1
00:00:07,966 --> 00:00:11,053
♪ ♪
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,230
♪ ♪
3
00:00:27,611 --> 00:00:29,780
♪ ♪
4
00:00:34,701 --> 00:00:37,329
Boy: "There will be
no mob justice today.
5
00:00:37,412 --> 00:00:38,997
Trust in the law."
6
00:00:39,081 --> 00:00:41,792
(siren wailing outside)
7
00:00:41,875 --> 00:00:44,211
(playing discordant music)
8
00:00:44,294 --> 00:00:46,380
(sobbing softly)
9
00:00:46,463 --> 00:00:48,590
(siren continuing)
10
00:00:50,968 --> 00:00:54,096
‐(explosion, debris clattering)
‐Boy: Mama!
11
00:00:55,180 --> 00:00:58,141
(panicked voices
shouting outside)
12
00:00:58,225 --> 00:01:00,811
‐(siren wailing)
‐(door thumps open)
13
00:01:02,104 --> 00:01:04,273
(distant gunshot echoes)
14
00:01:09,695 --> 00:01:11,613
It's time to go.
15
00:01:13,782 --> 00:01:16,952
(engine roaring)
16
00:01:17,035 --> 00:01:19,454
(panicked shouting, screaming)
17
00:01:21,206 --> 00:01:23,875
(gunshots echoing)
18
00:01:23,959 --> 00:01:25,377
‐(gunshots) ‐(men cry out)
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,504
(distant woman screaming)
20
00:01:27,588 --> 00:01:29,298
‐(gunshot)
‐Woman: Run! Run!
21
00:01:29,881 --> 00:01:31,425
‐(bullet whizzes)
‐Woman: Hurry!
22
00:01:37,639 --> 00:01:39,933
Man: Don't backtalk me, boy!
Get up there!
23
00:01:40,017 --> 00:01:41,768
Come on! Come on!
24
00:01:48,483 --> 00:01:51,695
(horn blaring)
25
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
(woman grunts, screams)
26
00:01:59,536 --> 00:02:00,912
Man:
Stay down!
27
00:02:00,996 --> 00:02:02,873
(screams)
28
00:02:02,956 --> 00:02:04,416
(gunshot)
29
00:02:04,708 --> 00:02:07,210
Man:
Hey! Get back here!
30
00:02:07,711 --> 00:02:09,171
Get back here!
31
00:02:27,397 --> 00:02:29,524
Get 'em!
32
00:02:29,983 --> 00:02:31,443
Over there!
33
00:02:31,526 --> 00:02:33,904
‐(bullets whizzes) ‐Watch out!
34
00:02:50,212 --> 00:02:51,463
All right. We're here.
35
00:02:51,546 --> 00:02:54,675
I told you, ain't no room!
36
00:02:56,927 --> 00:02:58,220
Just the boy then.
37
00:02:58,720 --> 00:03:01,098
Hey! Hey!
Goddammit, O. B.!
38
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
It's gonna be okay, baby.
All right?
39
00:03:05,060 --> 00:03:06,520
You're gonna go
with Heck and Liddy,
40
00:03:06,603 --> 00:03:08,563
and they're gonna
get you someplace safe.
41
00:03:08,647 --> 00:03:10,148
Are you comin' too?
42
00:03:10,232 --> 00:03:13,860
We're gonna be
right behind you, all right?
43
00:03:19,074 --> 00:03:20,867
‐Man: Get her!
‐(woman screams)
44
00:03:26,248 --> 00:03:27,582
Mechanic:
We gotta go now!
45
00:03:28,417 --> 00:03:29,876
Don't move.
46
00:03:33,922 --> 00:03:35,966
Hey, get your thumb
out your mouth, boy.
47
00:03:36,591 --> 00:03:38,885
O.B., come on!
We gotta go!
48
00:03:38,969 --> 00:03:41,430
‐Be strong.
‐Okay.
49
00:03:42,180 --> 00:03:43,473
Get down.
50
00:03:53,942 --> 00:03:56,153
(truck engine rumbling)
51
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
(gunshot)
52
00:04:00,866 --> 00:04:02,284
(gunshot)
53
00:04:08,290 --> 00:04:11,126
‐(shouting) ‐(guns firing)
54
00:04:15,839 --> 00:04:17,966
(plane roaring)
55
00:04:18,759 --> 00:04:21,303
(exploding)
56
00:04:25,974 --> 00:04:28,310
(crickets chirring)
57
00:04:38,487 --> 00:04:40,113
(groans softly)
58
00:05:21,530 --> 00:05:24,574
(baby whines)
59
00:05:28,036 --> 00:05:30,872
(baby whines)
60
00:05:33,792 --> 00:05:35,919
(whines)
61
00:05:38,588 --> 00:05:40,715
(whines)
62
00:05:46,596 --> 00:05:48,390
(whines)
63
00:05:50,809 --> 00:05:54,229
(crying)
64
00:05:56,523 --> 00:05:58,066
You're okay.
65
00:06:00,443 --> 00:06:02,904
♪ ♪
66
00:06:31,808 --> 00:06:34,686
(hip‐hop music playing)
67
00:06:34,769 --> 00:06:37,689
♪ Plain Jane, Jackie Chan,
Richard Mille ♪
68
00:06:37,772 --> 00:06:40,650
♪ You gon' be the one,
bust it down, I can see it ♪
69
00:06:40,734 --> 00:06:43,236
♪ Diamonds in the face
crushed up, I can see it ♪
70
00:06:43,320 --> 00:06:46,698
‐ ♪ Wheezy outta here ♪ ‐ ♪ Diamonds
in the face crushed up, I can see it ♪
71
00:06:46,781 --> 00:06:49,701
♪ Diamonds in the face
crushed up, I can see it ♪
72
00:06:49,784 --> 00:06:52,746
♪ Diamonds in the face
crushed up, I can see it ♪
73
00:06:52,829 --> 00:06:55,874
♪ Diamonds in the face,
di‐diamonds in the face ♪
74
00:06:55,957 --> 00:06:58,835
♪ Half a ticket for my wrist,
spill so big ♪
75
00:06:58,918 --> 00:07:02,213
♪ I put five pointers
in the face, you can see it ♪
76
00:07:02,297 --> 00:07:05,008
♪ I just put my whole
damn arm in the fridge ♪
77
00:07:05,091 --> 00:07:07,344
‐♪ Ten chains on, lucky charms... ♪
‐(siren chirps)
78
00:07:10,096 --> 00:07:11,222
Aah, shit!
79
00:07:11,306 --> 00:07:12,891
Shit, shit.
80
00:07:13,350 --> 00:07:15,810
(muffled hip‐hop
song continuing)
81
00:07:24,903 --> 00:07:25,862
(music stops)
82
00:07:29,699 --> 00:07:31,159
(exhales)
83
00:07:41,628 --> 00:07:43,380
Policeman: This interaction
is being recorded.
84
00:07:43,463 --> 00:07:44,839
Do you consent?
85
00:07:44,923 --> 00:07:47,175
Yes, sir. Sure.
86
00:07:48,635 --> 00:07:53,473
It is... 9:35 p. M.,
September 8, 2019.
87
00:07:53,556 --> 00:07:55,016
Initiated traffic stop.
88
00:07:55,100 --> 00:07:56,643
How are you tonight, sir?
89
00:07:57,310 --> 00:08:00,271
Good. Yeah, fine.
Thanks.
90
00:08:00,355 --> 00:08:03,149
‐How are you?
‐What you drinking there?
91
00:08:03,858 --> 00:08:05,568
Oh, uh...
92
00:08:06,194 --> 00:08:07,696
Coca‐Cola, sir.
93
00:08:08,363 --> 00:08:09,489
Mm.
94
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
What are you hauling?
95
00:08:12,200 --> 00:08:13,994
Lettuce.
96
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
Lettuce?
97
00:08:17,247 --> 00:08:19,749
‐Yes, sir.
‐Can I take a look?
98
00:08:20,750 --> 00:08:22,836
Can I take a look
at your face? (Snickers)
99
00:08:24,421 --> 00:08:26,423
What did you just say to me?
100
00:08:27,424 --> 00:08:29,884
Hey, I'm‐I'm sorry, officer.
101
00:08:29,968 --> 00:08:33,555
‐I was just kidding.
‐License and registration.
102
00:08:37,851 --> 00:08:39,394
They're in the glove.
103
00:08:39,978 --> 00:08:42,897
I'm just gonna reach over
and open it on up, okay?
104
00:08:44,232 --> 00:08:45,942
Go ahead.
105
00:08:49,529 --> 00:08:51,781
♪ ♪
106
00:09:12,886 --> 00:09:14,929
Three‐five, returned to vehicle.
107
00:09:15,013 --> 00:09:16,890
I need Weapons Autho.
Who's on the desk?
108
00:09:16,973 --> 00:09:18,349
Dispatch (on radio):
Panda. I'll patch you through.
109
00:09:18,433 --> 00:09:19,809
Shit. No, wait.
Is there anyone else‐‐
110
00:09:19,893 --> 00:09:21,811
Panda (on radio):
This is Panda. What's up?
111
00:09:24,773 --> 00:09:26,316
Hey, I just made a traffic stop.
112
00:09:26,399 --> 00:09:28,026
Subject refused
a search of his truck,
113
00:09:28,109 --> 00:09:31,237
and I observed Kavalry
contraband in his glove.
114
00:09:33,490 --> 00:09:35,575
Requesting firearm lock release.
115
00:09:35,658 --> 00:09:37,827
What kind of contraband?
116
00:09:38,787 --> 00:09:41,039
It was a Rorschach mask.
117
00:09:41,122 --> 00:09:42,499
Are you sure?
118
00:09:42,582 --> 00:09:45,460
I saw it.
Panda, come on.
119
00:09:45,543 --> 00:09:46,503
Release my weapon.
120
00:09:46,586 --> 00:09:49,214
Probability of drugs
and/or alcohol
121
00:09:49,297 --> 00:09:51,549
‐ in the subject's vehicle?
‐High.
122
00:09:51,633 --> 00:09:54,260
Probability of firearms
and/or explosives
123
00:09:54,344 --> 00:09:57,180
‐ in the vehicle?
‐High.
124
00:09:57,263 --> 00:10:00,600
What's your overall perceived
threat level from the subject?
125
00:10:00,683 --> 00:10:04,604
High. Just... buzz me, okay?
126
00:10:04,687 --> 00:10:05,980
Stand by.
127
00:10:06,981 --> 00:10:08,817
(holster buzzes)
128
00:10:10,527 --> 00:10:12,070
It's not working,
I didn't get it.
129
00:10:12,153 --> 00:10:13,363
Buzz me again, man.
130
00:10:13,446 --> 00:10:14,864
(sighs):
Stand by.
131
00:10:16,074 --> 00:10:18,785
(holster buzzes)
132
00:10:20,829 --> 00:10:22,163
We good?
133
00:10:22,997 --> 00:10:24,749
Yeah, I got it.
Thank you.
134
00:10:24,833 --> 00:10:29,587
(rapid gunfire)
135
00:10:29,671 --> 00:10:31,798
(glass clinking)
136
00:10:34,259 --> 00:10:36,803
(light ticking rhythmically)
137
00:10:58,533 --> 00:10:59,784
(grunts softly)
138
00:10:59,868 --> 00:11:02,203
(light ticking rhythmically)
139
00:11:02,287 --> 00:11:05,456
(orchestra playing
lively melody)
140
00:11:05,540 --> 00:11:11,629
♪ Oklahoma, where the wind comes
sweeping down the plain ♪
141
00:11:11,713 --> 00:11:15,508
♪ And the waving wheat
can sure smell sweet ♪
142
00:11:15,592 --> 00:11:19,262
♪ When the wind comes
right behind the rain ♪
143
00:11:19,345 --> 00:11:24,934
♪ Oklahoma, every night
my honey‐lamb and I ♪
144
00:11:25,018 --> 00:11:29,230
♪ Every night we sit alone
and talk and watch a hawk ♪
145
00:11:29,314 --> 00:11:32,734
♪ Making lazy circles
in the sky ♪
146
00:11:32,817 --> 00:11:36,070
♪ We know we belong
to the land ♪
147
00:11:36,154 --> 00:11:39,324
♪ And the land
we belong to is grand ♪
148
00:11:39,407 --> 00:11:45,246
♪ And when we say,
Hey! Yeeow‐a‐yip‐I‐o‐ee ay! ♪
149
00:11:45,330 --> 00:11:49,834
♪ We're only saying
you're doin' fine, Oklahoma ♪
150
00:11:49,918 --> 00:11:52,629
♪ Oklahoma, okay ♪
151
00:11:52,712 --> 00:11:56,049
‐♪ Okla‐homa, Okla‐homa ♪
‐(snapping fingers rhythmically)
152
00:11:56,132 --> 00:11:58,551
♪ Okla‐homa, Okla‐‐ ♪
153
00:11:58,635 --> 00:12:01,679
♪ We know we belong
to the land ♪
154
00:12:01,763 --> 00:12:04,933
♪ And the land
we belong to is grand ♪
155
00:12:05,016 --> 00:12:11,272
♪ And when we say,
yeeow‐a‐yip‐I‐o‐ee ay! ♪
156
00:12:11,356 --> 00:12:15,485
♪ We're only saying
you're doin' fine, Oklahoma ♪
157
00:12:15,568 --> 00:12:21,282
♪ Oklahoma, O‐K‐L‐A‐H‐O‐M‐A ♪
158
00:12:21,366 --> 00:12:24,994
♪ Oklahoma! ♪
159
00:12:25,078 --> 00:12:29,791
(audience cheering, applauding)
160
00:12:33,836 --> 00:12:36,005
They bring my uniform up?
161
00:12:36,089 --> 00:12:37,799
Next room over.
162
00:12:43,221 --> 00:12:45,473
(monitors beeping)
163
00:12:47,308 --> 00:12:48,643
(clears throat)
164
00:12:52,814 --> 00:12:55,441
‐Mind if I have a minute?
‐Nurse: Of course, sir.
165
00:13:01,531 --> 00:13:03,574
You running background checks
on all the nurses
166
00:13:03,658 --> 00:13:05,535
and orderlies that saw his face?
167
00:13:05,618 --> 00:13:06,703
Yep.
168
00:13:16,421 --> 00:13:18,923
We got roadblocks up
on all the egresses,
169
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
but he's probably
gone to ground.
170
00:13:22,010 --> 00:13:24,887
Sent a couple units out
to the address on his DL,
171
00:13:24,971 --> 00:13:27,181
but the house was boarded up.
172
00:13:31,019 --> 00:13:33,688
‐Kavalry?
‐More than likely.
173
00:13:35,023 --> 00:13:37,442
You want me to call in
Red and Night?
174
00:13:37,525 --> 00:13:38,901
No.
175
00:13:40,361 --> 00:13:41,446
(sighs)
176
00:13:41,529 --> 00:13:42,739
Let 'em sleep.
177
00:13:42,822 --> 00:13:44,907
She gonna be pissed.
178
00:13:44,991 --> 00:13:49,120
Why in Christ's name would
they start this shit up again?
179
00:13:49,203 --> 00:13:50,913
Maybe there was
somethin' in the truck
180
00:13:50,997 --> 00:13:52,874
they didn't want found.
181
00:13:52,957 --> 00:13:54,208
Somethin' like what?
182
00:13:54,292 --> 00:13:57,003
There was a head of lettuce
in Sutton's car.
183
00:13:57,086 --> 00:13:59,255
Shooter must've tossed it in.
184
00:13:59,338 --> 00:14:01,424
I believe it was romaine.
185
00:14:03,051 --> 00:14:05,178
Were there any croutons?
186
00:14:06,429 --> 00:14:08,681
Not that I could ascertain.
187
00:14:10,391 --> 00:14:14,353
You don't start a war
over goddamn lettuce, Wade.
188
00:14:14,437 --> 00:14:16,856
Come over here
and pull your face down.
189
00:14:23,654 --> 00:14:25,865
♪ ♪
190
00:14:45,551 --> 00:14:47,887
♪ ♪
191
00:15:05,530 --> 00:15:06,948
Mrs. Sutton?
192
00:15:08,116 --> 00:15:09,659
Roberta.
193
00:15:10,743 --> 00:15:13,454
Roberta, I'm Judd.
194
00:15:14,497 --> 00:15:16,082
May I come in?
195
00:15:17,625 --> 00:15:19,252
(whispers):
Yeah.
196
00:15:22,004 --> 00:15:24,006
There was a shooting.
197
00:15:24,090 --> 00:15:25,842
Charlie's in surgery now.
198
00:15:26,509 --> 00:15:27,969
When he's out,
we're gonna move him
199
00:15:28,052 --> 00:15:31,389
to our secure medical facility
over at the precinct.
200
00:15:31,472 --> 00:15:33,933
Ah. Okay.
201
00:15:35,184 --> 00:15:36,811
Can I go see him?
202
00:15:36,894 --> 00:15:38,479
Of course.
203
00:15:44,152 --> 00:15:46,654
Did he tell anyone
that he was police?
204
00:15:47,738 --> 00:15:49,699
That's against the rules.
205
00:15:49,782 --> 00:15:51,117
Yeah.
206
00:15:52,493 --> 00:15:54,328
But people still talk.
207
00:15:57,790 --> 00:15:59,333
He didn't.
208
00:16:02,628 --> 00:16:05,840
Where did he tell folks that he
was going when he was on shift?
209
00:16:05,923 --> 00:16:09,385
Night school, for engineering.
210
00:16:10,428 --> 00:16:11,637
All right.
211
00:16:12,763 --> 00:16:14,891
We'll say it was a carjacking.
212
00:16:14,974 --> 00:16:17,935
He was leaving school
and that's when he got shot.
213
00:16:18,019 --> 00:16:19,437
Why?
214
00:16:19,520 --> 00:16:21,731
We have protocols.
215
00:16:21,814 --> 00:16:23,858
We just want to keep
everybody safe.
216
00:16:24,400 --> 00:16:26,027
Safe. (Scoffs)
217
00:16:26,569 --> 00:16:29,238
‐Yeah, I know what you're thinkin'.
‐Mm‐hmm.
218
00:16:29,322 --> 00:16:31,991
Fuck me and the horse
I rode in on.
219
00:16:34,410 --> 00:16:36,412
He liked you.
220
00:16:38,122 --> 00:16:40,333
No. He likes me.
221
00:16:47,089 --> 00:16:49,383
♪ ♪
222
00:16:52,261 --> 00:16:54,096
Woman: Egg whites
are made of protein.
223
00:16:54,180 --> 00:16:56,557
When we whip 'em,
we get bubbles,
224
00:16:56,641 --> 00:17:00,061
and it's the proteins that form
the walls of those bubbles.
225
00:17:00,144 --> 00:17:04,732
If we don't have walls,
it all comes tumblin' down.
226
00:17:09,070 --> 00:17:13,866
Now, those walls are strong,
but they won't stay that way
227
00:17:13,950 --> 00:17:16,827
if just even
a little bit of yolk
228
00:17:16,911 --> 00:17:19,330
gets mixed in with the whites.
229
00:17:19,413 --> 00:17:23,751
So, that's why
we gotta separate 'em.
230
00:17:26,254 --> 00:17:30,341
‐Ta‐da!
‐Kids: Wow!
231
00:17:30,424 --> 00:17:33,344
Boy: Can we eat our cookies
now, please?
232
00:17:33,427 --> 00:17:34,971
Y'all go ahead.
233
00:17:37,723 --> 00:17:40,560
Teacher: Okay, Ms.
Abar, while they're stuffing their faces,
234
00:17:40,643 --> 00:17:43,312
maybe you can explain to them
what they're eating.
235
00:17:43,980 --> 00:17:45,773
Ms. Abar:
Oh, um...
236
00:17:46,440 --> 00:17:49,110
It's called a banh bia.
237
00:17:49,193 --> 00:17:52,405
When I was
a little girl in Vietnam,
238
00:17:52,488 --> 00:17:54,490
we called them "mooncakes."
239
00:17:54,574 --> 00:17:58,744
Oh, were you born there before
or after it became a state?
240
00:17:58,828 --> 00:18:02,123
Um, a couple years before.
241
00:18:04,292 --> 00:18:08,170
Um, I was born
just outside of Saigon
242
00:18:08,254 --> 00:18:11,215
and when I grew up,
I was a police officer there
243
00:18:11,299 --> 00:18:13,676
until I moved here to Tulsa.
244
00:18:13,759 --> 00:18:15,011
Did you stay a police officer?
245
00:18:15,094 --> 00:18:18,055
For a while, then I retired.
246
00:18:18,139 --> 00:18:19,473
Boy: Why?
247
00:18:21,350 --> 00:18:22,602
Um...
248
00:18:24,270 --> 00:18:28,649
I was one of the cops who got
attacked on the White Night.
249
00:18:29,317 --> 00:18:33,904
And that was before police officers
were allowed to wear masks.
250
00:18:33,988 --> 00:18:36,741
So, the bad guys,
they knew who I was
251
00:18:36,824 --> 00:18:38,743
and they knew where I lived,
252
00:18:38,826 --> 00:18:41,579
and they came to my house
and they shot me.
253
00:18:41,662 --> 00:18:42,913
Right here.
254
00:18:42,997 --> 00:18:45,625
And the doctors,
they had to pull apart my insides
255
00:18:45,708 --> 00:18:48,044
to find the bullet
and get it out
256
00:18:48,127 --> 00:18:50,588
‐'cause they didn't want it to‐‐
‐Ahem.
257
00:18:50,671 --> 00:18:54,300
Oh, um, anyway.
258
00:18:54,884 --> 00:18:57,094
I figured making
cakes and cookies
259
00:18:57,178 --> 00:18:59,347
was better than getting shot.
260
00:19:00,097 --> 00:19:05,019
So, I quit the police force
and opened up a bakery.
261
00:19:06,270 --> 00:19:07,563
Mm‐hmm?
262
00:19:07,647 --> 00:19:09,857
Did Redfordations pay for it?
263
00:19:11,359 --> 00:19:13,027
Excuse me?
264
00:19:14,070 --> 00:19:17,531
Your bakery‐‐ did you pay
for it with Redfordations?
265
00:19:17,615 --> 00:19:18,658
Tommy!
266
00:19:18,741 --> 00:19:20,493
‐(boy yells)
‐(kids chattering excitedly)
267
00:19:20,576 --> 00:19:21,869
Ooh! Topher!
268
00:19:29,877 --> 00:19:33,381
Don't tilt your head back,
just pinch your nose.
269
00:19:36,300 --> 00:19:37,885
Why'd you hit him?
270
00:19:39,136 --> 00:19:41,138
'Cause you wanted to hit him.
271
00:19:41,222 --> 00:19:43,265
He's ten years old.
272
00:19:44,100 --> 00:19:46,018
You still wanted to.
273
00:19:47,436 --> 00:19:49,897
He said...
Redfordations.
274
00:19:49,980 --> 00:19:51,607
I heard him.
275
00:19:53,526 --> 00:19:56,946
‐He's a racist.
‐He's not racist.
276
00:19:57,029 --> 00:19:59,240
But he's off to a good start.
277
00:20:01,742 --> 00:20:04,370
(siren wailing)
278
00:20:04,453 --> 00:20:06,205
Oh, goddammit.
279
00:20:07,248 --> 00:20:09,625
(siren continuing)
280
00:20:21,095 --> 00:20:23,639
‐Maybe it's a false‐‐
‐(splattering)
281
00:20:51,709 --> 00:20:57,381
♪ 'Cause every little thing
is gonna be all right ♪
282
00:20:57,465 --> 00:21:01,010
‐♪ Singing' don't worry ♪
‐♪ Don't worry ♪
283
00:21:01,093 --> 00:21:04,513
‐♪ About a thing ♪
‐♪ About a thing ♪
284
00:21:04,597 --> 00:21:10,603
♪ 'Cause every little thing
is gonna be all right ♪
285
00:21:10,686 --> 00:21:13,731
♪ Woke up this morning ♪
286
00:21:13,814 --> 00:21:16,650
♪ Smiled at the rising sun... ♪
287
00:21:16,734 --> 00:21:17,985
It smells.
288
00:21:18,819 --> 00:21:21,113
Well, at least
your nose is working.
289
00:21:23,491 --> 00:21:26,452
♪ Singin' a sweet song ♪
290
00:21:26,535 --> 00:21:29,997
♪ A melody pure and true ♪
291
00:21:31,457 --> 00:21:34,668
‐Oh, get the truck.
‐Girl: Get the truck!
292
00:21:40,049 --> 00:21:41,675
Hey.
293
00:21:43,010 --> 00:21:46,138
‐We're cleaning up the squids.
‐Thanks, baby!
294
00:21:47,348 --> 00:21:50,351
Hey, you left your pager.
It's been going off all morning.
295
00:21:56,690 --> 00:21:58,567
What's Little Big Horn?
296
00:21:59,527 --> 00:22:01,695
I gotta go to the bakery.
297
00:22:02,655 --> 00:22:04,114
You pick up Rosie from school?
298
00:22:04,198 --> 00:22:05,533
Of course.
299
00:22:07,243 --> 00:22:09,453
Sweetie, I need you
to go with Dad
300
00:22:09,537 --> 00:22:11,580
and pick up your sister
from school, okay?
301
00:22:11,664 --> 00:22:13,415
Don't let him drive too fast.
302
00:22:15,084 --> 00:22:17,878
‐I love you, sweetie.
‐Love you too, Mommy.
303
00:22:18,796 --> 00:22:20,130
I also love you.
304
00:22:20,214 --> 00:22:21,632
Don't drive fast.
305
00:22:21,715 --> 00:22:23,467
No TV!
306
00:22:23,551 --> 00:22:25,469
Man (over blimp PA):
The clock is ticking.
307
00:22:25,553 --> 00:22:26,971
The New York Times is calling it
308
00:22:27,054 --> 00:22:30,558
the most important television
event of the new millennium.
309
00:22:30,641 --> 00:22:33,310
Tomorrow night,
the countdown ends.
310
00:22:33,394 --> 00:22:36,564
American Hero Story:
Minutemen.
311
00:22:36,647 --> 00:22:39,859
♪ ♪
312
00:23:03,299 --> 00:23:06,051
‐Do you own that place?
‐Mm‐hmm.
313
00:23:06,969 --> 00:23:09,680
‐When is gonna open?
‐A couple months.
314
00:23:09,763 --> 00:23:11,098
Mm‐hmm.
315
00:23:12,141 --> 00:23:13,517
I'll wait.
316
00:23:13,601 --> 00:23:14,768
Hey.
317
00:23:16,103 --> 00:23:18,939
You think I can lift 200 pounds?
318
00:23:21,358 --> 00:23:23,319
Sure you could.
319
00:23:42,796 --> 00:23:44,840
(keypad beeping)
320
00:23:48,052 --> 00:23:50,137
♪ ♪
321
00:24:00,981 --> 00:24:03,108
♪ ♪
322
00:24:26,006 --> 00:24:28,133
(dogs barking)
323
00:24:37,142 --> 00:24:38,435
Whoa! Hey!
324
00:24:38,519 --> 00:24:40,688
(tires screech)
325
00:24:42,064 --> 00:24:45,067
♪ ♪
326
00:25:01,500 --> 00:25:04,586
Man (in distorted voice): Cop
carcass on the highway last night.
327
00:25:04,670 --> 00:25:09,049
Soon, the accumulated black
filth will be hosed away,
328
00:25:09,133 --> 00:25:12,886
and the streets of Tulsa
will turn into extended gutters
329
00:25:12,970 --> 00:25:15,431
overflowing with liberal tears.
330
00:25:15,514 --> 00:25:20,602
Soon all the whores and race
traitors will shout "Save us!"
331
00:25:20,686 --> 00:25:24,398
And we will whisper... No.
332
00:25:26,108 --> 00:25:29,028
We are the Seventh Kavalry.
333
00:25:29,111 --> 00:25:34,658
We are no one. We are everyone.
We are invisible.
334
00:25:34,742 --> 00:25:37,202
And we will never compromise.
335
00:25:37,286 --> 00:25:41,123
Do not stand between
us and our mission,
336
00:25:41,206 --> 00:25:43,959
or there will be more dead cops.
337
00:25:44,042 --> 00:25:47,045
There are so many
deserving of retribution
338
00:25:47,129 --> 00:25:49,548
and there is so little time.
339
00:25:49,631 --> 00:25:53,385
And that time is near.
340
00:25:54,428 --> 00:25:59,683
Ticktock.Ticktock.
Ticktock. Ticktock.
341
00:25:59,767 --> 00:26:05,230
Kalvarymen (chanting): Ticktock.
Ticktock. Ticktock. Ticktock.
342
00:26:05,314 --> 00:26:08,525
Ticktock.Ticktock.
Ticktock. Ticktock.
343
00:26:08,609 --> 00:26:11,236
(chanting grows louder, faster): Ticktock.
Ticktock. Ticktock. Ticktock.
344
00:26:11,320 --> 00:26:14,198
Ticktock! Ticktock!
Ticktock! Ticktock!
345
00:26:14,281 --> 00:26:17,701
Ticktock! Ticktock!
Ticktock! Ticktock!
346
00:26:17,785 --> 00:26:19,703
(chanting stops)
347
00:26:19,787 --> 00:26:21,371
Kavalry's back.
348
00:26:21,455 --> 00:26:24,124
(murmuring)
349
00:26:25,292 --> 00:26:27,336
Three years of peace,
350
00:26:27,419 --> 00:26:30,339
and we convinced ourselves
that they were gone.
351
00:26:31,298 --> 00:26:33,300
But they were just hibernating.
352
00:26:34,468 --> 00:26:36,178
Good thing we know
where their caves are.
353
00:26:36,261 --> 00:26:38,055
(murmuring assent)
354
00:26:38,138 --> 00:26:40,224
So roll into Nixonville
and round 'em up,
355
00:26:40,307 --> 00:26:43,310
and drag their asses
into the pod for interrogation.
356
00:26:43,393 --> 00:26:44,895
One of them's gonna
give up the shooter.
357
00:26:44,978 --> 00:26:47,231
Pirate Jenny:
Warrants‐free, weapons hot?
358
00:26:47,314 --> 00:26:49,858
We are Article Four.
359
00:26:50,526 --> 00:26:52,486
Panda, buzz out the guns.
360
00:26:53,195 --> 00:26:55,489
(crowd groaning)
361
00:26:56,156 --> 00:27:00,160
"An emergency 24‐hour
release of deadly weapons
362
00:27:00,244 --> 00:27:02,079
‐"can be authorized only...
‐Shut the fuck up, Panda.
363
00:27:02,162 --> 00:27:04,915
"...if the majority
of the police force
364
00:27:04,998 --> 00:27:08,877
believe their lives are under
direct immediate threat."
365
00:27:08,961 --> 00:27:10,504
LG...
366
00:27:11,588 --> 00:27:15,092
do you believe your life is under
direct and immediate threat?
367
00:27:15,175 --> 00:27:16,510
Yes, I do.
368
00:27:16,593 --> 00:27:18,637
What about you, Red?
369
00:27:19,513 --> 00:27:20,973
Absolutely.
370
00:27:21,056 --> 00:27:22,808
(crowd assenting)
371
00:27:24,685 --> 00:27:27,145
Firearms release is authorized.
372
00:27:27,229 --> 00:27:30,983
‐(applauding)
‐Chief, you're making a mistake.
373
00:27:31,066 --> 00:27:32,860
Yeah, well...
374
00:27:33,861 --> 00:27:35,737
it's my funeral.
375
00:27:36,572 --> 00:27:39,533
Quis custodiet ipsos custodes?
376
00:27:40,534 --> 00:27:42,536
All:
Nos costodimus!
377
00:27:45,497 --> 00:27:50,002
(indistinct chattering)
378
00:27:55,883 --> 00:27:57,718
Angela:
Why didn't you call me?
379
00:28:01,388 --> 00:28:03,265
Wanna take your feet
off my desk, please?
380
00:28:03,348 --> 00:28:06,310
Kavalry involved
shooting last night,
381
00:28:06,393 --> 00:28:09,396
and I don't get a Little Big
Horn until two hours ago?
382
00:28:09,479 --> 00:28:11,356
We were still working the scene.
It was late.
383
00:28:11,440 --> 00:28:14,401
Mm. I know why
you didn't call me.
384
00:28:16,069 --> 00:28:17,237
Why?
385
00:28:18,030 --> 00:28:20,324
You were mad
that my sitter bailed
386
00:28:20,407 --> 00:28:22,326
and you had to suffer
through black Oklahoma
387
00:28:22,409 --> 00:28:24,703
without having someone
to roll your eyes at.
388
00:28:24,786 --> 00:28:27,915
‐Sitter bailed?
‐Yes.
389
00:28:27,998 --> 00:28:30,751
Well, you and Cal missed out,
390
00:28:30,834 --> 00:28:33,962
because black Oklahoma
was delightful.
391
00:28:34,046 --> 00:28:36,006
You are not allowed
to call it that.
392
00:28:36,089 --> 00:28:37,716
You gonna give me
the speech now?
393
00:28:37,799 --> 00:28:39,343
What speech?
394
00:28:39,426 --> 00:28:43,055
About how I'm overreacting
by calling Article Four,
395
00:28:43,138 --> 00:28:47,225
and I should calm down and take a
breath before we're at war again.
396
00:28:47,309 --> 00:28:48,977
There's a guy in my trunk.
397
00:28:52,856 --> 00:28:55,651
I knew you were gonna tell us
to round up the likelies.
398
00:28:55,734 --> 00:28:57,986
I just got a jump on things.
399
00:29:01,073 --> 00:29:02,407
You knew?
400
00:29:03,450 --> 00:29:04,785
Yes.
401
00:29:05,953 --> 00:29:07,996
How do you know he's Seven K?
402
00:29:09,164 --> 00:29:13,418
I got a nose for white supremacy,
and he smells like bleach.
403
00:29:16,171 --> 00:29:19,341
So, put him in the pod?
404
00:29:24,012 --> 00:29:25,847
Put him in the pod.
405
00:29:50,747 --> 00:29:51,999
Howdy.
406
00:29:53,083 --> 00:29:55,752
I'm just gonna ask you
a series of questions.
407
00:29:55,836 --> 00:29:59,172
Answer them honestly
and you can go home.
408
00:30:04,469 --> 00:30:06,555
Do you know why you're here?
409
00:30:06,638 --> 00:30:09,016
Some bitch dressed like a nun
410
00:30:09,099 --> 00:30:11,935
kicked in my door and put me in
the trunk of her fucking car.
411
00:30:12,019 --> 00:30:14,021
That is correct.
412
00:30:15,355 --> 00:30:16,982
I want my lawyer.
413
00:30:17,065 --> 00:30:20,819
Looking Glass: Yeah, we really don't
have to do that with terrorists.
414
00:30:20,902 --> 00:30:22,779
I‐‐ I'm not a terrorist.
415
00:30:22,863 --> 00:30:24,990
(whirring)
416
00:30:30,495 --> 00:30:32,664
How long have
you lived in Tulsa?
417
00:30:33,665 --> 00:30:36,251
(whirring)
418
00:30:37,836 --> 00:30:41,965
Uh, five years‐‐ six.
Almost six.
419
00:30:42,382 --> 00:30:45,052
What did you have
for breakfast this morning?
420
00:30:46,595 --> 00:30:48,638
Cereal, I think.
421
00:30:49,139 --> 00:30:51,391
If I defecated
on the American flag,
422
00:30:51,475 --> 00:30:53,435
how would that make you feel?
423
00:30:54,061 --> 00:30:55,228
Defecated?
424
00:30:55,312 --> 00:30:59,816
Shit. If I took a shit
on the American flag,
425
00:30:59,900 --> 00:31:02,569
how would that make you feel?
426
00:31:03,820 --> 00:31:05,405
Confused.
427
00:31:06,073 --> 00:31:08,992
Are you a member of
or do you associate with
428
00:31:09,076 --> 00:31:11,661
members of the white
supremacist organization
429
00:31:11,745 --> 00:31:13,955
known as the Seventh Kavalry?
430
00:31:15,499 --> 00:31:16,875
No.
431
00:31:17,751 --> 00:31:20,170
Do you believe that
transdimensional attacks
432
00:31:20,253 --> 00:31:24,049
are hoaxes staged
by the U. S. Government?
433
00:31:24,758 --> 00:31:25,884
I dunno, maybe.
434
00:31:25,967 --> 00:31:28,678
Are you a member of
or do you associate with
435
00:31:28,762 --> 00:31:31,515
members of the white
supremacist organization
436
00:31:31,598 --> 00:31:33,600
known as the Seventh Kavalry?
437
00:31:33,683 --> 00:31:35,018
You already asked me that.
438
00:31:35,102 --> 00:31:37,854
‐Should all Americans pay taxes?
‐Yes.
439
00:31:37,938 --> 00:31:40,190
Are you a member of
or do you associate with
440
00:31:40,273 --> 00:31:42,609
members of the white
supremacist organization
441
00:31:42,692 --> 00:31:44,069
known as the Seventh Kavalry?
442
00:31:44,152 --> 00:31:46,696
Are you a member of
or do you associate with
443
00:31:46,780 --> 00:31:48,990
members of the white
supremacist organization
444
00:31:49,074 --> 00:31:50,200
known as the Seventh Kavalry?
445
00:31:50,283 --> 00:31:52,828
Are you a member of
or do you associate with
446
00:31:52,911 --> 00:31:54,996
members of the white
supremacist group
447
00:31:55,080 --> 00:31:56,498
known as the Seventh Kavalry?
448
00:31:56,581 --> 00:31:59,334
No... No.
449
00:32:00,210 --> 00:32:02,295
♪ ♪
450
00:32:06,466 --> 00:32:09,511
(whirring)
451
00:32:26,653 --> 00:32:28,029
Angela: Well?
452
00:32:30,157 --> 00:32:31,700
He knows.
453
00:32:31,783 --> 00:32:33,243
You sure?
454
00:32:33,326 --> 00:32:36,246
He's not gonna talk
sans motivation,
455
00:32:36,329 --> 00:32:39,082
but he was off the charts
on the bias questions.
456
00:32:39,166 --> 00:32:42,294
Eyes dilated
on all the Rorschachs.
457
00:32:42,377 --> 00:32:44,671
Yeah. I'm sure.
458
00:32:47,299 --> 00:32:48,800
Like I said...
459
00:32:50,010 --> 00:32:51,511
bleach.
460
00:32:56,975 --> 00:32:59,436
♪ ♪
461
00:32:59,519 --> 00:33:05,066
Angela: Cop got shot,
so we're all a little wound up here.
462
00:33:06,526 --> 00:33:10,488
But still that's no excuse
for how I treated you.
463
00:33:11,823 --> 00:33:13,074
Sorry.
464
00:33:14,242 --> 00:33:16,077
Yeah, okay.
465
00:33:16,161 --> 00:33:18,079
Appreciate your understanding.
466
00:33:18,830 --> 00:33:21,208
(screams, grunts)
467
00:33:21,291 --> 00:33:23,376
Fuck!
468
00:33:24,461 --> 00:33:25,754
Fuck you!
469
00:33:25,837 --> 00:33:28,798
‐(blows thudding)
‐Angela: Where... is... he?
470
00:33:28,882 --> 00:33:30,509
‐Where is he?!
‐(man screaming)
471
00:33:30,592 --> 00:33:32,844
‐Where... is... he?!
‐(blows thudding)
472
00:33:35,597 --> 00:33:39,059
‐(man shouting, screaming)
‐Where is he?!
473
00:33:41,436 --> 00:33:43,605
‐Where is he?!
‐(blows thudding)
474
00:33:43,688 --> 00:33:45,649
‐Where is he?!
‐(thuds)
475
00:33:45,732 --> 00:33:47,901
(man groans)
476
00:33:56,243 --> 00:33:58,245
(panting)
477
00:33:59,079 --> 00:34:00,413
Cattle ranch.
478
00:34:00,997 --> 00:34:03,083
♪ ♪
479
00:34:18,598 --> 00:34:21,643
♪ ♪
480
00:34:36,074 --> 00:34:40,245
Sister Night: We're almost at the house.
Is there any movement inside?
481
00:34:40,328 --> 00:34:42,664
Night (over radio):
Do you got a head count?
482
00:34:44,958 --> 00:34:46,209
Looks like four.
483
00:34:46,293 --> 00:34:47,627
Crawford (over radio):
Maybe five.
484
00:35:02,726 --> 00:35:04,269
(alarm buzzing)
485
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
Cops! Pack it up! Let's go!
486
00:35:07,063 --> 00:35:08,648
Let's head on out! Come on!
487
00:35:09,524 --> 00:35:11,067
Aw, shit! They're moving!
488
00:35:11,151 --> 00:35:13,028
Go. Go now!
489
00:35:13,111 --> 00:35:15,322
♪ ♪
490
00:35:17,616 --> 00:35:18,700
Man:
Take that.
491
00:35:18,783 --> 00:35:20,327
Woman: All right.
Come on, boys, let's go!
492
00:35:20,410 --> 00:35:21,202
Come on! Come on!
493
00:35:21,286 --> 00:35:23,496
(chattering indistinctly)
494
00:35:43,099 --> 00:35:45,977
Night: Down! Down!
Everybody down!
495
00:35:47,354 --> 00:35:49,522
‐(rapid gunfire)
‐(cattle mooing)
496
00:36:29,145 --> 00:36:31,690
Pirate Jenny:
They've got a fucking plane.
497
00:36:57,006 --> 00:36:58,425
Woman:
Come on, go!
498
00:37:04,681 --> 00:37:07,976
♪ ♪
499
00:37:12,564 --> 00:37:13,815
(gunshot)
500
00:37:15,442 --> 00:37:16,943
Aah!
501
00:37:28,496 --> 00:37:30,582
(both grunting)
502
00:37:57,150 --> 00:37:58,485
(cocks pistol)
503
00:38:01,237 --> 00:38:02,489
Fucker!
504
00:38:03,156 --> 00:38:05,283
Spit it out!
Spit it out, motherfucker!
505
00:38:05,366 --> 00:38:06,826
Spit it out!
506
00:38:06,910 --> 00:38:08,995
(gurgling)
507
00:38:10,205 --> 00:38:11,456
Fuck!
508
00:38:25,386 --> 00:38:26,513
Pill?
509
00:38:29,098 --> 00:38:31,017
Fucking coward!
510
00:38:32,060 --> 00:38:33,269
Where are the others?
511
00:38:33,353 --> 00:38:35,688
‐(propellers buzzing)
‐Night: Shit!
512
00:38:38,233 --> 00:38:41,277
Crawford! Crawford!
Two of them got out.
513
00:38:41,361 --> 00:38:44,322
They're taking off.
They're right under you.
514
00:38:44,405 --> 00:38:45,782
All right. Bring her out.
515
00:38:45,865 --> 00:38:48,368
♪ ♪
516
00:39:01,881 --> 00:39:03,216
Crawford:
Good.
517
00:39:15,603 --> 00:39:17,063
Stay with 'em.
518
00:39:20,066 --> 00:39:21,401
Crawford:
Higher.
519
00:39:23,111 --> 00:39:24,237
Higher.
520
00:39:25,780 --> 00:39:27,866
‐Higher, damn it!
‐I'm trying!
521
00:39:31,244 --> 00:39:34,122
Pirate Jenny: Chief, fucking quit!
The ship can't take it!
522
00:39:46,342 --> 00:39:48,428
♪ ♪
523
00:39:52,932 --> 00:39:53,892
Fuck!
524
00:40:08,990 --> 00:40:11,159
(crackling)
525
00:40:20,543 --> 00:40:23,588
(grunting)
526
00:40:24,631 --> 00:40:26,299
(pops, thuds)
527
00:40:36,809 --> 00:40:38,311
Are you okay?
528
00:40:38,978 --> 00:40:40,855
(Crawford laughing)
529
00:40:41,481 --> 00:40:43,191
Oh, shit!
530
00:40:44,317 --> 00:40:47,153
(laughing)
531
00:40:53,993 --> 00:40:55,536
Night:
What the fuck?
532
00:40:55,620 --> 00:40:58,998
(laughing)
533
00:41:01,459 --> 00:41:03,795
♪ ♪
534
00:41:05,129 --> 00:41:08,800
♪ ♪
535
00:41:28,528 --> 00:41:30,029
(rider shouts)
536
00:41:53,052 --> 00:41:57,390
‐Welcome home, Master.
‐Thank you, Alphonse.
537
00:42:10,695 --> 00:42:13,156
Your thighs are
quite raw, Master.
538
00:42:13,239 --> 00:42:16,200
Yes, I rode quite
a distance yesterday.
539
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
But don't worry,
Ms. Crookshanks.
540
00:42:19,037 --> 00:42:20,121
Have at it.
541
00:42:25,418 --> 00:42:26,961
Philips: Sir.
542
00:42:28,004 --> 00:42:29,172
Shall I dress you?
543
00:42:29,255 --> 00:42:32,133
Looks a little formal,
Mr. Philips.
544
00:42:32,216 --> 00:42:35,928
‐Is it a special occasion?
‐Of course it is, Master.
545
00:42:38,264 --> 00:42:39,974
It's your anniversary.
546
00:42:40,683 --> 00:42:43,061
Ah. Hmm.
547
00:42:46,731 --> 00:42:51,360
Both: ♪ For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow ♪
548
00:42:51,444 --> 00:42:54,322
♪ For he's a jolly good fellow ♪
549
00:42:54,405 --> 00:42:56,783
♪ Which nobody can deny ♪
550
00:42:59,535 --> 00:43:02,038
Well, it looks delicious.
551
00:43:02,121 --> 00:43:04,457
We used the honeycomb
you gave us, Master.
552
00:43:05,291 --> 00:43:06,459
Ah.
553
00:43:08,294 --> 00:43:10,630
Would you like to cut it, sir?
554
00:43:14,008 --> 00:43:17,345
That is a horseshoe,
Mr. Philips.
555
00:43:19,514 --> 00:43:21,390
I'm so sorry, sir.
556
00:43:21,474 --> 00:43:24,560
‐Would a knife be more appropriate?
‐No, it's...
557
00:43:24,644 --> 00:43:26,312
It's all right.
558
00:43:37,323 --> 00:43:39,617
It's the bee's knees.
559
00:43:41,702 --> 00:43:42,995
Mmm.
560
00:43:53,381 --> 00:43:55,550
Happy anniversary, Master.
561
00:44:07,645 --> 00:44:10,982
Philips: You had discarded
some drawings of it, sir.
562
00:44:12,942 --> 00:44:15,695
The pieces were most intricate.
563
00:44:16,529 --> 00:44:19,365
But I tried my very best
to get it to function.
564
00:44:21,075 --> 00:44:22,368
I...
565
00:44:23,828 --> 00:44:26,581
wanted to surprise you, sir.
566
00:44:29,333 --> 00:44:31,836
It's exquisite, Mr. Philips.
567
00:44:33,212 --> 00:44:37,925
Speaking of surprises,
I have a surprise for you.
568
00:44:39,135 --> 00:44:41,387
I've started writing a play.
569
00:44:41,888 --> 00:44:45,224
It's a tragedy in five acts.
570
00:44:46,809 --> 00:44:51,397
When it's finished,
I want the two of you...
571
00:44:53,941 --> 00:44:56,152
to play the leading roles.
572
00:44:56,235 --> 00:44:58,070
(chuckles softly)
573
00:44:59,405 --> 00:45:01,574
And what do you call it, Master?
574
00:45:05,912 --> 00:45:07,872
The Watchmaker's Son.
575
00:45:07,955 --> 00:45:10,499
♪ Unforgettable... ♪
576
00:45:10,583 --> 00:45:12,418
Both:
The Watchmaker's Son.
577
00:45:13,211 --> 00:45:15,588
(lively chattering)
578
00:45:16,714 --> 00:45:18,758
Rosie, Emma: Truman,
President Eisenhower, President...
579
00:45:18,841 --> 00:45:20,593
Topher:
Okay, we get it!
580
00:45:20,676 --> 00:45:23,930
Rosie, Emma: ...Nixon,
President Ford, President Redford!
581
00:45:24,013 --> 00:45:26,891
‐Angela: All right, baby girl!
‐I'm gonna get another bottle.
582
00:45:26,974 --> 00:45:29,101
Jane Crawford: Rosie and Emma,
I am officially convinced
583
00:45:29,185 --> 00:45:32,396
that one day another little girl
will be listing your names.
584
00:45:32,480 --> 00:45:34,482
‐(girls giggling)
‐Cal: You hear that?
585
00:45:34,565 --> 00:45:37,026
Maybe Aunt Jane will be
your campaign manager.
586
00:45:37,109 --> 00:45:39,403
Jane: Alas,
as wonderful a president
587
00:45:39,487 --> 00:45:42,198
as you both would be,
I've quit politics.
588
00:45:42,281 --> 00:45:46,285
Rosie: My mommy quit her job too.
She was a policeman.
589
00:45:46,786 --> 00:45:50,915
Angela: Um, I didn't quit, sweetheart.
I retired.
590
00:45:50,998 --> 00:45:52,917
‐(Crawford sniffing)
‐Topher: What's the difference?
591
00:45:53,000 --> 00:45:54,835
Cal:
Topher, don't be disrespectful.
592
00:45:54,919 --> 00:45:57,713
Better not stand up for her
or she'll take away your TV too.
593
00:45:57,797 --> 00:45:59,882
(chuckles)
All right.
594
00:45:59,966 --> 00:46:01,801
Cal, I'm taking away your TV.
595
00:46:01,884 --> 00:46:03,970
Rosie:
Ha‐ha! Mommy took your TV away!
596
00:46:04,053 --> 00:46:06,931
‐(laughing) ‐Wait a minute.
What happened? What'd I miss?
597
00:46:07,014 --> 00:46:08,933
Rosie, Emma:
No TV for anybody!
598
00:46:09,016 --> 00:46:12,061
Oh, no! That's horrible!
599
00:46:12,645 --> 00:46:15,022
Crawford:
Cal, this was a wonderful meal.
600
00:46:15,106 --> 00:46:19,360
Totally worth getting
ditched for Oklahoma.
601
00:46:19,443 --> 00:46:21,237
Ditched for what?
602
00:46:21,320 --> 00:46:24,282
‐(Angela clears throat) ‐Oh.
603
00:46:25,825 --> 00:46:27,827
Oh, well, you didn't
even tell him?
604
00:46:29,287 --> 00:46:32,331
‐I spared him.
‐What? What's happening?
605
00:46:32,415 --> 00:46:35,418
You didn't know
that your sitter bailed?
606
00:46:35,501 --> 00:46:37,712
Babe, you hate musicals.
607
00:46:37,795 --> 00:46:39,422
(chuckles)
608
00:46:39,505 --> 00:46:41,090
Nobody hates Oklahoma!
609
00:46:41,173 --> 00:46:44,593
‐You did.
‐No. I thought it was great.
610
00:46:44,677 --> 00:46:47,138
Then why'd you
tell me at intermission
611
00:46:47,221 --> 00:46:49,140
that their hearts
weren't in it, hmm?
612
00:46:49,223 --> 00:46:51,600
‐Really? Okay.
‐Yeah... (mutters)
613
00:46:51,684 --> 00:46:55,396
He's just jealous because
he played Curly in high school.
614
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
No way!
615
00:46:56,689 --> 00:46:58,107
Rosie, Emma:
Who's Curly?
616
00:46:58,190 --> 00:47:01,277
Curly‐‐ Curly is
the star of Oklahoma.
617
00:47:01,360 --> 00:47:04,655
He gets the girl,
he kills the bad guy,
618
00:47:04,739 --> 00:47:07,283
‐and he sings a lot.
‐Sing, Uncle Judd!
619
00:47:07,366 --> 00:47:09,660
‐No, no, no.
‐Yeah, Uncle Judd, sing!
620
00:47:09,744 --> 00:47:10,828
No. No!
621
00:47:10,911 --> 00:47:15,750
All (chanting):
Sing! Sing! Sing!
622
00:47:17,877 --> 00:47:22,965
♪ Some people claim that you
are to blame as much as I! ♪
623
00:47:23,049 --> 00:47:29,889
♪ Why do I take the trouble
to bake my favorite pie? ♪
624
00:47:30,431 --> 00:47:35,227
♪ Don't take my arm too much ♪
625
00:47:36,854 --> 00:47:41,817
♪ Don't put your hand in mine ♪
626
00:47:41,901 --> 00:47:43,277
Cal:
Of course he sings.
627
00:47:43,361 --> 00:47:49,992
♪ Your hand feels
so grand in mine ♪
628
00:47:50,076 --> 00:47:55,456
♪ People will say
we're in love ♪
629
00:47:56,582 --> 00:47:57,917
(all laughing)
630
00:47:58,000 --> 00:48:04,507
‐♪ Don't dance all night with me ♪
‐Oh, my turn.
631
00:48:04,590 --> 00:48:10,012
♪ Till the stars
fade from above ♪
632
00:48:10,096 --> 00:48:12,348
(clock ticking)
633
00:48:12,431 --> 00:48:19,105
♪ They'll see
it's all right with me ♪
634
00:48:19,563 --> 00:48:22,983
♪ People will say ♪
635
00:48:23,067 --> 00:48:27,947
♪ We're in love ♪
636
00:48:28,030 --> 00:48:32,326
(applause, cheers)
637
00:48:34,286 --> 00:48:36,372
(clock ticking)
638
00:48:36,455 --> 00:48:40,584
‐Crawford: Watch batteries? ‐Angela: Mm‐hmm.
Pulled a duffle out of that plane you blew up.
639
00:48:40,668 --> 00:48:42,294
There was a couple hundred
of them in there.
640
00:48:42,378 --> 00:48:44,547
Well, can't you just buy
those at any old store?
641
00:48:44,630 --> 00:48:49,176
No. Not anymore, they're the old kind.
The synthetic lithium‐‐
642
00:48:49,260 --> 00:48:51,595
the ones that were
making people sick.
643
00:48:51,679 --> 00:48:53,931
Oh, I get it.
644
00:48:54,014 --> 00:48:56,100
Kavalry's gonna make
a cancer bomb.
645
00:48:56,183 --> 00:48:57,560
I don't know.
646
00:48:57,643 --> 00:49:00,229
But that fucker in the video
said that they had a mission,
647
00:49:00,312 --> 00:49:02,815
and it was gonna happen soon.
648
00:49:02,898 --> 00:49:04,650
Aren't you worried?
649
00:49:05,484 --> 00:49:06,986
Oh, Angela.
650
00:49:07,820 --> 00:49:09,405
I'm worried as fuck.
651
00:49:09,488 --> 00:49:12,491
(clock ticking)
652
00:49:12,575 --> 00:49:16,745
Jane: Hey. What are you two talking
about that's taking so long?
653
00:49:16,829 --> 00:49:20,458
Oh, nothing.
Just the end of the world.
654
00:49:20,541 --> 00:49:23,502
Ticktock. Ticktock.
Ticktock. Ticktock.
655
00:49:23,586 --> 00:49:26,005
(clock ticking)
656
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
Man:
The clock is ticking.
657
00:49:32,761 --> 00:49:35,055
We're running out of time.
658
00:49:36,640 --> 00:49:38,851
Evil is rising.
659
00:49:40,227 --> 00:49:42,938
Second by second
we all cry out...
660
00:49:43,022 --> 00:49:44,482
(narration continues
indistinctly)
661
00:49:44,565 --> 00:49:47,234
Crawford: Yes, sir.
You bet. We got them all.
662
00:49:47,318 --> 00:49:51,280
Well, shooter took some
sort of damn poison pill
663
00:49:51,363 --> 00:49:55,534
before we could interrogate him, but...
you know.
664
00:49:56,368 --> 00:49:57,661
Uh, well...
665
00:49:57,745 --> 00:50:01,790
Yeah, there's always a chance
of reprisal, Governor,
666
00:50:01,874 --> 00:50:03,667
but we just gave 'em
a pretty good taste
667
00:50:03,751 --> 00:50:06,045
of what happens when
you take one of ours.
668
00:50:06,712 --> 00:50:08,756
Well, you're welcome, Governor.
669
00:50:08,839 --> 00:50:10,382
Bye now.
670
00:50:11,425 --> 00:50:14,720
‐How'd I do?
‐You sounded very confident.
671
00:50:15,721 --> 00:50:20,726
That's because, my dear,
I am full of confidence.
672
00:50:21,227 --> 00:50:24,396
Yeah, I noticed some of it coming
out of your nose at dinner.
673
00:50:24,480 --> 00:50:26,232
(chuckles)
674
00:50:28,734 --> 00:50:30,778
It's been a tough week.
675
00:50:30,861 --> 00:50:32,071
Yeah.
676
00:50:32,571 --> 00:50:34,907
(phone vibrates, beeps)
677
00:50:40,829 --> 00:50:42,289
It's the hospital.
678
00:50:43,082 --> 00:50:45,584
‐Charlie Sutton just woke up.
‐Oh.
679
00:50:47,586 --> 00:50:50,130
Crawford: I'm gonna
change into my uniform,
680
00:50:50,214 --> 00:50:53,842
and I'm gonna go over there
and I'm gonna see him.
681
00:50:53,926 --> 00:50:57,471
Jane: Baby,
maybe you shouldn't drive.
682
00:50:57,555 --> 00:51:00,266
Crawford: I'll get one of the
boys out front to take me.
683
00:51:03,310 --> 00:51:04,353
(soft kiss)
684
00:51:04,436 --> 00:51:06,772
You don't have
to wait up for me.
685
00:51:07,565 --> 00:51:10,109
♪ ♪
686
00:51:20,286 --> 00:51:23,080
♪ ♪
687
00:51:37,344 --> 00:51:39,722
(radio playing indistinctly)
688
00:51:39,805 --> 00:51:41,932
Radio Host: But it's a helluva
name, isn't it?
689
00:51:42,016 --> 00:51:44,059
Senator Joe Keene
was a real cowboy,
690
00:51:44,143 --> 00:51:47,021
unlike our current
Sundancer in Chief.
691
00:51:47,104 --> 00:51:49,982
Thirty years of Redford and
what've we got to show for it?
692
00:51:50,065 --> 00:51:52,568
More land we can't live on,
more animals we can't kill,
693
00:51:52,651 --> 00:51:55,487
and a six‐month wait to get
a gun for our own protection.
694
00:51:55,571 --> 00:51:57,906
Hell, if Joe Junior
wants to mount up
695
00:51:57,990 --> 00:52:00,534
and gallop into the White
House, I say let him ride!
696
00:52:00,618 --> 00:52:03,370
‐(loud popping)
‐(tires screeching)
697
00:52:12,087 --> 00:52:14,173
♪ ♪
698
00:52:42,493 --> 00:52:43,577
Shit.
699
00:52:46,538 --> 00:52:49,041
(heavy breathing, moaning)
700
00:52:52,211 --> 00:52:55,881
‐(both chuckling)
‐Angela: Oh! Jeez...
701
00:52:59,718 --> 00:53:01,553
(phone ringing)
702
00:53:07,768 --> 00:53:10,062
(phone continuing)
703
00:53:12,147 --> 00:53:14,233
We should‐‐
we should answer that.
704
00:53:14,316 --> 00:53:18,112
No. I'm close, I'm close.
705
00:53:18,195 --> 00:53:20,406
(moaning)
706
00:53:22,116 --> 00:53:23,700
It's gonna wake up the kids.
707
00:53:23,784 --> 00:53:25,786
Okay, okay, okay.
708
00:53:27,579 --> 00:53:28,747
Goddammit.
709
00:53:31,458 --> 00:53:33,127
(phone rings)
710
00:53:33,961 --> 00:53:35,754
Hello.
711
00:53:35,838 --> 00:53:37,756
Man (on phone):
Is this Angela Abar?
712
00:53:39,425 --> 00:53:40,717
Yes.
713
00:53:41,760 --> 00:53:44,138
Is your father Marcus Abar?
714
00:53:45,722 --> 00:53:47,433
Who is this?
715
00:53:47,516 --> 00:53:50,686
Big oak tree
out on Rowland Hill.
716
00:53:50,769 --> 00:53:53,105
Something you need to see there.
717
00:53:53,814 --> 00:53:55,691
I know who you are,
718
00:53:55,774 --> 00:53:57,609
so don't wear no goddamned mask.
719
00:53:57,693 --> 00:53:59,778
(line clicks, dial tone drones)
720
00:54:02,865 --> 00:54:04,116
What?
721
00:54:17,796 --> 00:54:20,549
Watch the street.
If anybody pulls up other than me,
722
00:54:20,632 --> 00:54:22,843
fucking shoot 'em
before they get to the porch.
723
00:54:23,802 --> 00:54:25,095
Okay.
724
00:54:37,483 --> 00:54:40,027
♪ ♪
725
00:55:26,698 --> 00:55:28,200
Turn it off!
726
00:55:28,283 --> 00:55:30,869
‐(cocks rifle) ‐Or I'll shoot!
727
00:55:58,564 --> 00:56:01,066
♪ ♪
728
00:56:19,793 --> 00:56:21,295
(gasps)
729
00:56:23,130 --> 00:56:24,756
(owl hoots)
730
00:56:28,260 --> 00:56:30,429
(owl hooting)
731
00:56:31,263 --> 00:56:33,390
(rope creaking)
732
00:56:34,975 --> 00:56:37,144
♪ ♪
733
00:56:49,114 --> 00:56:51,783
♪ Poor Jud is dead ♪
734
00:56:51,867 --> 00:56:55,996
♪ Poor Jud Fry is dead ♪
735
00:56:56,079 --> 00:57:02,294
♪ All gather round
his coffin now and cry ♪
736
00:57:03,795 --> 00:57:07,466
♪ He looks like he's asleep ♪
737
00:57:07,549 --> 00:57:12,054
♪ It's a shame
that he won't keep ♪
738
00:57:12,137 --> 00:57:19,436
♪ But it's summer
and we're running out of ice ♪
739
00:57:20,729 --> 00:57:24,733
♪ Poor... ♪
740
00:57:24,816 --> 00:57:31,323
♪ Jud ♪
741
00:57:32,157 --> 00:57:34,284
♪ ♪
742
00:58:09,945 --> 00:58:12,030
♪ ♪
743
00:58:51,445 --> 00:58:53,572
♪ ♪
744
00:59:36,281 --> 00:59:38,408
(clock ticking)
745
00:59:45,040 --> 00:59:46,291
ANGELA ABAR: Who are you?
746
00:59:46,500 --> 00:59:49,002
WILL REEVES: I'm the one who
strung your chief of police up.
747
00:59:49,836 --> 00:59:52,798
You're 90 fucking years old,
how the fuck did you hang him?
748
00:59:52,881 --> 00:59:55,801
I am 105, and you curse
too much.
749
00:59:57,219 --> 00:59:58,637
ANGELA: You didn't kill him.
750
01:00:00,138 --> 01:00:01,848
This doesn't make any sense.
751
01:00:03,725 --> 01:00:06,269
Just get those fuckers
who did this to him.
752
01:00:07,479 --> 01:00:08,522
Okay.
753
01:00:10,774 --> 01:00:13,360
Laurie Blake, FBI.
I'm here to help.
754
01:00:13,944 --> 01:00:16,321
SENATOR KEENE: Folks assume
the Seventh Kalvary did it.
755
01:00:16,947 --> 01:00:18,448
But that's not what you assume?
756
01:00:18,740 --> 01:00:21,952
ANGELA: There are people
who believe that this world...
757
01:00:23,161 --> 01:00:24,704
is fair and good.
758
01:00:26,206 --> 01:00:27,999
It's all lollipops and rainbows.
759
01:00:28,083 --> 01:00:30,001
We don't do lollipops
and rainbows.
760
01:00:30,669 --> 01:00:32,337
'Cause we know those
are pretty colors,
761
01:00:32,420 --> 01:00:34,339
that just hide
what the world really is...
762
01:00:36,132 --> 01:00:37,259
black and white.
763
01:00:37,509 --> 01:00:39,511
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
764
01:00:40,637 --> 01:00:43,557
LORD OF A COUNTRY ESTATE: The only
way to stave off mankind's extinction
765
01:00:43,640 --> 01:00:47,477
is with a weapon more powerful
than any atomic device.
766
01:00:48,854 --> 01:00:50,021
That weapon...
767
01:00:53,942 --> 01:00:55,026
is fear.
768
01:00:58,697 --> 01:01:03,201
REEVES: There's a vast and
insidious conspiracy at play.
769
01:01:05,036 --> 01:01:06,705
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
770
01:01:07,205 --> 01:01:09,416
I have a secret plan
to save humanity.
771
01:01:10,375 --> 01:01:11,877
And it starts in Oklahoma.
772
01:01:13,712 --> 01:01:15,881
She threatens to disrupt
the peace.
773
01:01:18,091 --> 01:01:19,342
(PIGS SQUEALING)
774
01:01:19,426 --> 01:01:20,760
CAL ABAR:
Are we safe, Angela?
775
01:01:22,429 --> 01:01:23,722
What did you do?
776
01:01:25,307 --> 01:01:28,143
Mankind is ready for change.
777
01:01:28,226 --> 01:01:29,853
(CLOCK TICKING)
778
01:01:36,735 --> 01:01:38,236
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
779
01:01:39,112 --> 01:01:39,779
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
780
01:01:40,322 --> 01:01:42,032
CATHERINE: So many people
want the Russian throne.
781
01:01:42,908 --> 01:01:46,912
You have no idea how difficult
it is to maintain such a thing.
782
01:01:49,706 --> 01:01:51,249
How many the dangers.
783
01:01:52,000 --> 01:01:55,211
How varied the directions
from which they emerge.
784
01:01:56,463 --> 01:01:57,881
But I survive,
785
01:01:58,548 --> 01:02:01,009
as I have survived
for half a century.
786
01:02:01,092 --> 01:02:01,927
♪ (MUSIC STOPS) ♪
787
01:02:02,135 --> 01:02:04,721
I will not share my throne
with anyone.
788
01:02:04,804 --> 01:02:06,765
♪ (MUSIC CONTINUES, CONCLUDES) ♪