1 00:00:07,966 --> 00:00:11,053 ♪ ♪ 2 00:00:19,144 --> 00:00:21,230 ♪ ♪ 3 00:00:27,611 --> 00:00:29,780 ♪ ♪ 4 00:00:34,701 --> 00:00:37,329 Boy: "There will be no mob justice today. 5 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 Trust in the law." 6 00:00:39,081 --> 00:00:41,792 (siren wailing outside) 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,211 (playing discordant music) 8 00:00:44,294 --> 00:00:46,380 (sobbing softly) 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 (siren continuing) 10 00:00:50,968 --> 00:00:54,096 ‐(explosion, debris clattering) ‐Boy: Mama! 11 00:00:55,180 --> 00:00:58,141 (panicked voices shouting outside) 12 00:00:58,225 --> 00:01:00,811 ‐(siren wailing) ‐(door thumps open) 13 00:01:02,104 --> 00:01:04,273 (distant gunshot echoes) 14 00:01:09,695 --> 00:01:11,613 It's time to go. 15 00:01:13,782 --> 00:01:16,952 (engine roaring) 16 00:01:17,035 --> 00:01:19,454 (panicked shouting, screaming) 17 00:01:21,206 --> 00:01:23,875 (gunshots echoing) 18 00:01:23,959 --> 00:01:25,377 ‐(gunshots) ‐(men cry out) 19 00:01:25,460 --> 00:01:27,504 (distant woman screaming) 20 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 ‐(gunshot) ‐Woman: Run! Run! 21 00:01:29,881 --> 00:01:31,425 ‐(bullet whizzes) ‐Woman: Hurry! 22 00:01:37,639 --> 00:01:39,933 Man: Don't backtalk me, boy! Get up there! 23 00:01:40,017 --> 00:01:41,768 Come on! Come on! 24 00:01:48,483 --> 00:01:51,695 (horn blaring) 25 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 (woman grunts, screams) 26 00:01:59,536 --> 00:02:00,912 Man: Stay down! 27 00:02:00,996 --> 00:02:02,873 (screams) 28 00:02:02,956 --> 00:02:04,416 (gunshot) 29 00:02:04,708 --> 00:02:07,210 Man: Hey! Get back here! 30 00:02:07,711 --> 00:02:09,171 Get back here! 31 00:02:27,397 --> 00:02:29,524 Get 'em! 32 00:02:29,983 --> 00:02:31,443 Over there! 33 00:02:31,526 --> 00:02:33,904 ‐(bullets whizzes) ‐Watch out! 34 00:02:50,212 --> 00:02:51,463 All right. We're here. 35 00:02:51,546 --> 00:02:54,675 I told you, ain't no room! 36 00:02:56,927 --> 00:02:58,220 Just the boy then. 37 00:02:58,720 --> 00:03:01,098 Hey! Hey! Goddammit, O. B.! 38 00:03:02,974 --> 00:03:04,976 It's gonna be okay, baby. All right? 39 00:03:05,060 --> 00:03:06,520 You're gonna go with Heck and Liddy, 40 00:03:06,603 --> 00:03:08,563 and they're gonna get you someplace safe. 41 00:03:08,647 --> 00:03:10,148 Are you comin' too? 42 00:03:10,232 --> 00:03:13,860 We're gonna be right behind you, all right? 43 00:03:19,074 --> 00:03:20,867 ‐Man: Get her! ‐(woman screams) 44 00:03:26,248 --> 00:03:27,582 Mechanic: We gotta go now! 45 00:03:28,417 --> 00:03:29,876 Don't move. 46 00:03:33,922 --> 00:03:35,966 Hey, get your thumb out your mouth, boy. 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 O.B., come on! We gotta go! 48 00:03:38,969 --> 00:03:41,430 ‐Be strong. ‐Okay. 49 00:03:42,180 --> 00:03:43,473 Get down. 50 00:03:53,942 --> 00:03:56,153 (truck engine rumbling) 51 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 (gunshot) 52 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 (gunshot) 53 00:04:08,290 --> 00:04:11,126 ‐(shouting) ‐(guns firing) 54 00:04:15,839 --> 00:04:17,966 (plane roaring) 55 00:04:18,759 --> 00:04:21,303 (exploding) 56 00:04:25,974 --> 00:04:28,310 (crickets chirring) 57 00:04:38,487 --> 00:04:40,113 (groans softly) 58 00:05:21,530 --> 00:05:24,574 (baby whines) 59 00:05:28,036 --> 00:05:30,872 (baby whines) 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 (whines) 61 00:05:38,588 --> 00:05:40,715 (whines) 62 00:05:46,596 --> 00:05:48,390 (whines) 63 00:05:50,809 --> 00:05:54,229 (crying) 64 00:05:56,523 --> 00:05:58,066 You're okay. 65 00:06:00,443 --> 00:06:02,904 ♪ ♪ 66 00:06:31,808 --> 00:06:34,686 (hip‐hop music playing) 67 00:06:34,769 --> 00:06:37,689 ♪ Plain Jane, Jackie Chan, Richard Mille ♪ 68 00:06:37,772 --> 00:06:40,650 ♪ You gon' be the one, bust it down, I can see it ♪ 69 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 ♪ Diamonds in the face crushed up, I can see it ♪ 70 00:06:43,320 --> 00:06:46,698 ‐ ♪ Wheezy outta hereDiamonds in the face crushed up, I can see it ♪ 71 00:06:46,781 --> 00:06:49,701 ♪ Diamonds in the face crushed up, I can see it ♪ 72 00:06:49,784 --> 00:06:52,746 ♪ Diamonds in the face crushed up, I can see it ♪ 73 00:06:52,829 --> 00:06:55,874 ♪ Diamonds in the face, di‐diamonds in the face ♪ 74 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 ♪ Half a ticket for my wrist, spill so big ♪ 75 00:06:58,918 --> 00:07:02,213 ♪ I put five pointers in the face, you can see it ♪ 76 00:07:02,297 --> 00:07:05,008 ♪ I just put my whole damn arm in the fridge ♪ 77 00:07:05,091 --> 00:07:07,344 ‐♪ Ten chains on, lucky charms... ♪ ‐(siren chirps) 78 00:07:10,096 --> 00:07:11,222 Aah, shit! 79 00:07:11,306 --> 00:07:12,891 Shit, shit. 80 00:07:13,350 --> 00:07:15,810 (muffled hip‐hop song continuing) 81 00:07:24,903 --> 00:07:25,862 (music stops) 82 00:07:29,699 --> 00:07:31,159 (exhales) 83 00:07:41,628 --> 00:07:43,380 Policeman: This interaction is being recorded. 84 00:07:43,463 --> 00:07:44,839 Do you consent? 85 00:07:44,923 --> 00:07:47,175 Yes, sir. Sure. 86 00:07:48,635 --> 00:07:53,473 It is... 9:35 p. M., September 8, 2019. 87 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 Initiated traffic stop. 88 00:07:55,100 --> 00:07:56,643 How are you tonight, sir? 89 00:07:57,310 --> 00:08:00,271 Good. Yeah, fine. Thanks. 90 00:08:00,355 --> 00:08:03,149 ‐How are you? ‐What you drinking there? 91 00:08:03,858 --> 00:08:05,568 Oh, uh... 92 00:08:06,194 --> 00:08:07,696 Coca‐Cola, sir. 93 00:08:08,363 --> 00:08:09,489 Mm. 94 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 What are you hauling? 95 00:08:12,200 --> 00:08:13,994 Lettuce. 96 00:08:15,203 --> 00:08:16,788 Lettuce? 97 00:08:17,247 --> 00:08:19,749 ‐Yes, sir. ‐Can I take a look? 98 00:08:20,750 --> 00:08:22,836 Can I take a look at your face? (Snickers) 99 00:08:24,421 --> 00:08:26,423 What did you just say to me? 100 00:08:27,424 --> 00:08:29,884 Hey, I'm‐I'm sorry, officer. 101 00:08:29,968 --> 00:08:33,555 ‐I was just kidding. ‐License and registration. 102 00:08:37,851 --> 00:08:39,394 They're in the glove. 103 00:08:39,978 --> 00:08:42,897 I'm just gonna reach over and open it on up, okay? 104 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 Go ahead. 105 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 ♪ ♪ 106 00:09:12,886 --> 00:09:14,929 Three‐five, returned to vehicle. 107 00:09:15,013 --> 00:09:16,890 I need Weapons Autho. Who's on the desk? 108 00:09:16,973 --> 00:09:18,349 Dispatch (on radio): Panda. I'll patch you through. 109 00:09:18,433 --> 00:09:19,809 Shit. No, wait. Is there anyone else‐‐ 110 00:09:19,893 --> 00:09:21,811 Panda (on radio): This is Panda. What's up? 111 00:09:24,773 --> 00:09:26,316 Hey, I just made a traffic stop. 112 00:09:26,399 --> 00:09:28,026 Subject refused a search of his truck, 113 00:09:28,109 --> 00:09:31,237 and I observed Kavalry contraband in his glove. 114 00:09:33,490 --> 00:09:35,575 Requesting firearm lock release. 115 00:09:35,658 --> 00:09:37,827 What kind of contraband? 116 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 It was a Rorschach mask. 117 00:09:41,122 --> 00:09:42,499 Are you sure? 118 00:09:42,582 --> 00:09:45,460 I saw it. Panda, come on. 119 00:09:45,543 --> 00:09:46,503 Release my weapon. 120 00:09:46,586 --> 00:09:49,214 Probability of drugs and/or alcohol 121 00:09:49,297 --> 00:09:51,549 ‐ in the subject's vehicle? ‐High. 122 00:09:51,633 --> 00:09:54,260 Probability of firearms and/or explosives 123 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 ‐ in the vehicle? ‐High. 124 00:09:57,263 --> 00:10:00,600 What's your overall perceived threat level from the subject? 125 00:10:00,683 --> 00:10:04,604 High. Just... buzz me, okay? 126 00:10:04,687 --> 00:10:05,980 Stand by. 127 00:10:06,981 --> 00:10:08,817 (holster buzzes) 128 00:10:10,527 --> 00:10:12,070 It's not working, I didn't get it. 129 00:10:12,153 --> 00:10:13,363 Buzz me again, man. 130 00:10:13,446 --> 00:10:14,864 (sighs): Stand by. 131 00:10:16,074 --> 00:10:18,785 (holster buzzes) 132 00:10:20,829 --> 00:10:22,163 We good? 133 00:10:22,997 --> 00:10:24,749 Yeah, I got it. Thank you. 134 00:10:24,833 --> 00:10:29,587 (rapid gunfire) 135 00:10:29,671 --> 00:10:31,798 (glass clinking) 136 00:10:34,259 --> 00:10:36,803 (light ticking rhythmically) 137 00:10:58,533 --> 00:10:59,784 (grunts softly) 138 00:10:59,868 --> 00:11:02,203 (light ticking rhythmically) 139 00:11:02,287 --> 00:11:05,456 (orchestra playing lively melody) 140 00:11:05,540 --> 00:11:11,629 ♪ Oklahoma, where the wind comes sweeping down the plain ♪ 141 00:11:11,713 --> 00:11:15,508 ♪ And the waving wheat can sure smell sweet ♪ 142 00:11:15,592 --> 00:11:19,262 ♪ When the wind comes right behind the rain ♪ 143 00:11:19,345 --> 00:11:24,934 ♪ Oklahoma, every night my honey‐lamb and I ♪ 144 00:11:25,018 --> 00:11:29,230 ♪ Every night we sit alone and talk and watch a hawk ♪ 145 00:11:29,314 --> 00:11:32,734 ♪ Making lazy circles in the sky ♪ 146 00:11:32,817 --> 00:11:36,070 ♪ We know we belong to the land ♪ 147 00:11:36,154 --> 00:11:39,324 ♪ And the land we belong to is grand ♪ 148 00:11:39,407 --> 00:11:45,246 ♪ And when we say, Hey! Yeeow‐a‐yip‐I‐o‐ee ay! ♪ 149 00:11:45,330 --> 00:11:49,834 ♪ We're only saying you're doin' fine, Oklahoma ♪ 150 00:11:49,918 --> 00:11:52,629 ♪ Oklahoma, okay ♪ 151 00:11:52,712 --> 00:11:56,049 ‐♪ Okla‐homa, Okla‐homa ♪ ‐(snapping fingers rhythmically) 152 00:11:56,132 --> 00:11:58,551 ♪ Okla‐homa, Okla‐‐ ♪ 153 00:11:58,635 --> 00:12:01,679 ♪ We know we belong to the land ♪ 154 00:12:01,763 --> 00:12:04,933 ♪ And the land we belong to is grand ♪ 155 00:12:05,016 --> 00:12:11,272 ♪ And when we say, yeeow‐a‐yip‐I‐o‐ee ay! ♪ 156 00:12:11,356 --> 00:12:15,485 ♪ We're only saying you're doin' fine, Oklahoma ♪ 157 00:12:15,568 --> 00:12:21,282 ♪ Oklahoma, O‐K‐L‐A‐H‐O‐M‐A ♪ 158 00:12:21,366 --> 00:12:24,994 ♪ Oklahoma! ♪ 159 00:12:25,078 --> 00:12:29,791 (audience cheering, applauding) 160 00:12:33,836 --> 00:12:36,005 They bring my uniform up? 161 00:12:36,089 --> 00:12:37,799 Next room over. 162 00:12:43,221 --> 00:12:45,473 (monitors beeping) 163 00:12:47,308 --> 00:12:48,643 (clears throat) 164 00:12:52,814 --> 00:12:55,441 ‐Mind if I have a minute? ‐Nurse: Of course, sir. 165 00:13:01,531 --> 00:13:03,574 You running background checks on all the nurses 166 00:13:03,658 --> 00:13:05,535 and orderlies that saw his face? 167 00:13:05,618 --> 00:13:06,703 Yep. 168 00:13:16,421 --> 00:13:18,923 We got roadblocks up on all the egresses, 169 00:13:19,007 --> 00:13:21,259 but he's probably gone to ground. 170 00:13:22,010 --> 00:13:24,887 Sent a couple units out to the address on his DL, 171 00:13:24,971 --> 00:13:27,181 but the house was boarded up. 172 00:13:31,019 --> 00:13:33,688 ‐Kavalry? ‐More than likely. 173 00:13:35,023 --> 00:13:37,442 You want me to call in Red and Night? 174 00:13:37,525 --> 00:13:38,901 No. 175 00:13:40,361 --> 00:13:41,446 (sighs) 176 00:13:41,529 --> 00:13:42,739 Let 'em sleep. 177 00:13:42,822 --> 00:13:44,907 She gonna be pissed. 178 00:13:44,991 --> 00:13:49,120 Why in Christ's name would they start this shit up again? 179 00:13:49,203 --> 00:13:50,913 Maybe there was somethin' in the truck 180 00:13:50,997 --> 00:13:52,874 they didn't want found. 181 00:13:52,957 --> 00:13:54,208 Somethin' like what? 182 00:13:54,292 --> 00:13:57,003 There was a head of lettuce in Sutton's car. 183 00:13:57,086 --> 00:13:59,255 Shooter must've tossed it in. 184 00:13:59,338 --> 00:14:01,424 I believe it was romaine. 185 00:14:03,051 --> 00:14:05,178 Were there any croutons? 186 00:14:06,429 --> 00:14:08,681 Not that I could ascertain. 187 00:14:10,391 --> 00:14:14,353 You don't start a war over goddamn lettuce, Wade. 188 00:14:14,437 --> 00:14:16,856 Come over here and pull your face down. 189 00:14:23,654 --> 00:14:25,865 ♪ ♪ 190 00:14:45,551 --> 00:14:47,887 ♪ ♪ 191 00:15:05,530 --> 00:15:06,948 Mrs. Sutton? 192 00:15:08,116 --> 00:15:09,659 Roberta. 193 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 Roberta, I'm Judd. 194 00:15:14,497 --> 00:15:16,082 May I come in? 195 00:15:17,625 --> 00:15:19,252 (whispers): Yeah. 196 00:15:22,004 --> 00:15:24,006 There was a shooting. 197 00:15:24,090 --> 00:15:25,842 Charlie's in surgery now. 198 00:15:26,509 --> 00:15:27,969 When he's out, we're gonna move him 199 00:15:28,052 --> 00:15:31,389 to our secure medical facility over at the precinct. 200 00:15:31,472 --> 00:15:33,933 Ah. Okay. 201 00:15:35,184 --> 00:15:36,811 Can I go see him? 202 00:15:36,894 --> 00:15:38,479 Of course. 203 00:15:44,152 --> 00:15:46,654 Did he tell anyone that he was police? 204 00:15:47,738 --> 00:15:49,699 That's against the rules. 205 00:15:49,782 --> 00:15:51,117 Yeah. 206 00:15:52,493 --> 00:15:54,328 But people still talk. 207 00:15:57,790 --> 00:15:59,333 He didn't. 208 00:16:02,628 --> 00:16:05,840 Where did he tell folks that he was going when he was on shift? 209 00:16:05,923 --> 00:16:09,385 Night school, for engineering. 210 00:16:10,428 --> 00:16:11,637 All right. 211 00:16:12,763 --> 00:16:14,891 We'll say it was a carjacking. 212 00:16:14,974 --> 00:16:17,935 He was leaving school and that's when he got shot. 213 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 Why? 214 00:16:19,520 --> 00:16:21,731 We have protocols. 215 00:16:21,814 --> 00:16:23,858 We just want to keep everybody safe. 216 00:16:24,400 --> 00:16:26,027 Safe. (Scoffs) 217 00:16:26,569 --> 00:16:29,238 ‐Yeah, I know what you're thinkin'. ‐Mm‐hmm. 218 00:16:29,322 --> 00:16:31,991 Fuck me and the horse I rode in on. 219 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 He liked you. 220 00:16:38,122 --> 00:16:40,333 No. He likes me. 221 00:16:47,089 --> 00:16:49,383 ♪ ♪ 222 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 Woman: Egg whites are made of protein. 223 00:16:54,180 --> 00:16:56,557 When we whip 'em, we get bubbles, 224 00:16:56,641 --> 00:17:00,061 and it's the proteins that form the walls of those bubbles. 225 00:17:00,144 --> 00:17:04,732 If we don't have walls, it all comes tumblin' down. 226 00:17:09,070 --> 00:17:13,866 Now, those walls are strong, but they won't stay that way 227 00:17:13,950 --> 00:17:16,827 if just even a little bit of yolk 228 00:17:16,911 --> 00:17:19,330 gets mixed in with the whites. 229 00:17:19,413 --> 00:17:23,751 So, that's why we gotta separate 'em. 230 00:17:26,254 --> 00:17:30,341 ‐Ta‐da! ‐Kids: Wow! 231 00:17:30,424 --> 00:17:33,344 Boy: Can we eat our cookies now, please? 232 00:17:33,427 --> 00:17:34,971 Y'all go ahead. 233 00:17:37,723 --> 00:17:40,560 Teacher: Okay, Ms. Abar, while they're stuffing their faces, 234 00:17:40,643 --> 00:17:43,312 maybe you can explain to them what they're eating. 235 00:17:43,980 --> 00:17:45,773 Ms. Abar: Oh, um... 236 00:17:46,440 --> 00:17:49,110 It's called a banh bia. 237 00:17:49,193 --> 00:17:52,405 When I was a little girl in Vietnam, 238 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 we called them "mooncakes." 239 00:17:54,574 --> 00:17:58,744 Oh, were you born there before or after it became a state? 240 00:17:58,828 --> 00:18:02,123 Um, a couple years before. 241 00:18:04,292 --> 00:18:08,170 Um, I was born just outside of Saigon 242 00:18:08,254 --> 00:18:11,215 and when I grew up, I was a police officer there 243 00:18:11,299 --> 00:18:13,676 until I moved here to Tulsa. 244 00:18:13,759 --> 00:18:15,011 Did you stay a police officer? 245 00:18:15,094 --> 00:18:18,055 For a while, then I retired. 246 00:18:18,139 --> 00:18:19,473 Boy: Why? 247 00:18:21,350 --> 00:18:22,602 Um... 248 00:18:24,270 --> 00:18:28,649 I was one of the cops who got attacked on the White Night. 249 00:18:29,317 --> 00:18:33,904 And that was before police officers were allowed to wear masks. 250 00:18:33,988 --> 00:18:36,741 So, the bad guys, they knew who I was 251 00:18:36,824 --> 00:18:38,743 and they knew where I lived, 252 00:18:38,826 --> 00:18:41,579 and they came to my house and they shot me. 253 00:18:41,662 --> 00:18:42,913 Right here. 254 00:18:42,997 --> 00:18:45,625 And the doctors, they had to pull apart my insides 255 00:18:45,708 --> 00:18:48,044 to find the bullet and get it out 256 00:18:48,127 --> 00:18:50,588 ‐'cause they didn't want it to‐‐ ‐Ahem. 257 00:18:50,671 --> 00:18:54,300 Oh, um, anyway. 258 00:18:54,884 --> 00:18:57,094 I figured making cakes and cookies 259 00:18:57,178 --> 00:18:59,347 was better than getting shot. 260 00:19:00,097 --> 00:19:05,019 So, I quit the police force and opened up a bakery. 261 00:19:06,270 --> 00:19:07,563 Mm‐hmm? 262 00:19:07,647 --> 00:19:09,857 Did Redfordations pay for it? 263 00:19:11,359 --> 00:19:13,027 Excuse me? 264 00:19:14,070 --> 00:19:17,531 Your bakery‐‐ did you pay for it with Redfordations? 265 00:19:17,615 --> 00:19:18,658 Tommy! 266 00:19:18,741 --> 00:19:20,493 ‐(boy yells) ‐(kids chattering excitedly) 267 00:19:20,576 --> 00:19:21,869 Ooh! Topher! 268 00:19:29,877 --> 00:19:33,381 Don't tilt your head back, just pinch your nose. 269 00:19:36,300 --> 00:19:37,885 Why'd you hit him? 270 00:19:39,136 --> 00:19:41,138 'Cause you wanted to hit him. 271 00:19:41,222 --> 00:19:43,265 He's ten years old. 272 00:19:44,100 --> 00:19:46,018 You still wanted to. 273 00:19:47,436 --> 00:19:49,897 He said... Redfordations. 274 00:19:49,980 --> 00:19:51,607 I heard him. 275 00:19:53,526 --> 00:19:56,946 ‐He's a racist. ‐He's not racist. 276 00:19:57,029 --> 00:19:59,240 But he's off to a good start. 277 00:20:01,742 --> 00:20:04,370 (siren wailing) 278 00:20:04,453 --> 00:20:06,205 Oh, goddammit. 279 00:20:07,248 --> 00:20:09,625 (siren continuing) 280 00:20:21,095 --> 00:20:23,639 ‐Maybe it's a false‐‐ ‐(splattering) 281 00:20:51,709 --> 00:20:57,381 ♪ 'Cause every little thing is gonna be all right ♪ 282 00:20:57,465 --> 00:21:01,010 ‐♪ Singing' don't worry ♪ ‐♪ Don't worry ♪ 283 00:21:01,093 --> 00:21:04,513 ‐♪ About a thing ♪ ‐♪ About a thing ♪ 284 00:21:04,597 --> 00:21:10,603 ♪ 'Cause every little thing is gonna be all right ♪ 285 00:21:10,686 --> 00:21:13,731 ♪ Woke up this morning ♪ 286 00:21:13,814 --> 00:21:16,650 ♪ Smiled at the rising sun... ♪ 287 00:21:16,734 --> 00:21:17,985 It smells. 288 00:21:18,819 --> 00:21:21,113 Well, at least your nose is working. 289 00:21:23,491 --> 00:21:26,452 ♪ Singin' a sweet song ♪ 290 00:21:26,535 --> 00:21:29,997 ♪ A melody pure and true ♪ 291 00:21:31,457 --> 00:21:34,668 ‐Oh, get the truck. ‐Girl: Get the truck! 292 00:21:40,049 --> 00:21:41,675 Hey. 293 00:21:43,010 --> 00:21:46,138 ‐We're cleaning up the squids. ‐Thanks, baby! 294 00:21:47,348 --> 00:21:50,351 Hey, you left your pager. It's been going off all morning. 295 00:21:56,690 --> 00:21:58,567 What's Little Big Horn? 296 00:21:59,527 --> 00:22:01,695 I gotta go to the bakery. 297 00:22:02,655 --> 00:22:04,114 You pick up Rosie from school? 298 00:22:04,198 --> 00:22:05,533 Of course. 299 00:22:07,243 --> 00:22:09,453 Sweetie, I need you to go with Dad 300 00:22:09,537 --> 00:22:11,580 and pick up your sister from school, okay? 301 00:22:11,664 --> 00:22:13,415 Don't let him drive too fast. 302 00:22:15,084 --> 00:22:17,878 ‐I love you, sweetie. ‐Love you too, Mommy. 303 00:22:18,796 --> 00:22:20,130 I also love you. 304 00:22:20,214 --> 00:22:21,632 Don't drive fast. 305 00:22:21,715 --> 00:22:23,467 No TV! 306 00:22:23,551 --> 00:22:25,469 Man (over blimp PA): The clock is ticking. 307 00:22:25,553 --> 00:22:26,971 The New York Times is calling it 308 00:22:27,054 --> 00:22:30,558 the most important television event of the new millennium. 309 00:22:30,641 --> 00:22:33,310 Tomorrow night, the countdown ends. 310 00:22:33,394 --> 00:22:36,564 American Hero Story: Minutemen. 311 00:22:36,647 --> 00:22:39,859 ♪ ♪ 312 00:23:03,299 --> 00:23:06,051 ‐Do you own that place? ‐Mm‐hmm. 313 00:23:06,969 --> 00:23:09,680 ‐When is gonna open? ‐A couple months. 314 00:23:09,763 --> 00:23:11,098 Mm‐hmm. 315 00:23:12,141 --> 00:23:13,517 I'll wait. 316 00:23:13,601 --> 00:23:14,768 Hey. 317 00:23:16,103 --> 00:23:18,939 You think I can lift 200 pounds? 318 00:23:21,358 --> 00:23:23,319 Sure you could. 319 00:23:42,796 --> 00:23:44,840 (keypad beeping) 320 00:23:48,052 --> 00:23:50,137 ♪ ♪ 321 00:24:00,981 --> 00:24:03,108 ♪ ♪ 322 00:24:26,006 --> 00:24:28,133 (dogs barking) 323 00:24:37,142 --> 00:24:38,435 Whoa! Hey! 324 00:24:38,519 --> 00:24:40,688 (tires screech) 325 00:24:42,064 --> 00:24:45,067 ♪ ♪ 326 00:25:01,500 --> 00:25:04,586 Man (in distorted voice): Cop carcass on the highway last night. 327 00:25:04,670 --> 00:25:09,049 Soon, the accumulated black filth will be hosed away, 328 00:25:09,133 --> 00:25:12,886 and the streets of Tulsa will turn into extended gutters 329 00:25:12,970 --> 00:25:15,431 overflowing with liberal tears. 330 00:25:15,514 --> 00:25:20,602 Soon all the whores and race traitors will shout "Save us!" 331 00:25:20,686 --> 00:25:24,398 And we will whisper... No. 332 00:25:26,108 --> 00:25:29,028 We are the Seventh Kavalry. 333 00:25:29,111 --> 00:25:34,658 We are no one. We are everyone. We are invisible. 334 00:25:34,742 --> 00:25:37,202 And we will never compromise. 335 00:25:37,286 --> 00:25:41,123 Do not stand between us and our mission, 336 00:25:41,206 --> 00:25:43,959 or there will be more dead cops. 337 00:25:44,042 --> 00:25:47,045 There are so many deserving of retribution 338 00:25:47,129 --> 00:25:49,548 and there is so little time. 339 00:25:49,631 --> 00:25:53,385 And that time is near. 340 00:25:54,428 --> 00:25:59,683 Ticktock.Ticktock. Ticktock. Ticktock. 341 00:25:59,767 --> 00:26:05,230 Kalvarymen (chanting): Ticktock. Ticktock. Ticktock. Ticktock. 342 00:26:05,314 --> 00:26:08,525 Ticktock.Ticktock. Ticktock. Ticktock. 343 00:26:08,609 --> 00:26:11,236 (chanting grows louder, faster): Ticktock. Ticktock. Ticktock. Ticktock. 344 00:26:11,320 --> 00:26:14,198 Ticktock! Ticktock! Ticktock! Ticktock! 345 00:26:14,281 --> 00:26:17,701 Ticktock! Ticktock! Ticktock! Ticktock! 346 00:26:17,785 --> 00:26:19,703 (chanting stops) 347 00:26:19,787 --> 00:26:21,371 Kavalry's back. 348 00:26:21,455 --> 00:26:24,124 (murmuring) 349 00:26:25,292 --> 00:26:27,336 Three years of peace, 350 00:26:27,419 --> 00:26:30,339 and we convinced ourselves that they were gone. 351 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 But they were just hibernating. 352 00:26:34,468 --> 00:26:36,178 Good thing we know where their caves are. 353 00:26:36,261 --> 00:26:38,055 (murmuring assent) 354 00:26:38,138 --> 00:26:40,224 So roll into Nixonville and round 'em up, 355 00:26:40,307 --> 00:26:43,310 and drag their asses into the pod for interrogation. 356 00:26:43,393 --> 00:26:44,895 One of them's gonna give up the shooter. 357 00:26:44,978 --> 00:26:47,231 Pirate Jenny: Warrants‐free, weapons hot? 358 00:26:47,314 --> 00:26:49,858 We are Article Four. 359 00:26:50,526 --> 00:26:52,486 Panda, buzz out the guns. 360 00:26:53,195 --> 00:26:55,489 (crowd groaning) 361 00:26:56,156 --> 00:27:00,160 "An emergency 24‐hour release of deadly weapons 362 00:27:00,244 --> 00:27:02,079 ‐"can be authorized only... ‐Shut the fuck up, Panda. 363 00:27:02,162 --> 00:27:04,915 "...if the majority of the police force 364 00:27:04,998 --> 00:27:08,877 believe their lives are under direct immediate threat." 365 00:27:08,961 --> 00:27:10,504 LG... 366 00:27:11,588 --> 00:27:15,092 do you believe your life is under direct and immediate threat? 367 00:27:15,175 --> 00:27:16,510 Yes, I do. 368 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 What about you, Red? 369 00:27:19,513 --> 00:27:20,973 Absolutely. 370 00:27:21,056 --> 00:27:22,808 (crowd assenting) 371 00:27:24,685 --> 00:27:27,145 Firearms release is authorized. 372 00:27:27,229 --> 00:27:30,983 ‐(applauding) ‐Chief, you're making a mistake. 373 00:27:31,066 --> 00:27:32,860 Yeah, well... 374 00:27:33,861 --> 00:27:35,737 it's my funeral. 375 00:27:36,572 --> 00:27:39,533 Quis custodiet ipsos custodes? 376 00:27:40,534 --> 00:27:42,536 All: Nos costodimus! 377 00:27:45,497 --> 00:27:50,002 (indistinct chattering) 378 00:27:55,883 --> 00:27:57,718 Angela: Why didn't you call me? 379 00:28:01,388 --> 00:28:03,265 Wanna take your feet off my desk, please? 380 00:28:03,348 --> 00:28:06,310 Kavalry involved shooting last night, 381 00:28:06,393 --> 00:28:09,396 and I don't get a Little Big Horn until two hours ago? 382 00:28:09,479 --> 00:28:11,356 We were still working the scene. It was late. 383 00:28:11,440 --> 00:28:14,401 Mm. I know why you didn't call me. 384 00:28:16,069 --> 00:28:17,237 Why? 385 00:28:18,030 --> 00:28:20,324 You were mad that my sitter bailed 386 00:28:20,407 --> 00:28:22,326 and you had to suffer through black Oklahoma 387 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 without having someone to roll your eyes at. 388 00:28:24,786 --> 00:28:27,915 ‐Sitter bailed? ‐Yes. 389 00:28:27,998 --> 00:28:30,751 Well, you and Cal missed out, 390 00:28:30,834 --> 00:28:33,962 because black Oklahoma was delightful. 391 00:28:34,046 --> 00:28:36,006 You are not allowed to call it that. 392 00:28:36,089 --> 00:28:37,716 You gonna give me the speech now? 393 00:28:37,799 --> 00:28:39,343 What speech? 394 00:28:39,426 --> 00:28:43,055 About how I'm overreacting by calling Article Four, 395 00:28:43,138 --> 00:28:47,225 and I should calm down and take a breath before we're at war again. 396 00:28:47,309 --> 00:28:48,977 There's a guy in my trunk. 397 00:28:52,856 --> 00:28:55,651 I knew you were gonna tell us to round up the likelies. 398 00:28:55,734 --> 00:28:57,986 I just got a jump on things. 399 00:29:01,073 --> 00:29:02,407 You knew? 400 00:29:03,450 --> 00:29:04,785 Yes. 401 00:29:05,953 --> 00:29:07,996 How do you know he's Seven K? 402 00:29:09,164 --> 00:29:13,418 I got a nose for white supremacy, and he smells like bleach. 403 00:29:16,171 --> 00:29:19,341 So, put him in the pod? 404 00:29:24,012 --> 00:29:25,847 Put him in the pod. 405 00:29:50,747 --> 00:29:51,999 Howdy. 406 00:29:53,083 --> 00:29:55,752 I'm just gonna ask you a series of questions. 407 00:29:55,836 --> 00:29:59,172 Answer them honestly and you can go home. 408 00:30:04,469 --> 00:30:06,555 Do you know why you're here? 409 00:30:06,638 --> 00:30:09,016 Some bitch dressed like a nun 410 00:30:09,099 --> 00:30:11,935 kicked in my door and put me in the trunk of her fucking car. 411 00:30:12,019 --> 00:30:14,021 That is correct. 412 00:30:15,355 --> 00:30:16,982 I want my lawyer. 413 00:30:17,065 --> 00:30:20,819 Looking Glass: Yeah, we really don't have to do that with terrorists. 414 00:30:20,902 --> 00:30:22,779 I‐‐ I'm not a terrorist. 415 00:30:22,863 --> 00:30:24,990 (whirring) 416 00:30:30,495 --> 00:30:32,664 How long have you lived in Tulsa? 417 00:30:33,665 --> 00:30:36,251 (whirring) 418 00:30:37,836 --> 00:30:41,965 Uh, five years‐‐ six. Almost six. 419 00:30:42,382 --> 00:30:45,052 What did you have for breakfast this morning? 420 00:30:46,595 --> 00:30:48,638 Cereal, I think. 421 00:30:49,139 --> 00:30:51,391 If I defecated on the American flag, 422 00:30:51,475 --> 00:30:53,435 how would that make you feel? 423 00:30:54,061 --> 00:30:55,228 Defecated? 424 00:30:55,312 --> 00:30:59,816 Shit. If I took a shit on the American flag, 425 00:30:59,900 --> 00:31:02,569 how would that make you feel? 426 00:31:03,820 --> 00:31:05,405 Confused. 427 00:31:06,073 --> 00:31:08,992 Are you a member of or do you associate with 428 00:31:09,076 --> 00:31:11,661 members of the white supremacist organization 429 00:31:11,745 --> 00:31:13,955 known as the Seventh Kavalry? 430 00:31:15,499 --> 00:31:16,875 No. 431 00:31:17,751 --> 00:31:20,170 Do you believe that transdimensional attacks 432 00:31:20,253 --> 00:31:24,049 are hoaxes staged by the U. S. Government? 433 00:31:24,758 --> 00:31:25,884 I dunno, maybe. 434 00:31:25,967 --> 00:31:28,678 Are you a member of or do you associate with 435 00:31:28,762 --> 00:31:31,515 members of the white supremacist organization 436 00:31:31,598 --> 00:31:33,600 known as the Seventh Kavalry? 437 00:31:33,683 --> 00:31:35,018 You already asked me that. 438 00:31:35,102 --> 00:31:37,854 ‐Should all Americans pay taxes? ‐Yes. 439 00:31:37,938 --> 00:31:40,190 Are you a member of or do you associate with 440 00:31:40,273 --> 00:31:42,609 members of the white supremacist organization 441 00:31:42,692 --> 00:31:44,069 known as the Seventh Kavalry? 442 00:31:44,152 --> 00:31:46,696 Are you a member of or do you associate with 443 00:31:46,780 --> 00:31:48,990 members of the white supremacist organization 444 00:31:49,074 --> 00:31:50,200 known as the Seventh Kavalry? 445 00:31:50,283 --> 00:31:52,828 Are you a member of or do you associate with 446 00:31:52,911 --> 00:31:54,996 members of the white supremacist group 447 00:31:55,080 --> 00:31:56,498 known as the Seventh Kavalry? 448 00:31:56,581 --> 00:31:59,334 No... No. 449 00:32:00,210 --> 00:32:02,295 ♪ ♪ 450 00:32:06,466 --> 00:32:09,511 (whirring) 451 00:32:26,653 --> 00:32:28,029 Angela: Well? 452 00:32:30,157 --> 00:32:31,700 He knows. 453 00:32:31,783 --> 00:32:33,243 You sure? 454 00:32:33,326 --> 00:32:36,246 He's not gonna talk sans motivation, 455 00:32:36,329 --> 00:32:39,082 but he was off the charts on the bias questions. 456 00:32:39,166 --> 00:32:42,294 Eyes dilated on all the Rorschachs. 457 00:32:42,377 --> 00:32:44,671 Yeah. I'm sure. 458 00:32:47,299 --> 00:32:48,800 Like I said... 459 00:32:50,010 --> 00:32:51,511 bleach. 460 00:32:56,975 --> 00:32:59,436 ♪ ♪ 461 00:32:59,519 --> 00:33:05,066 Angela: Cop got shot, so we're all a little wound up here. 462 00:33:06,526 --> 00:33:10,488 But still that's no excuse for how I treated you. 463 00:33:11,823 --> 00:33:13,074 Sorry. 464 00:33:14,242 --> 00:33:16,077 Yeah, okay. 465 00:33:16,161 --> 00:33:18,079 Appreciate your understanding. 466 00:33:18,830 --> 00:33:21,208 (screams, grunts) 467 00:33:21,291 --> 00:33:23,376 Fuck! 468 00:33:24,461 --> 00:33:25,754 Fuck you! 469 00:33:25,837 --> 00:33:28,798 ‐(blows thudding) ‐Angela: Where... is... he? 470 00:33:28,882 --> 00:33:30,509 ‐Where is he?! ‐(man screaming) 471 00:33:30,592 --> 00:33:32,844 ‐Where... is... he?! ‐(blows thudding) 472 00:33:35,597 --> 00:33:39,059 ‐(man shouting, screaming) ‐Where is he?! 473 00:33:41,436 --> 00:33:43,605 ‐Where is he?! ‐(blows thudding) 474 00:33:43,688 --> 00:33:45,649 ‐Where is he?! ‐(thuds) 475 00:33:45,732 --> 00:33:47,901 (man groans) 476 00:33:56,243 --> 00:33:58,245 (panting) 477 00:33:59,079 --> 00:34:00,413 Cattle ranch. 478 00:34:00,997 --> 00:34:03,083 ♪ ♪ 479 00:34:18,598 --> 00:34:21,643 ♪ ♪ 480 00:34:36,074 --> 00:34:40,245 Sister Night: We're almost at the house. Is there any movement inside? 481 00:34:40,328 --> 00:34:42,664 Night (over radio): Do you got a head count? 482 00:34:44,958 --> 00:34:46,209 Looks like four. 483 00:34:46,293 --> 00:34:47,627 Crawford (over radio): Maybe five. 484 00:35:02,726 --> 00:35:04,269 (alarm buzzing) 485 00:35:04,352 --> 00:35:06,104 Cops! Pack it up! Let's go! 486 00:35:07,063 --> 00:35:08,648 Let's head on out! Come on! 487 00:35:09,524 --> 00:35:11,067 Aw, shit! They're moving! 488 00:35:11,151 --> 00:35:13,028 Go. Go now! 489 00:35:13,111 --> 00:35:15,322 ♪ ♪ 490 00:35:17,616 --> 00:35:18,700 Man: Take that. 491 00:35:18,783 --> 00:35:20,327 Woman: All right. Come on, boys, let's go! 492 00:35:20,410 --> 00:35:21,202 Come on! Come on! 493 00:35:21,286 --> 00:35:23,496 (chattering indistinctly) 494 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 Night: Down! Down! Everybody down! 495 00:35:47,354 --> 00:35:49,522 ‐(rapid gunfire) ‐(cattle mooing) 496 00:36:29,145 --> 00:36:31,690 Pirate Jenny: They've got a fucking plane. 497 00:36:57,006 --> 00:36:58,425 Woman: Come on, go! 498 00:37:04,681 --> 00:37:07,976 ♪ ♪ 499 00:37:12,564 --> 00:37:13,815 (gunshot) 500 00:37:15,442 --> 00:37:16,943 Aah! 501 00:37:28,496 --> 00:37:30,582 (both grunting) 502 00:37:57,150 --> 00:37:58,485 (cocks pistol) 503 00:38:01,237 --> 00:38:02,489 Fucker! 504 00:38:03,156 --> 00:38:05,283 Spit it out! Spit it out, motherfucker! 505 00:38:05,366 --> 00:38:06,826 Spit it out! 506 00:38:06,910 --> 00:38:08,995 (gurgling) 507 00:38:10,205 --> 00:38:11,456 Fuck! 508 00:38:25,386 --> 00:38:26,513 Pill? 509 00:38:29,098 --> 00:38:31,017 Fucking coward! 510 00:38:32,060 --> 00:38:33,269 Where are the others? 511 00:38:33,353 --> 00:38:35,688 ‐(propellers buzzing) ‐Night: Shit! 512 00:38:38,233 --> 00:38:41,277 Crawford! Crawford! Two of them got out. 513 00:38:41,361 --> 00:38:44,322 They're taking off. They're right under you. 514 00:38:44,405 --> 00:38:45,782 All right. Bring her out. 515 00:38:45,865 --> 00:38:48,368 ♪ ♪ 516 00:39:01,881 --> 00:39:03,216 Crawford: Good. 517 00:39:15,603 --> 00:39:17,063 Stay with 'em. 518 00:39:20,066 --> 00:39:21,401 Crawford: Higher. 519 00:39:23,111 --> 00:39:24,237 Higher. 520 00:39:25,780 --> 00:39:27,866 ‐Higher, damn it! ‐I'm trying! 521 00:39:31,244 --> 00:39:34,122 Pirate Jenny: Chief, fucking quit! The ship can't take it! 522 00:39:46,342 --> 00:39:48,428 ♪ ♪ 523 00:39:52,932 --> 00:39:53,892 Fuck! 524 00:40:08,990 --> 00:40:11,159 (crackling) 525 00:40:20,543 --> 00:40:23,588 (grunting) 526 00:40:24,631 --> 00:40:26,299 (pops, thuds) 527 00:40:36,809 --> 00:40:38,311 Are you okay? 528 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 (Crawford laughing) 529 00:40:41,481 --> 00:40:43,191 Oh, shit! 530 00:40:44,317 --> 00:40:47,153 (laughing) 531 00:40:53,993 --> 00:40:55,536 Night: What the fuck? 532 00:40:55,620 --> 00:40:58,998 (laughing) 533 00:41:01,459 --> 00:41:03,795 ♪ ♪ 534 00:41:05,129 --> 00:41:08,800 ♪ ♪ 535 00:41:28,528 --> 00:41:30,029 (rider shouts) 536 00:41:53,052 --> 00:41:57,390 ‐Welcome home, Master. ‐Thank you, Alphonse. 537 00:42:10,695 --> 00:42:13,156 Your thighs are quite raw, Master. 538 00:42:13,239 --> 00:42:16,200 Yes, I rode quite a distance yesterday. 539 00:42:17,201 --> 00:42:18,953 But don't worry, Ms. Crookshanks. 540 00:42:19,037 --> 00:42:20,121 Have at it. 541 00:42:25,418 --> 00:42:26,961 Philips: Sir. 542 00:42:28,004 --> 00:42:29,172 Shall I dress you? 543 00:42:29,255 --> 00:42:32,133 Looks a little formal, Mr. Philips. 544 00:42:32,216 --> 00:42:35,928 ‐Is it a special occasion? ‐Of course it is, Master. 545 00:42:38,264 --> 00:42:39,974 It's your anniversary. 546 00:42:40,683 --> 00:42:43,061 Ah. Hmm. 547 00:42:46,731 --> 00:42:51,360 Both: ♪ For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 548 00:42:51,444 --> 00:42:54,322 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 549 00:42:54,405 --> 00:42:56,783 ♪ Which nobody can deny ♪ 550 00:42:59,535 --> 00:43:02,038 Well, it looks delicious. 551 00:43:02,121 --> 00:43:04,457 We used the honeycomb you gave us, Master. 552 00:43:05,291 --> 00:43:06,459 Ah. 553 00:43:08,294 --> 00:43:10,630 Would you like to cut it, sir? 554 00:43:14,008 --> 00:43:17,345 That is a horseshoe, Mr. Philips. 555 00:43:19,514 --> 00:43:21,390 I'm so sorry, sir. 556 00:43:21,474 --> 00:43:24,560 ‐Would a knife be more appropriate? ‐No, it's... 557 00:43:24,644 --> 00:43:26,312 It's all right. 558 00:43:37,323 --> 00:43:39,617 It's the bee's knees. 559 00:43:41,702 --> 00:43:42,995 Mmm. 560 00:43:53,381 --> 00:43:55,550 Happy anniversary, Master. 561 00:44:07,645 --> 00:44:10,982 Philips: You had discarded some drawings of it, sir. 562 00:44:12,942 --> 00:44:15,695 The pieces were most intricate. 563 00:44:16,529 --> 00:44:19,365 But I tried my very best to get it to function. 564 00:44:21,075 --> 00:44:22,368 I... 565 00:44:23,828 --> 00:44:26,581 wanted to surprise you, sir. 566 00:44:29,333 --> 00:44:31,836 It's exquisite, Mr. Philips. 567 00:44:33,212 --> 00:44:37,925 Speaking of surprises, I have a surprise for you. 568 00:44:39,135 --> 00:44:41,387 I've started writing a play. 569 00:44:41,888 --> 00:44:45,224 It's a tragedy in five acts. 570 00:44:46,809 --> 00:44:51,397 When it's finished, I want the two of you... 571 00:44:53,941 --> 00:44:56,152 to play the leading roles. 572 00:44:56,235 --> 00:44:58,070 (chuckles softly) 573 00:44:59,405 --> 00:45:01,574 And what do you call it, Master? 574 00:45:05,912 --> 00:45:07,872 The Watchmaker's Son. 575 00:45:07,955 --> 00:45:10,499 ♪ Unforgettable... ♪ 576 00:45:10,583 --> 00:45:12,418 Both: The Watchmaker's Son. 577 00:45:13,211 --> 00:45:15,588 (lively chattering) 578 00:45:16,714 --> 00:45:18,758 Rosie, Emma: Truman, President Eisenhower, President... 579 00:45:18,841 --> 00:45:20,593 Topher: Okay, we get it! 580 00:45:20,676 --> 00:45:23,930 Rosie, Emma: ...Nixon, President Ford, President Redford! 581 00:45:24,013 --> 00:45:26,891 ‐Angela: All right, baby girl! ‐I'm gonna get another bottle. 582 00:45:26,974 --> 00:45:29,101 Jane Crawford: Rosie and Emma, I am officially convinced 583 00:45:29,185 --> 00:45:32,396 that one day another little girl will be listing your names. 584 00:45:32,480 --> 00:45:34,482 ‐(girls giggling) ‐Cal: You hear that? 585 00:45:34,565 --> 00:45:37,026 Maybe Aunt Jane will be your campaign manager. 586 00:45:37,109 --> 00:45:39,403 Jane: Alas, as wonderful a president 587 00:45:39,487 --> 00:45:42,198 as you both would be, I've quit politics. 588 00:45:42,281 --> 00:45:46,285 Rosie: My mommy quit her job too. She was a policeman. 589 00:45:46,786 --> 00:45:50,915 Angela: Um, I didn't quit, sweetheart. I retired. 590 00:45:50,998 --> 00:45:52,917 ‐(Crawford sniffing) ‐Topher: What's the difference? 591 00:45:53,000 --> 00:45:54,835 Cal: Topher, don't be disrespectful. 592 00:45:54,919 --> 00:45:57,713 Better not stand up for her or she'll take away your TV too. 593 00:45:57,797 --> 00:45:59,882 (chuckles) All right. 594 00:45:59,966 --> 00:46:01,801 Cal, I'm taking away your TV. 595 00:46:01,884 --> 00:46:03,970 Rosie: Ha‐ha! Mommy took your TV away! 596 00:46:04,053 --> 00:46:06,931 ‐(laughing) ‐Wait a minute. What happened? What'd I miss? 597 00:46:07,014 --> 00:46:08,933 Rosie, Emma: No TV for anybody! 598 00:46:09,016 --> 00:46:12,061 Oh, no! That's horrible! 599 00:46:12,645 --> 00:46:15,022 Crawford: Cal, this was a wonderful meal. 600 00:46:15,106 --> 00:46:19,360 Totally worth getting ditched for Oklahoma. 601 00:46:19,443 --> 00:46:21,237 Ditched for what? 602 00:46:21,320 --> 00:46:24,282 ‐(Angela clears throat) ‐Oh. 603 00:46:25,825 --> 00:46:27,827 Oh, well, you didn't even tell him? 604 00:46:29,287 --> 00:46:32,331 ‐I spared him. ‐What? What's happening? 605 00:46:32,415 --> 00:46:35,418 You didn't know that your sitter bailed? 606 00:46:35,501 --> 00:46:37,712 Babe, you hate musicals. 607 00:46:37,795 --> 00:46:39,422 (chuckles) 608 00:46:39,505 --> 00:46:41,090 Nobody hates Oklahoma! 609 00:46:41,173 --> 00:46:44,593 ‐You did. ‐No. I thought it was great. 610 00:46:44,677 --> 00:46:47,138 Then why'd you tell me at intermission 611 00:46:47,221 --> 00:46:49,140 that their hearts weren't in it, hmm? 612 00:46:49,223 --> 00:46:51,600 ‐Really? Okay. ‐Yeah... (mutters) 613 00:46:51,684 --> 00:46:55,396 He's just jealous because he played Curly in high school. 614 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 No way! 615 00:46:56,689 --> 00:46:58,107 Rosie, Emma: Who's Curly? 616 00:46:58,190 --> 00:47:01,277 Curly‐‐ Curly is the star of Oklahoma. 617 00:47:01,360 --> 00:47:04,655 He gets the girl, he kills the bad guy, 618 00:47:04,739 --> 00:47:07,283 ‐and he sings a lot. ‐Sing, Uncle Judd! 619 00:47:07,366 --> 00:47:09,660 ‐No, no, no. ‐Yeah, Uncle Judd, sing! 620 00:47:09,744 --> 00:47:10,828 No. No! 621 00:47:10,911 --> 00:47:15,750 All (chanting): Sing! Sing! Sing! 622 00:47:17,877 --> 00:47:22,965 ♪ Some people claim that you are to blame as much as I! ♪ 623 00:47:23,049 --> 00:47:29,889 ♪ Why do I take the trouble to bake my favorite pie? ♪ 624 00:47:30,431 --> 00:47:35,227 ♪ Don't take my arm too much ♪ 625 00:47:36,854 --> 00:47:41,817 ♪ Don't put your hand in mine ♪ 626 00:47:41,901 --> 00:47:43,277 Cal: Of course he sings. 627 00:47:43,361 --> 00:47:49,992 ♪ Your hand feels so grand in mine ♪ 628 00:47:50,076 --> 00:47:55,456 ♪ People will say we're in love ♪ 629 00:47:56,582 --> 00:47:57,917 (all laughing) 630 00:47:58,000 --> 00:48:04,507 ‐♪ Don't dance all night with me ♪ ‐Oh, my turn. 631 00:48:04,590 --> 00:48:10,012 ♪ Till the stars fade from above ♪ 632 00:48:10,096 --> 00:48:12,348 (clock ticking) 633 00:48:12,431 --> 00:48:19,105 ♪ They'll see it's all right with me ♪ 634 00:48:19,563 --> 00:48:22,983 ♪ People will say ♪ 635 00:48:23,067 --> 00:48:27,947 ♪ We're in love ♪ 636 00:48:28,030 --> 00:48:32,326 (applause, cheers) 637 00:48:34,286 --> 00:48:36,372 (clock ticking) 638 00:48:36,455 --> 00:48:40,584 ‐Crawford: Watch batteries? ‐Angela: Mm‐hmm. Pulled a duffle out of that plane you blew up. 639 00:48:40,668 --> 00:48:42,294 There was a couple hundred of them in there. 640 00:48:42,378 --> 00:48:44,547 Well, can't you just buy those at any old store? 641 00:48:44,630 --> 00:48:49,176 No. Not anymore, they're the old kind. The synthetic lithium‐‐ 642 00:48:49,260 --> 00:48:51,595 the ones that were making people sick. 643 00:48:51,679 --> 00:48:53,931 Oh, I get it. 644 00:48:54,014 --> 00:48:56,100 Kavalry's gonna make a cancer bomb. 645 00:48:56,183 --> 00:48:57,560 I don't know. 646 00:48:57,643 --> 00:49:00,229 But that fucker in the video said that they had a mission, 647 00:49:00,312 --> 00:49:02,815 and it was gonna happen soon. 648 00:49:02,898 --> 00:49:04,650 Aren't you worried? 649 00:49:05,484 --> 00:49:06,986 Oh, Angela. 650 00:49:07,820 --> 00:49:09,405 I'm worried as fuck. 651 00:49:09,488 --> 00:49:12,491 (clock ticking) 652 00:49:12,575 --> 00:49:16,745 Jane: Hey. What are you two talking about that's taking so long? 653 00:49:16,829 --> 00:49:20,458 Oh, nothing. Just the end of the world. 654 00:49:20,541 --> 00:49:23,502 Ticktock. Ticktock. Ticktock. Ticktock. 655 00:49:23,586 --> 00:49:26,005 (clock ticking) 656 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 Man: The clock is ticking. 657 00:49:32,761 --> 00:49:35,055 We're running out of time. 658 00:49:36,640 --> 00:49:38,851 Evil is rising. 659 00:49:40,227 --> 00:49:42,938 Second by second we all cry out... 660 00:49:43,022 --> 00:49:44,482 (narration continues indistinctly) 661 00:49:44,565 --> 00:49:47,234 Crawford: Yes, sir. You bet. We got them all. 662 00:49:47,318 --> 00:49:51,280 Well, shooter took some sort of damn poison pill 663 00:49:51,363 --> 00:49:55,534 before we could interrogate him, but... you know. 664 00:49:56,368 --> 00:49:57,661 Uh, well... 665 00:49:57,745 --> 00:50:01,790 Yeah, there's always a chance of reprisal, Governor, 666 00:50:01,874 --> 00:50:03,667 but we just gave 'em a pretty good taste 667 00:50:03,751 --> 00:50:06,045 of what happens when you take one of ours. 668 00:50:06,712 --> 00:50:08,756 Well, you're welcome, Governor. 669 00:50:08,839 --> 00:50:10,382 Bye now. 670 00:50:11,425 --> 00:50:14,720 ‐How'd I do? ‐You sounded very confident. 671 00:50:15,721 --> 00:50:20,726 That's because, my dear, I am full of confidence. 672 00:50:21,227 --> 00:50:24,396 Yeah, I noticed some of it coming out of your nose at dinner. 673 00:50:24,480 --> 00:50:26,232 (chuckles) 674 00:50:28,734 --> 00:50:30,778 It's been a tough week. 675 00:50:30,861 --> 00:50:32,071 Yeah. 676 00:50:32,571 --> 00:50:34,907 (phone vibrates, beeps) 677 00:50:40,829 --> 00:50:42,289 It's the hospital. 678 00:50:43,082 --> 00:50:45,584 ‐Charlie Sutton just woke up. ‐Oh. 679 00:50:47,586 --> 00:50:50,130 Crawford: I'm gonna change into my uniform, 680 00:50:50,214 --> 00:50:53,842 and I'm gonna go over there and I'm gonna see him. 681 00:50:53,926 --> 00:50:57,471 Jane: Baby, maybe you shouldn't drive. 682 00:50:57,555 --> 00:51:00,266 Crawford: I'll get one of the boys out front to take me. 683 00:51:03,310 --> 00:51:04,353 (soft kiss) 684 00:51:04,436 --> 00:51:06,772 You don't have to wait up for me. 685 00:51:07,565 --> 00:51:10,109 ♪ ♪ 686 00:51:20,286 --> 00:51:23,080 ♪ ♪ 687 00:51:37,344 --> 00:51:39,722 (radio playing indistinctly) 688 00:51:39,805 --> 00:51:41,932 Radio Host: But it's a helluva name, isn't it? 689 00:51:42,016 --> 00:51:44,059 Senator Joe Keene was a real cowboy, 690 00:51:44,143 --> 00:51:47,021 unlike our current Sundancer in Chief. 691 00:51:47,104 --> 00:51:49,982 Thirty years of Redford and what've we got to show for it? 692 00:51:50,065 --> 00:51:52,568 More land we can't live on, more animals we can't kill, 693 00:51:52,651 --> 00:51:55,487 and a six‐month wait to get a gun for our own protection. 694 00:51:55,571 --> 00:51:57,906 Hell, if Joe Junior wants to mount up 695 00:51:57,990 --> 00:52:00,534 and gallop into the White House, I say let him ride! 696 00:52:00,618 --> 00:52:03,370 ‐(loud popping) ‐(tires screeching) 697 00:52:12,087 --> 00:52:14,173 ♪ ♪ 698 00:52:42,493 --> 00:52:43,577 Shit. 699 00:52:46,538 --> 00:52:49,041 (heavy breathing, moaning) 700 00:52:52,211 --> 00:52:55,881 ‐(both chuckling) ‐Angela: Oh! Jeez... 701 00:52:59,718 --> 00:53:01,553 (phone ringing) 702 00:53:07,768 --> 00:53:10,062 (phone continuing) 703 00:53:12,147 --> 00:53:14,233 We should‐‐ we should answer that. 704 00:53:14,316 --> 00:53:18,112 No. I'm close, I'm close. 705 00:53:18,195 --> 00:53:20,406 (moaning) 706 00:53:22,116 --> 00:53:23,700 It's gonna wake up the kids. 707 00:53:23,784 --> 00:53:25,786 Okay, okay, okay. 708 00:53:27,579 --> 00:53:28,747 Goddammit. 709 00:53:31,458 --> 00:53:33,127 (phone rings) 710 00:53:33,961 --> 00:53:35,754 Hello. 711 00:53:35,838 --> 00:53:37,756 Man (on phone): Is this Angela Abar? 712 00:53:39,425 --> 00:53:40,717 Yes. 713 00:53:41,760 --> 00:53:44,138 Is your father Marcus Abar? 714 00:53:45,722 --> 00:53:47,433 Who is this? 715 00:53:47,516 --> 00:53:50,686 Big oak tree out on Rowland Hill. 716 00:53:50,769 --> 00:53:53,105 Something you need to see there. 717 00:53:53,814 --> 00:53:55,691 I know who you are, 718 00:53:55,774 --> 00:53:57,609 so don't wear no goddamned mask. 719 00:53:57,693 --> 00:53:59,778 (line clicks, dial tone drones) 720 00:54:02,865 --> 00:54:04,116 What? 721 00:54:17,796 --> 00:54:20,549 Watch the street. If anybody pulls up other than me, 722 00:54:20,632 --> 00:54:22,843 fucking shoot 'em before they get to the porch. 723 00:54:23,802 --> 00:54:25,095 Okay. 724 00:54:37,483 --> 00:54:40,027 ♪ ♪ 725 00:55:26,698 --> 00:55:28,200 Turn it off! 726 00:55:28,283 --> 00:55:30,869 ‐(cocks rifle) ‐Or I'll shoot! 727 00:55:58,564 --> 00:56:01,066 ♪ ♪ 728 00:56:19,793 --> 00:56:21,295 (gasps) 729 00:56:23,130 --> 00:56:24,756 (owl hoots) 730 00:56:28,260 --> 00:56:30,429 (owl hooting) 731 00:56:31,263 --> 00:56:33,390 (rope creaking) 732 00:56:34,975 --> 00:56:37,144 ♪ ♪ 733 00:56:49,114 --> 00:56:51,783 ♪ Poor Jud is dead ♪ 734 00:56:51,867 --> 00:56:55,996 ♪ Poor Jud Fry is dead ♪ 735 00:56:56,079 --> 00:57:02,294 ♪ All gather round his coffin now and cry ♪ 736 00:57:03,795 --> 00:57:07,466 ♪ He looks like he's asleep ♪ 737 00:57:07,549 --> 00:57:12,054 ♪ It's a shame that he won't keep ♪ 738 00:57:12,137 --> 00:57:19,436 ♪ But it's summer and we're running out of ice ♪ 739 00:57:20,729 --> 00:57:24,733 ♪ Poor... ♪ 740 00:57:24,816 --> 00:57:31,323 ♪ Jud ♪ 741 00:57:32,157 --> 00:57:34,284 ♪ ♪ 742 00:58:09,945 --> 00:58:12,030 ♪ ♪ 743 00:58:51,445 --> 00:58:53,572 ♪ ♪ 744 00:59:36,281 --> 00:59:38,408 (clock ticking) 745 00:59:45,040 --> 00:59:46,291 ANGELA ABAR: Who are you? 746 00:59:46,500 --> 00:59:49,002 WILL REEVES: I'm the one who strung your chief of police up. 747 00:59:49,836 --> 00:59:52,798 You're 90 fucking years old, how the fuck did you hang him? 748 00:59:52,881 --> 00:59:55,801 I am 105, and you curse too much. 749 00:59:57,219 --> 00:59:58,637 ANGELA: You didn't kill him. 750 01:00:00,138 --> 01:00:01,848 This doesn't make any sense. 751 01:00:03,725 --> 01:00:06,269 Just get those fuckers who did this to him. 752 01:00:07,479 --> 01:00:08,522 Okay. 753 01:00:10,774 --> 01:00:13,360 Laurie Blake, FBI. I'm here to help. 754 01:00:13,944 --> 01:00:16,321 SENATOR KEENE: Folks assume the Seventh Kalvary did it. 755 01:00:16,947 --> 01:00:18,448 But that's not what you assume? 756 01:00:18,740 --> 01:00:21,952 ANGELA: There are people who believe that this world... 757 01:00:23,161 --> 01:00:24,704 is fair and good. 758 01:00:26,206 --> 01:00:27,999 It's all lollipops and rainbows. 759 01:00:28,083 --> 01:00:30,001 We don't do lollipops and rainbows. 760 01:00:30,669 --> 01:00:32,337 'Cause we know those are pretty colors, 761 01:00:32,420 --> 01:00:34,339 that just hide what the world really is... 762 01:00:36,132 --> 01:00:37,259 black and white. 763 01:00:37,509 --> 01:00:39,511 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 764 01:00:40,637 --> 01:00:43,557 LORD OF A COUNTRY ESTATE: The only way to stave off mankind's extinction 765 01:00:43,640 --> 01:00:47,477 is with a weapon more powerful than any atomic device. 766 01:00:48,854 --> 01:00:50,021 That weapon... 767 01:00:53,942 --> 01:00:55,026 is fear. 768 01:00:58,697 --> 01:01:03,201 REEVES: There's a vast and insidious conspiracy at play. 769 01:01:05,036 --> 01:01:06,705 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 770 01:01:07,205 --> 01:01:09,416 I have a secret plan to save humanity. 771 01:01:10,375 --> 01:01:11,877 And it starts in Oklahoma. 772 01:01:13,712 --> 01:01:15,881 She threatens to disrupt the peace. 773 01:01:18,091 --> 01:01:19,342 (PIGS SQUEALING) 774 01:01:19,426 --> 01:01:20,760 CAL ABAR: Are we safe, Angela? 775 01:01:22,429 --> 01:01:23,722 What did you do? 776 01:01:25,307 --> 01:01:28,143 Mankind is ready for change. 777 01:01:28,226 --> 01:01:29,853 (CLOCK TICKING) 778 01:01:36,735 --> 01:01:38,236 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 779 01:01:39,112 --> 01:01:39,779 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 780 01:01:40,322 --> 01:01:42,032 CATHERINE: So many people want the Russian throne. 781 01:01:42,908 --> 01:01:46,912 You have no idea how difficult it is to maintain such a thing. 782 01:01:49,706 --> 01:01:51,249 How many the dangers. 783 01:01:52,000 --> 01:01:55,211 How varied the directions from which they emerge. 784 01:01:56,463 --> 01:01:57,881 But I survive, 785 01:01:58,548 --> 01:02:01,009 as I have survived for half a century. 786 01:02:01,092 --> 01:02:01,927 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 787 01:02:02,135 --> 01:02:04,721 I will not share my throne with anyone. 788 01:02:04,804 --> 01:02:06,765 ♪ (MUSIC CONTINUES, CONCLUDES) ♪