the guy up pretty bad. He's gonna do time. 231 00:17:32,739 --> 00:17:34,775 Hot damn. 232 00:17:34,808 --> 00:17:36,943 Now, he had a problem with the giggle water. 233 00:17:36,977 --> 00:17:38,078 Now how do you know this? 234 00:17:38,111 --> 00:17:39,645 I-I used to work for Jerry Matthews, 235 00:17:39,678 --> 00:17:42,048 county court public defender. 236 00:17:42,082 --> 00:17:43,850 What do you mean, used to? What does that mean? 237 00:17:43,884 --> 00:17:45,819 Well, you've got an open seat at your table 238 00:17:45,852 --> 00:17:48,890 and I-I wanna take Tommy's place. 239 00:17:50,590 --> 00:17:52,026 Where did you serve? 240 00:17:52,059 --> 00:17:53,995 Almost died of dengue fever in the South Pacific, 241 00:17:54,028 --> 00:17:56,563 but I got this when I fractured my ankle 242 00:17:56,596 --> 00:17:58,632 jumping down a 12-foot perch at Key's Theater 243 00:17:58,665 --> 00:18:01,803 after watching Truman's inauguration parade. 244 00:18:01,836 --> 00:18:03,871 Well, that's a tough break. 245 00:18:03,905 --> 00:18:04,972 Tough break. That's funny. 246 00:18:05,006 --> 00:18:06,606 You-you-you got some real wit, sir. 247 00:18:08,408 --> 00:18:11,445 Now, that wasn't a pun. Drop the ass-kissing. 248 00:18:11,479 --> 00:18:13,115 Tommy was very good at what he did. 249 00:18:13,148 --> 00:18:14,715 So those are big shoes to fill. 250 00:18:14,750 --> 00:18:16,651 Can you do it? What do you got? 251 00:18:16,684 --> 00:18:19,788 Well sir, I was the reason Tommy passed the bar. 252 00:18:19,822 --> 00:18:21,924 I was the top of my class at George Washington University 253 00:18:21,957 --> 00:18:23,859 and the top of my officer training class 254 00:18:23,892 --> 00:18:25,994 in the Marine Corps. 255 00:18:26,028 --> 00:18:27,461 I wanna learn from the best. 256 00:18:28,629 --> 00:18:30,833 Well, I'm not looking for a student. 257 00:18:30,866 --> 00:18:32,835 This isn't county court, kid. 258 00:18:32,868 --> 00:18:36,638 I don't represent hookers. I don't represent thieves. 259 00:18:36,672 --> 00:18:38,808 What I do affects the whole country. 260 00:18:40,810 --> 00:18:43,378 I-I'm willing to do whatever it takes. 261 00:18:43,412 --> 00:18:45,048 Can you sit next to a woman 262 00:18:45,081 --> 00:18:47,083 for the final two months of her life, 263 00:18:47,116 --> 00:18:50,954 knowing that you'll probably be the last person she sees 264 00:18:50,987 --> 00:18:53,790 before she's hanged? You do that? 265 00:18:56,025 --> 00:18:57,861 Uh. yes. 266 00:19:02,032 --> 00:19:03,566 You got an hour. 267 00:19:03,600 --> 00:19:05,936 Uh, you got clothes at home? 268 00:19:05,970 --> 00:19:07,171 - No, sir. - I didn't think so. 269 00:19:07,204 --> 00:19:08,939 You're gonna need a suit. 270 00:19:08,973 --> 00:19:10,540 And you're gonna need shoes 271 00:19:10,573 --> 00:19:13,043 that look like you don't walk to work. 272 00:19:13,077 --> 00:19:15,012 So, this is for you. 273 00:19:15,045 --> 00:19:17,547 Now if you're not back before they swear in the jury, 274 00:19:17,580 --> 00:19:19,016 you lost your seat at the table. 275 00:19:19,049 --> 00:19:20,617 You don't have a job. 276 00:19:20,650 --> 00:19:22,619 You will have a suit. You will have a pair of shoes. 277 00:19:22,652 --> 00:19:23,889 Yes, sir. Thank you, sir. 278 00:19:23,922 --> 00:19:25,123 You'll owe me for them. 279 00:19:25,156 --> 00:19:26,724 I won't disappoint you. Thank you. 280 00:19:26,758 --> 00:19:27,792 I'll be back in an hour. 281 00:19:27,826 --> 00:19:29,027 Well, that's nice to hear. 282 00:19:37,568 --> 00:19:39,670 ♪ Yankee Doodle went to town 283 00:19:39,703 --> 00:19:41,840 ♪ Riding on his pony 284 00:19:41,873 --> 00:19:46,111 ♪ Stuck a feather in his hat And called it macaroni ♪ 285 00:19:48,180 --> 00:19:49,481 Hey, Charlie. 286 00:19:49,514 --> 00:19:50,715 Yes, Mildred? 287 00:19:50,750 --> 00:19:52,952 Isn't there a German version of this song? 288 00:19:52,985 --> 00:19:54,552 You bet there is. 289 00:20:04,830 --> 00:20:06,832 ♪ Yankee Doodle Stay at home ♪ 290 00:20:06,866 --> 00:20:09,168 ♪ Don't fly across the ocean 291 00:20:09,201 --> 00:20:11,738 ♪ Why should you fight? It's Europe's war ♪ 292 00:20:11,772 --> 00:20:13,740 ♪ Save your boys the explosion 293 00:20:13,774 --> 00:20:16,243 We Americans have decided to side with the British 294 00:20:16,276 --> 00:20:18,812 with their "lend-lease" policy. 295 00:20:18,845 --> 00:20:20,713 And for what? 296 00:20:20,747 --> 00:20:23,183 Since when are the British our friends? 297 00:20:23,216 --> 00:20:25,484 ♪ Yankee Doodle Clear your eyes ♪ 298 00:20:25,518 --> 00:20:27,955 ♪ The Germans are your saviors 299 00:20:27,988 --> 00:20:29,256 At least there's no reason 300 00:20:29,289 --> 00:20:30,757 for we Americans 301 00:20:30,791 --> 00:20:34,027 to get mixed up in this British mess. 302 00:20:34,061 --> 00:20:35,830 Salvador, 303 00:20:35,863 --> 00:20:37,732 what the devil is that station that you got us listening to? 304 00:20:37,765 --> 00:20:39,033 ♪ .gunfire and their bones 305 00:20:39,067 --> 00:20:41,202 ♪ And with your girl be randy 306 00:20:49,609 --> 00:20:50,745 That's a wrap. 307 00:21:09,765 --> 00:21:11,033 Hello, James. 308 00:21:12,968 --> 00:21:16,571 Elva, what are you doing here? 309 00:21:16,604 --> 00:21:18,673 I wanted to wish you good luck. 310 00:21:18,706 --> 00:21:19,742 Good luck? 311 00:21:19,775 --> 00:21:22,543 That's cliche of you, isn't it? 312 00:21:22,577 --> 00:21:24,214 James, I want you to look at me. 313 00:21:24,247 --> 00:21:26,182 Oh, your eyes are still green. 314 00:21:26,216 --> 00:21:28,084 Ah, you always did love that about me. 315 00:21:28,118 --> 00:21:29,618 I did. 316 00:21:29,651 --> 00:21:32,022 I work for the district attorney's office now. 317 00:21:32,055 --> 00:21:34,190 Oh! You're lying. 318 00:21:34,224 --> 00:21:36,860 For God's sake, fix your tie. 319 00:21:36,893 --> 00:21:39,329 Well, you're still bitter, I can see that. 320 00:21:39,362 --> 00:21:40,629 My tie. 321 00:21:43,066 --> 00:21:44,200 Fastidious. 322 00:21:46,036 --> 00:21:47,038 Bitch. 323 00:21:52,176 --> 00:21:53,610 Here we are. 324 00:22:31,316 --> 00:22:32,818 All rise. 325 00:22:35,788 --> 00:22:37,790 Federal District Court is now in session. 326 00:22:41,127 --> 00:22:43,662 The Honorable Judge Edward M. Curran presiding. 327 00:22:50,002 --> 00:22:52,138 This is a matter of United States versus Gillars. 328 00:22:53,873 --> 00:22:56,109 Ladies and gentlemen of the jury, 329 00:22:56,142 --> 00:22:59,712 your duty here today and over the course of this trial 330 00:22:59,746 --> 00:23:03,683 is to determine if the defendant is guilty of treason or not, 331 00:23:03,716 --> 00:23:07,788 based solely on the evidence and facts provided here. 332 00:23:07,821 --> 00:23:09,756 We start today with opening arguments. 333 00:23:09,790 --> 00:23:10,858 Is the prosecution ready? 334 00:23:10,891 --> 00:23:12,059 Yes, Your Honor. 335 00:23:12,092 --> 00:23:13,127 You may proceed. 336 00:23:13,160 --> 00:23:15,329 Thank you, Your Honor. 337 00:23:15,362 --> 00:23:18,098 Is there a greater crime that a human being can commit 338 00:23:18,132 --> 00:23:19,766 than treason? 339 00:23:19,800 --> 00:23:23,171 As it is not a crime against just one man, 340 00:23:23,204 --> 00:23:25,039 but a crime against every man of this great nation? 341 00:23:25,073 --> 00:23:28,709 Therefore, it must be treated with the utmost severity. 342 00:23:32,713 --> 00:23:34,681 Axis Sally. 343 00:23:34,715 --> 00:23:36,251 She went by other names too. 344 00:23:36,284 --> 00:23:38,052 "The Berlin Babe." 345 00:23:38,086 --> 00:23:39,954 "Hitler's girlfriend." 346 00:23:41,489 --> 00:23:44,292 We've all heard her broadcasts. 347 00:23:44,325 --> 00:23:47,329 Her relentless treasonous praise of the German military, 348 00:23:47,363 --> 00:23:48,397 of Hitler himself. 349 00:23:48,430 --> 00:23:50,799 She was the voice of a man 350 00:23:50,833 --> 00:23:53,735 who claimed the lives of over 400,000 American men. 351 00:23:57,072 --> 00:24:00,075 Now I can't stand here before you and even predict 352 00:24:00,109 --> 00:24:01,210 what the defense is going to argue, 353 00:24:01,243 --> 00:24:03,379 or if they even choose to present an argument at all. 354 00:24:07,416 --> 00:24:11,288 But what I can do, and what I will do, 355 00:24:11,321 --> 00:24:14,024 is prove to you beyond a reasonable doubt 356 00:24:14,057 --> 00:24:18,328 that Mildred Gillars is a traitor to our country. 357 00:24:18,361 --> 00:24:21,932 For years, Mildred Gillars voluntarily utilized 358 00:24:21,965 --> 00:24:23,333 a German propaganda machine 359 00:24:23,366 --> 00:24:25,135 to weaken the American war effort, 360 00:24:25,168 --> 00:24:27,470 and to destroy the morale of our troops. 361 00:24:30,173 --> 00:24:33,009 Now if that does not personify 362 00:24:33,043 --> 00:24:35,346 the very definition of the word 'treason', 363 00:24:39,250 --> 00:24:40,717 I don't know what does. 364 00:24:42,820 --> 00:24:43,821 Thank you, Mr. Kelley. 365 00:24:44,922 --> 00:24:45,923 Mr. Laughlin? 366 00:24:47,558 --> 00:24:49,160 Yes, Your Honor? 367 00:24:49,193 --> 00:24:51,362 Opening statement, Mr. Laughlin. 368 00:24:51,395 --> 00:24:53,931 Oh, yes. Billy. 369 00:24:55,299 --> 00:24:56,801 - Want you to read that. - Sir? 370 00:24:56,834 --> 00:24:58,436 Yeah. Just stand up. 371 00:24:58,470 --> 00:24:59,905 Read. 372 00:25:03,175 --> 00:25:06,011 The defense feels that the charges 373 00:25:06,044 --> 00:25:09,915 as well as the comments we just heard from Prosecutor Kelley 374 00:25:09,948 --> 00:25:14,486 holds less water than a. a midget's thimble. 375 00:25:14,519 --> 00:25:16,221 And therefore, Your Honor, 376 00:25:16,255 --> 00:25:19,224 the defense has no comment at this time. 377 00:25:22,862 --> 00:25:23,930 Thank you, Your Honor. 378 00:25:31,571 --> 00:25:34,540 You didn't come into this world naturally, did you, Billy? 379 00:25:34,574 --> 00:25:37,043 They had to tear you out of your mother. Hmm. 380 00:25:38,511 --> 00:25:40,346 Huh? 381 00:25:48,155 --> 00:25:49,256 Billy. 382 00:25:50,891 --> 00:25:54,862 Now, I'm-I'm gonna act like I'm talking serious as hell. 383 00:25:54,895 --> 00:25:57,331 And you listen like I'm telling you 384 00:25:57,364 --> 00:26:01,135 the secret password to the best whorehouse in town. Got it? 385 00:26:01,168 --> 00:26:03,103 Now, this... this may be 386 00:26:03,137 --> 00:26:06,273 the most important part of the whole thing. 387 00:26:06,307 --> 00:26:09,076 Because no matter what happens in here, 388 00:26:09,109 --> 00:26:11,212 no matter what those monkeys across the aisle 389 00:26:11,246 --> 00:26:13,248 say or do or think, 390 00:26:13,281 --> 00:26:17,152 the very most important thing is that we behave 391 00:26:17,185 --> 00:26:20,088 as if we just won the war all over again. 392 00:26:20,121 --> 00:26:21,356 You understand? 393 00:26:21,389 --> 00:26:26,528 Confidence is everything. Everything. 394 00:26:26,561 --> 00:26:30,332 Absolutely everything in this room. 395 00:26:30,365 --> 00:26:31,900 Don't you ever forget that. 396 00:26:31,933 --> 00:26:34,002 - Yes, sir. - Yeah. 397 00:26:34,035 --> 00:26:36,005 Told you not to speak, didn't I, Billy? 398 00:26:36,038 --> 00:26:38,107 Don't talk. Just listen. Okay. 399 00:26:41,110 --> 00:26:43,045 Don't you ever in your life 400 00:26:43,079 --> 00:26:46,082 repeat what I'm about to say to you now. 401 00:26:46,115 --> 00:26:48,951 Because I thought about this a great deal last night. 402 00:26:51,687 --> 00:26:55,591 I cannot stand that damn Gillars broad. 403 00:26:55,624 --> 00:26:57,660 Did you see the way she walked in today? 404 00:26:57,693 --> 00:27:00,197 Like she was Bette Davis or something? 405 00:27:00,230 --> 00:27:02,899 I don't want anything to do with her 406 00:27:02,933 --> 00:27:04,134 for the rest of the trial. 407 00:27:05,602 --> 00:27:08,004 I'll sit here beside her, I'll do what I do 408 00:27:08,038 --> 00:27:11,641 because it's incredible publicity. 409 00:27:11,675 --> 00:27:14,244 Win or lose, though, makes no difference to me. 410 00:27:14,277 --> 00:27:15,312 That's the point... 411 00:27:15,345 --> 00:27:16,913 A few words, Mr. Laughlin. 412 00:27:16,947 --> 00:27:18,648 - Huh? - A few words, please? 413 00:27:18,682 --> 00:27:20,350 A few words? 414 00:27:20,384 --> 00:27:23,988 Ingrid, for you, I got more than a few, honey. 415 00:27:24,021 --> 00:27:25,323 - Hmm. - I'll be right there, guys. 416 00:27:25,356 --> 00:27:26,357 I'm comin'. 417 00:27:27,625 --> 00:27:31,662 Now, from now on, after every dismissal, 418 00:27:31,696 --> 00:27:35,133 you go down to her holding cell, relay anything I give you. 419 00:27:36,300 --> 00:27:38,069 You do the same every morning. 420 00:27:38,102 --> 00:27:40,538 Before she comes up here, you relay what I've said. 421 00:27:40,571 --> 00:27:43,541 Okay? Same thing every single day. 422 00:27:43,574 --> 00:27:45,376 Keep good notes, 423 00:27:45,410 --> 00:27:48,447 and tell me anything you think is important. 424 00:27:48,480 --> 00:27:50,249 Am I making myself crystal clear? 425 00:27:51,450 --> 00:27:52,518 Look at that! 426 00:27:52,551 --> 00:27:54,620 Confidence catching on. 427 00:27:56,188 --> 00:27:57,556 Don't let it go to your head. 428 00:27:58,991 --> 00:28:01,059 We shall see what we shall see. 429 00:28:02,261 --> 00:28:06,398 Yes, I am here at last. I am here. 430 00:28:06,432 --> 00:28:08,567 It was worth... well worth the wait, I'm sorry. 431 00:28:26,286 --> 00:28:28,188 Good evening, ladies and gentlemen. 432 00:28:28,221 --> 00:28:30,089 I'm speaking to you tonight 433 00:28:30,123 --> 00:28:32,760 at a very serious moment in our history. 434 00:28:32,793 --> 00:28:34,462 For months now, the knowledge 435 00:28:34,495 --> 00:28:36,765 that something of this kind might happen, 436 00:28:36,798 --> 00:28:38,767 has been hanging over our heads. 437 00:28:38,800 --> 00:28:40,701 That is all over now, 438 00:28:40,734 --> 00:28:42,536 and there is no more uncertainty. 439 00:28:44,271 --> 00:28:46,474 In the meantime, we, the people, 440 00:28:46,507 --> 00:28:49,043 are already prepared for action. 441 00:28:56,450 --> 00:28:59,287 How could they do this, Max? 442 00:28:59,321 --> 00:29:03,191 America's neutral. Why would your ally attack us? 443 00:29:03,225 --> 00:29:05,393 Our ally. 444 00:29:05,427 --> 00:29:08,230 No, this is not what I signed up for. 445 00:29:08,263 --> 00:29:10,465 Mildred, please be careful with your words. 446 00:29:20,642 --> 00:29:22,077 Max. 447 00:29:46,537 --> 00:29:49,406 Did you know, after the last war, 448 00:29:51,776 --> 00:29:54,812 Americans bought the ruins of German castles 449 00:29:54,846 --> 00:29:57,381 and moved them, stone by stone, to the USA? 450 00:29:59,383 --> 00:30:01,685 They thought they could purchase our national history. 451 00:30:04,388 --> 00:30:08,525 They were naive enough to think that Europe respected the wealth 452 00:30:08,559 --> 00:30:11,596 that enabled them to buy what their culture lacked. 453 00:30:13,665 --> 00:30:15,133 Did you know that? 454 00:30:16,701 --> 00:30:17,702 No. 455 00:30:24,877 --> 00:30:27,145 America is young. 456 00:30:27,178 --> 00:30:30,448 And we can forgive the mistakes of youth, 457 00:30:30,481 --> 00:30:33,718 but their arrogance is unacceptable. 458 00:30:33,751 --> 00:30:38,657 They disrespect our thousands of years of history, 459 00:30:39,325 --> 00:30:41,560 and preach to us of morality. 460 00:30:44,530 --> 00:30:47,199 They have the ability to distinguish 461 00:30:47,232 --> 00:30:49,201 truth from falsehood. 462 00:30:49,234 --> 00:30:50,569 Gold from floss. 463 00:30:54,373 --> 00:30:56,776 Only difference today in the America you left 464 00:30:56,810 --> 00:30:59,112 is that it has decayed even further. 465 00:31:01,514 --> 00:31:07,487 Their capitalism has produced a handful of wealthy men, 466 00:31:07,520 --> 00:31:09,890 and a nation of slaves who think they are free. 467 00:31:11,759 --> 00:31:15,495 Their Hollywood films glamorize the lifestyle of the upper few, 468 00:31:15,528 --> 00:31:18,198 while the rest of the country keeps fantasizing 469 00:31:18,231 --> 00:31:19,699 that one day, this could be them. 470 00:31:21,769 --> 00:31:24,205 They're too unintelligent to realize 471 00:31:24,238 --> 00:31:27,241 that the few pennies they are paid 472 00:31:27,274 --> 00:31:29,610 to break their backs will never afford them anything. 473 00:31:32,313 --> 00:31:35,884 A nation of imaginative, dreaming fools. 474 00:31:39,353 --> 00:31:40,621 Why do you defend them? 475 00:31:43,290 --> 00:31:45,326 The United States is falling apart. 476 00:31:47,797 --> 00:31:50,833 Their leaders have been waiting for this opportunity. 477 00:31:51,834 --> 00:31:53,435 They want a war. 478 00:31:55,637 --> 00:31:56,638 Do you know why? 479 00:31:58,540 --> 00:31:59,909 No. 480 00:31:59,942 --> 00:32:01,844 The president has led the nation 481 00:32:01,878 --> 00:32:05,747 into an economic catastrophe from which there is no escape. 482 00:32:05,782 --> 00:32:09,551 An entire generation of youths lost and jobless. 483 00:32:11,587 --> 00:32:14,457 The country is on the verge of revolution. 484 00:32:14,490 --> 00:32:17,393 So, they send their sons to be slaughtered. 485 00:32:18,796 --> 00:32:20,730 We will only war with America 486 00:32:20,764 --> 00:32:23,499 to save the people from their government, 487 00:32:23,533 --> 00:32:25,568 and show them a way forward. 488 00:32:26,970 --> 00:32:28,738 You have found success here. 489 00:32:30,740 --> 00:32:31,975 You have found a life. 490 00:32:34,378 --> 00:32:35,379 Yes. 491 00:32:39,918 --> 00:32:42,821 Do not choose to follow a path blindly 492 00:32:42,854 --> 00:32:44,388 because of your birthplace. 493 00:32:47,424 --> 00:32:50,527 Germany has opened its arms to you. 494 00:32:50,561 --> 00:32:54,698 Stay with us, and you will know what victory feels like. 495 00:32:57,068 --> 00:33:00,572 I don't have to remind you that your American passport 496 00:33:00,605 --> 00:33:03,675 and travel papers have been confiscated. 497 00:33:03,708 --> 00:33:06,946 This is an oath of allegiance to the Reich. 498 00:33:09,647 --> 00:33:10,916 You must sign this 499 00:33:10,950 --> 00:33:12,751 if you are to continue to live here. 500 00:33:50,992 --> 00:33:55,797 Um, pardon me, Miss, uh, Miss Gillars? 501 00:33:56,696 --> 00:33:57,965 My name is Billy Owen. 502 00:34:05,072 --> 00:34:06,841 Are you just going to stand there 503 00:34:06,874 --> 00:34:09,877 like a lost lemon, or do you have a note 504 00:34:09,912 --> 00:34:12,114 that you'd like to read out loud to me? 505 00:34:12,147 --> 00:34:15,716 Oh, uh. I-I don't have a note. 506 00:34:16,852 --> 00:34:17,986 What a pity. 507 00:34:21,023 --> 00:34:22,557 - May I? - Yes. 508 00:34:39,441 --> 00:34:42,377 Um, Mr. Laughlin thinks that in the... 509 00:34:42,411 --> 00:34:44,479 I am not quite sure I give a damn 510 00:34:44,513 --> 00:34:46,082 what Mr. Laughlin thinks. 511 00:34:48,617 --> 00:34:50,586 - He is the best, Miss Gillars. - The best of what? 512 00:34:50,619 --> 00:34:53,522 A fast trial, and an even faster execution? 513 00:34:54,190 --> 00:34:55,992 The best at saying nothing? 514 00:34:56,025 --> 00:34:57,693 The best at telling jokes, 515 00:34:57,726 --> 00:35:00,597 because he did an excellent job at both of those today. 516 00:35:01,198 --> 00:35:03,666 But his reputation... 517 00:35:03,700 --> 00:35:06,003 That's what's really important here, isn't it? 518 00:35:06,036 --> 00:35:07,670 The Green Hornet? 519 00:35:08,138 --> 00:35:09,739 The judge killer? 520 00:35:12,009 --> 00:35:16,546 A jury of 12 people who already hate me 521 00:35:17,982 --> 00:35:22,419 could not give a hot damn about my lawyer's reputation! 522 00:35:35,800 --> 00:35:39,137 He told me that this would all be cleared up quickly. 523 00:35:41,672 --> 00:35:44,075 That I would have another shot at Broadway 524 00:35:44,109 --> 00:35:45,643 from all the publicity. 525 00:35:49,614 --> 00:35:52,151 Miss Gillars, he... 526 00:35:55,087 --> 00:35:56,588 he's trying to help you. 527 00:36:01,060 --> 00:36:04,063 I was wondering about this when I saw you out there. 528 00:36:05,630 --> 00:36:07,867 And unfortunately, I was right. 529 00:36:09,734 --> 00:36:12,806 You are as naive and dumb as you look. 530 00:36:15,175 --> 00:36:17,778 You may go now, Billy Owen. 531 00:36:22,950 --> 00:36:25,518 Well, thank you, Miss Gillars, um. 532 00:36:25,551 --> 00:36:26,752 Have a nice day. 533 00:36:27,821 --> 00:36:28,956 Please? 534 00:37:10,199 --> 00:37:11,266 What'd you learn? 535 00:37:11,300 --> 00:37:13,235 Um, she was born in Maine 536 00:37:13,268 --> 00:37:14,937 into a broken home. 537 00:37:14,970 --> 00:37:17,605 Her parents finally split while she was still a teenager. 538 00:37:17,638 --> 00:37:19,908 Went to university to study drama. 539 00:37:19,942 --> 00:37:21,243 She was actually a chorus girl. 540 00:37:21,276 --> 00:37:23,246 And, uh, she did some vaudeville too. 541 00:37:23,279 --> 00:37:26,548 Moved to Berlin in 1933 where she taught English. 542 00:37:26,582 --> 00:37:27,784 Started working for Radio Berlin... 543 00:37:27,817 --> 00:37:29,219 What are you... giving me her obituary? 544 00:37:30,320 --> 00:37:32,022 Excuse me? 545 00:37:32,055 --> 00:37:34,690 Everything you just said was in this morning's paper. 546 00:37:34,723 --> 00:37:36,558 - I read it. - Oh, was it? 547 00:37:36,592 --> 00:37:37,593 Yeah. 548 00:37:40,330 --> 00:37:42,098 She didn't talk to you at all, did she? 549 00:37:42,932 --> 00:37:44,034 - No. - Oh. 550 00:37:44,067 --> 00:37:45,201 No, she didn't. 551 00:37:46,703 --> 00:37:49,073 You know the Senate has a baseball team? 552 00:37:49,106 --> 00:37:51,641 Won 50 games last year. 553 00:37:52,143 --> 00:37:54,345 They lost 104. 554 00:37:54,378 --> 00:37:58,049 Finished in last place in the American League. 555 00:37:58,082 --> 00:38:01,085 Forty-seven games behind the first-place team, 556 00:38:01,118 --> 00:38:02,920 which eventually won the championship, 557 00:38:02,953 --> 00:38:04,889 the New York Yankees. 558 00:38:04,922 --> 00:38:08,926 Winners worry about winning. 559 00:38:08,959 --> 00:38:12,596 Losers worry about winners. 560 00:38:12,630 --> 00:38:14,900 Uh, sir, I-I'm not sure I understand. 561 00:38:15,834 --> 00:38:17,035 You're not gonna get very far 562 00:38:17,069 --> 00:38:20,005 chasing ambulances on that bum leg. 563 00:38:20,038 --> 00:38:23,075 Alright, lock up before you leave. 564 00:38:25,010 --> 00:38:26,111 Yes, sir. 565 00:38:29,414 --> 00:38:30,982 Your Honor, the prosecution would now 566 00:38:31,016 --> 00:38:33,920 like to play the recording from June 17th, 1943. 567 00:38:37,356 --> 00:38:39,225 This is Berlin calling. 568 00:38:39,258 --> 00:38:43,196 Berlin calling the American mothers and wives. 569 00:38:43,229 --> 00:38:45,798 It's a disgrace to the American public 570 00:38:45,832 --> 00:38:47,699 that they don't wake up to the fact 571 00:38:47,732 --> 00:38:51,037 of what Franklin Roosevelt is doing to the gentiles 572 00:38:51,070 --> 00:38:54,107 of your country and my country. 573 00:38:54,140 --> 00:38:56,409 And I refuse to participate in it, 574 00:38:56,442 --> 00:38:59,947 and insist on fighting against it. 575 00:38:59,980 --> 00:39:02,783 You can put American uniform on our boys. 576 00:39:02,816 --> 00:39:04,284 You can put a rifle in their 577 00:39:04,318 --> 00:39:05,352 hands... 578 00:39:05,385 --> 00:39:06,353 Hey, Sally's on! 579 00:39:06,386 --> 00:39:07,321 ...you can send them 580 00:39:07,354 --> 00:39:10,756 across the borders to destroy Germany, 581 00:39:10,791 --> 00:39:13,759 but you can never bring understanding 582 00:39:13,794 --> 00:39:15,996 between the Americans and the British. 583 00:39:19,099 --> 00:39:21,101 I say, forget Roosevelt, 584 00:39:21,135 --> 00:39:23,838 and Churchill, who made this war possible. 585 00:39:24,405 --> 00:39:26,040 As an American girl, 586 00:39:26,074 --> 00:39:28,409 I stay over here on this side of the fence. 587 00:39:28,443 --> 00:39:31,379 'Cause Germany's the side that's the right side. 588 00:39:31,412 --> 00:39:35,150 In reality, there's no war between Germany and America, 589 00:39:35,183 --> 00:39:38,119 but a war between the Jews and the gentiles. 590 00:39:38,153 --> 00:39:39,420 And I almost forgot, 591 00:39:39,454 --> 00:39:40,989 I want to say hello to 592 00:39:41,022 --> 00:39:42,790 the 36th Infantry Division... 593 00:39:42,824 --> 00:39:44,758 ...who just landed outside Tobruk. 594 00:39:44,792 --> 00:39:47,863 Maybe tonight she'll say something about Jimmy's unit. 595 00:39:47,897 --> 00:39:49,932 You will soon be welcomed 596 00:39:49,965 --> 00:39:53,002 by a sizable German greeting party. 597 00:39:53,035 --> 00:39:55,104 And while you're over there fighting for Roosevelt 598 00:39:55,137 --> 00:39:58,073 and all his Jewish cohorts, I do hope 599 00:39:58,107 --> 00:40:00,809 that way back in your hometown, 600 00:40:00,843 --> 00:40:04,246 nobody will be making eyes at honey. 601 00:40:04,280 --> 00:40:05,948 Are you thinking about 602 00:40:05,981 --> 00:40:09,351 what your girlfriends and wives are doing tonight, fellas? 603 00:40:09,385 --> 00:40:13,123 You don't really blame them for wanting some fun, do you? 604 00:40:13,156 --> 00:40:15,325 The last thing in the world they want is for you boys 605 00:40:15,358 --> 00:40:17,394 to get all mutilated and broken up 606 00:40:17,427 --> 00:40:21,064 from fighting with the unbeatable German Army. 607 00:40:21,097 --> 00:40:24,201 Any girl likes to have her man in one piece. 608 00:40:24,234 --> 00:40:27,204 I'm only saying this because I care about you. 609 00:40:27,237 --> 00:40:28,104 I don't want to see 610 00:40:28,138 --> 00:40:30,173 your lives wasted for that mental, 611 00:40:30,207 --> 00:40:33,143 moral, and physical cripple of a president of yours. 612 00:40:35,246 --> 00:40:37,114 And now for some music. 613 00:40:44,055 --> 00:40:48,859 ♪ Yes we have no bananas 614 00:40:48,893 --> 00:40:52,463 ♪ We have no bananas today 615 00:40:54,198 --> 00:40:58,170 ♪ We've string beans and onions... ♪ 616 00:41:06,411 --> 00:41:08,480 ♪ And tomatoes. 617 00:41:11,116 --> 00:41:14,253 ♪ ...and potatoes 618 00:41:14,286 --> 00:41:19,258 ♪ But yes we have no bananas 619 00:41:19,291 --> 00:41:23,463 ♪ You'll pay If you stand in our way ♪ 620 00:41:38,911 --> 00:41:42,982 ♪ I've got two words 621 00:41:44,450 --> 00:41:49,356 ♪ So yes We're all out of mercy ♪ 622 00:41:49,390 --> 00:41:54,194 ♪ And you'll pay If you stand in our way ♪ 623 00:41:54,228 --> 00:41:55,229 Yeah. 624 00:41:56,397 --> 00:41:58,132 Good, boys. Good job. 625 00:42:00,100 --> 00:42:01,101 That's my guys. 626 00:42:13,448 --> 00:42:14,449 Ja. 627 00:42:24,059 --> 00:42:25,060 Ja. 628 00:42:50,619 --> 00:42:52,021 Nein. 629 00:43:03,367 --> 00:43:06,002 "We girls have needs too, you see. 630 00:43:06,036 --> 00:43:08,572 "The last thing we want in the world 631 00:43:08,605 --> 00:43:11,541 "is for you boys to be all mutilated and broken up 632 00:43:11,575 --> 00:43:15,312 from fighting with the unbeatable German Army." 633 00:43:17,948 --> 00:43:18,949 Unbeatable? 634 00:43:21,719 --> 00:43:23,087 Uh, yes. 635 00:43:26,357 --> 00:43:27,492 Ja. 636 00:43:32,363 --> 00:43:34,165 That's what I recall. 637 00:43:35,400 --> 00:43:37,435 You went off script. 638 00:43:37,468 --> 00:43:39,504 Dr. Goebbels, since the beginning of my acting career, 639 00:43:39,537 --> 00:43:42,507 I've been taught that you're supposed to convey the feelings. 640 00:43:42,540 --> 00:43:44,442 Not-not necessarily word for word, 641 00:43:44,475 --> 00:43:46,345 that sometimes you go off script. 642 00:43:52,017 --> 00:43:53,152 Dr. Goebbels? 643 00:43:57,423 --> 00:43:58,991 Unbeatable. 644 00:44:01,193 --> 00:44:04,029 is simply the opposite of beatable. 645 00:44:06,398 --> 00:44:09,502 There's no opposite for the word "invincible". 646 00:44:11,237 --> 00:44:13,640 That was the word I used in your script, 647 00:44:13,673 --> 00:44:16,643 which you failed to express correctly. 648 00:44:59,354 --> 00:45:03,091 Did you notice anything, Max, when you were leaving? 649 00:45:07,329 --> 00:45:08,330 No. 650 00:45:11,600 --> 00:45:12,734 I want outta here. 651 00:45:20,208 --> 00:45:22,378 I have an idea for a new show. 652 00:45:24,780 --> 00:45:26,382 It's called Letters to Home. 653 00:45:28,518 --> 00:45:33,389 We'll visit. prisoner of war camps, 654 00:45:33,422 --> 00:45:38,194 and you will interview American POWs. 655 00:45:38,227 --> 00:45:41,564 It'll show parents back home that their sons are alive, 656 00:45:41,597 --> 00:45:43,065 and are getting treatment. 657 00:45:44,801 --> 00:45:49,339 Dr. Goebbels would approve because it will show Germans 658 00:45:49,373 --> 00:45:53,176 treating Americans with such kindness, care. 659 00:45:56,780 --> 00:46:00,818 Soldiers can record messages and send them back home. 660 00:46:00,852 --> 00:46:03,387 Hello, gang, Midge calling. 661 00:46:03,420 --> 00:46:07,157 I'm interviewing a very nice soldier named Harold, 662 00:46:07,190 --> 00:46:08,759 from New York City. 663 00:46:08,792 --> 00:46:12,130 And Harold would like to speak to his sister and mom. 664 00:46:13,565 --> 00:46:16,334 Everyone would tune in 665 00:46:16,367 --> 00:46:19,404 because they'll get the news faster than from anywhere else. 666 00:46:21,639 --> 00:46:23,107 You're brave and beautiful to me. 667 00:46:23,141 --> 00:46:26,077 Okay. Let's get a big smile here. 668 00:46:27,645 --> 00:46:29,547 After all, 669 00:46:29,581 --> 00:46:33,218 Germans and Americans aren't really enemies. 670 00:46:33,252 --> 00:46:34,787 Anybody for some Apennine nectar? 671 00:46:34,821 --> 00:46:36,555 Yeah! 672 00:46:36,589 --> 00:46:38,324 It's actually a little stronger than Appenine. 673 00:46:40,593 --> 00:46:42,796 Johnny, would you like to say a few words 674 00:46:42,829 --> 00:46:47,166 to those back home, maybe family or a sweetheart? 675 00:46:47,199 --> 00:46:49,803 To Alison, and tell her I love her. 676 00:46:49,836 --> 00:46:51,437 Oh. 677 00:46:51,470 --> 00:46:52,906 One, two, three. 678 00:46:52,939 --> 00:46:55,574 Massimale! 679 00:47:02,817 --> 00:47:05,418 Do you know, without a doubt, 680 00:47:05,452 --> 00:47:07,454 that the woman who interviewed you 681 00:47:07,487 --> 00:47:09,456 as a prisoner of war 682 00:47:09,489 --> 00:47:13,360 while she was masquerading in a Red Cross uniform, 683 00:47:13,393 --> 00:47:15,863 is this woman right there? 684 00:47:15,896 --> 00:47:17,230 Everyone kept whispering 685 00:47:17,263 --> 00:47:20,233 that it was the famous Axis Sally, 686 00:47:20,266 --> 00:47:22,570 but she called herself another name. 687 00:47:22,603 --> 00:47:24,238 And how did you respond? 688 00:47:24,271 --> 00:47:26,374 To tell you the truth, 689 00:47:26,407 --> 00:47:30,444 I had a hard time concentrating on anything she was saying. 690 00:47:30,478 --> 00:47:32,546 And why is that? 691 00:47:32,580 --> 00:47:34,850 - Well, um, sir... - Yeah. 692 00:47:34,883 --> 00:47:36,852 - When she sat down... - Yes? 693 00:47:36,885 --> 00:47:39,855 She didn't leave a lot to the imagination. 694 00:47:41,355 --> 00:47:43,524 Really? I don't quite understand that. 695 00:47:43,557 --> 00:47:45,560 Would you describe what it was? 696 00:47:45,594 --> 00:47:47,229 Well, um, sir. 697 00:47:47,262 --> 00:47:48,296 Yeah? 698 00:47:48,330 --> 00:47:49,932 When she moved forward a bit. 699 00:47:49,966 --> 00:47:51,266 Hmm. 700 00:47:51,299 --> 00:47:52,334 .to adjust the microphone. 701 00:47:52,367 --> 00:47:53,502 Hmm. 702 00:47:53,535 --> 00:47:56,605 I saw. quite a-a bit. 703 00:47:56,638 --> 00:47:58,841 You saw quite a bit? 704 00:47:58,875 --> 00:48:01,911 Well, can you describe what it was that you saw? 705 00:48:01,944 --> 00:48:03,512 I don't know that I can 706 00:48:03,545 --> 00:48:04,981 - say it in mixed company, sir. - Oh, come on. 707 00:48:05,014 --> 00:48:07,282 You could say it. You could say it here. 708 00:48:07,315 --> 00:48:09,920 Look, I'm sure everyone here has heard 709 00:48:09,953 --> 00:48:12,856 quite a bit of everything during this trial. 710 00:48:12,890 --> 00:48:15,893 Won't you-won't you enlighten us, please? 711 00:48:15,926 --> 00:48:17,760 Are you serious, sir? 712 00:48:19,796 --> 00:48:22,665 I'm as serious as the metal plate 713 00:48:22,699 --> 00:48:24,902 in your forehead, buddy. 714 00:48:24,935 --> 00:48:27,670 There's a woman's life on the line. 715 00:48:27,704 --> 00:48:31,474 And you testified that she somehow made you say things 716 00:48:31,507 --> 00:48:34,344 you wouldn't normally have said. 717 00:48:34,378 --> 00:48:36,680 So, what is so all-fired secretive 718 00:48:36,714 --> 00:48:38,716 you can't let it out? 719 00:48:38,749 --> 00:48:40,819 Let it out. Come on. Let's hear it. 720 00:48:40,852 --> 00:48:44,688 It wasn't just the cleavage showing, sir. 721 00:48:44,722 --> 00:48:47,291 She wasn't wearing any underwear. 722 00:48:51,595 --> 00:48:55,299 Oh, well, that is understandable, don't you think? 723 00:48:56,333 --> 00:48:57,368 Defense rests. 724 00:49:00,873 --> 00:49:02,975 You were interviewed as a prisoner of war, correct? 725 00:49:03,008 --> 00:49:05,811 Yes, sir. I had been a part of the Army's 29th Division 726 00:49:05,845 --> 00:49:06,912 when I got captured. 727 00:49:09,882 --> 00:49:11,917 Alright. Where are we calling? 728 00:49:11,951 --> 00:49:13,718 Calling the greatest town in the world. 729 00:49:13,752 --> 00:49:15,453 Minot, North Dakota. 730 00:49:15,487 --> 00:49:16,788 So who do you have in Minot? 731 00:49:16,822 --> 00:49:19,657 Got my girl, Margaret, and our firstborn son. 732 00:49:19,691 --> 00:49:21,061 He's a handsome boy. He looks like his daddy. 733 00:49:21,094 --> 00:49:22,095 I bet. 734 00:49:22,129 --> 00:49:24,965 I bet. And what would you like to say to them? 735 00:49:24,998 --> 00:49:26,665 How are you doing? 736 00:49:26,699 --> 00:49:29,035 Fever's low. Spirits are high. 737 00:49:29,069 --> 00:49:31,337 Got a little shrapnel tickling my leg, 738 00:49:31,370 --> 00:49:32,438 but I'm gonna be alright. 739 00:49:32,471 --> 00:49:34,607 She told me and another group of wounded soldiers 740 00:49:34,640 --> 00:49:36,308 that our folks back home would be happy to hear 741 00:49:36,342 --> 00:49:38,845 that we're still alive and bein' treated well. 742 00:49:38,879 --> 00:49:40,379 And were you treated well? 743 00:49:41,380 --> 00:49:43,682 No, sir. Not exactly. 744 00:49:43,716 --> 00:49:45,685 But, well, I guess you are in a makeshift hospital 745 00:49:45,719 --> 00:49:47,021 and they're doing the best they can, 746 00:49:47,054 --> 00:49:48,823 under the circumstances. 747 00:49:48,856 --> 00:49:50,457 They're not doing much, ma'am. 748 00:49:50,490 --> 00:49:52,960 A soldier's life, you kind of take it as it comes. 749 00:49:56,363 --> 00:49:58,532 Hello, gang, it's Midge. 750 00:49:58,565 --> 00:50:00,968 I'm coming to you from a hospital in Germany 751 00:50:01,002 --> 00:50:04,638 where I have a handsome young soldier named Andrew 752 00:50:04,671 --> 00:50:05,772 - from North Carolina... - Can you identify 753 00:50:05,807 --> 00:50:07,440 the person who interrogated you 754 00:50:07,474 --> 00:50:09,343 in a German prisoner of war camp? 755 00:50:09,377 --> 00:50:10,678 It was her. 756 00:50:10,711 --> 00:50:12,747 I told her that I recognized her voice. 757 00:50:12,780 --> 00:50:13,816 What did she say? 758 00:50:13,849 --> 00:50:14,950 She smiled and said, 759 00:50:14,983 --> 00:50:16,584 "I guess you know me as Axis Sally?" 760 00:50:18,686 --> 00:50:19,720 And how did you answer her? 761 00:50:21,890 --> 00:50:22,991 I told her that we knew her 762 00:50:23,025 --> 00:50:25,093 by a few other choice names. 763 00:50:30,032 --> 00:50:31,867 After you and the others had talked to her, 764 00:50:31,900 --> 00:50:32,969 what happened? 765 00:50:33,002 --> 00:50:34,503 Well, I didn't know at the time, sir, 766 00:50:34,536 --> 00:50:35,872 but when I got back home, 767 00:50:35,905 --> 00:50:38,107 I found out they had edited the tapes 768 00:50:38,141 --> 00:50:40,409 to make it sound like something completely different. 769 00:50:40,442 --> 00:50:42,511 Can you remember anything specific? 770 00:50:42,544 --> 00:50:45,114 She made it sound like we thought it was a disgrace 771 00:50:45,148 --> 00:50:46,816 what President Roosevelt had allowed to happen 772 00:50:46,850 --> 00:50:49,518 to us fighting men, and that it was a futile war. 773 00:50:50,752 --> 00:50:52,889 This woman sold out our country. 774 00:50:52,922 --> 00:50:56,758 Yes. You mentioned that repeatedly now. 775 00:50:56,792 --> 00:50:59,029 Did she undermine your morale? 776 00:50:59,063 --> 00:51:00,130 Absolutely. 777 00:51:00,164 --> 00:51:02,099 - She... she did? - Absolutely. 778 00:51:02,132 --> 00:51:04,467 How did she undermine your morale? 779 00:51:04,500 --> 00:51:06,569 That's what I'd like. How'd she do it? 780 00:51:06,603 --> 00:51:08,438 My morale was upset by this woman 781 00:51:08,471 --> 00:51:09,606 working for the Germans. 782 00:51:09,639 --> 00:51:13,043 I see. Now, you were a paratrooper. 783 00:51:13,077 --> 00:51:15,946 You know, you used to fly behind enemy lines 784 00:51:15,980 --> 00:51:17,848 and jump out, right? 785 00:51:17,882 --> 00:51:18,983 - Correct. - Yeah. 786 00:51:21,019 --> 00:51:25,656 Do you recall a tune named, "Germany Is Marching On"? 787 00:51:25,689 --> 00:51:27,993 You remember that? 788 00:51:28,026 --> 00:51:29,493 Doesn't ring a bell. No. 789 00:51:29,526 --> 00:51:31,863 No? Well, maybe this'll help. 790 00:51:31,897 --> 00:51:32,998 Billy. 791 00:51:44,876 --> 00:51:49,081 ♪ And Germany Keeps marching on ♪ 792 00:51:49,115 --> 00:51:52,985 ♪ And Germany Keeps marching on ♪ 793 00:51:56,889 --> 00:51:57,957 I recall the tune. 794 00:51:57,990 --> 00:51:59,724 Yeah. 795 00:51:59,758 --> 00:52:03,162 As you say now, that upset your morale? 796 00:52:03,195 --> 00:52:05,597 Your will to fight in the war? 797 00:52:05,630 --> 00:52:06,631 That's what I said. 798 00:52:07,900 --> 00:52:09,236 Well, it seems a little hypersensitive 799 00:52:09,269 --> 00:52:11,671 for a man who jumps out of planes 800 00:52:11,704 --> 00:52:13,240 behind enemy lines, don't you think? 801 00:52:13,273 --> 00:52:14,807 Objection! 802 00:52:14,841 --> 00:52:18,912 Sustained. Watch your step, Mr. Laughlin. 803 00:52:18,946 --> 00:52:21,747 I'm sorry for stepping on the truth, Your Honor. 804 00:52:34,262 --> 00:52:35,964 Mr. Laughlin, can I ask you something? 805 00:52:37,531 --> 00:52:41,601 Yeah, just make it quick, Billy, please. What? 806 00:52:41,635 --> 00:52:43,670 Have you thought about using the First Amendment 807 00:52:43,704 --> 00:52:45,772 as a defense? 808 00:52:45,806 --> 00:52:48,109 Well, that's freshman stuff, Billy. 809 00:52:48,142 --> 00:52:50,610 Introduction to Law 101. 810 00:52:52,814 --> 00:52:54,082 The prosecution is saying 811 00:52:54,115 --> 00:52:57,019 she aided and abetted our enemies. 812 00:52:57,052 --> 00:53:00,055 You want to argue freedom of speech? 813 00:53:00,089 --> 00:53:01,256 I'm sorry. 814 00:53:01,290 --> 00:53:06,061 Alright. Well, what about the Expatriation Act of 1868? 815 00:53:08,097 --> 00:53:10,199 I don't have time for this, Billy, please. 816 00:53:10,232 --> 00:53:12,034 She renounced her American citizenship 817 00:53:12,067 --> 00:53:14,236 and swore allegiance to the Third Reich. 818 00:53:14,269 --> 00:53:16,637 Yeah. Ah-huh. Ah-huh. 819 00:53:16,671 --> 00:53:17,672 Right. 820 00:53:19,108 --> 00:53:21,244 You can't commit treason if you're not a citizen. 821 00:53:21,277 --> 00:53:24,014 You know, it's not that you're not smart, Billy. 822 00:53:24,047 --> 00:53:25,849 You're just dumb. That's all. 823 00:53:25,882 --> 00:53:28,184 Sir, what... what does that have to do with anything? 824 00:53:28,218 --> 00:53:31,254 You know, there's things they don't teach you in law school. 825 00:53:31,287 --> 00:53:33,722 Like how the world works. You know, the bigger picture. 826 00:53:34,891 --> 00:53:37,559 Actors on a stage 827 00:53:37,593 --> 00:53:40,230 aren't the only one with a role to play. 828 00:53:40,263 --> 00:53:42,832 And not every player in this game 829 00:53:42,866 --> 00:53:44,267 shows up in the courthouse. 830 00:53:45,903 --> 00:53:47,771 Newspapers have to be sold. 831 00:53:47,804 --> 00:53:51,108 Politicians make promises they got to keep. 832 00:53:51,142 --> 00:53:53,777 And the American public, 833 00:53:53,810 --> 00:53:56,113 they need retaliation for the war. 834 00:53:56,147 --> 00:53:58,049 Don't they? Hmm. 835 00:54:01,218 --> 00:54:02,652 Did you make a deal? 836 00:54:04,721 --> 00:54:06,357 Well, what are... what are you talking about? 837 00:54:06,390 --> 00:54:07,624 - Of course, I made a deal. - Did you make a deal? 838 00:54:07,657 --> 00:54:09,294 I made a deal. Of course! 839 00:54:09,327 --> 00:54:10,228 I always make a deal. 840 00:54:10,262 --> 00:54:12,898 I wouldn't be here if I didn't make a deal. 841 00:54:12,931 --> 00:54:14,799 That's the job description. 842 00:54:16,734 --> 00:54:18,303 Alright. 843 00:54:18,336 --> 00:54:23,975 Here, let's imagine I argue expatriation. 844 00:54:24,009 --> 00:54:25,277 Do you know what that means? 845 00:54:25,310 --> 00:54:28,146 For all the other Americans who went over there 846 00:54:28,180 --> 00:54:31,615 and contributed to the German war effort? 847 00:54:31,649 --> 00:54:33,219 Now no one will get held accountable 848 00:54:33,252 --> 00:54:35,922 for their actions, right? 849 00:54:35,955 --> 00:54:37,123 What would that mean? 850 00:54:37,156 --> 00:54:39,658 Get it? 851 00:54:39,691 --> 00:54:40,993 But she didn't do anything. 852 00:54:41,027 --> 00:54:42,395 What did you say? 853 00:54:42,428 --> 00:54:44,197 But she didn't do anything. 854 00:54:46,232 --> 00:54:49,801 Boy, you got some extra bone in that head of yours. 855 00:54:49,836 --> 00:54:51,636 Doesn't matter, Billy. 856 00:54:51,670 --> 00:54:53,738 Get it through your skull. It just doesn't matter. 857 00:54:53,772 --> 00:54:54,773 But her life is at stake. 858 00:54:54,806 --> 00:54:57,945 I mean, doesn't that mean anything to you, sir? 859 00:54:57,978 --> 00:55:00,914 I know the picture of death. 860 00:55:00,948 --> 00:55:03,616 You understand? I got it framed right here. 861 00:55:05,319 --> 00:55:06,353 Have you seen it? 862 00:55:09,123 --> 00:55:10,824 I'm sorry, sir. 863 00:55:10,858 --> 00:55:13,693 I... 864 00:55:13,726 --> 00:55:15,262 I didn't know. 865 00:55:15,295 --> 00:55:16,997 No, because your mouth is open. 866 00:55:18,398 --> 00:55:21,002 Listen, don't you come up here with your dick on fire 867 00:55:21,035 --> 00:55:23,071 and question my morality. 868 00:55:23,104 --> 00:55:24,805 You just keep taking notes 869 00:55:24,839 --> 00:55:27,808 and dreaming about getting laid by Goebbels' ex-whore. 870 00:55:27,842 --> 00:55:29,010 - Go ahead. - I-I... 871 00:55:29,043 --> 00:55:30,411 I'm not dreaming about getting laid 872 00:55:30,445 --> 00:55:32,914 - by Goebbels... is this... - Well then, wake the fuck up! 873 00:55:37,051 --> 00:55:39,187 You wanna keep your job, Billy? 874 00:55:39,220 --> 00:55:40,654 Seriously? 875 00:55:41,222 --> 00:55:42,290 Yes. 876 00:55:42,323 --> 00:55:43,825 Really? You wanna keep it? 877 00:55:43,858 --> 00:55:44,960 Yes, sir. 878 00:55:44,994 --> 00:55:46,362 Do me one thing. 879 00:55:46,395 --> 00:55:48,931 Keep your mouth shut during the trial 880 00:55:48,964 --> 00:55:51,367 and in the courthouse, and you'll keep your job. 881 00:55:53,969 --> 00:55:54,970 Yes, sir. 882 00:55:56,205 --> 00:55:58,207 See, we just made a deal. 883 00:56:20,964 --> 00:56:22,999 Kitchen's closed, kid. 884 00:56:23,033 --> 00:56:24,733 Come back another time. 885 00:56:28,371 --> 00:56:30,240 I listened to you during the war. 886 00:56:32,342 --> 00:56:34,811 And you made me laugh at a time when nothing else did. 887 00:56:36,347 --> 00:56:37,814 I wasn't the only one either. 888 00:56:40,851 --> 00:56:42,320 And I'm watching all these guys come in 889 00:56:42,353 --> 00:56:44,222 and exaggerate the way they felt. 890 00:56:46,224 --> 00:56:47,791 It really burns me up. 891 00:56:51,829 --> 00:56:54,899 I know I'm not the guy up there asking the questions, but... 892 00:56:59,438 --> 00:57:01,806 I just want you to know that I'm on your side. 893 00:57:04,876 --> 00:57:06,245 Cards might be stacked against us, 894 00:57:06,278 --> 00:57:09,881 but I didn't come back from Okinawa 895 00:57:09,915 --> 00:57:11,416 without learning how to fight. 896 00:57:26,332 --> 00:57:27,433 This is for you. 897 00:57:34,040 --> 00:57:35,508 Ah, oh-oh. 898 00:57:37,110 --> 00:57:38,211 Hmm. 899 00:57:42,215 --> 00:57:43,316 Hmm. 900 00:57:43,349 --> 00:57:44,384 Oh. 901 00:57:45,953 --> 00:57:48,889 Hmm. 902 00:57:48,922 --> 00:57:50,958 I feel like a kid at Christmas. 903 00:57:54,128 --> 00:57:55,162 Thank you. 904 00:58:00,167 --> 00:58:01,502 Okay, kid. 905 00:58:02,269 --> 00:58:03,270 Let's talk. 906 00:59:21,486 --> 00:59:22,553 Danke. 907 01:00:02,261 --> 01:00:04,496 Thank you. Thank you. 908 01:00:04,530 --> 01:00:06,131 I'm honored. 909 01:00:27,153 --> 01:00:31,658 ♪ Outside the barracks By the corner light ♪ 910 01:00:31,691 --> 01:00:36,530 ♪ I'll always stand And wait for you at night ♪ 911 01:00:36,564 --> 01:00:41,235 ♪ We will create A world for two ♪ 912 01:00:41,268 --> 01:00:46,106 ♪ I'll wait for you The whole night through ♪ 913 01:00:46,140 --> 01:00:50,444 ♪ For you, Lili Marlene 914 01:00:50,478 --> 01:00:54,181 ♪ For you, Lili Marlene 915 01:00:55,082 --> 01:00:57,586 You were marvelous tonight. 916 01:00:57,619 --> 01:01:00,255 You just tell me what I want to hear. 917 01:01:00,288 --> 01:01:02,724 I've got an idea for a new radio play. 918 01:01:04,326 --> 01:01:09,264 It's about an American mother who has a dream 919 01:01:09,297 --> 01:01:13,602 that her son dies in an invasion of Europe. 920 01:04:20,463 --> 01:04:21,731 Okay, thank you. 921 01:04:24,968 --> 01:04:26,269 Yes, it's me. 922 01:04:28,972 --> 01:04:30,673 All right. 923 01:04:30,707 --> 01:04:34,913 So, Billy sent me down here, said you want to talk to me, 924 01:04:34,946 --> 01:04:37,815 you got something to say that will change the whole case. 925 01:04:39,683 --> 01:04:41,685 I tried to kill Dr. Joseph Goebbels. 926 01:04:44,889 --> 01:04:47,524 Is that what you brought me down here for, to tell me that? 927 01:04:47,558 --> 01:04:50,360 Yes. Yes. 928 01:04:50,394 --> 01:04:51,695 Didn't that mean something to you? 929 01:04:51,729 --> 01:04:52,796 Take it easy. 930 01:04:54,364 --> 01:04:56,801 Did anyone see you try this? 931 01:04:56,835 --> 01:05:00,739 Someone we can call on to testify? 932 01:05:00,772 --> 01:05:02,273 Anybody? 933 01:05:02,307 --> 01:05:04,009 No. 934 01:05:04,043 --> 01:05:05,543 Then it didn't happen. 935 01:05:06,912 --> 01:05:08,379 But it's true. 936 01:05:08,413 --> 01:05:09,514 Yeah. 937 01:05:13,418 --> 01:05:14,786 Talk to me, tell me this truth. 938 01:05:21,460 --> 01:05:22,561 Let's do it. 939 01:05:24,730 --> 01:05:28,801 Okay, Dr. Goebbels wanted me in his hotel. 940 01:05:28,834 --> 01:05:30,603 - Yes. - And I was in the room. 941 01:05:30,636 --> 01:05:31,837 - Yes. - And there was a gun 942 01:05:31,872 --> 01:05:33,806 on the table. 943 01:05:33,839 --> 01:05:37,376 I reached for the gun, I pointed it at his head. 944 01:05:37,409 --> 01:05:38,711 And I pulled the trigger. 945 01:05:42,381 --> 01:05:43,549 And then? 946 01:05:45,853 --> 01:05:46,988 No bullets. 947 01:05:48,923 --> 01:05:50,490 No bullets? 948 01:05:50,524 --> 01:05:51,792 I hoped to kill him. 949 01:05:51,825 --> 01:05:56,931 Uh-huh. Hoping the hope. 950 01:05:56,964 --> 01:06:00,367 Well, that's not the best situation to be in, now, is it? 951 01:06:00,400 --> 01:06:02,335 - Hm-mm. - No. 952 01:06:03,905 --> 01:06:06,706 Did anyone see this thing, now? 953 01:06:06,740 --> 01:06:09,310 No. I told Max about it. 954 01:06:09,978 --> 01:06:13,581 Yeah, well, Max is dead. 955 01:06:13,614 --> 01:06:15,017 Yes. 956 01:06:15,050 --> 01:06:18,987 So, your assassination attempt failed. 957 01:06:19,821 --> 01:06:22,590 You have no witnesses. 958 01:06:22,623 --> 01:06:26,561 And now, everyone who was alive at the time is dead. 959 01:06:28,864 --> 01:06:30,331 But it's the truth. 960 01:06:33,468 --> 01:06:34,603 You've to prove it. 961 01:06:37,706 --> 01:06:41,878 What is reality, and what we have to accept, 962 01:06:41,911 --> 01:06:45,380 is not always the truth, and that's the truth. 963 01:06:47,783 --> 01:06:49,152 I had lived in Germany for five years 964 01:06:49,185 --> 01:06:50,987 before the war even started. 965 01:06:52,521 --> 01:06:54,590 I had a life there. I was in love. 966 01:06:54,623 --> 01:06:56,060 - Hm-mm. - I never had 967 01:06:56,093 --> 01:06:57,760 those things in the States. 968 01:07:01,932 --> 01:07:04,701 And they took my papers, Mr. Laughlin. 969 01:07:04,734 --> 01:07:05,903 I couldn't go anywhere. 970 01:07:05,936 --> 01:07:08,105 I couldn't return to the States. 971 01:07:08,138 --> 01:07:09,505 Hm-mm. 972 01:07:09,539 --> 01:07:10,807 What was I supposed to do? 973 01:07:12,508 --> 01:07:13,376 Everybody likes to think 974 01:07:13,409 --> 01:07:15,980 that they would always do the right thing, 975 01:07:16,013 --> 01:07:17,948 always make the right choice. 976 01:07:19,216 --> 01:07:22,620 But it is not like that in war. 977 01:07:24,022 --> 01:07:25,723 There's no right and wrong. 978 01:07:28,193 --> 01:07:32,496 There's just death and survival. 979 01:07:34,498 --> 01:07:36,001 And I did what I could to survive. 980 01:07:39,137 --> 01:07:41,106 What would you have done, Mr. Laughlin? 981 01:07:46,979 --> 01:07:49,181 I probably woulda tried to kill Goebbels too. 982 01:08:01,928 --> 01:08:04,096 This is Berlin calling. 983 01:08:04,130 --> 01:08:07,465 And when Berlin calls, it pays to listen in. 984 01:08:13,572 --> 01:08:15,608 Instead of our regular program, 985 01:08:15,641 --> 01:08:20,613 we want to present a play entitled Vision of Invasion. 986 01:08:20,646 --> 01:08:24,117 When you performed in the play Visions of Invasion, 987 01:08:24,151 --> 01:08:26,853 what do you recall about Miss Gillars? 988 01:08:26,887 --> 01:08:28,587 She was quite a good actress. 989 01:08:28,621 --> 01:08:30,190 So, she was serious about the role? 990 01:08:30,223 --> 01:08:31,524 Extremely, sir. 991 01:08:31,557 --> 01:08:34,062 Objection! Your Honor! 992 01:08:34,095 --> 01:08:37,098 The witness's opinion of Mildred Gillars' performance 993 01:08:37,131 --> 01:08:38,765 is in no way relevant to this case. 994 01:08:38,799 --> 01:08:40,134 Oh, come on, Counsel! Don't be absurd. 995 01:08:40,168 --> 01:08:41,835 Of course, it is! 996 01:08:41,869 --> 01:08:43,503 She was the star of a radio play 997 01:08:43,537 --> 01:08:46,174 that predicted American soldiers being slaughtered like pigs. 998 01:08:46,207 --> 01:08:50,544 This was psychological warfare in which she was a soldier! 999 01:08:50,577 --> 01:08:53,014 You know, I sometimes have dreams. 1000 01:08:53,047 --> 01:08:54,815 premonitions. 1001 01:08:54,848 --> 01:08:57,286 I can't stop thinking about one I just had 1002 01:08:57,319 --> 01:08:59,989 about all of our young men getting ready for D-Day 1003 01:09:00,022 --> 01:09:01,223 and the invasion of France. 1004 01:09:02,657 --> 01:09:04,093 D-Day! 1005 01:09:04,126 --> 01:09:08,030 D stands for doom and disaster, defeat and death! 1006 01:09:08,063 --> 01:09:10,565 Did you consider not accepting your role 1007 01:09:10,598 --> 01:09:11,666 in the play? 1008 01:09:11,699 --> 01:09:13,068 No, of course not. 1009 01:09:13,102 --> 01:09:14,736 Why not? 1010 01:09:14,769 --> 01:09:16,939 Saying no was never an option. 1011 01:09:16,972 --> 01:09:19,841 What would have happened if you refused to play your part? 1012 01:09:19,875 --> 01:09:23,947 My wife, my children and myself 1013 01:09:23,980 --> 01:09:26,682 might have been sent to a concentration camp. 1014 01:09:26,715 --> 01:09:28,784 Come with me halfway around the world 1015 01:09:28,817 --> 01:09:31,154 as Evelyn's vision continues. 1016 01:09:31,187 --> 01:09:34,290 In her dream, she sees her despondent son 1017 01:09:34,324 --> 01:09:37,093 aboard the troop ship, speaking to his buddy. 1018 01:09:38,761 --> 01:09:40,063 They say we've got the go-ahead 1019 01:09:40,096 --> 01:09:42,332 to go hit the beaches. 1020 01:09:42,365 --> 01:09:45,236 I wonder what will happen to us? 1021 01:09:45,269 --> 01:09:46,703 I've got a feeling inside 1022 01:09:46,736 --> 01:09:49,106 that we'll never see the States again. 1023 01:09:49,140 --> 01:09:51,208 I was just thinking what Mother is doing now 1024 01:09:51,242 --> 01:09:53,576 and what she's heard. 1025 01:09:53,610 --> 01:09:57,248 I was dreaming, son, but you are real. 1026 01:09:57,781 --> 01:10:00,051 You are home. Safe. 1027 01:10:01,851 --> 01:10:04,221 Alan, I'm so happy. 1028 01:10:04,255 --> 01:10:07,657 Mr. Houben, you were the manager 1029 01:10:07,690 --> 01:10:09,361 of the overseas division 1030 01:10:09,394 --> 01:10:12,230 of the German Broadcasting Company during the war. 1031 01:10:12,264 --> 01:10:13,298 Were you not? 1032 01:10:13,331 --> 01:10:14,598 Yes, sir. 1033 01:10:14,632 --> 01:10:16,734 Do you remember the defendant 1034 01:10:16,767 --> 01:10:22,140 working on a radio play named Vision of Invasion? 1035 01:10:22,174 --> 01:10:25,277 Yes, sir. I was there when they recorded it. 1036 01:10:25,310 --> 01:10:27,145 Do you remember if everyone in the play, 1037 01:10:27,179 --> 01:10:30,681 including Miss Gillars, read from a script? 1038 01:10:30,714 --> 01:10:33,718 Yes, sir. They always used a script. 1039 01:10:33,752 --> 01:10:36,989 Oh! Something horrible happened! 1040 01:10:37,023 --> 01:10:38,891 Alan is dead! 1041 01:10:38,925 --> 01:10:40,993 What's the matter, my dear? 1042 01:10:41,027 --> 01:10:43,129 Bad dreams again? 1043 01:10:43,162 --> 01:10:45,264 He was right here in the room! 1044 01:10:45,298 --> 01:10:46,698 It was real. 1045 01:10:48,367 --> 01:10:49,936 Who was the scriptwriter? 1046 01:10:50,903 --> 01:10:52,171 Max Otto Koischwitz. 1047 01:10:53,272 --> 01:10:54,840 Not Miss Gillars. 1048 01:10:54,874 --> 01:10:56,043 - No. - No. 1049 01:10:56,742 --> 01:10:57,978 Bravo. 1050 01:11:01,448 --> 01:11:02,682 Prost. 1051 01:11:05,185 --> 01:11:06,652 Hmm. 1052 01:11:06,686 --> 01:11:07,888 You were fantastic. 1053 01:11:08,989 --> 01:11:11,657 The whole country was listening. 1054 01:11:11,691 --> 01:11:14,161 Dr. Goebbels, Der Fuhrer himself. 1055 01:11:14,194 --> 01:11:16,196 Mm. Will it do any good? 1056 01:11:17,197 --> 01:11:19,433 Hmm. Somehow. Of course. 1057 01:11:19,466 --> 01:11:21,035 Ooh. 1058 01:11:21,069 --> 01:11:23,338 Max? Max? 1059 01:11:24,973 --> 01:11:26,341 It's nothing. Maybe the wine. 1060 01:11:26,374 --> 01:11:27,976 I'm fatigued. Stress. That's all. 1061 01:11:28,009 --> 01:11:29,144 You should rest. 1062 01:11:29,177 --> 01:11:30,677 No, no. 1063 01:11:30,711 --> 01:11:32,981 Now, we're celebrating. 1064 01:11:33,014 --> 01:11:34,681 This is another beginning for us. 1065 01:11:35,416 --> 01:11:36,417 I hope so. 1066 01:11:38,019 --> 01:11:41,289 Max, you have a fever. We have to get you into bed. 1067 01:11:41,322 --> 01:11:43,024 Come. 1068 01:11:43,057 --> 01:11:45,760 Tell me, do... do you remember ever Miss Gillars 1069 01:11:45,793 --> 01:11:48,063 going off the script during that production. 1070 01:11:48,097 --> 01:11:50,166 You know, saying the words she wanted to say? 1071 01:11:50,199 --> 01:11:51,300 No. 1072 01:11:51,333 --> 01:11:54,303 Do you remember any time the actors, 1073 01:11:54,336 --> 01:11:58,974 on any of the readings of the programs, went off script 1074 01:11:59,008 --> 01:12:00,309 or refused to follow the directions 1075 01:12:00,342 --> 01:12:02,144 written on the script? 1076 01:12:02,878 --> 01:12:03,879 Yes. 1077 01:12:04,846 --> 01:12:06,148 Hm-mm. 1078 01:12:06,182 --> 01:12:08,751 And what happened to anyone who refused to follow directions? 1079 01:12:09,785 --> 01:12:12,189 They disappeared. 1080 01:12:12,788 --> 01:12:16,059 Disappeared? Vanished? 1081 01:12:16,493 --> 01:12:18,028 No, sir. 1082 01:12:18,061 --> 01:12:20,964 No? What happened to them? 1083 01:12:20,997 --> 01:12:23,699 The man who held the position before me did it. 1084 01:12:24,467 --> 01:12:26,269 And what happened to him? 1085 01:12:26,303 --> 01:12:27,437 He and his family 1086 01:12:27,470 --> 01:12:29,439 were sent to a concentration camp. 1087 01:12:32,076 --> 01:12:34,312 So, it wouldn't have been out of the ordinary 1088 01:12:34,345 --> 01:12:37,081 if Miss Gillars had refused to read the script 1089 01:12:37,114 --> 01:12:38,815 or follow the notes, 1090 01:12:38,848 --> 01:12:41,352 that the same thing might have happened to her? 1091 01:12:41,385 --> 01:12:44,088 Either that, or she would have been shot 1092 01:12:44,121 --> 01:12:48,125 like several other broadcasters we all knew. 1093 01:12:50,428 --> 01:12:53,097 Were you ever threatened in connection with your work? 1094 01:12:53,130 --> 01:12:54,398 Objection! 1095 01:12:54,432 --> 01:12:56,801 This is... this is ridiculous, Your Honor. 1096 01:12:56,834 --> 01:12:59,071 Counsel, approach the bench. 1097 01:13:05,410 --> 01:13:06,478 Your Honor... 1098 01:13:06,511 --> 01:13:08,013 Your Honor, we have established 1099 01:13:08,046 --> 01:13:09,814 time and time again in this trial 1100 01:13:09,847 --> 01:13:11,049 that the fear of punishment 1101 01:13:11,083 --> 01:13:13,018 does not constitute actual punishment. 1102 01:13:13,051 --> 01:13:15,853 The defense continues to put witnesses on the stand 1103 01:13:15,887 --> 01:13:18,890 and goads them into saying they were in fear for their lives, 1104 01:13:18,924 --> 01:13:20,960 which has never been the question at hand. 1105 01:13:20,994 --> 01:13:24,796 The whole world knows that life in Germany was scary, 1106 01:13:24,830 --> 01:13:28,434 but that in no way excuses a criminal act. 1107 01:13:28,468 --> 01:13:30,802 I don't know how much clearer this can be made. 1108 01:13:30,836 --> 01:13:33,306 If the defense could produce a witness 1109 01:13:33,339 --> 01:13:35,908 who was actually threatened themselves, 1110 01:13:35,942 --> 01:13:37,910 we would have no objections. 1111 01:13:37,944 --> 01:13:40,013 Mr. Kelley, do you have anything to add? 1112 01:13:41,314 --> 01:13:45,019 No. I think that just about sums it up. 1113 01:13:45,052 --> 01:13:47,521 Dare I ask, Mr. Laughlin? 1114 01:13:47,554 --> 01:13:51,525 To her point, the dead don't talk, Your Honor. 1115 01:13:51,558 --> 01:13:55,162 So, if they did, we'd have a lot of witnesses. 1116 01:13:55,195 --> 01:13:57,031 As it is, you can't subpoena 1117 01:13:57,064 --> 01:13:59,867 someone who's six feet under the ground. 1118 01:13:59,900 --> 01:14:03,037 And I am bound by the rules. That is all. 1119 01:14:03,070 --> 01:14:07,107 And hearsay and speculation are not allowed in a court of law. 1120 01:14:07,141 --> 01:14:09,177 Thank you, Your Honor. 1121 01:14:09,210 --> 01:14:10,545 I didn't know that. 1122 01:14:18,953 --> 01:14:21,956 And on the 5th day of June 1944, 1123 01:14:21,990 --> 01:14:23,625 just as you see them here, 1124 01:14:23,658 --> 01:14:27,095 a fleet of more than 4,000 ships put out from England. 1125 01:14:29,130 --> 01:14:30,565 Paris is liberated. 1126 01:14:30,598 --> 01:14:32,201 Cheering crowds line the streets 1127 01:14:32,234 --> 01:14:35,037 as the Allies speed through the outskirts. 1128 01:14:35,071 --> 01:14:37,039 Freedom comes back to Greece. 1129 01:14:41,010 --> 01:14:42,345 Field Marshal von Rundstedt 1130 01:14:42,378 --> 01:14:45,381 struck with 20 divisions on a 40-mile front. 1131 01:14:45,414 --> 01:14:47,016 The Battle of the Bulge. 1132 01:14:48,384 --> 01:14:50,986 This is all been hard for me to witness, 1133 01:14:51,020 --> 01:14:54,990 as it was been hard for you to listen to, girls. 1134 01:14:55,024 --> 01:14:59,496 My thoughts go out to Margaret, Delbert's wife tonight, 1135 01:14:59,529 --> 01:15:01,298 and to their young son. 1136 01:15:01,331 --> 01:15:03,900 And I hope that Delbert will be home to you soon. 1137 01:15:05,936 --> 01:15:09,272 We have two more soldiers to report on. 1138 01:15:09,306 --> 01:15:12,209 There's Louis Koch from Milwaukee. 1139 01:15:12,242 --> 01:15:15,412 I have a report from the 4th of December. 1140 01:15:15,445 --> 01:15:18,148 It states that he had a crushing fracture of the right arm 1141 01:15:18,181 --> 01:15:21,552 which was so bad that the doctors had to amputate. 1142 01:15:21,586 --> 01:15:25,690 A later report says that the wound is healing quite nicely. 1143 01:15:25,723 --> 01:15:28,426 And there is Jimmy Thomas of Portland, Maine. 1144 01:15:28,459 --> 01:15:31,195 - Jimmy? She said our Jimmy? - Jimmy is in a camp. 1145 01:15:31,229 --> 01:15:34,365 .and sends his love to his family on this Christmas. 1146 01:15:34,399 --> 01:15:36,267 He's got a bullet in his left knee 1147 01:15:36,300 --> 01:15:38,336 which unfortunately splintered the bone. 1148 01:15:38,369 --> 01:15:41,272 The German doctors worked on him tirelessly 1149 01:15:41,305 --> 01:15:44,209 and I have to tell you that Jimmy was just so thankful 1150 01:15:44,243 --> 01:15:45,444 when I saw him. 1151 01:15:45,477 --> 01:15:47,112 He walks with a limp now. 1152 01:15:47,146 --> 01:15:49,481 ...but he has his life and his health. 1153 01:15:49,515 --> 01:15:52,117 Jimmy is alive. 1154 01:15:54,319 --> 01:15:56,989 I just found out on the Axis Sally show. 1155 01:15:57,022 --> 01:15:58,457 Uh-huh. 1156 01:15:58,490 --> 01:16:01,193 He told me about films he had seen in America. 1157 01:16:01,226 --> 01:16:04,229 Films which dealt with the barbarism in Germany, 1158 01:16:04,263 --> 01:16:05,731 and the treatment which she deals out 1159 01:16:05,764 --> 01:16:08,001 to American prisoners. 1160 01:16:08,034 --> 01:16:11,104 But that wasn't his experience at all. 1161 01:16:11,137 --> 01:16:14,574 He said he realizes today that that's only propaganda. 1162 01:16:14,607 --> 01:16:16,543 Men are coming in by the hundreds. 1163 01:16:16,576 --> 01:16:20,447 These American boys, day after day, 1164 01:16:20,480 --> 01:16:23,216 they're flying over Europe in their terror raids 1165 01:16:23,249 --> 01:16:25,718 trying to extinguish a whole race, 1166 01:16:25,752 --> 01:16:29,322 killing ruthlessly helpless women and children. 1167 01:16:29,355 --> 01:16:31,992 I ask you, American women, 1168 01:16:32,026 --> 01:16:35,062 if you brought up your boys to be murderers? 1169 01:16:35,095 --> 01:16:37,765 Because that's what they are becoming. 1170 01:16:37,798 --> 01:16:41,068 These boys were asked to sacrifice their youth 1171 01:16:41,101 --> 01:16:44,238 and their future... and for what? 1172 01:16:45,739 --> 01:16:48,576 Now Midge, it's Christmas Eve. 1173 01:16:48,609 --> 01:16:52,213 I'm sure there will be a stop to all the killing for a moment. 1174 01:16:52,246 --> 01:16:54,114 The boys are missing their families 1175 01:16:54,148 --> 01:16:56,485 and their families are missing them. 1176 01:16:56,518 --> 01:16:59,020 Why don't we give them this Christmas song? 1177 01:16:59,054 --> 01:17:00,355 Good idea, Charlie. 1178 01:17:10,198 --> 01:17:15,637 ♪ Wouldn't we rather be home For Christmas? ♪ 1179 01:17:18,073 --> 01:17:23,379 ♪ Closing out the year With those we love ♪ 1180 01:17:25,581 --> 01:17:29,585 ♪ What joy If on that winter day ♪ 1181 01:17:29,619 --> 01:17:33,589 ♪ My boys who were So far away ♪ 1182 01:17:33,623 --> 01:17:39,762 ♪ Came home at Christmas time 1183 01:17:42,231 --> 01:17:48,338 ♪ Christmas time is meant For making merry ♪ 1184 01:17:49,740 --> 01:17:55,546 ♪ Not making war From London to Berlin ♪ 1185 01:17:58,148 --> 01:18:01,552 ♪ Reindeer, If you'll lead the way ♪ 1186 01:18:01,585 --> 01:18:07,190 ♪ I promise I'll forever Stay at home ♪ 1187 01:18:07,224 --> 01:18:13,665 ♪ For Christmas time 1188 01:18:13,698 --> 01:18:20,672 ♪ At home for Christmas time 1189 01:18:25,643 --> 01:18:27,512 Keep listening to this show 1190 01:18:27,545 --> 01:18:30,648 for more soldiers' medical reports. 1191 01:18:30,682 --> 01:18:33,586 As you know. we often have updates. 1192 01:18:35,187 --> 01:18:37,723 Merry Christmas, America. 1193 01:18:37,756 --> 01:18:39,325 From Berlin. 1194 01:18:42,661 --> 01:18:45,297 Would you answer the question, please? 1195 01:18:45,331 --> 01:18:46,565 You signed the oath of allegiance 1196 01:18:46,599 --> 01:18:48,167 to save your life, is that it? 1197 01:18:50,269 --> 01:18:52,738 Yes. I signed the oath in order to live. 1198 01:18:55,609 --> 01:18:58,879 You said again and again 1199 01:18:58,913 --> 01:19:00,814 that the Allies should just surrender to Germany. 1200 01:19:02,248 --> 01:19:03,617 Did you think your words would actually 1201 01:19:03,650 --> 01:19:05,685 cause them to, what? Just give up? 1202 01:19:05,719 --> 01:19:07,721 It was entertainment. 1203 01:19:07,754 --> 01:19:11,224 We sang songs. We joked around. 1204 01:19:11,257 --> 01:19:13,293 We tried to make it fun for the soldiers. 1205 01:19:13,326 --> 01:19:14,628 Oh, fun. 1206 01:19:16,796 --> 01:19:19,500 You sometimes talked about the girlfriends, 1207 01:19:19,533 --> 01:19:20,936 the wives back in the States 1208 01:19:20,969 --> 01:19:23,471 running around with the 4-Fs back home. 1209 01:19:23,504 --> 01:19:26,240 Did you think that was entertaining to the guys on the front lines? 1210 01:19:26,273 --> 01:19:29,477 They knew I was just clowning around. 1211 01:19:29,510 --> 01:19:31,913 Were you clowning around in your medical reports 1212 01:19:31,947 --> 01:19:33,447 when you read a mother's name 1213 01:19:33,481 --> 01:19:36,183 and told her that her son had just died in action? 1214 01:19:37,585 --> 01:19:38,519 No. 1215 01:19:38,552 --> 01:19:40,621 Or when you continued to tell that mother 1216 01:19:40,655 --> 01:19:43,458 about her son's sufferings before his death? 1217 01:19:43,492 --> 01:19:44,894 Was that just clowning around? 1218 01:19:44,927 --> 01:19:46,294 You know it wasn't. 1219 01:19:47,562 --> 01:19:50,298 Miss Gillars, as Axis Sally, 1220 01:19:50,332 --> 01:19:52,935 did you really want the United States to lose the war? 1221 01:19:54,703 --> 01:19:55,737 No. 1222 01:20:03,679 --> 01:20:04,813 Right. 1223 01:20:08,952 --> 01:20:13,222 Were you in love with Mr. Max Otto Koischwitz? 1224 01:20:16,426 --> 01:20:18,661 That's a personal question. 1225 01:20:18,695 --> 01:20:21,597 It's personal. Yes, I know. 1226 01:20:21,631 --> 01:20:23,700 But would you answer my question anyway? 1227 01:20:26,636 --> 01:20:27,905 Yes, I loved him. 1228 01:20:29,973 --> 01:20:32,810 I had known him when I was a student 1229 01:20:32,843 --> 01:20:35,412 back in Hunter College in New York City. 1230 01:20:37,715 --> 01:20:40,651 And I reunited with him in Germany 1231 01:20:40,684 --> 01:20:42,286 when we worked together. 1232 01:20:42,319 --> 01:20:43,922 And did Prof. Koischwitz 1233 01:20:43,955 --> 01:20:46,356 have any influence on your life? 1234 01:20:47,892 --> 01:20:51,361 I considered him my destiny. 1235 01:20:51,395 --> 01:20:55,433 What do you mean by that? Your destiny. 1236 01:20:55,467 --> 01:20:58,803 Without the presence of Prof. Koischwitz in my life, 1237 01:20:58,837 --> 01:21:00,572 I would not be alive 1238 01:21:00,605 --> 01:21:03,808 and fighting for my life here today. 1239 01:21:03,842 --> 01:21:08,680 And, I believe that those years that we had together 1240 01:21:08,713 --> 01:21:11,449 were worth everything. 1241 01:21:11,483 --> 01:21:13,518 Even all the misery that came later. 1242 01:21:17,822 --> 01:21:19,358 It's your firm belief? 1243 01:21:19,391 --> 01:21:21,494 I loved him with all my heart, 1244 01:21:22,828 --> 01:21:24,363 and I would do it again. 1245 01:21:36,675 --> 01:21:39,012 Fever is too high. 1246 01:21:39,045 --> 01:21:42,281 The infection has spread beyond control. 1247 01:21:44,351 --> 01:21:46,921 There's not much we can do for him anymore at this point. 1248 01:21:49,723 --> 01:21:52,059 Tuberculosis is very contagious. 1249 01:21:52,093 --> 01:21:54,494 You perhaps should be checked. 1250 01:21:56,130 --> 01:21:57,664 Thank you, Doctor. 1251 01:22:12,747 --> 01:22:17,752 Sweet Max, how will I ever live without you? 1252 01:22:21,957 --> 01:22:23,391 You're my knight. 1253 01:22:26,094 --> 01:22:30,665 So smart, so sweet, and always, always 1254 01:22:30,698 --> 01:22:33,569 believed in me, loved me. 1255 01:22:36,172 --> 01:22:38,440 You are the only man I've ever loved. 1256 01:22:40,442 --> 01:22:42,411 and the only one who ever loved me. 1257 01:22:42,444 --> 01:22:48,650 I'm sorry. 1258 01:22:49,551 --> 01:22:50,853 Don't be sorry. 1259 01:22:52,155 --> 01:22:55,592 Don't be sorry, Max. Please. 1260 01:23:04,201 --> 01:23:06,536 I love you. 1261 01:23:06,569 --> 01:23:08,771 Always, I love you. 1262 01:23:27,758 --> 01:23:30,828 Good evening, women of America. 1263 01:23:30,861 --> 01:23:35,934 As you know, as time goes on, I think of you more and more. 1264 01:23:35,967 --> 01:23:39,436 I can't seem to get you out of my head somehow. 1265 01:23:40,871 --> 01:23:43,608 We can all only hope for the best from all of this. 1266 01:23:45,777 --> 01:23:50,649 And for the American soldiers, I hope that my broadcasts 1267 01:23:50,682 --> 01:23:55,922 have somehow brought you some relief from the war. 1268 01:23:55,955 --> 01:24:02,794 And that wherever you were in Europe or North America, 1269 01:24:03,996 --> 01:24:07,700 that somehow, I helped get your mind 1270 01:24:07,733 --> 01:24:10,971 off of the killing, and made it a little better, 1271 01:24:11,004 --> 01:24:12,705 if only for a few minutes. 1272 01:24:17,077 --> 01:24:18,946 This is my last broadcast. 1273 01:24:22,615 --> 01:24:26,920 and I hope that you'll be safe and well. 1274 01:25:01,656 --> 01:25:04,159 Oh, your resignation. Very professional. 1275 01:25:04,193 --> 01:25:05,760 Thank you. 1276 01:25:05,793 --> 01:25:07,595 Who's gonna replace you? 1277 01:25:07,628 --> 01:25:10,165 I don't know. I'm very hard to replace. 1278 01:25:10,199 --> 01:25:11,233 For sure. 1279 01:25:13,068 --> 01:25:15,870 All right. 1280 01:25:18,107 --> 01:25:19,508 For you. 1281 01:25:22,979 --> 01:25:24,080 Parting gift. 1282 01:25:25,982 --> 01:25:27,917 Be prepared. 1283 01:25:27,951 --> 01:25:29,585 Don't look prepared. 1284 01:25:31,221 --> 01:25:32,755 See? 1285 01:25:32,788 --> 01:25:36,792 Always carry what the prosecution has against you. 1286 01:25:37,927 --> 01:25:38,928 Let's see. 1287 01:25:42,098 --> 01:25:43,134 Nothing. 1288 01:26:03,087 --> 01:26:04,621 Defense would have you believe 1289 01:26:04,654 --> 01:26:07,591 that Miss Gillars was a victim, 1290 01:26:07,625 --> 01:26:12,130 but the evidence suggests otherwise. 1291 01:26:12,164 --> 01:26:16,001 Her friends were Nazis, her fiance was a Nazi, 1292 01:26:16,034 --> 01:26:18,270 everyone around her. Nazis. 1293 01:26:18,303 --> 01:26:20,638 She chose to be there. 1294 01:26:20,671 --> 01:26:22,706 She felt they couldn't lose. 1295 01:26:22,740 --> 01:26:23,741 She was on the right side, 1296 01:26:23,774 --> 01:26:26,744 and all she cared about was her own ambitions, 1297 01:26:26,777 --> 01:26:29,181 her own selfish fame. 1298 01:26:29,214 --> 01:26:30,681 And as time went on, 1299 01:26:30,714 --> 01:26:34,287 she realized that she had done wrong. 1300 01:26:34,320 --> 01:26:38,391 So much so, that when the war was finished, 1301 01:26:38,424 --> 01:26:40,326 she went by a false name 1302 01:26:40,359 --> 01:26:42,295 until we finally tracked her down. 1303 01:26:42,328 --> 01:26:45,364 Now, is that the behavior of an innocent victim? 1304 01:26:47,133 --> 01:26:49,768 Or of a lying, opportunistic traitor? 1305 01:26:55,375 --> 01:26:58,744 What she did was unnerve our soldiers, 1306 01:26:58,778 --> 01:27:03,183 and brought aid and comfort to our enemies. 1307 01:27:03,217 --> 01:27:05,785 As far as the Constitution, 1308 01:27:05,818 --> 01:27:08,754 that is the definition of treason. 1309 01:27:09,957 --> 01:27:13,994 I ask you... I, uh, I beseech you... 1310 01:27:14,027 --> 01:27:17,830 find that woman guilty of the heinous crimes 1311 01:27:17,864 --> 01:27:20,902 that she perpetrated against our great land. 1312 01:27:30,311 --> 01:27:31,312 Okay. 1313 01:27:33,081 --> 01:27:34,215 Yes. 1314 01:27:35,849 --> 01:27:37,285 Ladies and gentlemen of the jury, 1315 01:27:37,318 --> 01:27:42,290 I'm gonna have to apologize for the vague odor in the room 1316 01:27:42,323 --> 01:27:44,960 that the prosecution left. 1317 01:27:44,994 --> 01:27:47,829 Um, horse manure. It'll go away. 1318 01:27:50,166 --> 01:27:52,468 I didn't get the laughs I expected. 1319 01:27:52,501 --> 01:27:54,937 I never do. 1320 01:27:54,970 --> 01:28:00,142 "Anyone who thinks, must think of entering this war 1321 01:28:00,176 --> 01:28:02,978 as they would of suicide." 1322 01:28:03,012 --> 01:28:05,047 Eleanor Roosevelt said that. 1323 01:28:06,415 --> 01:28:10,987 "Never think that this war, no matter how justified, 1324 01:28:11,021 --> 01:28:12,989 "is not a crime. 1325 01:28:13,023 --> 01:28:16,126 Never think it's not a crime." 1326 01:28:16,159 --> 01:28:18,962 And that is Ernest Hemingway. 1327 01:28:22,765 --> 01:28:25,834 But neither of them are being tried for treason. 1328 01:28:25,868 --> 01:28:27,504 Why is that? 1329 01:28:27,537 --> 01:28:32,376 Like Miss Gillars, they opposed our involvement in the war. 1330 01:28:32,410 --> 01:28:35,745 And like Miss Gillars, they spoke out about it. 1331 01:28:36,880 --> 01:28:38,216 But unlike Miss Gillars, 1332 01:28:39,984 --> 01:28:42,119 neither of them had a gun to their head. 1333 01:28:42,153 --> 01:28:44,222 And unlike Miss Gillars, 1334 01:28:44,255 --> 01:28:50,027 their words were not spoon fed to them by the Nazis. 1335 01:28:50,061 --> 01:28:56,001 Miss Gillars is on trial for eight counts of treason, 1336 01:28:56,034 --> 01:29:00,138 for reading from a script she did not write, 1337 01:29:00,172 --> 01:29:04,842 saying words she did not believe in, 1338 01:29:04,875 --> 01:29:08,146 and being ordered to say these words 1339 01:29:08,180 --> 01:29:10,182 on penalty of death. 1340 01:29:11,416 --> 01:29:14,785 And now this prosecution would have her hanged. 1341 01:29:15,853 --> 01:29:21,027 "Congress shall make no law 1342 01:29:21,060 --> 01:29:25,265 abridging the freedom of speech." 1343 01:29:25,298 --> 01:29:28,834 I've heard that before. That's the First Amendment. 1344 01:29:31,604 --> 01:29:35,841 Mrs. Roosevelt, Hemingway and all the others, 1345 01:29:35,874 --> 01:29:37,543 they say what they said, 1346 01:29:37,577 --> 01:29:42,148 and our American laws protected them. 1347 01:29:42,181 --> 01:29:44,485 Ladies and gentlemen of the jury, 1348 01:29:44,518 --> 01:29:47,121 you must understand. 1349 01:29:47,154 --> 01:29:49,223 America is watching. 1350 01:29:50,057 --> 01:29:54,094 The world is watching us, all of us. 1351 01:29:54,827 --> 01:29:58,132 If Miss Gillars is found guilty, 1352 01:29:58,165 --> 01:30:02,002 freedom of speech may no longer be our right. 1353 01:30:02,036 --> 01:30:03,604 It will be a privilege, 1354 01:30:03,637 --> 01:30:09,177 and a privilege can be revoked at any time, for any reason. 1355 01:30:09,210 --> 01:30:11,913 But let's be honest, right now, 1356 01:30:11,946 --> 01:30:15,984 Axis Sally was not a person. 1357 01:30:16,884 --> 01:30:20,588 Axis Sally was a persona, 1358 01:30:20,622 --> 01:30:25,627 a character that Miss Gillars played on a radio show. 1359 01:30:25,660 --> 01:30:27,861 And here's the long and short of it. 1360 01:30:28,229 --> 01:30:29,397 Nobody died. 1361 01:30:31,600 --> 01:30:36,238 Not a single, solitary American life was lost 1362 01:30:36,272 --> 01:30:40,309 because of Miss Gillars' radio broadcast, not one. 1363 01:30:41,410 --> 01:30:42,478 That's a fact. 1364 01:30:43,979 --> 01:30:48,484 On the other hand, many a worried parent. 1365 01:30:48,517 --> 01:30:53,356 American mothers, fathers. they all got comfort, 1366 01:30:53,389 --> 01:30:56,126 because they were hearing about their sons' whereabouts 1367 01:30:56,159 --> 01:30:59,029 through her radio programs. 1368 01:30:59,062 --> 01:31:04,034 Millions listened to each and every broadcast every week. 1369 01:31:04,067 --> 01:31:08,505 Yet this unjustly maligned and accused woman 1370 01:31:08,538 --> 01:31:12,676 sits here today, fighting for her life, 1371 01:31:12,709 --> 01:31:15,512 even though there's not a single shred of evidence, 1372 01:31:15,545 --> 01:31:19,951 no evidence, that any of her broadcasts 1373 01:31:19,984 --> 01:31:25,390 were harmful to this country, or they in some way, 1374 01:31:25,423 --> 01:31:29,927 undermined the morale of our fighting soldiers. 1375 01:31:29,961 --> 01:31:32,330 Oh, are you kidding? 1376 01:31:32,363 --> 01:31:35,099 Our boys engaged in the rigors of wars 1377 01:31:35,133 --> 01:31:38,469 are not paying attention to what Mildred Gillars, 1378 01:31:38,503 --> 01:31:41,139 or Axis Sally, says over a radio program. 1379 01:31:41,172 --> 01:31:46,278 Some ridiculous song? Did you hear the song? 1380 01:31:46,311 --> 01:31:48,280 "Germany's beating you" or something like that, 1381 01:31:48,313 --> 01:31:51,550 whatever it was, something. it was a silly jingle! 1382 01:31:51,583 --> 01:31:54,386 A slapstick parody! 1383 01:31:54,420 --> 01:31:57,022 Of course, they... they found it ridiculous. 1384 01:31:58,157 --> 01:31:59,491 They laugh and they mock it, 1385 01:31:59,525 --> 01:32:01,994 and they write home to their folks saying, 1386 01:32:02,027 --> 01:32:04,329 "Did you hear what Axis Sally said the other day?" 1387 01:32:04,363 --> 01:32:07,066 Ha-ha-ha, it's a joke. 1388 01:32:07,100 --> 01:32:08,568 You understand? It's a joke. 1389 01:32:10,703 --> 01:32:13,306 Of course, she did say things we didn't like. 1390 01:32:13,339 --> 01:32:15,208 Of course, she did. 1391 01:32:15,241 --> 01:32:17,477 But that was the persona. 1392 01:32:17,510 --> 01:32:21,414 That was Axis Sally. It wasn't Mildred Gillars. 1393 01:32:21,448 --> 01:32:27,387 Don't forget, that was a part she was forced to play. 1394 01:32:27,420 --> 01:32:31,492 Who is really responsible for those words? 1395 01:32:31,525 --> 01:32:36,764 It was the ugly propaganda machine of the Third Reich, 1396 01:32:36,797 --> 01:32:39,099 Goebbels' and Hitler's words, 1397 01:32:39,133 --> 01:32:41,735 not Miss Mildred Gillars' words. No. 1398 01:32:43,337 --> 01:32:45,072 Let's just stop for a minute. 1399 01:32:47,141 --> 01:32:49,376 And let's just take a look at what's really going on here. 1400 01:32:51,645 --> 01:32:54,281 Millions of lives were lost. 1401 01:32:55,050 --> 01:32:57,385 Now, I don't know. 1402 01:32:57,419 --> 01:33:01,523 I don't know if you can win a war that cost so much. 1403 01:33:02,424 --> 01:33:03,525 I don't know. 1404 01:33:03,558 --> 01:33:07,229 But I do know that there isn't a person in this room 1405 01:33:07,262 --> 01:33:10,665 who wasn't affected by this war, not a person. 1406 01:33:13,602 --> 01:33:15,036 So what do we do? 1407 01:33:17,439 --> 01:33:19,108 Some lost friends. 1408 01:33:19,842 --> 01:33:22,211 Some lost whole families. 1409 01:33:24,413 --> 01:33:28,184 relatives, brothers, sons. 1410 01:33:31,654 --> 01:33:33,055 My son. 1411 01:33:40,229 --> 01:33:42,098 I'll read this for you. 1412 01:33:43,267 --> 01:33:45,769 "If there is harm. 1413 01:33:49,273 --> 01:33:53,110 "then you shall pay life for life. 1414 01:33:54,811 --> 01:33:59,249 An eye for an eye, a tooth for tooth." 1415 01:33:59,283 --> 01:34:01,218 We all know that. We've heard it before. 1416 01:34:02,252 --> 01:34:04,187 We want justice for this war. 1417 01:34:05,455 --> 01:34:09,127 We want our enemies to pay dearly 1418 01:34:10,528 --> 01:34:14,132 for what they took from us. 1419 01:34:14,165 --> 01:34:16,801 And we're not wrong for wanting this. 1420 01:34:16,834 --> 01:34:18,303 But we must pause. 1421 01:34:20,238 --> 01:34:24,576 We must be vigilant in where we point the finger. 1422 01:34:24,609 --> 01:34:27,745 The woman who sits in this chair here, 1423 01:34:27,779 --> 01:34:30,549 is not your enemy. 1424 01:34:30,583 --> 01:34:32,618 She never was. 1425 01:34:32,651 --> 01:34:38,557 We cannot let our pain for our loss, our feelings. 1426 01:34:40,559 --> 01:34:42,828 cloud our judgment. 1427 01:34:42,861 --> 01:34:46,732 Confuse blind justice with blind vengeance. 1428 01:34:46,765 --> 01:34:52,104 I have to say, this feels like vengeance. 1429 01:34:54,239 --> 01:35:00,780 We must not sacrifice this woman at the holy altar of patriotism. 1430 01:35:00,814 --> 01:35:07,687 A patriotism, which very easily could be covering up a lynch mob! 1431 01:35:12,225 --> 01:35:17,864 Then the tyranny which we fought against for years 1432 01:35:18,799 --> 01:35:20,501 will become us. 1433 01:35:24,805 --> 01:35:26,207 Mildred Gillars. 1434 01:35:27,675 --> 01:35:30,277 We saw her during this whole trial. 1435 01:35:30,311 --> 01:35:32,246 We know her. 1436 01:35:32,279 --> 01:35:33,581 We heard her life story. 1437 01:35:33,614 --> 01:35:35,182 We heard the little things about her, 1438 01:35:35,216 --> 01:35:37,318 the innuendos, et cetera. 1439 01:35:37,351 --> 01:35:40,655 We heard the prosecution hammering away, 1440 01:35:40,688 --> 01:35:43,358 as he is wont to do. 1441 01:35:43,392 --> 01:35:45,627 Being alone without a passport, 1442 01:35:45,661 --> 01:35:48,630 foreign country, no place to go. 1443 01:35:48,664 --> 01:35:52,734 In a war zone, a war zone that became her life. 1444 01:35:53,769 --> 01:35:54,803 What do you do? 1445 01:35:57,572 --> 01:36:01,376 What happens to someone who has to live through that? 1446 01:36:04,346 --> 01:36:09,252 Philosophers, psychiatrists, from Plato to Freud, tell us, 1447 01:36:09,285 --> 01:36:13,423 "Foremost among our basic human instincts 1448 01:36:13,456 --> 01:36:16,426 is the reflex to survive." 1449 01:36:19,262 --> 01:36:21,764 That's what Mildred Gillars did. 1450 01:36:21,798 --> 01:36:23,633 And that's all she did. 1451 01:36:24,467 --> 01:36:26,569 Survive. 1452 01:36:26,602 --> 01:36:28,571 Let me ask you, what would you have done? 1453 01:36:29,272 --> 01:36:30,741 Any one of you? 1454 01:36:30,774 --> 01:36:31,976 Think about it. 1455 01:36:32,910 --> 01:36:34,979 If you lived in fear, 1456 01:36:35,013 --> 01:36:39,683 every single moment of every single day, 1457 01:36:39,717 --> 01:36:42,853 knowing that your life could end 1458 01:36:42,886 --> 01:36:45,789 with a single bullet to the head. 1459 01:36:46,857 --> 01:36:48,425 What would you do? 1460 01:36:50,894 --> 01:36:51,930 Or an oven? 1461 01:36:53,731 --> 01:36:56,367 Picture yourself in that situation. 1462 01:36:56,401 --> 01:36:58,037 Imagine it. 1463 01:36:58,070 --> 01:36:59,939 What would you have done 1464 01:36:59,972 --> 01:37:02,942 with a gun, literally, to your head? 1465 01:37:02,975 --> 01:37:04,743 What would you have done? 1466 01:37:04,776 --> 01:37:06,611 Because if you think for one moment 1467 01:37:06,644 --> 01:37:09,848 your choices would have been different than hers, 1468 01:37:11,382 --> 01:37:15,420 well, I don't think you'd be breathing right now. 1469 01:37:16,688 --> 01:37:17,957 I just don't. 1470 01:37:20,559 --> 01:37:23,629 Axis Sally, the persona, is over, 1471 01:37:23,662 --> 01:37:26,832 like the war is over. 1472 01:37:26,866 --> 01:37:33,439 Mildred Gillars, the person, the human being, is still here. 1473 01:37:33,472 --> 01:37:39,478 A person who managed to beat unthinkable odds to survive 1474 01:37:39,512 --> 01:37:41,447 is here. 1475 01:37:41,480 --> 01:37:43,784 Give Miss Gillars her life back, 1476 01:37:43,817 --> 01:37:45,052 her freedom. 1477 01:37:46,053 --> 01:37:47,621 She's an American. 1478 01:37:48,822 --> 01:37:50,423 She always was an American. 1479 01:37:52,726 --> 01:37:54,327 Let's treat her like one. 1480 01:37:56,630 --> 01:37:58,099 We're not going to kill this woman 1481 01:37:58,132 --> 01:38:02,335 because she managed to somehow survive, are we? 1482 01:38:03,770 --> 01:38:04,972 Are we going to do that? 1483 01:38:07,909 --> 01:38:09,377 I don't think so. 1484 01:38:12,680 --> 01:38:13,781 Well, I hope not. 1485 01:38:16,851 --> 01:38:18,920 Thank you very much. 1486 01:38:22,824 --> 01:38:23,959 Rest, Your Honor. 1487 01:38:59,429 --> 01:39:00,998 Since I was a little girl. 1488 01:39:03,867 --> 01:39:05,602 I've always known. 1489 01:39:07,437 --> 01:39:10,840 I wasn't the prettiest or the best. 1490 01:39:16,713 --> 01:39:18,816 Every success I've found, 1491 01:39:20,151 --> 01:39:23,854 I worked for it, harder than anybody. 1492 01:39:31,196 --> 01:39:32,998 My father was a drunk. 1493 01:39:35,566 --> 01:39:38,402 He abused my mother, then me. 1494 01:39:41,239 --> 01:39:42,107 She left him, 1495 01:39:42,141 --> 01:39:44,576 and married another one just the same. 1496 01:39:48,180 --> 01:39:50,515 My stepfather raped me for years. 1497 01:39:54,486 --> 01:39:55,921 I'm so sorry, Mildred. 1498 01:39:59,992 --> 01:40:01,593 I don't need your pity. 1499 01:40:04,263 --> 01:40:07,000 I'm a survivor. 1500 01:40:10,137 --> 01:40:12,471 When you're forced to grow up that fast, that young, 1501 01:40:12,505 --> 01:40:13,839 you have to be. 1502 01:40:19,079 --> 01:40:22,548 Men have taken advantage of me my whole life. 1503 01:40:25,551 --> 01:40:26,786 But not Max. 1504 01:40:33,894 --> 01:40:35,595 I'm damaged goods. 1505 01:40:41,835 --> 01:40:44,738 But he... 1506 01:40:46,707 --> 01:40:48,709 He told me I had what it takes. 1507 01:40:54,984 --> 01:40:56,952 And to hear people talk about him 1508 01:40:56,986 --> 01:40:58,988 like he was some horrible person, 1509 01:41:01,056 --> 01:41:02,890 it breaks my heart. 1510 01:41:12,034 --> 01:41:13,701 I loved him. 1511 01:41:17,940 --> 01:41:22,878 When he died. a part of me died with him. 1512 01:41:51,042 --> 01:41:52,842 Mr. Foreman, 1513 01:41:52,876 --> 01:41:54,311 has the jury agreed upon a verdict 1514 01:41:54,345 --> 01:41:56,180 on each of the eight counts? 1515 01:41:56,213 --> 01:41:57,814 Yes, we have, Your Honor. 1516 01:41:57,847 --> 01:41:59,682 Will the defendant please rise? 1517 01:42:06,191 --> 01:42:07,892 What say you? 1518 01:42:07,925 --> 01:42:10,362 On count one, we the jury, 1519 01:42:10,395 --> 01:42:13,764 find the defendant, Mildred Gillars... 1520 01:42:19,237 --> 01:42:20,738 not guilty. 1521 01:42:25,776 --> 01:42:28,712 On count... 1522 01:42:28,746 --> 01:42:30,183 Order in this court. 1523 01:42:33,685 --> 01:42:34,954 Please continue. 1524 01:42:34,987 --> 01:42:37,789 Count two, not guilty. 1525 01:42:38,424 --> 01:42:42,128 Count three, not guilty. 1526 01:42:42,161 --> 01:42:45,264 Count four, not guilty. 1527 01:42:45,298 --> 01:42:48,234 Count five, not guilty. 1528 01:42:48,267 --> 01:42:50,769 Count six, not guilty. 1529 01:42:50,802 --> 01:42:53,805 Count seven, not guilty. 1530 01:42:53,839 --> 01:42:56,376 And on count eight, involving her part 1531 01:42:56,410 --> 01:42:58,878 in the German propaganda broadcast of the radio play 1532 01:42:58,911 --> 01:43:00,347 Vision of Invasion, 1533 01:43:00,380 --> 01:43:02,983 we the jury find her guilty as charged. 1534 01:43:25,706 --> 01:43:27,075 Grounder. 1535 01:43:27,108 --> 01:43:28,376 I believe that's what you called it? 1536 01:43:30,011 --> 01:43:32,080 Well, it was a hard-hit ball, 1537 01:43:32,113 --> 01:43:33,881 but it was an easy out. 1538 01:43:33,914 --> 01:43:35,682 Our British friends hung their Axis Sally 1539 01:43:35,716 --> 01:43:37,152 and the trial took three days. 1540 01:43:38,353 --> 01:43:39,853 Good for them, 1541 01:43:39,887 --> 01:43:42,057 but the powers that be told me I should, you know, 1542 01:43:42,091 --> 01:43:44,160 make it look good. 1543 01:43:44,193 --> 01:43:46,195 You got a conviction. 1544 01:43:46,228 --> 01:43:48,197 She got 30 years. You won. 1545 01:43:48,230 --> 01:43:50,065 Pretty good, no? 1546 01:43:50,099 --> 01:43:54,203 You have another case, Herbert John Burgman. 1547 01:43:54,236 --> 01:43:55,904 Broadcaster. 1548 01:43:55,937 --> 01:43:57,739 Sixty-nine counts of treason. You're going to Berlin. 1549 01:44:00,075 --> 01:44:01,210 Well, that's fine. 1550 01:44:02,411 --> 01:44:04,213 Goodbye, Mr. Laughlin. 1551 01:44:04,246 --> 01:44:06,849 Yeah, for now. 1552 01:44:07,350 --> 01:44:08,418 No? 1553 01:44:11,488 --> 01:44:12,922 All right. 1554 01:44:18,461 --> 01:44:20,729 Oh, man. 1555 01:44:45,423 --> 01:44:47,992 When I got this idea 1556 01:44:48,025 --> 01:44:51,028 of trying to contact this very famous lawyer 1557 01:44:51,062 --> 01:44:53,931 that I'd been reading about in the newspaper, 1558 01:44:53,966 --> 01:44:56,401 who was defending Axis Sally, 1559 01:44:56,435 --> 01:44:58,869 he doesn't pay any attention to me. 1560 01:44:58,903 --> 01:45:01,806 And then a little later, he comes over and says, 1561 01:45:01,839 --> 01:45:04,476 "Can you be at the courthouse at 9:30 in the morning?" 1562 01:45:06,044 --> 01:45:07,812 I said, "Sure I can." 1563 01:45:07,845 --> 01:45:11,350 And he sits me down in the counsel table 1564 01:45:11,383 --> 01:45:13,518 in this most famous trial. 1565 01:45:13,552 --> 01:45:15,920 I'd never been in a courtroom before. 1566 01:45:26,146 --> 01:45:31,146 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull