1 00:00:05,714 --> 00:00:07,422 ♪♪♪ 2 00:00:10,255 --> 00:00:11,255 تو کی هستی؟ 3 00:00:11,506 --> 00:00:13,381 من کسیم که رئیس پلیس شمارو حلق اویز کردم 4 00:00:13,464 --> 00:00:14,584 نه. تو نیستی 5 00:00:14,798 --> 00:00:17,923 نقشه های خائنانه ای اینجا تو تالساست 6 00:00:19,964 --> 00:00:21,644 تو دیشب با اون بودی؟ 7 00:00:22,089 --> 00:00:23,756 - چی؟ - زئیس 8 00:00:24,214 --> 00:00:25,631 اون عجیب رفتار میکرد؟ 9 00:00:26,005 --> 00:00:27,381 چی , تو داری از من بازجویی میکنی؟ 10 00:00:27,589 --> 00:00:29,255 چرا باید ازت بازجویی کنم؟ 11 00:00:29,798 --> 00:00:31,756 رئیس ما کشته شده 12 00:00:32,089 --> 00:00:33,798 توسط یکی از شماها کشته شده 13 00:00:34,005 --> 00:00:35,172 جمعشون کن 14 00:00:35,255 --> 00:00:36,422 15 00:00:36,714 --> 00:00:37,923 بیرون رو نگاه کن 16 00:00:42,339 --> 00:00:45,422 انجلا ابار نوته 17 00:00:46,798 --> 00:00:47,964 تو بازداشتی 18 00:00:57,547 --> 00:01:01,297 من ... دکتر منهتن هستم 19 00:01:02,798 --> 00:01:03,798 20 00:01:03,881 --> 00:01:04,961 ما باید 21 00:01:05,047 --> 00:01:06,440 اون رو با بقیه تو زیرزمین بزاریم قربان؟ 22 00:01:06,464 --> 00:01:08,190 زیرزمین عالی خواهد بود 23 00:01:08,214 --> 00:01:10,798 قبل از اینکه دیر بشه ما براش یه استفاده ای داریم 24 00:01:11,798 --> 00:01:12,881 تمومش کرد قربان؟ 25 00:01:13,214 --> 00:01:14,631 نه دوشیزه کروکشانکس 26 00:01:15,130 --> 00:01:16,464 این تازه شروع شده 27 00:01:16,964 --> 00:01:18,339 28 00:01:27,464 --> 00:01:32,439 Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از 29 00:01:33,047 --> 00:01:38,014 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 30 00:01:41,339 --> 00:01:43,923 برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران www.videoflix.altertechcorp.ir 31 00:01:44,005 --> 00:01:46,315 ممنون لحظه ای که ما وصلتون کردیم 32 00:01:46,339 --> 00:01:48,047 به صف قرار گرفتن تریو 33 00:01:48,130 --> 00:01:50,923 برای وصل شدن به بی سیم های مریخ اماده باشین 34 00:01:51,005 --> 00:01:55,756 پنج ... چهار سه ... دو 35 00:01:55,839 --> 00:01:58,631 انتقال تکییل شد شما الان درحال مخابره میباشین 36 00:01:58,714 --> 00:02:01,798 دریافت کننده رو بردار و یه زمانی شروع به صحبت کن 37 00:02:01,881 --> 00:02:04,005 دکتر منهتن داره گوش میکنه 38 00:02:06,839 --> 00:02:09,631 سلام. منم دوباره 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,839 یه لطیفه دارم 40 00:02:12,923 --> 00:02:15,047 من رو ساکت کن اگه این یکی رو شنیدی 41 00:02:15,130 --> 00:02:17,214 42 00:02:18,923 --> 00:02:21,881 یه یارویی هست اون اجرچینه 43 00:02:22,631 --> 00:02:24,255 خیلی کارش خوبه 44 00:02:24,339 --> 00:02:26,506 واقعا تو کار خودش یه اربابه 45 00:02:26,589 --> 00:02:28,422 چون اون خیلی دقیقه 46 00:02:28,506 --> 00:02:30,923 هر اجری جای خودش رو داره 47 00:02:31,005 --> 00:02:33,381 48 00:02:36,005 --> 00:02:37,506 به هر حال , این طرف یه دختر داره 49 00:02:37,589 --> 00:02:39,023 و اون قراره بهش یاد بده که یه اجرچین بشه 50 00:02:39,047 --> 00:02:42,547 چون هرچی باشه تمام چیزی که یه مرد داره میراثشه 51 00:02:43,798 --> 00:02:46,339 پس پدر تصمیم گرفت یه باربیکیو تو حیاط پشتی درست کنه 52 00:02:46,422 --> 00:02:50,255 اون ریاضیات رو انجام میده و میفهمه که دقیقا چی نیاز داره 53 00:02:50,339 --> 00:02:52,798 و اون به دخترش نشون میده که چطور همه چز رو انجام میده 54 00:02:52,881 --> 00:02:55,172 قدم به قدم 55 00:02:55,255 --> 00:02:57,798 و وقتی تمومش میکنه اون زیباست 56 00:02:57,881 --> 00:02:59,422 یه باربیکیو بی نقصه 57 00:02:59,506 --> 00:03:02,297 دقیقا همونطور که تو طرح ساختمون کشیده بود 58 00:03:02,964 --> 00:03:04,756 فقط یه مشکل 59 00:03:06,381 --> 00:03:09,214 یه اجر جا موند 60 00:03:09,964 --> 00:03:13,673 یه ... دونه ... اجر 61 00:03:13,756 --> 00:03:15,506 اون طرف ترسید 62 00:03:15,589 --> 00:03:17,422 اون حتما یه چیزی رو اشتباه انجام داده 63 00:03:17,506 --> 00:03:20,005 اون قراره دوباره همه رو از اول شروع کنه 64 00:03:20,089 --> 00:03:22,506 پس اون چکشش رو برداشت که همه چیز رو تکه تکه کنه 65 00:03:22,589 --> 00:03:27,089 :و ناگهانی دخترش گفت بابا وایسا. من یه ایده دارم 66 00:03:27,172 --> 00:03:29,631 اون اجر تک و تنها رو برداشت 67 00:03:29,714 --> 00:03:32,255 و اون پرتش کرد بالا تو هوا 68 00:03:32,339 --> 00:03:34,547 اونقدی که بلند میتونست 69 00:03:35,756 --> 00:03:37,130 ... و .... و 70 00:03:37,214 --> 00:03:39,381 صبح بخیر چطور میتونم بهتون کمک کنم 71 00:03:39,464 --> 00:03:41,756 و ... و ... بعدش اون 72 00:03:41,839 --> 00:03:43,089 لعنت! 73 00:03:43,881 --> 00:03:45,964 گند زدم 74 00:03:47,297 --> 00:03:48,881 باشه 75 00:03:48,964 --> 00:03:51,130 اون شوخی رو فراموش کن میتونم یکی دیگه بهت بگم؟ 76 00:03:51,631 --> 00:03:53,464 77 00:03:53,547 --> 00:03:55,798 پول اون کشو های تخمی! همین الان 78 00:03:56,381 --> 00:03:58,506 همه روی زمین لعنتی بخوابین 79 00:03:58,589 --> 00:04:00,214 80 00:04:00,297 --> 00:04:02,255 پول , همین الان 81 00:04:03,464 --> 00:04:06,506 82 00:04:07,964 --> 00:04:08,881 83 00:04:08,964 --> 00:04:10,798 84 00:04:11,464 --> 00:04:16,489 فروش اکانت سه ساله‌ی نورد وی پی ان فقط و فقط 15 تومن T.me/king_Of_Nord_VPN 85 00:04:16,714 --> 00:04:18,339 86 00:04:19,172 --> 00:04:20,547 87 00:04:22,214 --> 00:04:24,047 بزن به چاک 88 00:04:24,673 --> 00:04:27,005 گروگان هارو ازاد کن. تمومه 89 00:04:27,089 --> 00:04:29,547 از کجا میدونستی ما قراره اینجا باشیم؟ 90 00:04:30,506 --> 00:04:33,130 منظورم اینه که شما اطلاع محرمانی گرفتین؟ 91 00:04:33,214 --> 00:04:34,297 چی؟ 92 00:04:34,381 --> 00:04:37,923 اوه لعنت! اگه اف بی ای بود چی؟ 93 00:04:38,005 --> 00:04:41,297 بخاظر کاری که الان داری میکنی؟ پارتیزان بودن؟ 94 00:04:41,381 --> 00:04:42,881 غیر قانونیه 95 00:04:42,964 --> 00:04:44,381 پس این ابرهوشمندانه برای 96 00:04:44,464 --> 00:04:46,756 اجرا قوانین فدرال خواهد بود که خبر بدن 97 00:04:46,839 --> 00:04:49,005 که این بانک قرار بود به سرقت بره 98 00:04:49,506 --> 00:04:51,839 قطعا تو نمیتونستی بدونی که قراره ترتیبتو بدن 99 00:04:52,714 --> 00:04:56,130 وگرنه تو مستقیم تو تلشون نرفتی درسته؟ 100 00:04:58,005 --> 00:04:59,839 101 00:05:00,547 --> 00:05:02,047 لعنت 102 00:05:03,589 --> 00:05:04,464 103 00:05:04,547 --> 00:05:05,881 104 00:05:05,964 --> 00:05:07,714 105 00:05:19,881 --> 00:05:21,339 چی؟ 106 00:05:25,339 --> 00:05:28,631 107 00:05:28,714 --> 00:05:31,297 همونطور که به بچهاتون گفتم قربان پست سنگر ها بمونید 108 00:05:31,381 --> 00:05:34,464 خانوم ها و اقایان عقب بمونید 109 00:05:34,547 --> 00:05:36,673 این یه صحنه جرمه 110 00:05:37,339 --> 00:05:39,422 - بد نبود - دست بند هات رو بده من 111 00:05:39,506 --> 00:05:42,839 112 00:05:42,923 --> 00:05:44,255 سلام بلیک 113 00:05:44,339 --> 00:05:46,231 از کجا میدونستی که زرهش گلوله رو متوقف میکنه؟ 114 00:05:46,255 --> 00:05:47,855 برای امنیت خودتون 115 00:05:47,923 --> 00:05:50,047 و درست بودن صحنه جرم 116 00:05:50,130 --> 00:05:53,214 - کصشر! کصشر - غقب به ایست 117 00:05:53,297 --> 00:05:55,923 118 00:05:56,589 --> 00:05:59,172 هی! چرا اون رو داری دستگیر میکنی؟ !اون یه قهرمانه 119 00:05:59,255 --> 00:06:01,756 لطفا! عقب بمونید 120 00:06:01,839 --> 00:06:04,255 اون یه قهرمان نیست 121 00:06:04,756 --> 00:06:06,547 اون یه جوک گو لعنتیه 122 00:06:06,631 --> 00:06:08,297 تو یه خوک لعنتی هستی 123 00:06:08,381 --> 00:06:10,464 124 00:06:10,923 --> 00:06:12,089 125 00:06:17,839 --> 00:06:19,381 دوو پخش کن 126 00:06:20,047 --> 00:06:22,464 127 00:06:23,547 --> 00:06:27,130 128 00:06:31,923 --> 00:06:34,130 129 00:06:40,381 --> 00:06:42,464 130 00:06:49,798 --> 00:06:52,005 131 00:06:52,422 --> 00:06:54,297 132 00:06:55,881 --> 00:06:57,631 133 00:07:00,130 --> 00:07:01,381 ددو رو قطع کن 134 00:07:01,464 --> 00:07:02,464 135 00:07:05,631 --> 00:07:08,005 - سناتور کین - مامور بلیک 136 00:07:09,297 --> 00:07:11,047 ببخشید که تو خونتون مزاحم شدم 137 00:07:11,130 --> 00:07:12,482 من براتون سه تا پیغام تو دفترتون گذاشتم 138 00:07:12,506 --> 00:07:15,381 - من تو دفترم نبودم - معلومه 139 00:07:15,464 --> 00:07:17,422 شنیدم که اون انتقام گیرنده رو گرفتین 140 00:07:17,506 --> 00:07:20,297 - تبریک - فقط یه انتقام گیرنده. نه اون یکی 141 00:07:20,381 --> 00:07:23,464 و من یک ماه پیش گرفتمش امروز اقای شدو بود 142 00:07:23,547 --> 00:07:24,673 خب لعنت بلیک 143 00:07:24,756 --> 00:07:26,756 بابت مالیات دهنده امریکا 144 00:07:26,839 --> 00:07:28,422 ممنون بابت اینکه خیابون هامون رو امن از 145 00:07:28,506 --> 00:07:30,798 کونی های پولدار مبدل امن نگه میداری 146 00:07:30,881 --> 00:07:32,547 کاملا خواهش میکنم 147 00:07:35,673 --> 00:07:38,172 - اجازه هست بیام تو؟ - اره 148 00:07:46,714 --> 00:07:49,881 - میشه نگاه کنم؟ - حواست به دستت باشه 149 00:07:53,089 --> 00:07:54,547 150 00:07:55,631 --> 00:07:56,881 151 00:07:57,464 --> 00:07:59,756 - اسمش چیه؟ - هو (هو معنی چه کسی هم میده) 152 00:08:00,422 --> 00:08:01,673 جغده 153 00:08:02,547 --> 00:08:05,214 اسمش هو هستش از خودش بپرس 154 00:08:05,297 --> 00:08:06,714 155 00:08:11,130 --> 00:08:13,964 میتونی کسی رو گیر بیاری که مراقبش باشه زمانی که بیرون از شهری؟ 156 00:08:14,047 --> 00:08:15,798 من از شهر بیرون میرم جو؟ 157 00:08:15,881 --> 00:08:18,756 فردا نایب رئیس قراره بفرستت 158 00:08:18,839 --> 00:08:21,506 به تالسا تا هدائت تحقیقات رو برعهده بگیری 159 00:08:21,589 --> 00:08:24,881 - و تو اینو میدونی؟ - چون خودم ازش خواستم 160 00:08:25,673 --> 00:08:28,172 چی قراره تحقیق کنم؟ 161 00:08:28,255 --> 00:08:32,673 - رئیس پلیس دار زده شده - حلق اویز. میشناختیش؟ 162 00:08:32,756 --> 00:08:35,255 یکم. ادم خوبی بود 163 00:08:35,339 --> 00:08:37,339 همسرش کمپین سنا من رو میگردوند 164 00:08:37,798 --> 00:08:40,130 مردم گمان میکنن سون کاولاری(هفتمین سواره نظام)این کارو کرد 165 00:08:40,214 --> 00:08:41,839 ولی چیزی نیست که تو فکر میکنی 166 00:08:41,923 --> 00:08:44,089 هفتمین سواره نظام وقتی یه پلس رو میکشه اعتبار میگیره 167 00:08:44,172 --> 00:08:46,130 ولی یه روزنه هم ازشون سر این نیست 168 00:08:46,923 --> 00:08:48,214 فکر میکنی پارتیزان بود؟ 169 00:08:48,297 --> 00:08:50,464 - قطعا ممکنه - چرا؟ 170 00:08:51,047 --> 00:08:52,839 حسادت حرفه ای بهش میگم 171 00:08:52,923 --> 00:08:54,631 پارتیزان ها همین الانشم پلیس هارو دشمن میبینن 172 00:08:54,714 --> 00:08:56,172 Now they got mask envy on top. 173 00:08:56,255 --> 00:08:59,464 خب شاید تو نمیبایستی برای پلیس ها ماسک میزاشتی جو 174 00:08:59,547 --> 00:09:00,923 کار کرد 175 00:09:01,547 --> 00:09:04,339 جرم و جنایت هشتاد درصد کاهش داشته از وقتی که از د.ا.ر.پ رد شدیم 176 00:09:04,422 --> 00:09:07,005 - و شهر های دیگه - بهش میگی د.ا.ر.پ؟ 177 00:09:07,089 --> 00:09:09,047 دفتع از رفتار پلیس 178 00:09:09,130 --> 00:09:11,130 و سرینام بزرگیه که بقیه شهر ها میخوان 179 00:09:11,214 --> 00:09:12,714 میخوان بهش بپیوندن و ازمایشش کنن 180 00:09:12,798 --> 00:09:15,839 انتلانتا , نیواورلینز حتی دنور لعنتی 181 00:09:15,923 --> 00:09:17,756 نقاب زندگی هایی رو نجات داد 182 00:09:17,839 --> 00:09:21,547 اسمم. شهرتم روی اون ایده سخته شده 183 00:09:21,631 --> 00:09:24,422 الان اون پلیس ها ارامش رو برای سه سال نگه داشتن 184 00:09:24,506 --> 00:09:26,381 و الان یکی داره سعی میکنه جنگی رو شروع کنه 185 00:09:26,464 --> 00:09:29,756 و اگه شروع کنن همش بگا میره 186 00:09:30,381 --> 00:09:33,005 و تو نمیتونی رئیس حمهور شی 187 00:09:36,297 --> 00:09:38,214 میدونی لائوری 188 00:09:38,297 --> 00:09:40,422 رئیس جمهور میتونه هرکسی رو که بخواد عفو کنه 189 00:09:40,506 --> 00:09:41,923 هرکسی 190 00:09:42,005 --> 00:09:44,798 حتی میتونه جغدت رو از قفس در بیاره 191 00:09:50,798 --> 00:09:53,964 اکلاهامای لعنتی 192 00:10:05,839 --> 00:10:09,381 باشه. اجر رو فراموش کن لطیفه بعدی 193 00:10:10,547 --> 00:10:13,964 سه تا قهرمان میمیرن و همشون جلوی دروازه بهشت ظاهر میشن 194 00:10:14,047 --> 00:10:16,964 خدا اونجاعه که تصمیم بگیره ابدیت اونها چه خواهد بود 195 00:10:17,047 --> 00:10:20,047 بهشت یا جهنم 196 00:10:20,130 --> 00:10:22,881 قهرمان اولمون مثل یه جغد بزرگ لباس پوشیده 197 00:10:22,964 --> 00:10:25,130 خدا میگه من بهت هدیه ای دادم 198 00:10:25,214 --> 00:10:27,422 استعداد ساخت نو افرینی های شگفت انگیز 199 00:10:27,506 --> 00:10:30,631 با این استعداد شگفت انگیز چیکار کردی؟ 200 00:10:30,714 --> 00:10:35,214 و مرده جغدی میگه: من این کشتی پرنده واقعا عالی رو ساختم 201 00:10:35,297 --> 00:10:37,798 و یه عالمه سلاح ها و ابزار های خفن 202 00:10:37,881 --> 00:10:40,297 که بتونم ارامش رو به شهر بیارم 203 00:10:41,047 --> 00:10:44,547 خدا پرسید : خب چند نفر رو کشتی؟ 204 00:10:46,047 --> 00:10:47,631 مرد جغدی بنظرمیرسید ناراحت شد 205 00:10:47,714 --> 00:10:51,381 اون گفت صفر من تا حالا حتی یدونه زندگی رو هم نگرفتم 206 00:10:52,464 --> 00:10:56,339 خدا اخم کرد و گفت: متاسفم مرد جغدی 207 00:10:56,422 --> 00:10:58,255 قلب تو توی جای درستش هست 208 00:10:58,339 --> 00:11:00,714 ولی تو خیلی مهربونی 209 00:11:02,214 --> 00:11:04,255 و خدا بشکن زد 210 00:11:04,964 --> 00:11:06,923 211 00:11:07,005 --> 00:11:09,214 و قهر مان رفت تو جهنم 212 00:11:13,172 --> 00:11:14,839 سون کاوالری 213 00:11:14,923 --> 00:11:18,297 ظاهرا این اخرین جای ایستادن کاستره ولی کی براش مهمه 214 00:11:18,381 --> 00:11:20,756 اون ها کلانن فقط با نقاب های متفاوت 215 00:11:21,255 --> 00:11:26,214 اون ها اول موقعی که قربانی های خشونت نژاد پرستانه گذشته بود ظاهر شدن 216 00:11:26,297 --> 00:11:29,255 افریقایی امریکایی ها اومدن تالسا تا مدعی مزایاشون بشن 217 00:11:29,339 --> 00:11:31,839 زمین خریدن و شغلی رو شروع کردن 218 00:11:31,923 --> 00:11:34,255 و ما هممون میدونیم که چقدر سفیدپوست ها خوش برخوردن 219 00:11:34,339 --> 00:11:37,255 وقتی رنگی پوست ها جرئت میکنن موفق شن 220 00:11:37,339 --> 00:11:39,756 ولی تو امریکا رابی رادفورد 221 00:11:39,839 --> 00:11:43,464 پلیس ها از همه مراقبت میکردن پس اون ها به عقب میرفتن 222 00:11:43,547 --> 00:11:47,506 همه ی کسانی که سفید پوست برتری گرا بودن 223 00:11:47,589 --> 00:11:50,172 خوناهاشون رو گشتن تفنگ هاشون رو گرفتن 224 00:11:50,255 --> 00:11:52,464 حتی اون هایی که با قوانین قدیمی بودن 225 00:11:52,547 --> 00:11:54,589 ولی معلومه که یه چندتایی از دستشون در رفت 226 00:11:57,005 --> 00:11:58,381 این دیگه چه کوفتیه؟ 227 00:11:58,464 --> 00:12:02,881 اون این یه منتخبی از دفترچه یادداشت رورشاخه 228 00:12:02,964 --> 00:12:05,381 کاوالری نقاب اون رو میپوشه قربان 229 00:12:05,464 --> 00:12:09,047 من فکر کردم که برای موقعیت روانی باشه 230 00:12:09,130 --> 00:12:11,756 - تو ایا میخوای - الان دهه هشتاد جذابه؟ 231 00:12:11,839 --> 00:12:14,881 نه قربان 232 00:12:14,964 --> 00:12:17,005 پس کی به رورشاخ اهمیت میده؟ 233 00:12:17,089 --> 00:12:18,464 Next slide. 234 00:12:19,714 --> 00:12:23,172 حمله های همزمان مربوط تو خونه پلیس های تالسا 235 00:12:23,255 --> 00:12:25,172 نه فقط پلیس ها خانواده هاشون هم همینطور 236 00:12:25,255 --> 00:12:29,964 فقط جنده تا بازمانده که شامل جاد کرافورد میشه 237 00:12:30,964 --> 00:12:32,923 بقیه میتونستن بمونن و تیر بخورن 238 00:12:33,005 --> 00:12:34,756 بقیه اونها استعفا دادن 239 00:12:34,839 --> 00:12:36,756 و راهی برای گرفتن نیرو پلیس جدید نداریم 240 00:12:36,839 --> 00:12:40,464 چون چطور میتونین ضمانت بدین که کاوالری باز انجامش نمیده 241 00:12:40,547 --> 00:12:42,798 وارد شین سناتور گیدی اپ 242 00:12:43,506 --> 00:12:45,214 اگه همتون بتونین با اتیش درمقابل اتیش بجنگین 243 00:12:45,297 --> 00:12:47,506 پس میتونین با نقاب جلوی نقاب بجنگین 244 00:12:48,089 --> 00:12:50,214 زرد هارو روشن کنین 245 00:12:50,673 --> 00:12:53,005 خب پلیس ها صورت هاشون رو مخفی می کنن 246 00:12:53,089 --> 00:12:55,130 و ادم بد ها نمیدونن که اون ها کجا زندیگی میکنن 247 00:12:55,923 --> 00:12:59,798 و که هست هویت مخفی نمیخواد؟ درسته بلیک؟ 248 00:13:00,506 --> 00:13:01,756 درسته رئیس 249 00:13:02,506 --> 00:13:06,339 تا هفته قبل ارامش به تالسا برمیگشت 250 00:13:06,422 --> 00:13:10,589 رئیس جاد کرافور روی یه درخت 251 00:13:10,673 --> 00:13:14,673 ح-ل-ق- ا-و-ی-ز 252 00:13:16,673 --> 00:13:17,839 نور ها 253 00:13:18,964 --> 00:13:21,673 بلیک رهبری میکنه جت روی باند فرودگاهه 254 00:13:21,756 --> 00:13:23,297 دو ساعت دیگه وقت حرکته 255 00:13:23,381 --> 00:13:24,839 - پس شما - نه. فقط من 256 00:13:24,923 --> 00:13:25,798 چی؟ 257 00:13:25,881 --> 00:13:27,161 پلیس تالسا عمرا همکاری کنن 258 00:13:27,214 --> 00:13:29,005 اگه یه لشکر لباس از اسمون بریزه 259 00:13:29,089 --> 00:13:31,047 I can point all by myself. 260 00:13:31,130 --> 00:13:34,464 لائوری تو نمیتونی تنها بری اونجا 261 00:13:34,547 --> 00:13:37,673 باشه. من با خودم اونو 262 00:13:39,589 --> 00:13:41,172 میبرم 263 00:13:42,214 --> 00:13:47,047 Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از 264 00:13:47,547 --> 00:13:54,914 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 265 00:13:55,673 --> 00:14:00,756 برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران www.videoflix.altertechcorp.ir 266 00:14:03,923 --> 00:14:06,123 ما فرودمون رو تو تالسا شروع میکنیم 267 00:14:06,172 --> 00:14:08,214 مامورین لطفا کمربند هاتون رو ببندین 268 00:14:15,297 --> 00:14:16,923 منم یکی اوردم 269 00:14:20,923 --> 00:14:24,381 - توش سوراخ ایجاد شده - اوه این برای خوابیدن نیست 270 00:14:24,464 --> 00:14:26,756 توی راهنمایی مدیر فاراگت گفت 271 00:14:27,673 --> 00:14:31,464 من فکر کردم اگه پلیس اون هارو بپوشه 272 00:14:31,547 --> 00:14:33,631 وقتی که تو رمن درسته؟ 273 00:14:34,130 --> 00:14:35,631 تالسا رم نیست 274 00:14:36,255 --> 00:14:40,047 و تو یه مامور فدرالی نه یه رنجر تنها 275 00:14:42,964 --> 00:14:45,214 درسته. گرفتم 276 00:14:45,297 --> 00:14:48,714 اگه میخواین از پنجره بیرون رو نگاه کنین 277 00:14:48,798 --> 00:14:52,464 ما چشم انداز از ساعت میلنیوم داریم 278 00:15:05,756 --> 00:15:09,089 به کارهام نگاه کنین قوی و ناامیدانه 279 00:15:09,589 --> 00:15:10,839 چی؟ 280 00:15:11,673 --> 00:15:12,881 این چیی بود که خانوم تریو گفت 281 00:15:12,964 --> 00:15:15,381 توی مراسم اغاز ساخت برای ساعت 282 00:15:15,464 --> 00:15:20,964 اون از ادریان ویدت قدردانی کرد بعد اینکه اون شرکتشو خرید 283 00:15:22,464 --> 00:15:24,589 اونا بالاخره مرده شناساییش کردن 284 00:15:24,673 --> 00:15:27,381 من تو ارژانتین یه دوست پیدا کردم 285 00:15:27,464 --> 00:15:29,381 کی گفته که ویدیت جراحی پلاستیک کرده 286 00:15:29,464 --> 00:15:31,839 و اون الان داره اینجا ناشناس زندگی میکنه 287 00:15:33,047 --> 00:15:35,255 تو میشناختیش درسته؟ تو قدیم مدیما؟ 288 00:15:35,339 --> 00:15:37,756 وقتی اوزیماندیاس بود؟ 289 00:15:37,839 --> 00:15:39,005 290 00:15:39,339 --> 00:15:42,255 - امضا رو عکس از من میخوای؟ - چی؟ 291 00:15:42,339 --> 00:15:44,756 خب معلومه که تو سخت دنبال گذشته ای 292 00:15:44,839 --> 00:15:47,339 پس از من چی میخوای که امضا کنم؟ 293 00:15:48,547 --> 00:15:53,214 I wrote my graduate thesis on the police strike of '77, 294 00:15:53,297 --> 00:15:55,839 وقتی تو و رل سابقت تو واشنگتون بودین 295 00:15:55,923 --> 00:15:59,381 و منظورم از سابق دکتر منهتنه 296 00:16:00,172 --> 00:16:03,339 قوی ترین موجود در هستی 297 00:16:03,923 --> 00:16:06,339 ببخشید برای تضاهر نکردن به اینکه نمیدونم کی هستی 298 00:16:06,422 --> 00:16:09,881 چون ما قراره که ادم های معروف رو تنها بزاریم اما 299 00:16:09,964 --> 00:16:13,047 تو من رو اینجا اوردی مامور بلیک 300 00:16:13,547 --> 00:16:15,714 و قبل از اینکه من توسط اف بی ای استخدام بشم 301 00:16:15,798 --> 00:16:17,714 که پروژکتور لغزنده رو اماده کنم 302 00:16:17,798 --> 00:16:19,714 من دکترا تاریخ داشتم 303 00:16:20,506 --> 00:16:21,881 پس 304 00:16:22,881 --> 00:16:25,547 لطفا باهام جوری رفتار نکنین مثل یه جور 305 00:16:26,923 --> 00:16:28,673 طرفدار 306 00:16:34,547 --> 00:16:36,673 اره. من ادریان ویدت رو میشناختم 307 00:16:39,673 --> 00:16:41,881 من بیش از حد طرفدارش نیستم 308 00:16:46,714 --> 00:16:48,756 309 00:16:49,547 --> 00:16:51,381 اوه. کجا بودم؟ 310 00:16:51,464 --> 00:16:53,923 اوه. درسته. درسته 311 00:16:54,631 --> 00:16:56,172 312 00:16:56,255 --> 00:17:02,005 دروازه منتظر قرمان بعدی موند که بیاد تو خط برای قضاوت قدرتمند 313 00:17:02,089 --> 00:17:04,506 قهرمان شماره دومون خاطر جمعه که میتونه از این خوب خارج شه 314 00:17:04,589 --> 00:17:09,339 چون این استعداد خدادادیشه... باهوش بودن 315 00:17:09,422 --> 00:17:13,506 بعضی ها ممکنه بگن اون باهوشش ترین ادم دنیا بود 316 00:17:13,589 --> 00:17:16,673 خدا پرسید:خب تو با اون مغز گنده ای که بهت دادم چیکار کردی 317 00:17:16,756 --> 00:17:18,339 خب راستش رو بخواین 318 00:17:18,422 --> 00:17:21,798 :باهوشه گفت گفت من انسانیت رو نجات دادم 319 00:17:21,881 --> 00:17:25,172 خدا پرسید: خب چطوری این کارو کردی؟ 320 00:17:25,255 --> 00:17:30,714 خب من یه ماهی مرکب فضایی غول پیکر تو نیویورک انداختم 321 00:17:30,798 --> 00:17:32,422 و همه خیلی ازش ترسیدن 322 00:17:32,506 --> 00:17:34,589 تون ها از همدیگه ترسیدن رو تموم کردن 323 00:17:36,381 --> 00:17:40,506 خدا گفت: باشه 324 00:17:41,714 --> 00:17:43,714 چند نفر رو کشتی؟ 325 00:17:43,798 --> 00:17:46,005 باهوشه لبخند زد 326 00:17:46,089 --> 00:17:48,339 سه میلیون یا یکم کتر یا بیشتر 327 00:17:48,422 --> 00:17:51,589 ولی تو نمیتونی یه املت رو بدون شکستن چند تا تخم مرغ درست کنی 328 00:17:52,464 --> 00:17:54,255 خدا گفت: یا مسیح 329 00:17:54,339 --> 00:17:57,422 تو یه هیولا لعنتیی 330 00:17:58,130 --> 00:18:00,506 باهوشه گفت: نیستم 331 00:18:02,005 --> 00:18:03,339 خدا بشکن زد 332 00:18:04,464 --> 00:18:06,464 قهرمانه رفت جهنم 333 00:18:06,964 --> 00:18:09,631 334 00:18:17,089 --> 00:18:19,673 شاید انبار اشتباهیه؟ 335 00:18:19,756 --> 00:18:21,547 اره؟ 336 00:18:21,631 --> 00:18:23,964 این چیزیه که دکترا تاریخ بهت میگه؟ 337 00:18:28,547 --> 00:18:30,339 اینجا. اونارو نخور 338 00:18:31,839 --> 00:18:32,923 اینجا وایسا 339 00:18:33,005 --> 00:18:35,339 ... اوه. درسته. نباید من 340 00:18:51,964 --> 00:18:55,989 تمامی تعرفه ها شکسته شد!!! جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید ‌. @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 341 00:18:56,047 --> 00:18:57,506 سلام 342 00:18:59,547 --> 00:19:01,172 شما بچه ها دارین چیکار میکنین 343 00:19:01,714 --> 00:19:03,589 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 344 00:19:03,673 --> 00:19:05,422 مامور مخصوص لائوری بلیک 345 00:19:06,005 --> 00:19:07,381 تو کدوم خری هستی؟ 346 00:19:09,547 --> 00:19:10,714 دزد دریایی جنی 347 00:19:11,547 --> 00:19:12,923 ترس قرمز 348 00:19:13,005 --> 00:19:15,381 واو. چه خفن 349 00:19:16,172 --> 00:19:17,756 قربان من با اف بی ایم 350 00:19:17,839 --> 00:19:19,506 ایا حقوق داخلی تو تحت خشونت قرار گرفته؟ 351 00:19:19,589 --> 00:19:21,130 بله خانوم 352 00:19:21,214 --> 00:19:23,964 این مردم اومدن تو محل کار من و من رو گرفتن 353 00:19:24,047 --> 00:19:25,315 اون ها حقوقم رو نگفتن یا 354 00:19:25,339 --> 00:19:27,714 باشه. متاسفم. من فقط داشتم شوخی میکردم برام مهم نیست 355 00:19:27,798 --> 00:19:30,673 من دانبال یه نفرم به اسمه اینه 356 00:19:31,714 --> 00:19:33,381 اون اونجاست؟ 357 00:19:35,839 --> 00:19:38,881 358 00:19:40,255 --> 00:19:42,756 359 00:19:46,047 --> 00:19:48,547 .دهنتو ببند جمئه! خفه شو! 360 00:19:54,255 --> 00:19:56,047 361 00:19:56,130 --> 00:19:58,255 362 00:20:13,714 --> 00:20:15,130 دهنتو باز کن 363 00:20:18,464 --> 00:20:21,631 اینه اونجاعه اون منتظرته؟ 364 00:20:22,506 --> 00:20:24,089 پسر من کاملا امیدوارم نباشه 365 00:20:26,881 --> 00:20:29,089 366 00:20:31,130 --> 00:20:33,047 برای امنیت افسرانمون 367 00:20:33,130 --> 00:20:35,422 ما قراره چشم بند بزاریم روی چشمتون 368 00:20:35,506 --> 00:20:37,130 قبل اینکه بتونیم براتون گردونیم 369 00:20:39,339 --> 00:20:42,297 اون پاکه از دادرسی بیارش پایین 370 00:20:45,130 --> 00:20:46,464 سلام 371 00:20:47,464 --> 00:20:50,631 میدونم که صفه ولی میشه من بعدی برم؟ 372 00:20:58,172 --> 00:21:00,881 - لطفا دست نزن - این چیزه چیکار میکنه 373 00:21:00,964 --> 00:21:03,164 - نگاه - پچیدس 374 00:21:04,547 --> 00:21:05,881 امتحان کن 375 00:21:05,964 --> 00:21:09,798 این تربیت های تعصبی رو تشخیص و نمایش میده 376 00:21:09,881 --> 00:21:12,381 که مضنون ممکنه جور دیگه اعترافنکنه 377 00:21:12,464 --> 00:21:16,214 - پس تعصب نژادی یابه - بیش از حد ساده سازی شد 378 00:21:17,506 --> 00:21:19,422 خب من حدس میزنم همه این خانوم ها 379 00:21:19,506 --> 00:21:21,923 و اقایون چشم بسته مضنون سون کاوالری هستن؟ 380 00:21:22,005 --> 00:21:24,756 کسی ازشون اعتراف به کشتن رئیست کرد؟ 381 00:21:24,839 --> 00:21:27,547 تا الان نه 382 00:21:33,130 --> 00:21:36,839 متاسفم من اونجا گیر کردم یا همچین چیزی 383 00:21:36,923 --> 00:21:39,881 میدونی تو یه اینه رو صورتت گذاشتی مردم قراره ازش استفاده کنن 384 00:21:40,547 --> 00:21:44,214 یا فقط میتونی اون نقاب کصشر رو دربیاری وید 385 00:21:47,255 --> 00:21:49,547 یا تو کاراگاه تیلمن رو تزجیح میدی؟ 386 00:21:52,005 --> 00:21:53,923 وید خوبه 387 00:21:57,130 --> 00:22:00,214 میشه نترل رو پس بگیرم لطفا؟ 388 00:22:06,297 --> 00:22:07,881 389 00:22:08,881 --> 00:22:11,005 چطور میتونم کمکتون کنم مامور بلیک؟ 390 00:22:11,798 --> 00:22:14,047 درباره ی کالدشکافی رئیست بهم بگو 391 00:22:14,130 --> 00:22:16,631 نشانه های متصل خون ریزی 392 00:22:16,714 --> 00:22:19,297 خفگی و جمع شدن خون تو رگ 393 00:22:19,381 --> 00:22:22,172 بدون شک اون حلق اویز شد 394 00:22:22,255 --> 00:22:23,673 نوشته برای سم هم بود؟ 395 00:22:23,756 --> 00:22:27,422 فکر میکنم که شما گذارش رو خوندید. پس میدونین که نبوده 396 00:22:27,506 --> 00:22:29,172 چرا اونجا نبود؟ 397 00:22:29,255 --> 00:22:32,422 نیازی نبود دلیل مرگ مشخصه 398 00:22:33,047 --> 00:22:35,255 حق با توعه. کاملا مشخصه 399 00:22:35,339 --> 00:22:38,089 پس این به شب های دیگه تو دامداری یورش میبره؟ 400 00:22:38,172 --> 00:22:40,339 - من اونجا نبودم. - آره میدونم 401 00:22:40,422 --> 00:22:43,005 ولی گزارش میگه که تو موقعیت مکانی رو 402 00:22:43,089 --> 00:22:45,339 از یه مظنون اینجا تو شناسنده نژادپرستان گرفتی. 403 00:22:45,422 --> 00:22:46,756 اون یه نژ... 404 00:22:49,381 --> 00:22:52,005 اگه گزارش رو خوندی، نوارا رو هم دیدی. 405 00:22:52,089 --> 00:22:55,339 واگه نوارا رو دیدی میدونی که اون حرف نزد. 406 00:22:55,422 --> 00:22:57,422 اوه، تو باهوشی وید. 407 00:22:57,506 --> 00:22:59,339 باش. پس اون موقعیت مکانی رو به کی داد؟ 408 00:22:59,422 --> 00:23:03,839 خواهر نایت اینتل رو تو بازجویی ثانویه به دست آورد. 409 00:23:03,923 --> 00:23:05,683 این تولساس که میگه "بزن گهش در بیاد" 410 00:23:05,756 --> 00:23:07,422 شخصا هیچ خشنوتی 411 00:23:07,506 --> 00:23:09,714 علیه مظنون ندیدم. 412 00:23:09,798 --> 00:23:12,381 پس این خواهر نایت 413 00:23:12,464 --> 00:23:14,381 میشه همون آنجلا آبار؟ 414 00:23:14,464 --> 00:23:17,589 415 00:23:20,339 --> 00:23:22,464 416 00:23:27,673 --> 00:23:29,005 بله درسته 417 00:23:30,464 --> 00:23:32,255 همین دور و بره؟ 418 00:23:33,422 --> 00:23:35,172 یه روز رو مرخصی گرفت تا 419 00:23:35,255 --> 00:23:38,506 روی مدحش برای خاکسپاری رییس کار کنه. 420 00:23:38,589 --> 00:23:40,631 یا مسیح. کیه؟ 421 00:23:43,589 --> 00:23:45,506 چند ساعت دیگه. 422 00:23:47,547 --> 00:23:48,923 خب... 423 00:23:49,005 --> 00:23:51,798 حدس میزنم بهتره یه چیز تیره تر بپوشم. 424 00:23:54,047 --> 00:23:56,214 425 00:24:01,422 --> 00:24:03,589 باشه. 426 00:24:03,673 --> 00:24:05,839 ما الان در حد مبتدیم 427 00:24:06,673 --> 00:24:08,172 یه قهرمان مونده 428 00:24:08,923 --> 00:24:10,130 خدواند پنجه هاشو میشکنه 429 00:24:10,214 --> 00:24:14,714 آماده مدیریت آخرین حساب و کتاب 430 00:24:14,798 --> 00:24:18,589 حالا، قهرمان شماره سه برای خودش خداییه. 431 00:24:18,673 --> 00:24:21,422 برای از هم تشخیص دادن 432 00:24:21,506 --> 00:24:23,214 اون ابیه 433 00:24:23,297 --> 00:24:26,631 و اون دوست داره با کیرش وقت بگذرونه 434 00:24:26,714 --> 00:24:31,297 اون قدرت تلپورت داره. اون میتونه آینده رو ببینه. 435 00:24:31,381 --> 00:24:35,005 میتونه هر کوفتی رو منفجر کنه. اون ابرقدرتای واقعی داره. 436 00:24:35,089 --> 00:24:37,005 پس خدای معمولی از خدای آبی پرسید 437 00:24:37,089 --> 00:24:39,547 "با این موهبت ها چه کرده ای؟" و خدای آبی پاسخ داد 438 00:24:39,631 --> 00:24:45,089 "من عاشق زنی شدم از خورشید عبور کردم" 439 00:24:45,172 --> 00:24:47,756 "و بعد عاشق زن دیگه ای شدم" 440 00:24:47,839 --> 00:24:50,547 "من جنگ ویتانم رو بردم" 441 00:24:52,381 --> 00:24:56,172 "و بیشتر از همه از همیت دادن به بشریت دست کشیدم." 442 00:24:58,923 --> 00:25:01,464 خداوند آهی کشید. 443 00:25:01,547 --> 00:25:05,214 اصلا نیازه ازت بپرسم چند نفرو کشتی؟" 444 00:25:07,047 --> 00:25:09,339 خدواند آبی شانه اش را بالا انداخت. 445 00:25:09,422 --> 00:25:12,506 "بدن زنده و بدن مرده به یه اندازه بخش دارن. 446 00:25:12,589 --> 00:25:15,005 پس اهمیتی نداره" 447 00:25:15,089 --> 00:25:17,049 "و اهمیتی نداره که چطوری سوالت رو جواب بدم. 448 00:25:17,130 --> 00:25:19,964 چون میدونم در هر صورت منو میفرستی به جهنم." 449 00:25:20,047 --> 00:25:23,172 "از کجا میدونی؟" خداوند پرسید. 450 00:25:23,255 --> 00:25:26,839 و خداوند آبی بسیار بسیار ناراحت به نظر میرسد 451 00:25:26,923 --> 00:25:28,881 هنگامی که به آرامی میگوید 452 00:25:28,964 --> 00:25:31,422 "چون از قبل اونجام" 453 00:25:33,381 --> 00:25:35,339 و بنابراین پیستونی محض 454 00:25:35,422 --> 00:25:37,756 در دستگاه اجتناب ناپذیر فضا و زمان، 455 00:25:37,839 --> 00:25:40,631 خداوند انجام میدهد آنچه را که انجام داده و انجام خواهد داد: 456 00:25:41,297 --> 00:25:44,130 او بشکن میزند. 457 00:25:46,005 --> 00:25:48,589 و قهرمان به جهنم میرود. 458 00:25:49,422 --> 00:25:51,798 459 00:25:55,964 --> 00:25:58,047 460 00:25:58,130 --> 00:26:00,047 شما باید اسلحه هاتون رو رد کنید بیاد. 461 00:26:00,130 --> 00:26:03,589 - ما مامورای فدر... - اسلحت رو بده به آقا، پیتی. 462 00:26:03,673 --> 00:26:05,756 یکم احترام از خودت نشون بده. 463 00:26:09,589 --> 00:26:12,089 464 00:26:19,631 --> 00:26:22,673 465 00:26:22,756 --> 00:26:25,464 466 00:26:52,339 --> 00:26:54,464 آنجلا آبار... 467 00:26:55,047 --> 00:26:56,839 لائوری بلیک، اف بی آی 468 00:26:56,923 --> 00:26:58,631 بابت از دست دادن اون متاسفم. 469 00:26:58,714 --> 00:27:00,381 کَل. سلام 470 00:27:01,631 --> 00:27:03,297 - من شما رو میشناسم؟ - نه، نه ، نه. 471 00:27:03,381 --> 00:27:05,464 نمیشناسم. متاسفم. ما هیچوقت ملاقاتی نداشتیم، 472 00:27:05,547 --> 00:27:08,089 اما شنیدم که شما به خانواده کرافورد نزدیک بودین. 473 00:27:08,172 --> 00:27:10,422 و من واسه کمک اینجام. 474 00:27:10,506 --> 00:27:14,255 و امیدوارم که در آینده ای نزدیک من و شما یکم قهوه بزنیم و با هم صحبت کنیم. 475 00:27:14,923 --> 00:27:19,589 من دیگه یه پلیس نیستم. من سه سال پیش بازنشست شدم. 476 00:27:19,673 --> 00:27:21,964 اوه، میدونم و کاملا درک میکنم. 477 00:27:22,047 --> 00:27:25,214 شما خانواده دارین، و این خیلی خطرناکه. 478 00:27:27,673 --> 00:27:31,255 بفرمایین، بزارین کارتمو بهتون بدم. 479 00:27:31,339 --> 00:27:33,089 پیجرم اونجاست. 480 00:27:33,172 --> 00:27:35,255 پس لطفا، برای تماس گرفتن با من احساس راحتی کن. 481 00:27:36,172 --> 00:27:38,673 "نیروی عملیاتی ضد-لباس‌شخصی" 482 00:27:39,547 --> 00:27:43,381 میدونی چطوری میتونی تفاوت یه پلیس نقاب دار با یه لباس شخصی رو بگی؟ 483 00:27:44,589 --> 00:27:46,047 نه. 484 00:27:46,422 --> 00:27:48,047 منم نمیدونم. 485 00:27:49,714 --> 00:27:53,339 بازم، همدردی عمیق من رو بپذیرید. 486 00:27:53,422 --> 00:27:54,547 خدافظ. 487 00:27:57,381 --> 00:28:00,631 آماده! هدف گیری! بکشید! 488 00:28:00,714 --> 00:28:03,964 آماده! هدف گیری! بکشید! 489 00:28:04,047 --> 00:28:06,756 آماده! هدف گیری! بکشید! 490 00:28:07,714 --> 00:28:09,756 491 00:28:12,631 --> 00:28:14,714 خب... 492 00:28:14,798 --> 00:28:17,172 از همتون برای اینجا بودن تشکر میکنم. 493 00:28:17,255 --> 00:28:19,130 و آه... 494 00:28:20,422 --> 00:28:22,923 بابت مفتخر کردن همسرم ممنونم. 495 00:28:23,923 --> 00:28:25,881 اون عاشق این کار بود. 496 00:28:27,047 --> 00:28:31,798 ولی همه شما رو بیشتر دوست داشت. 497 00:28:33,756 --> 00:28:35,089 آنجلا... 498 00:28:35,756 --> 00:28:39,506 نمیتونم شخص بهتری برای حرف زدن درباره جاد پیدا کنم 499 00:28:39,589 --> 00:28:42,172 قبل از اینکه اون رو خاک کنیم. 500 00:28:53,130 --> 00:28:57,339 بیشتر شما میدونین رییس و من... 501 00:28:57,422 --> 00:28:59,047 و من... 502 00:28:59,130 --> 00:29:02,839 هر دومون تو یه شب تیر خوردیم. 503 00:29:02,923 --> 00:29:05,339 خیلیای دیگه مردن. 504 00:29:06,798 --> 00:29:08,547 ما خوش شانس بودیم. 505 00:29:08,631 --> 00:29:12,255 ما میدونستیم که ممکنه همیشه خوش شانس نباشیم و ... 506 00:29:13,297 --> 00:29:15,339 باید آماده باشیم. 507 00:29:17,130 --> 00:29:18,589 پس یه عهدی بستیم. 508 00:29:18,673 --> 00:29:22,673 من به اون گفتم میخام چی تو خاکسپاریم بگه 509 00:29:22,756 --> 00:29:25,839 و اون به من گفت چی تو مال اون بگم 510 00:29:25,923 --> 00:29:28,214 511 00:29:28,297 --> 00:29:30,339 512 00:29:33,839 --> 00:29:38,589 ♪♪♪ 513 00:29:38,673 --> 00:29:40,047 514 00:29:40,130 --> 00:29:46,839 ♪♪♪ 515 00:29:46,923 --> 00:29:49,673 ♪♪♪ 516 00:29:49,756 --> 00:29:54,631 ♪♪♪ 517 00:29:54,714 --> 00:30:00,923 ♪♪♪ 518 00:30:01,005 --> 00:30:06,381 ♪♪♪ 519 00:30:06,464 --> 00:30:11,089 ♪♪♪ 520 00:30:11,798 --> 00:30:16,798 ♪♪♪ 521 00:30:16,881 --> 00:30:21,172 ♪♪♪ 522 00:30:21,255 --> 00:30:26,297 ♪♪♪ 523 00:30:26,381 --> 00:30:29,130 ♪♪♪ 524 00:30:29,214 --> 00:30:32,005 ♪♪♪ 525 00:30:32,089 --> 00:30:36,381 ♪♪♪ 526 00:30:36,464 --> 00:30:40,172 527 00:30:44,214 --> 00:30:46,506 هیچ کس تکون نخوره 528 00:30:46,589 --> 00:30:48,023 دستگاه به قلب من متصله 529 00:30:48,047 --> 00:30:50,172 پس اگه از کار بیفته همتو مردین 530 00:30:50,255 --> 00:30:52,798 531 00:30:52,881 --> 00:30:54,923 سناتور جوزف کین جونیور... 532 00:30:55,005 --> 00:30:57,047 تو یه خائن به نژادی 533 00:30:57,130 --> 00:30:59,756 و جنگ باز رو در کاوالری هفتم توصیف کردی. 534 00:30:59,839 --> 00:31:03,130 خودتو تسلیم کن یا همه میمیرن. 535 00:31:03,214 --> 00:31:05,339 هی! من چی گفتم؟ 536 00:31:05,422 --> 00:31:07,631 هی، فقط سخت نگیر 537 00:31:08,464 --> 00:31:10,255 هرکاری بخوای میکنم 538 00:31:12,297 --> 00:31:13,881 باشه؟ یخت نگیر. 539 00:31:14,714 --> 00:31:16,297 اینم از من 540 00:31:16,381 --> 00:31:18,547 541 00:31:23,130 --> 00:31:24,798 سعی نکن تا دنبال کنی... 542 00:31:24,881 --> 00:31:26,756 543 00:31:26,839 --> 00:31:29,631 544 00:31:29,714 --> 00:31:33,881 545 00:31:33,964 --> 00:31:36,589 فرار! 546 00:31:36,373 --> 00:31:38,705 برو برو برو برو 547 00:31:39,089 --> 00:31:42,089 548 00:31:49,422 --> 00:31:51,589 549 00:31:52,798 --> 00:31:54,673 550 00:31:54,756 --> 00:31:56,756 551 00:31:59,964 --> 00:32:01,714 552 00:32:01,798 --> 00:32:03,339 553 00:32:05,798 --> 00:32:08,130 ♪♪♪ 554 00:32:18,964 --> 00:32:23,172 ♪♪♪ 555 00:32:23,255 --> 00:32:27,756 ♪♪♪ 556 00:32:27,839 --> 00:32:34,339 ♪♪♪ 557 00:32:37,673 --> 00:32:41,214 ♪♪♪ 558 00:32:41,297 --> 00:32:44,255 ♪♪♪ 559 00:32:44,339 --> 00:32:50,464 ♪♪♪ 560 00:32:50,547 --> 00:32:54,214 ♪♪♪ 561 00:32:54,297 --> 00:32:57,589 ♪♪♪ 562 00:32:57,673 --> 00:33:02,255 ♪♪♪ 563 00:33:03,547 --> 00:33:06,714 ♪♪♪ 564 00:33:06,798 --> 00:33:10,422 ♪♪♪ 565 00:33:10,506 --> 00:33:15,047 ♪♪♪ 566 00:33:16,673 --> 00:33:19,631 ♪♪♪ 567 00:33:19,714 --> 00:33:23,172 ♪♪♪ 568 00:33:23,255 --> 00:33:27,673 ♪♪♪ 569 00:33:27,756 --> 00:33:30,255 ♪♪♪ 570 00:33:31,881 --> 00:33:34,881 ♪♪♪ 571 00:33:41,881 --> 00:33:45,964 ♪♪♪ 572 00:33:46,047 --> 00:33:49,047 ♪♪♪ 573 00:33:49,130 --> 00:33:54,089 ♪♪♪ 574 00:33:56,756 --> 00:34:00,047 این قراره همون باشه. 575 00:34:02,255 --> 00:34:04,964 با استخونام حسش میکنم 576 00:34:05,047 --> 00:34:07,381 من هیچوقت به شما شک نکردم قربان 577 00:34:07,464 --> 00:34:08,673 این، آقای فیلیپس 578 00:34:08,756 --> 00:34:12,130 به این خاطره که شما کلا نمیتونید به چیزی شک کنید. 579 00:34:15,547 --> 00:34:18,631 با اینحال از احساساتت قدردانی میکنم 580 00:34:21,005 --> 00:34:22,506 اوه. 581 00:34:23,631 --> 00:34:25,005 خب 582 00:34:29,089 --> 00:34:32,214 آماده ای که به ماورای عالی خطر کنی؟ 583 00:34:32,297 --> 00:34:35,172 اوه. بله. آمادم قربان. 584 00:34:38,297 --> 00:34:40,297 585 00:34:45,130 --> 00:34:47,839 586 00:35:01,339 --> 00:35:04,339 587 00:35:11,464 --> 00:35:13,547 588 00:35:15,881 --> 00:35:17,714 589 00:35:18,714 --> 00:35:22,047 لعنتی 590 00:35:24,923 --> 00:35:26,464 591 00:35:26,547 --> 00:35:29,422 لعنتی. لعنت بهش. 592 00:35:29,506 --> 00:35:32,047 گه. لعنتی. گه. 593 00:35:32,130 --> 00:35:35,756 گه و گه و لعنت 594 00:35:35,839 --> 00:35:38,130 کوفتی 595 00:35:38,214 --> 00:35:42,339 لعنت بهش. کوفتی مادمرده 596 00:35:42,422 --> 00:35:46,297 597 00:35:46,381 --> 00:35:48,422 چه مشکلی پیش اومد قربان؟ 598 00:35:51,089 --> 00:35:53,881 فکر کنم به یه پوست کلفت تر نیاز داریم. 599 00:35:55,422 --> 00:35:58,673 600 00:36:20,756 --> 00:36:22,964 601 00:36:46,047 --> 00:36:48,589 602 00:37:03,005 --> 00:37:05,798 603 00:37:15,798 --> 00:37:17,756 604 00:37:19,964 --> 00:37:23,714 ♪♪♪ 605 00:37:23,798 --> 00:37:25,631 606 00:37:29,422 --> 00:37:32,631 607 00:37:43,172 --> 00:37:47,673 خیلی معذرت میخوام که مزاحمتون میشم ارباب 608 00:37:48,839 --> 00:37:50,506 اما یه نامه دارین. 609 00:37:51,923 --> 00:37:53,506 از سرپرست بازی. 610 00:37:55,547 --> 00:37:57,005 برام بخونش. 611 00:37:58,589 --> 00:38:02,464 بزار ببینیم دشمنشون چی برای خودش بلغور میکنه 612 00:38:07,130 --> 00:38:11,631 "آقای مح..." اوه، بذله گویی های پر گل و بوته رو رها کن و برو سر اصل مطلب 613 00:38:11,714 --> 00:38:15,255 "منو میبخشید قربان اما اولین باری که اومدید اینجا 614 00:38:15,339 --> 00:38:18,464 "ما با شرایط گرفتاری شما موافقت کردیم. 615 00:38:18,547 --> 00:38:20,089 "رفتار اخیر شما پیشنهاد 616 00:38:20,172 --> 00:38:22,214 قصد نقض کردن اون شرایط رو میده 617 00:38:22,297 --> 00:38:24,214 - هممم - "همینطور 618 00:38:24,297 --> 00:38:25,798 "اگه این رفتار ادامه داشته باشه 619 00:38:25,881 --> 00:38:28,881 شما با عواقب سنگینی روبه رو خواهید شد." 620 00:38:32,339 --> 00:38:34,297 اون زیر "عواقب" خط کشیده. 621 00:38:34,381 --> 00:38:36,631 اینو بدون 622 00:38:36,714 --> 00:38:39,631 "شلیک بعدی که میکنم به پاتون نخواهد بود. 623 00:38:39,714 --> 00:38:42,964 "لطفا این رو به عنوان اولین و تنها اخطار در نظر بگیرید. 624 00:38:43,047 --> 00:38:46,130 "بازم برای گوجه های خوشمزه ممنون. 625 00:38:46,214 --> 00:38:49,547 خدمتکار حقیر شما "سرپرست بازی" 626 00:38:52,381 --> 00:38:54,798 به تحریریه، کروک شنکس! 627 00:38:54,881 --> 00:38:57,214 628 00:38:59,422 --> 00:39:03,631 Let's see what this devious cur is made of, shall we? 629 00:39:03,714 --> 00:39:06,381 - اوه البته که میشه قربان. - ممم. 630 00:39:07,172 --> 00:39:08,964 قابل احترام ترین سرپرست بازی 631 00:39:09,047 --> 00:39:11,130 - منو میبخشید، آقا 632 00:39:11,214 --> 00:39:14,422 به نظر میرسه شما برای فعالیت های مجرمانه به من مشکوک باشین 633 00:39:14,506 --> 00:39:18,297 انگار که من یه راهزن چنگلی بی پروام 634 00:39:18,381 --> 00:39:23,589 یا بدتر یه شخصیت شرور سریالی جمهوری 635 00:39:24,297 --> 00:39:25,297 من هیچکدوم نیستم آقا 636 00:39:25,381 --> 00:39:29,756 و بهتون اطمینان میدم که فعالیت های من 637 00:39:29,839 --> 00:39:34,422 در طبیعت، تفریحی ان. خالصانه. 638 00:39:35,297 --> 00:39:38,005 علاوه بر این، من هیچوفت تصور نمیکنم 639 00:39:38,089 --> 00:39:41,172 که از شرایطی قبول کردیم سرپیچی کنم. 640 00:39:42,005 --> 00:39:46,714 من در اوقات فراغت شما و در صورت منت گزاشتن شما در دسترس هستم 641 00:39:46,798 --> 00:39:50,422 تا راجب این موضوع بیشتر صحبت کنیم و شما اتهامات 642 00:39:50,506 --> 00:39:53,422 مسخرتون رو حضورا تکرار کنین. 643 00:39:55,130 --> 00:39:57,756 خوشحالم که از گوجه ها خوشتون اومده. 644 00:39:57,839 --> 00:40:02,839 بهترین آرزوها و دلگرمی، 645 00:40:04,130 --> 00:40:06,839 آدریان ویت 646 00:40:08,464 --> 00:40:10,798 شما چی فکر میکنین، خانم کروشانکس؟ 647 00:40:11,923 --> 00:40:15,089 این باعث میشه از ترس بلرزه ارباب 648 00:40:16,381 --> 00:40:18,005 همین الان میفرستمش. 649 00:40:19,464 --> 00:40:21,631 به آقای فیلیپس بگو کمانم رو زه بندازه 650 00:40:21,714 --> 00:40:23,839 و به بوشفالوس زین بندازه. 651 00:40:24,381 --> 00:40:26,714 دوباره تو نیمه شب شکار میکنم. 652 00:40:26,798 --> 00:40:29,005 653 00:40:40,422 --> 00:40:42,506 654 00:40:55,339 --> 00:40:57,381 655 00:40:57,464 --> 00:40:59,756 من اینجا قرمانه نیستم. 656 00:40:59,839 --> 00:41:03,464 من اگه اینجا واستادم و با همه شما صحبت میکنم 657 00:41:03,547 --> 00:41:07,756 به خاطر کارهای سرعتی و بدون ترس نیروهای قانونه. 658 00:41:07,839 --> 00:41:10,839 اون ها قهرمانانن. اونا منو امن نگه داشتن. 659 00:41:10,923 --> 00:41:13,798 و لعنت به من اگه برای انجام همین کار برای اونا مبارزه نکنم. 660 00:41:13,881 --> 00:41:15,172 سناتور کین... 661 00:41:15,255 --> 00:41:18,005 چرا فکر میکنین که توسط کاوالری هدف گرفته شدین؟ 662 00:41:18,089 --> 00:41:20,422 فکر میکنم به این خاطره که هیچی نمیتونه یه تروریست رو بیشتر 663 00:41:20,506 --> 00:41:22,130 از کسی که نمیتونن بترسونن بترسونه 664 00:41:22,214 --> 00:41:25,130 میتونین راجب روس هایی ک دارن رو ژنراتور فیلد ذاتی کار میکنن نظر بدین؟ 665 00:41:25,214 --> 00:41:26,339 مردم... 666 00:41:26,422 --> 00:41:28,464 وقتی منو قسم دادن قول دادم از خودمون در برابر 667 00:41:28,547 --> 00:41:30,964 تمام دشمنا محافظت کنم. چه داخلی چه خارجی. 668 00:41:31,047 --> 00:41:35,130 اما اینجا بیان میکنم که مردم ایالت بزرگ اوکلاهما و 669 00:41:35,214 --> 00:41:37,464 روس ها مشکل من نیستن. 670 00:41:37,547 --> 00:41:39,839 کاوالری هفتم که خدا لعنتش کنه مشکل منه. 671 00:41:40,506 --> 00:41:43,005 دقیقا الان، اینجا جاییه جنگ توشه. 672 00:41:43,089 --> 00:41:45,589 و من اینجا رو ترک نمیکنم مگر اینکه برده باشم. 673 00:41:46,297 --> 00:41:48,422 شب بخیر و رحمت خدا بر شما. 674 00:41:48,506 --> 00:41:51,798 675 00:41:54,798 --> 00:41:56,839 خب، اون رای منو داره. 676 00:41:56,923 --> 00:41:59,214 و تو به سن کافی برای رای دادن رسیدی؟ 677 00:42:00,714 --> 00:42:03,756 خب الان میتونم عکس بندازم یا...؟ 678 00:42:04,964 --> 00:42:07,297 تقریبا خنده دار بود پیتی 679 00:42:07,923 --> 00:42:10,798 - هنوز چیزی از اون مینوشی؟ - نه. چرا؟ 680 00:42:16,673 --> 00:42:18,923 681 00:42:56,381 --> 00:42:58,422 الان نظرت راجب اون قهوه چیه؟ 682 00:43:01,798 --> 00:43:03,589 کجاست بریم؟ 683 00:43:04,339 --> 00:43:07,130 درست بیرون حصار 684 00:43:07,214 --> 00:43:09,464 فکر کنم طولش 300 متری بشه. 685 00:43:09,547 --> 00:43:12,255 باید از دریل و اینا برای اینکه سریع تموم شه استفاده میشد. 686 00:43:12,339 --> 00:43:14,673 جلوی تونل زنای افراطی رو نگیر 687 00:43:19,589 --> 00:43:21,130 بچه هات چطورن؟ 688 00:43:22,422 --> 00:43:23,673 امن. 689 00:43:24,881 --> 00:43:26,923 فکر کردم داشت بلوف میزد. 690 00:43:27,673 --> 00:43:29,981 اون آشغالا همیشه میگ که دستگاه به قلبشون وصل شده 691 00:43:30,005 --> 00:43:32,297 ولی در واقع هیچکدومشون وقت نمیزارن این کارو بکنن. 692 00:43:33,631 --> 00:43:35,673 تو ما رو نجات دادی. ممنون. 693 00:43:36,297 --> 00:43:37,923 کرافورد پرید رو نارنجک. 694 00:43:38,005 --> 00:43:41,005 من فقط یکم هلش دادم. 695 00:43:42,381 --> 00:43:44,255 آره، خب... 696 00:43:44,339 --> 00:43:46,547 مطمئنم که هیچ کوفتی نمیتونه اون نبش قبر کنه. 697 00:43:47,464 --> 00:43:48,881 این خنده دار نیست. 698 00:43:49,673 --> 00:43:51,673 متاسفم. مسخره بازی درنمیاوردم. 699 00:43:51,756 --> 00:43:53,964 شما فقط خیلی زود خاکسپاریشو برنامه ریزی کردید. 700 00:43:54,047 --> 00:43:55,339 یکم فکر عجیبیه 701 00:43:55,422 --> 00:43:57,756 تازه یه تحقیقات فعال قتله 702 00:43:57,839 --> 00:43:59,130 اما، آه... 703 00:43:59,214 --> 00:44:01,547 قرار بود فردا بریم درش بیاریم. 704 00:44:01,631 --> 00:44:03,589 محتاطانه البته. 705 00:44:04,714 --> 00:44:06,005 چرا؟ 706 00:44:08,673 --> 00:44:11,130 رییستون توسط کاولری هفتم به قتل رسیده بود. 707 00:44:11,214 --> 00:44:13,756 میفهمم. تاریخی هست. 708 00:44:13,839 --> 00:44:15,130 اما... 709 00:44:15,214 --> 00:44:18,172 تو هنوزم باید احتمالات دیگرم در نظر بگیری. درسته؟ 710 00:44:18,714 --> 00:44:20,554 برای نمونه من قبل تر توی صحنه جرم بودم 711 00:44:20,631 --> 00:44:22,339 و میدونی چی دیدم؟ رد لاستیک 712 00:44:22,422 --> 00:44:24,255 درست زیر درخت 713 00:44:25,714 --> 00:44:26,964 چه وسیله نقلیه ای؟ 714 00:44:27,047 --> 00:44:29,089 ببخشید گفتم وسیله نقلیه؟ نه نه نه 715 00:44:29,172 --> 00:44:31,881 نه. اون ویلچر بود 716 00:44:34,506 --> 00:44:36,255 و متوجهم شما بچه ها طور متوجهش نشدین 717 00:44:36,339 --> 00:44:39,381 میدونی اون رئیستون بود اون دوستتون بود 718 00:44:39,464 --> 00:44:41,089 سخته که کارتون رو خوب انجام یدین 719 00:44:41,172 --> 00:44:42,964 وقتی اونقدر به کسی نزدیکی 720 00:44:43,047 --> 00:44:44,881 بخاطر همینه که من اینجام 721 00:44:44,964 --> 00:44:46,172 هی میدونستین اون تو کمدش 722 00:44:46,255 --> 00:44:48,839 یه محفظه مخفی داشته؟ 723 00:44:48,923 --> 00:44:51,506 - چی؟ - اره من اونور داشتم با همسرش صحبت میکردم 724 00:44:51,589 --> 00:44:54,089 و موقعی که اونجا بودم اون محفظه مخفی لعنتی رو پیدا کردم 725 00:44:54,172 --> 00:44:55,673 دیوونگی نیست؟ 726 00:44:55,756 --> 00:44:57,297 چرا تو داشتی تو کمدش میگشتی؟ 727 00:44:57,381 --> 00:45:00,172 اوه. خب وقتی پدر من کشته شد 728 00:45:00,255 --> 00:45:03,506 اونا یه محفظه مخفی تو کمدش پیدا کردن 729 00:45:03,589 --> 00:45:05,047 پس مبدونب 730 00:45:05,923 --> 00:45:07,214 من همیشه بررسی میکنم 731 00:45:07,881 --> 00:45:10,047 برای او.لین بار جواب داد 732 00:45:13,673 --> 00:45:15,547 توش چی بود؟ 733 00:45:17,756 --> 00:45:20,464 تو بهم بگو. چی توش بود؟ 734 00:45:21,631 --> 00:45:23,756 از کدوم گوری بدونم؟ 735 00:45:23,839 --> 00:45:25,047 خب 736 00:45:25,130 --> 00:45:27,506 همسرش بهم گفت که تو تنها کسی توی 737 00:45:27,589 --> 00:45:29,339 این اتاق خواب بودی بعد اینکه مرد 738 00:45:30,422 --> 00:45:33,923 و رک و راست انجلا 739 00:45:34,589 --> 00:45:37,464 تو باعث نمیشه من غش و ضعف کنم 740 00:45:42,214 --> 00:45:44,631 باشه. بهت میگم 741 00:45:45,464 --> 00:45:48,297 مجسمه نیم تنه بود فقط یه مجسمه لخت بزرگ 742 00:45:48,381 --> 00:45:50,506 همینه. اگرچه 743 00:45:51,255 --> 00:45:52,815 من فکر میکنم که یه چیزی توی اون مجسمه بود 744 00:45:52,839 --> 00:45:55,214 نمیدونم شاید رفیقت جاد ازت خواست 745 00:45:55,297 --> 00:45:56,981 که از شرش خلاص شی اگر چیزی اتفاق افتاد 746 00:45:57,005 --> 00:45:59,255 یا یمدونی شاید شما دوتا یه رابطه نامشروع دارین 747 00:45:59,339 --> 00:46:02,881 که با عقل جور در نمیاد چون شوهر تو خیلی جذابه 748 00:46:03,756 --> 00:46:06,798 ولی هرچی که هست اونقدری که میدونم 749 00:46:09,005 --> 00:46:10,923 مردانی که کارشون به از درخت حلق اویز شدن ختم شد 750 00:46:11,005 --> 00:46:13,422 با محفظه مخفی تو کمدشون 751 00:46:13,506 --> 00:46:16,005 تمایل داشتن خودشون رو ادم خوب بدونن 752 00:46:17,172 --> 00:46:21,839 و اونایی که ازشون مراقب میکنن هم فکر کنن که اونها ادم های خوبین 753 00:46:22,756 --> 00:46:25,714 ولی چیزی که درباره ی منه اینه خواهر شب 754 00:46:28,172 --> 00:46:30,506 من برای صبحانه ادم خوب هارو میخورم 755 00:46:37,172 --> 00:46:38,631 756 00:47:06,339 --> 00:47:08,839 و خب روز طولانیی تو دروازه بوده 757 00:47:08,923 --> 00:47:11,297 تمام قهرمان ها به جهنم رفتن 758 00:47:11,381 --> 00:47:15,047 کارش تموم شد خدا داره جمع میکنه بره خونه 759 00:47:15,130 --> 00:47:17,506 و بعدش دقت کرد یکی منتظره 760 00:47:18,964 --> 00:47:22,214 ولی قهرمان نیست فقط یه زنه 761 00:47:22,297 --> 00:47:25,005 :خدا پرسید تو دیگه از کجا اومدی؟ 762 00:47:25,089 --> 00:47:28,631 اوه من تمام مدت پشت اون ها ایستاده بودم 763 00:47:29,547 --> 00:47:31,464 تو فقط من رو ندیدی 764 00:47:34,547 --> 00:47:37,589 خدا پرسید: من بهت استعدادی دادم؟ 765 00:47:38,673 --> 00:47:40,714 نوچ 766 00:47:40,798 --> 00:47:43,214 :زن گفت نه چیزی که بشه دربارش حرف زد 767 00:47:45,714 --> 00:47:48,297 خدا بهش یه نگاه خوب طولانی کرد 768 00:47:52,047 --> 00:47:57,172 من خیلی متاسفم. من شرم سارم 769 00:47:57,255 --> 00:48:01,923 جدا این تقریبا هیچوقت اتفاق نیوفتاد ولی 770 00:48:03,047 --> 00:48:05,130 نمیدونم تو کی هستی 771 00:48:06,297 --> 00:48:11,005 :و زن به خدا نگاه کرد و اروم جواب داد 772 00:48:16,005 --> 00:48:19,297 من اون دختر کوچولوییم که اجر رو پرت کرد هوا 773 00:48:23,172 --> 00:48:27,047 بعد یه صدا از بالا اومد یه چیزی داشت می افتاد 774 00:48:27,130 --> 00:48:28,923 اجر 775 00:48:29,005 --> 00:48:33,547 خدا بالارو نگاه کرد ولی خیلی دیر شد اون هیچوقت فکرشو نمیکرد 776 00:48:33,631 --> 00:48:37,464 اون خیلی بد بهش خورد مغزش پاچید تو دماغ 777 00:48:38,506 --> 00:48:41,589 بازی تمومه. اون مرده 778 00:48:43,589 --> 00:48:46,464 و خدا وقتی بمیره کجا میره؟ 779 00:48:47,089 --> 00:48:49,047 اون میره جهنم 780 00:48:50,923 --> 00:48:52,798 طبل کوچیک میزنه 781 00:48:53,756 --> 00:48:55,214 پرده ها 782 00:48:57,923 --> 00:49:00,089 لطیفه خوبی بود 783 00:49:00,172 --> 00:49:02,631 متاسفم. وقتت تقریبا تموم شد 784 00:49:02,714 --> 00:49:06,381 تا تکیل شدن ارسال 55 ثانیه وقت دایرم 785 00:49:09,047 --> 00:49:10,589 786 00:49:10,673 --> 00:49:13,589 نمیدونم چرا من به اومدن به این غرفه های تلفن ادامه میدم 787 00:49:13,673 --> 00:49:15,673 و به تو لطیفه میگم 788 00:49:17,798 --> 00:49:20,464 مثل این میمونه اصلا حس شوخ طبعی نداری 789 00:49:23,297 --> 00:49:26,172 تو به هرحال قرار نیست این رو شنوی احتمالا 790 00:49:27,673 --> 00:49:30,589 ولی بعضی وقت میدونی خوبه که 791 00:49:34,005 --> 00:49:36,172 بعضی وقتا خوبه که وانمود کرد 792 00:49:38,547 --> 00:49:41,547 کونی های اینجا فکر میکنن تو هنوز چیزی برات مهمه 793 00:49:43,255 --> 00:49:46,172 حتی با اینکه تو روی یه سیاره تخمی دیگه 794 00:49:46,255 --> 00:49:48,506 برای 30 سال بودی 795 00:49:54,464 --> 00:49:56,089 796 00:49:58,339 --> 00:50:01,130 ولی ما واقعا ارزش اهمیت دادن نداریم مگه نه؟ 797 00:50:01,214 --> 00:50:02,673 ظبط کردن کامل شد 798 00:50:02,756 --> 00:50:05,339 ممنون که عضو طلایی شبکه بلو بوث بودید 799 00:50:05,422 --> 00:50:09,089 پیام شما تقریبا در چهل ثانیه به مریخ میرسد 800 00:50:09,172 --> 00:50:12,589 شب بخیر و ممنون بخاطر متصل شدن دکتر منهتن 801 00:50:12,673 --> 00:50:14,214 شب بخیر جان 802 00:50:23,089 --> 00:50:26,089 803 00:50:47,756 --> 00:50:50,422 804 00:50:52,464 --> 00:50:57,089 805 00:51:02,631 --> 00:51:04,255 ... چه 806 00:51:15,381 --> 00:51:17,464 807 00:51:36,047 --> 00:51:43,073 Mohammad Alpha & TheGreatSSH : ترجمه از 808 00:51:44,047 --> 00:51:51,072 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند t.me/DC_EMPIRE t.me/Movie_Empire 809 00:51:52,100 --> 00:51:59,141 برترین سایت دانلود فیلم و سریال با کامل ترین ارشیو در ایران www.videoflix.altertechcorp.ir 810 00:53:56,631 --> 00:53:57,422 811 00:53:57,506 --> 00:53:59,714 - سلام - تو خانوم تریو هستی 812 00:53:59,964 --> 00:54:01,089 مطمئنم که هستم 813 00:54:01,339 --> 00:54:03,255 814 00:54:03,631 --> 00:54:05,172 من اینجام که بهت ارث پیشنهاد بدم 815 00:54:07,381 --> 00:54:08,756 ارث در خون 816 00:54:09,964 --> 00:54:11,339 چی هست؟ 817 00:54:13,130 --> 00:54:15,798 اولین شگفتی دنیا جدید 818 00:54:16,798 --> 00:54:18,106 چه کاری براتون میتونم بکنم؟ 819 00:54:18,130 --> 00:54:19,422 اون توی کمدش مخفیش کرده 820 00:54:19,923 --> 00:54:22,547 مثل اینکه ما برای خودمون فرض کردیم 821 00:54:23,881 --> 00:54:25,881 - بارگذاری شد اقای فیلیپس؟ - بله قربان 822 00:54:25,964 --> 00:54:27,839 با علامت م اقای کروکشانکس 823 00:54:28,881 --> 00:54:31,297 سه ! دو ! یک 824 00:54:31,714 --> 00:54:32,839 برین 825 00:54:34,839 --> 00:54:36,172 خارق العاده 826 00:54:37,339 --> 00:54:39,172