1 00:01:17,703 --> 00:01:22,625 Jeg har drømt den samme drøm tre nætter i streg. 2 00:01:22,708 --> 00:01:26,504 Hvad går den ud på? 3 00:01:26,629 --> 00:01:32,093 Det er nat. Jeg svømmer på ryggen i bunden af en grotte. 4 00:01:32,176 --> 00:01:36,639 Vandet er varmt, og jeg kigger op på stjernerne. 5 00:01:36,722 --> 00:01:40,434 Men pludselig går de ud. 6 00:01:40,518 --> 00:01:43,646 Vandet bliver koldt, og jeg opdager, - 7 00:01:43,729 --> 00:01:48,984 -at der er et tag lige over mig. 8 00:01:49,026 --> 00:01:55,241 Der er en dør i midten, som jeg rækker ud efter, men vandet er som cement. 9 00:01:55,282 --> 00:01:59,161 Det trækker mig ned, og jeg kan ikke nå den. 10 00:01:59,245 --> 00:02:03,624 Jeg går i panik og kan ikke få vejret. 11 00:02:03,708 --> 00:02:08,462 Jeg gisper efter luft, og så vågner jeg. 12 00:02:10,006 --> 00:02:16,262 - Hvad tror du, at det betyder? - Det ved jeg ikke. 13 00:02:16,345 --> 00:02:19,557 Kom. 14 00:02:27,606 --> 00:02:34,655 Jeg ved godt, at det her er svært for dig. Det er også svært for mig. 15 00:02:34,739 --> 00:02:39,493 Lad os tage væk. Vi rejser til Europa. Jeg tager dig med til Italien. 16 00:02:39,618 --> 00:02:44,665 - Hvad med Barcelona? - Barcelona? Nej, de har... 17 00:02:44,790 --> 00:02:49,462 Åh, nej. De læsper. Hvad er det med dig og læspen? 18 00:02:49,545 --> 00:02:55,760 Det er dem, der læsper. Nej, vi tager til Italien. 19 00:02:55,843 --> 00:03:01,682 En uge i Rom og en i Venedig og den tredje ved Amalfikysten. 20 00:03:01,766 --> 00:03:07,563 - Det bliver tre uger, så? - Det bliver tre uger. 21 00:03:07,646 --> 00:03:12,234 Jeg får brug for en virkelig stor kuffert. 22 00:03:12,318 --> 00:03:17,365 Okay, så køber vi en virkelig stor kuffert til dig. 23 00:03:17,406 --> 00:03:20,368 Hvad tænker du? 24 00:03:20,409 --> 00:03:23,996 At jeg har hørt det før. 25 00:03:24,080 --> 00:03:28,751 Vi tager af sted. Okay? 26 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Kom her. 27 00:03:33,673 --> 00:03:38,719 Jeg må hellere komme i gang. Jeg skal i bad. 28 00:04:00,408 --> 00:04:03,285 Mei Ling, det er Alice fra 508. 29 00:04:03,369 --> 00:04:07,915 Du sagde, at nogen ville komme og fikse badekarret, men de kom aldrig. 30 00:04:08,040 --> 00:04:11,836 Send gerne nogen med det samme, tak. 31 00:04:11,877 --> 00:04:16,924 Jeg vil foretrække, at de ikke går ind, hvis jeg ikke er hjemme. 32 00:04:24,932 --> 00:04:28,644 Han tager aldrig telefon. Det gør ingen længere. 33 00:04:28,728 --> 00:04:33,399 Jeg mødte en fyr i sidste uge, men han havde noget mellem tænderne. 34 00:04:33,441 --> 00:04:40,573 Og hans lejlighed var helt tom. Som min fars i Waco. Der, hvor kulten var. 35 00:04:40,656 --> 00:04:47,121 Min mentor siger, at jeg isolerer mig og skal date. Jeg er bare så angst... 36 00:04:47,204 --> 00:04:53,169 Jeg er ikke liderlig, men onanerer alligevel. Det er noget OCD-agtigt. 37 00:04:53,252 --> 00:04:57,465 Tak, Laurel. Nu skal en anden have ordet. 38 00:04:57,548 --> 00:05:01,469 Hvem vil tage over? Værsgo. 39 00:05:01,510 --> 00:05:06,849 Jeg hedder Alice og er kærlighedsafhængig. 40 00:05:06,932 --> 00:05:11,437 Jeg ser stadig en gift mand. 41 00:05:11,479 --> 00:05:17,526 Jeg er virkelig forelsket i ham, og jeg ved, at han elsker mig. 42 00:05:17,610 --> 00:05:21,947 Men jeg ved også, at han nok aldrig forlader sin kone. 43 00:05:22,031 --> 00:05:28,162 Min mentor siger, at jeg fortjener bedre, end bare at være nummer to. 44 00:05:28,245 --> 00:05:32,541 Og få alle resterne. Hun har ret. 45 00:05:32,666 --> 00:05:35,836 Jeg bliver nødt til at blive voksen. 46 00:05:35,920 --> 00:05:41,509 At sige det højt foran jer, giver mig styrken til at forlade ham. 47 00:05:41,592 --> 00:05:44,595 Tak, fordi I lytter. 48 00:05:44,637 --> 00:05:47,765 Okay, hvem vil fortsætte? 49 00:05:47,807 --> 00:05:52,520 "Jeg er nødt til at onanere." Hvem siger sådan noget? 50 00:05:52,603 --> 00:05:56,982 Hun skræmmer alle de nye væk. De tror, at vi er perverse. 51 00:05:57,066 --> 00:06:02,488 Hun er sikkert hjemløs. Må jeg få et hiv? Jeg er stoppet. Bare et hiv. 52 00:06:04,407 --> 00:06:07,576 Okay, ingen kontakt. 53 00:06:07,618 --> 00:06:12,957 - Alice, du skal gøre det denne gang. - Jeg ved det godt. 54 00:06:14,792 --> 00:06:18,963 Tidligere, når Michael og jeg elskede, føltes det helt fantastisk. 55 00:06:19,046 --> 00:06:23,050 Nu føler jeg mig bare som en stripper, luder. 56 00:06:23,134 --> 00:06:26,053 En stripper, der er luder, eller en luder, som stripper? 57 00:06:26,137 --> 00:06:28,389 Begge dele. 58 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 Smider jeg ikke de kilo, forlader min mand mig for en stripper. 59 00:06:32,560 --> 00:06:39,066 - Du ser fantastisk ud. - Og arbejde for Wells Fargo igen. 60 00:06:39,191 --> 00:06:44,822 - Du kan altid gå til pilates med mig. - Nej, jeg får en fedtsugning. 61 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 Det er en mulighed. 62 00:06:47,575 --> 00:06:53,372 Du er sådan et dejligt menneske. Du fortjener at være lykkelig. 63 00:06:53,456 --> 00:06:57,585 Ingen fyr skal ødelægge dit liv. Med mindre han er milliardær. 64 00:06:57,626 --> 00:07:01,881 - Så hyg dig hos Chanel. - Det ville være sjovt. 65 00:07:01,964 --> 00:07:07,136 - Du klarer det. Jeg er her for dig. - Det ved jeg godt. 66 00:07:07,261 --> 00:07:11,849 - Okay, ingen kontakt. - Ingen kontakt fra hvornår? 67 00:07:11,932 --> 00:07:16,145 - Fra nu af. - Dygtig pige. 68 00:08:05,778 --> 00:08:08,030 Hallo? 69 00:08:31,804 --> 00:08:34,015 Kan jeg hjælpe dig? 70 00:08:36,809 --> 00:08:40,646 Dit hår havde lavet en prop i afløbet. 71 00:08:42,523 --> 00:08:46,485 Nåh. Du er her for at... 72 00:08:46,610 --> 00:08:49,822 Undskyld, jeg... 73 00:08:51,115 --> 00:08:56,620 - Så er det fikset? - Ja. 74 00:08:58,622 --> 00:09:02,543 Tak for hjælpen. 75 00:09:05,212 --> 00:09:08,716 Hvad hedder du? 76 00:09:08,758 --> 00:09:14,055 - Shelly. - Hej, Shelly. Jeg hedder Alice. 77 00:09:14,138 --> 00:09:17,391 Jeg tror, at jeg har set dig i huset. 78 00:09:17,475 --> 00:09:21,312 Du støvsugede gangen den anden dag. 79 00:09:29,111 --> 00:09:31,906 Der er en ting til. 80 00:09:36,786 --> 00:09:39,205 Herregud. 81 00:09:39,246 --> 00:09:43,000 Jeg har lukket hullet. 82 00:09:43,084 --> 00:09:49,215 Har jeg rotter i lejligheden? Jeg har aldrig set nogen her. 83 00:09:49,298 --> 00:09:54,845 Hold da op. Okay. Tusind tak. Okay... 84 00:09:54,887 --> 00:09:59,725 Kan vi smide den i skakten i stedet? 85 00:09:59,767 --> 00:10:02,728 Tak, det var pænt af dig. 86 00:10:02,770 --> 00:10:05,564 Du, Shelly. 87 00:10:05,648 --> 00:10:10,319 Gør du rent for folk også? 88 00:10:10,444 --> 00:10:14,740 - Det tillader ejeren ikke. - Nej, Mei Ling er interessant. 89 00:10:14,824 --> 00:10:18,244 Hvis du interesseret, betaler jeg kontant. 90 00:10:18,369 --> 00:10:23,791 Jeg arbejder hjemmefra, og kunderne kommer og går. Her bliver så beskidt. 91 00:10:23,874 --> 00:10:29,296 Jeg tænkte 100 dollar per gang. Jeg siger ikke noget. 92 00:10:32,008 --> 00:10:36,220 - Kontant? - Ja. 93 00:10:36,303 --> 00:10:38,931 Okay. 94 00:10:39,015 --> 00:10:44,311 Hvad med tirsdage og fredage ved 17-tiden? Fungerer det for dig? 95 00:10:45,688 --> 00:10:48,858 Okay, perfekt. 96 00:10:51,068 --> 00:10:55,239 Tak. Farvel. 97 00:11:43,120 --> 00:11:46,999 HUSK, AT ØVE PÅ DIT ITALIENSKE. KRAM, MICHAEL. 98 00:11:54,465 --> 00:12:00,971 Tokyo er det mest magiske og surrealistiske sted, der findes. 99 00:12:01,055 --> 00:12:06,894 Herb og jeg tog på ugle-café. Vi spiste rå fisk og drak en masse sake. 100 00:12:06,936 --> 00:12:11,148 Så gik vi ad gader prydet med kirsebærtræer. 101 00:12:11,232 --> 00:12:16,862 - Det lyder romantisk. - Ja, men træerne gav mig lyst til kage. 102 00:12:16,946 --> 00:12:19,407 Hele dagen. 103 00:12:19,490 --> 00:12:24,954 Masken lugter som chokoladekage. Jeg tager forbi bageren senere. 104 00:12:25,037 --> 00:12:29,875 - Vil du have et stykke chokolade? - Ja, tak. 105 00:12:29,917 --> 00:12:32,962 Værsgo. 106 00:12:33,045 --> 00:12:37,633 Hold øjnene lukkede nu. Tak. 107 00:12:37,717 --> 00:12:42,888 - Der er en nød i midten. - Fik du det i øjet? 108 00:12:42,930 --> 00:12:48,185 - Ja, det gjorde jeg. - Vi går over til vasken og fjerner det. 109 00:12:50,438 --> 00:12:54,442 - Det svier vel ikke? - Nej, det er okay. 110 00:12:54,567 --> 00:12:58,279 Efter min operation for grå stærk er de blevet helt følelsesløse. 111 00:12:58,362 --> 00:13:02,908 De siger, at det er nemt, men det er det ikke. Herregud! 112 00:13:04,285 --> 00:13:07,496 Hej, Shelly. 113 00:13:07,621 --> 00:13:11,000 Det er tirsdag. 114 00:13:11,083 --> 00:13:17,381 - Det her er Shelly. Hun gør rent mig. - Nåh, okay. 115 00:13:17,465 --> 00:13:21,302 - Jeg skal videre. - Vi ses i næste uge. 116 00:13:21,344 --> 00:13:25,848 Husk, ingen salicylsyre eller glukose tre dage før. 117 00:13:25,931 --> 00:13:30,061 Jeg får også skaffet den ansigtsvask. 118 00:13:32,897 --> 00:13:38,235 Undskyld, jeg hørte ikke, at du kom. Vandet løb, så vi... 119 00:13:40,029 --> 00:13:43,115 Du virker velforberedt. Kom. 120 00:13:43,199 --> 00:13:47,995 Du kan jo begynde med køkkengulvet. Det er blevet lidt beskidt. 121 00:13:48,079 --> 00:13:51,874 Jeg tager et bad. 122 00:13:51,957 --> 00:13:57,004 Shelly, hvis du bliver tørstig, er der vand i køleskabet. 123 00:16:08,177 --> 00:16:13,140 Har noget til dig. Jeg drømte om dig. Savner dig... Har du fået nogen gaver? 124 00:16:18,688 --> 00:16:21,941 Ja. 125 00:16:35,329 --> 00:16:40,042 - Hej. - Hej. 126 00:16:40,126 --> 00:16:43,295 Hej. 127 00:16:43,379 --> 00:16:47,550 Sikke travlt du har i dag. 128 00:16:47,633 --> 00:16:51,929 - Ja, jeg... - Pokkers. 129 00:16:51,971 --> 00:16:56,392 Jeg trænger til at se dig. Jeg trænger til at se min pige. 130 00:16:56,475 --> 00:17:01,522 - Det kan du ikke. - Hvorfor? 131 00:17:01,605 --> 00:17:04,942 Du ved godt hvorfor. 132 00:17:05,067 --> 00:17:10,698 - Det der "ingen kontakt" igen? - Det var det. 133 00:17:10,740 --> 00:17:14,952 Så må de flytte rundt på os på første klasse. 134 00:17:15,036 --> 00:17:21,208 Der kan sidde en imellem os, for vi skal til Italien. 135 00:17:21,292 --> 00:17:26,380 - Hvordan vil du skjule det for hende? - Det er en forretningsrejse. 136 00:17:26,464 --> 00:17:32,386 Det er lige meget, for jeg har booket billetter. Vi skal af sted. 137 00:17:33,846 --> 00:17:40,227 - Har du dem? - Ja. Venedig, Rom og Amalfikysten. 138 00:17:40,311 --> 00:17:46,108 Vi har billetter på første række til opera i Colosseum. 139 00:17:46,192 --> 00:17:49,236 Ved solnedgang. 140 00:17:49,278 --> 00:17:53,491 Jeg bliver sindssyg, når jeg ikke hører fra dig. 141 00:17:53,574 --> 00:17:56,369 Okay. 142 00:17:56,452 --> 00:18:02,291 Jeg forlader kontoret om cirka en time. Jeg kommer forbi. 143 00:18:02,416 --> 00:18:05,211 Okay? 144 00:18:07,254 --> 00:18:13,177 Bare sig "okay". Det er ét ord. Du kan gøre det. 145 00:18:13,260 --> 00:18:18,182 - Okay, okay. - Okay. 146 00:18:18,265 --> 00:18:23,020 - Vi ses. - Vi ses. 147 00:18:53,050 --> 00:18:57,388 - Hej, hvad så? - Hej, har du tid et øjeblik? 148 00:18:57,471 --> 00:19:03,769 Nej, Geisha! Lad din søster være! - Hvad så? Er du okay? 149 00:19:03,894 --> 00:19:08,607 Jeg har fået et tilbagefald. Han kommer forbi. 150 00:19:08,691 --> 00:19:14,155 Det er normalt at være svag. Skriv, at han ikke skal komme. Sluk telefonen. 151 00:19:14,238 --> 00:19:21,078 - Han kommer alligevel. - Gå ud, Alice. Se den der komedie. 152 00:19:21,162 --> 00:19:25,833 Er jeg alene, kommer jeg til at mødes med ham. Kan vi tage en kop kaffe? 153 00:19:25,916 --> 00:19:31,756 Det kan jeg ikke. Jeg har ungerne. Kan du ringe til Kim eller Jess? 154 00:19:31,839 --> 00:19:37,803 - Kim er sammen med sin kæreste og... - Jade, hold så op! Herregud. 155 00:19:37,887 --> 00:19:45,061 Modsatrettede handlinger. Gør noget, du ikke plejer at gøre. 156 00:19:45,144 --> 00:19:50,649 Jeg bliver nødt til at lægge på. Vær stærk og husk at trække vejret. 157 00:19:50,733 --> 00:19:56,113 - Du kan gøre det her. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. Vi ses. 158 00:20:12,463 --> 00:20:15,841 Sikke fint her bliver. 159 00:20:17,259 --> 00:20:19,637 Shelly. 160 00:20:21,889 --> 00:20:25,518 Det er virkelig fint. 161 00:20:25,601 --> 00:20:28,521 Nå, men... 162 00:20:28,604 --> 00:20:33,943 Jeg ved godt, at det er i sidste øjeblik, så du skal ikke føle dig tvunget, - 163 00:20:34,068 --> 00:20:38,572 - men jeg tænkte, om du vil blive til middag. 164 00:20:38,656 --> 00:20:41,951 Jeg havde tænkt mig at lave helleflynder. 165 00:20:49,417 --> 00:20:53,045 Det brød du dig da vist ikke om? 166 00:20:55,840 --> 00:21:01,262 Nu kommer det bedste ved ethvert måltid: Tyrkisk kaffe. 167 00:21:01,345 --> 00:21:07,101 Det kommer sikkert til at holde dig vågen, men det er det hele værd. 168 00:21:07,184 --> 00:21:09,770 Værsgo. 169 00:21:14,483 --> 00:21:17,653 Så... Bor du i nærheden? 170 00:21:20,072 --> 00:21:25,119 - Nej. - Hvor bor du? 171 00:21:25,161 --> 00:21:29,248 Bare... Østpå. 172 00:21:29,331 --> 00:21:33,586 Okay, i Wilmont eller Meadow Lake-området? 173 00:21:35,463 --> 00:21:37,298 Ja. 174 00:21:39,467 --> 00:21:41,135 Okay. 175 00:21:43,721 --> 00:21:47,016 Kører du hele vejen herover hver dag? 176 00:21:48,851 --> 00:21:53,939 Jeg vil ikke bruge penge på benzin, så jeg tager bussen. 177 00:21:57,151 --> 00:22:00,363 Ja, det giver mening. 178 00:22:11,332 --> 00:22:13,876 Jeg brændte mig. 179 00:22:15,544 --> 00:22:19,423 Alle stirrer. 180 00:22:19,465 --> 00:22:24,553 Undskyld, det var ikke min mening. Vi behøver ikke tale om det. 181 00:22:28,641 --> 00:22:33,270 Det var en ulykke. For længe siden. 182 00:22:35,022 --> 00:22:39,110 Det er bare ansigtet. 183 00:22:39,193 --> 00:22:42,321 Og lidt her. 184 00:22:44,365 --> 00:22:47,410 Alt andet er normalt. 185 00:22:48,577 --> 00:22:53,874 Tak, fordi du fortæller om det. Jeg ved, hvor svært det er at åbne sig. 186 00:23:12,268 --> 00:23:13,728 Ali? 187 00:23:27,533 --> 00:23:30,828 Hej, du har ringet til Alice... 188 00:23:38,669 --> 00:23:41,672 Alice. 189 00:23:56,562 --> 00:24:00,566 Det er en fyr, jeg forsøger at undgå. Det er kompliceret. 190 00:24:00,649 --> 00:24:05,529 Han er grunden til, at jeg ryger. Undskyld, generer det dig? 191 00:24:07,156 --> 00:24:11,535 - Det er virkelig usundt. - Jeg holder op. Det er sidste pakke. 192 00:24:31,597 --> 00:24:35,851 Det er en mand, som jeg har set gennem længere tid. 193 00:24:35,935 --> 00:24:39,730 Men jeg vil gøre det forbi. 194 00:24:39,814 --> 00:24:42,817 Hvorfor? 195 00:24:42,900 --> 00:24:47,071 Jo... Han er... 196 00:24:48,197 --> 00:24:52,743 -...gift, så... - Er du gift? 197 00:24:54,954 --> 00:24:58,499 Nej, nej... 198 00:24:58,582 --> 00:25:03,087 Han har en kone, men han ser også mig. 199 00:25:05,131 --> 00:25:09,260 - Det er ikke okay. - Nej, det er det ikke. 200 00:25:11,095 --> 00:25:15,266 Jeg vidste ikke, at han var gift de første måneder, men... 201 00:25:15,391 --> 00:25:19,729 ...jeg faldt pladask for ham. 202 00:25:19,770 --> 00:25:25,735 Det er en umulig situation, som jeg ikke ønsker for min værste fjende. 203 00:25:27,236 --> 00:25:31,032 Men jeg gør det forbi. 204 00:25:32,992 --> 00:25:37,663 - Det er godt. - Ja. 205 00:25:49,258 --> 00:25:53,554 Vil du se lidt TV? 206 00:26:46,774 --> 00:26:52,571 - Er du på vej hjem? - Ja. 207 00:26:53,989 --> 00:26:56,617 Kører busserne stadig? 208 00:26:58,828 --> 00:27:02,790 Jeg kan bare sove nedenunder. 209 00:27:02,832 --> 00:27:06,460 Okay, har du et værelse her? 210 00:27:07,545 --> 00:27:09,005 Nej. 211 00:27:11,340 --> 00:27:14,385 Hvor vil du så sove? 212 00:27:16,721 --> 00:27:18,764 I underetagen. 213 00:27:21,726 --> 00:27:23,811 I garagen? 214 00:27:26,605 --> 00:27:30,067 Ja. 215 00:27:30,109 --> 00:27:36,032 Shelly, det er jo absurd. Jeg henter nøglerne og kører dig hjem. 216 00:27:49,128 --> 00:27:55,551 Tak, fordi du blev til middag. Du hjalp mig med at tænke på noget andet. 217 00:27:55,676 --> 00:27:59,972 Det er altid dejligt at få nye venner. 218 00:28:04,018 --> 00:28:07,730 Du ligner Barbie. 219 00:28:07,813 --> 00:28:13,903 Tak. Det er bare en masse sminke. Det er det, jeg gør. 220 00:28:15,821 --> 00:28:20,618 - Bruger du sminke? - Jeg ved ikke, hvordan man gør. 221 00:28:22,620 --> 00:28:28,376 Ved du hvad? På fredag, når du har gjort rent, kan jeg vise dig hvordan. 222 00:28:30,336 --> 00:28:35,299 - Kunne du tænke dig det? - Stands her. 223 00:28:35,383 --> 00:28:39,387 - Undskyld? - Stands bilen. 224 00:28:41,013 --> 00:28:46,060 - Er du okay? - Jeg kan gå herfra. 225 00:28:48,020 --> 00:28:51,065 Er du sikker? 226 00:28:53,025 --> 00:28:56,195 Okay. 227 00:28:59,115 --> 00:29:01,701 Kom sikkert hjem! 228 00:31:13,541 --> 00:31:16,127 Spis. 229 00:31:19,338 --> 00:31:21,841 Spis. 230 00:31:21,924 --> 00:31:25,136 Ellers mader jeg dig. 231 00:32:04,300 --> 00:32:08,763 Pres mod benet. Fremad. Ja, godt. 232 00:32:08,846 --> 00:32:14,352 Træk vejret ind. Tilbage. Ånd ud. Højt op med brystet. 233 00:32:14,435 --> 00:32:19,106 Højt. Bliv ved. Bliv ved med at trække vejret. 234 00:32:19,190 --> 00:32:23,277 Åbn brystet. 235 00:32:26,864 --> 00:32:30,117 - Alices ansigtsbehandlinger. - Jeg ringer hjemmefra. 236 00:32:30,201 --> 00:32:33,788 - Jeg måtte bare høre din stemme. - Michael... 237 00:32:33,871 --> 00:32:39,418 Der er gået over en uge Ali. Jeg kan ikke holde ud, at du ignorerer mig. 238 00:32:39,502 --> 00:32:45,049 - Hvorfor skal du afbryde kontakten? - Ellers hænger jeg fast i sygdommen. 239 00:32:45,091 --> 00:32:50,221 Sygdommen? Det er ret... Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 240 00:32:50,304 --> 00:32:54,475 Vi har hvert vores soveværelse Jeg bliver kun for Tylers skyld. 241 00:32:54,558 --> 00:32:59,438 - Du gentager bare dig selv. - Fordi du ikke lytter. 242 00:32:59,522 --> 00:33:05,111 - Om tre år begynder han på college. - Jeg ødelægger ikke ægteskaber. 243 00:33:05,152 --> 00:33:09,907 - Jeg flår ikke familien fra hinanden. - Vi er allerede flået fra hinanden. 244 00:33:09,990 --> 00:33:16,288 - Du har intet med det at gøre. - Jeg vil ikke ses. Jeg vil være alene. 245 00:33:16,330 --> 00:33:22,837 Det handler ikke om dig. Jeg har meget at miste. Jeg kan miste alt. 246 00:33:22,920 --> 00:33:28,509 - Så det handler bare om penge? - Nej, det handler om min søn. 247 00:33:28,592 --> 00:33:33,848 Han kan miste sin far. Ved du, hvad det kan gøre ved ham? Det ved jeg. 248 00:33:33,931 --> 00:33:38,352 Min far var en utro nar. Han forlod os. Du aner ikke, hvor ondt det gjorde. 249 00:33:56,871 --> 00:34:03,209 - Nej, er du virkelig så overfladisk? - Gider du godt holde op? 250 00:34:03,210 --> 00:34:06,422 Jeg har brug for at fokusere på mig selv. 251 00:34:06,505 --> 00:34:11,093 Alice, jeg elsker dig, men du er så skide selvisk. 252 00:34:11,177 --> 00:34:16,015 Ja? Ved du hvad? Det er på tide, at jeg er skide selvisk. Jeg smutter nu. 253 00:34:16,098 --> 00:34:21,395 - Farvel. - Alice, for helvede. Alice! 254 00:34:54,136 --> 00:34:57,264 Hvad laver de her? 255 00:34:57,306 --> 00:35:01,686 Ja, jeg ved det godt. Jeg brød mit løfte. 256 00:35:01,769 --> 00:35:06,607 Smid dem væk. Jeg er færdig med dem. 257 00:35:08,734 --> 00:35:12,196 Du skal gøre det. 258 00:35:12,238 --> 00:35:17,243 - Du skal smide dem ud. - Skal jeg? 259 00:35:17,326 --> 00:35:20,955 For din egen skyld. 260 00:35:21,038 --> 00:35:23,749 Okay. 261 00:35:23,833 --> 00:35:28,295 Jeg skal være stærk og gøre det selv. Jeg er enig. 262 00:35:28,337 --> 00:35:32,425 Jeg har villet gøre det i to uger, så tak. 263 00:35:34,218 --> 00:35:37,304 Okay. 264 00:35:40,099 --> 00:35:42,685 Sådan. 265 00:35:45,396 --> 00:35:48,107 Det var godt. 266 00:35:50,609 --> 00:35:54,447 Nu kan du være perfekt. 267 00:35:54,530 --> 00:35:58,325 Jeg er langt fra perfekt. 268 00:36:01,996 --> 00:36:07,251 Lejligheden ser fantastisk ud. Som sædvanligt. 269 00:36:07,293 --> 00:36:12,214 Nå ja, sminken. Skal jeg vise dig, hvordan man gør? 270 00:36:12,298 --> 00:36:15,593 - Okay. - Okay, kom. 271 00:36:15,634 --> 00:36:19,805 Det her hjælper meget. De fleste kvinder har hudproblemer. 272 00:36:19,889 --> 00:36:26,228 Bland gult og grønt i din foundation, så nedtones det røde. 273 00:36:27,897 --> 00:36:33,027 Du skulle have set mig med det her i gymnasiet. Husker du klovnen Bozo? 274 00:36:34,153 --> 00:36:40,910 Ja? Sådan så jeg ud, inden min mor til sidst viste mig, hvordan man gør. 275 00:36:42,912 --> 00:36:46,123 Har du din egen sminke? 276 00:36:46,207 --> 00:36:48,292 Nej. 277 00:36:48,334 --> 00:36:54,590 Ved du hvad? Jeg har rigeligt, så før du går, får du børsten, paletten- 278 00:36:54,674 --> 00:36:59,845 - og lidt læbestift. Jeg laver en lille pakke. 279 00:37:02,848 --> 00:37:07,144 - Jeg kan godt lide dine ørenringe. - Tak. 280 00:37:07,269 --> 00:37:12,191 De var min mormors. Hun var min favorit. 281 00:37:14,568 --> 00:37:18,447 Sådan. Tag et kig. 282 00:37:18,531 --> 00:37:21,325 Det er fint. 283 00:37:21,367 --> 00:37:26,914 Med en fin kjole... Har du en kjole? Går du nogensinde i sådan noget? 284 00:37:27,081 --> 00:37:32,753 Ved du hvad, jeg har fået en ny. Jeg tjekker lige. Jeg har den vist endnu. 285 00:37:32,795 --> 00:37:37,174 Vi stopper lige den der herind. Sådan. 286 00:37:42,722 --> 00:37:46,392 Du ser sød ud. 287 00:37:47,476 --> 00:37:51,439 Jeg ligner dig. 288 00:37:51,522 --> 00:37:54,650 Du ser rigtig fin ud. 289 00:40:06,907 --> 00:40:09,535 Herregud. 290 00:40:09,618 --> 00:40:13,789 - Det er nyeste mode. - Jeg kan ikke... 291 00:40:21,255 --> 00:40:25,217 Fandens også. Satans! Satans! 292 00:40:31,098 --> 00:40:35,269 - Okay, det er nok nu. - Men jeg er jo stadig sulten. 293 00:40:35,353 --> 00:40:39,899 Jeg ved det, skat. Men for meget salt gør dig oppustet. 294 00:40:40,024 --> 00:40:42,693 Tag din kjole på. 295 00:40:42,777 --> 00:40:47,907 - Må jeg ikke se programmet færdig? - Det har vi ikke tid til, Shel. Fart på. 296 00:40:47,990 --> 00:40:54,663 Tag den søde med flæserne på. Nej, den med blomsterne. 297 00:40:54,747 --> 00:41:01,462 Du ser sød ud. Du bliver smuk, når du bliver stor. 298 00:41:01,545 --> 00:41:06,634 Du får dig en sød og god mand. 299 00:41:06,717 --> 00:41:11,555 En, der er loyal og som respekterer ægteskabsløftet. 300 00:41:11,639 --> 00:41:14,975 Ikke som din far. 301 00:41:16,811 --> 00:41:20,398 Jeg vil ikke det her, mor. 302 00:41:20,481 --> 00:41:22,733 Det ved jeg godt. 303 00:41:22,817 --> 00:41:28,114 Men indimellem må vi alle gøre noget, som vi ikke vil. 304 00:41:30,908 --> 00:41:33,494 Jeg vil ikke. 305 00:41:35,246 --> 00:41:40,334 Men skat dog... Kom her. Det er okay. 306 00:41:42,003 --> 00:41:45,006 Min lille engel. 307 00:41:45,089 --> 00:41:48,634 Mor elsker dig så højt. 308 00:41:50,094 --> 00:41:53,597 Okay, vi er næsten færdig. 309 00:41:53,639 --> 00:41:55,975 Kom nu, mor. 310 00:41:58,936 --> 00:42:02,732 Kig på mig. Kig på mig! 311 00:42:03,899 --> 00:42:09,321 Ikke mere snak. Ellers skærer jeg tungen ud på dig. 312 00:42:19,081 --> 00:42:24,253 Undskyld, skat. Skræmte jeg dig? Undskyld. 313 00:42:24,378 --> 00:42:27,256 Jeg elsker dig, okay? 314 00:42:28,716 --> 00:42:33,137 - Okay? - Okay... 315 00:42:36,015 --> 00:42:41,228 Der kommer bilen. Af sted med dig. Ind på dit værelse. Herregud. 316 00:43:13,511 --> 00:43:19,058 Don, tandlægen Don. Hvordan ser mine tænder ud? 317 00:43:19,141 --> 00:43:24,105 - De er fine. Rigtig fine. - Har du fået nye sko? 318 00:43:24,188 --> 00:43:28,067 - 500 for en time, ikke? - Det er korrekt. 319 00:43:28,150 --> 00:43:34,031 - Vil du prøve en muffin? - Nej, ellers tak. 320 00:43:34,156 --> 00:43:38,494 "De er dårlige for tænderne", tænker du nok. 321 00:43:39,829 --> 00:43:43,791 Okay, så lad os komme i gang. 322 00:43:46,168 --> 00:43:49,672 Okay, så er vi der. 323 00:43:52,049 --> 00:43:55,678 Shel, du kan da godt huske Don, ikke? 324 00:43:58,973 --> 00:44:04,186 Jeg ordner køkkenet. Jeg banker på 19.30.-Jeg elsker dig. 325 00:45:44,036 --> 00:45:48,833 Hej, Linda. Det er Alice. Jeg beklager, at måtte aflyse i sidste øjeblik, - 326 00:45:48,916 --> 00:45:54,380 - men jeg er blevet dårlig. Ring til mig, så finder vi en ny tid. 327 00:45:54,463 --> 00:45:57,466 Tak, hej. 328 00:46:11,605 --> 00:46:14,400 Hej, Shelly. 329 00:46:16,819 --> 00:46:20,281 Har du lyst til at se TV? 330 00:46:23,034 --> 00:46:27,872 Jeg har faktisk rigtig ondt i hovedet. Jeg har det ikke så godt. 331 00:46:30,791 --> 00:46:34,045 Jeg kan lave te til dig. 332 00:46:34,128 --> 00:46:39,508 Det er sødt af dig, men der kommer en kunde i eftermiddag, - 333 00:46:39,633 --> 00:46:44,972 - så jeg burde... Jeg burde få sovet lidt. 334 00:46:47,016 --> 00:46:52,146 Te gør, at du får det bedre i eftermiddag. 335 00:46:56,734 --> 00:47:01,238 Jeg vil ikke være til besvær. Jeg ved, at du har travlt. 336 00:47:04,200 --> 00:47:06,285 Det gør ikke noget. 337 00:47:06,369 --> 00:47:09,330 Det er sødt af dig, - 338 00:47:09,413 --> 00:47:14,960 - men jeg føler mig ikke frisk nok til at have selskab. 339 00:47:18,297 --> 00:47:21,926 Te gør, at du får det bedre. 340 00:47:28,224 --> 00:47:32,478 Det er godt. Tak, Shelly. 341 00:47:35,189 --> 00:47:39,026 Du burde spise noget. 342 00:47:39,151 --> 00:47:43,572 Det har jeg ikke lyst til. Tak. 343 00:47:56,377 --> 00:48:00,256 Hvorfor bliver han ved med at ringe til dig? 344 00:48:01,799 --> 00:48:04,885 Jeg ved det ikke. 345 00:48:08,014 --> 00:48:11,642 Du burde bede ham om at holde op. 346 00:48:11,767 --> 00:48:17,523 Det har jeg bedt ham om, men det vil han ikke. 347 00:48:21,110 --> 00:48:24,030 Hvorfor ikke? 348 00:48:27,199 --> 00:48:30,453 Jeg ved det ikke. 349 00:48:52,600 --> 00:48:58,439 Du, Shelly... Jeg tror, at jeg vil tage mig en lur nu. 350 00:48:58,522 --> 00:49:02,068 Min kunde kommer jo senere. 351 00:49:02,109 --> 00:49:06,197 Teen hjælper. Det var dejligt. Tak. 352 00:49:12,078 --> 00:49:16,374 Så jeg lægger mig til at sove nu, okay? 353 00:49:18,793 --> 00:49:21,629 Okay? 354 00:50:35,119 --> 00:50:38,664 Og ånd ud. Ja. 355 00:50:40,166 --> 00:50:44,920 Åbn brystet og ånd ind. 356 00:50:45,004 --> 00:50:48,424 Forbi hofterne. Godt. 357 00:51:35,346 --> 00:51:38,432 Nu er jeg vel officielt en stalker. 358 00:53:11,233 --> 00:53:16,030 Hej. Undskyld, at jeg ikke kom til mødet tidligere i dag. 359 00:53:16,113 --> 00:53:19,158 Når man får børn, begynder man at bekymre sig for alle. 360 00:53:19,241 --> 00:53:25,122 Jeg burde have skrevet, men jeg har haft travlt. Tre ansigtsbehandlinger. 361 00:53:25,206 --> 00:53:29,168 Du ser ham igen, ikke sandt? 362 00:53:29,251 --> 00:53:32,171 Alice. 363 00:53:32,254 --> 00:53:36,634 Ja, jeg fik et tilbagefald. Jeg fik bare et tilbagefald. 364 00:53:36,717 --> 00:53:42,556 - Du bliver nødt til at tage til møde. - Jeg ved det godt, men jeg vil ikke. 365 00:53:42,640 --> 00:53:48,938 Det fungerer ikke. Hvordan skal jeg kunne undgå manden, jeg elsker? 366 00:53:49,063 --> 00:53:53,984 Hvorfor drømmer du den drøm? Din underbevidsthed fortæller dig noget. 367 00:53:54,068 --> 00:53:56,779 At du skal ud af det her. 368 00:53:56,862 --> 00:54:01,575 - Jeg elsker ham faktisk. - Det er sygdommen, der taler. 369 00:54:01,659 --> 00:54:07,540 Livet er ikke perfekt. Jeg ved godt, at situationen ikke er perfekt, men... 370 00:54:07,623 --> 00:54:11,961 - Man kan tvinge en hest til truget... - Hvad skal det betyde? 371 00:54:12,086 --> 00:54:15,631 Jeg orker ikke at forsøge at overtale dig længere. 372 00:54:15,715 --> 00:54:19,719 Bliv sammen med ham, og end som en ensom 45-årig. Det er dit liv. 373 00:54:19,802 --> 00:54:25,599 - Ja, okay. Tak for din forståelse. - Ingen problem, det var så lidt. 374 00:54:36,152 --> 00:54:39,739 - Ja? - Undskyld. 375 00:54:39,822 --> 00:54:44,577 Jeg kan være så skide dømmende. Det har intet med dig at gøre. 376 00:54:44,660 --> 00:54:49,290 Det er okay. Jeg ved godt, at du ikke vil have, at jeg bliver såret. 377 00:54:49,373 --> 00:54:53,461 Nej, og du er som en søster for mig. 378 00:54:53,544 --> 00:54:57,590 - Ved du, hvad jeg fortæller Herb? - Ja, jeg har hørt det. 379 00:54:57,631 --> 00:55:01,719 Jeg ved, hvad du går igennem. Jeg har været der. 380 00:55:01,761 --> 00:55:06,390 Ring, om hvad som helst. Jeg er stadig din mentor. Jeg elsker dig. 381 00:55:06,474 --> 00:55:11,479 - Det ved jeg. Jeg elsker også dig. - Okay. Glem ikke, at trække vejret. 382 00:55:11,562 --> 00:55:15,274 Okay. Vi ses. 383 00:55:56,357 --> 00:55:59,527 Du, far. 384 00:55:59,652 --> 00:56:03,280 Vil du med ud at se på en pickup i weekenden? 385 00:56:03,322 --> 00:56:07,076 Pickup? Ville du ikke overtage hatchbacken? 386 00:56:07,201 --> 00:56:11,330 - Hvis far får lavet bremserne. - Så dårlige er de heller ikke. 387 00:56:11,414 --> 00:56:15,835 Far, de er elendige. Jeg kører ikke i den. 388 00:56:15,918 --> 00:56:19,797 Det er en bil. 389 00:56:19,880 --> 00:56:22,883 Bremserne lyder som negle mod en tavle. 390 00:56:22,967 --> 00:56:26,929 - Hvor ved du det fra? - Fra når far kører. 391 00:56:29,056 --> 00:56:32,601 Lader du ham køre? 392 00:56:32,685 --> 00:56:36,355 Overhovedet ikke. 393 00:56:36,439 --> 00:56:38,649 I to... 394 00:56:40,776 --> 00:56:45,364 Jeg har overvejet at lave kontoret om til et yoga-studio. 395 00:56:45,448 --> 00:56:51,078 - Gerne. - Kan vi se på farveprøver i aften? 396 00:56:51,162 --> 00:56:55,124 Det lyder hyggeligt, men jeg skal ind på kontoret. 397 00:56:56,834 --> 00:57:00,713 - Levy-sagen? - Ja. 398 00:57:00,796 --> 00:57:06,469 - Jeg troede, at den var overstået. - Det troede vi alle sammen. 399 00:57:07,720 --> 00:57:12,224 De har genåbnet den, og jeg skal lave alt papirarbejdet. 400 00:58:22,837 --> 00:58:25,840 Alice? 401 00:59:27,318 --> 00:59:32,573 20, 40, 60, 80, 100. 20, 40, 60, 80, 200. 20, 40, 60, 80, 300. 402 00:59:32,656 --> 00:59:36,202 20, 40, 60, 80, 400. 403 00:59:36,285 --> 00:59:39,955 For 100 mere får du en halv time til. 404 00:59:40,039 --> 00:59:45,920 - Vi får se. - Okay. Jeg kigger til jer senere. 405 01:00:02,978 --> 01:00:05,731 Herregud! 406 01:00:05,773 --> 01:00:07,942 Hvad fanden foregår der? 407 01:00:09,360 --> 01:00:14,115 Den lille luder bed næsten hele min finger af! 408 01:00:14,198 --> 01:00:16,450 Nej! 409 01:00:21,288 --> 01:00:24,625 Jeg betaler ikke for det her lort. 410 01:00:28,129 --> 01:00:30,631 Satans. 411 01:02:06,811 --> 01:02:10,064 Du bliver nødt til at gøre det forbi. 412 01:02:20,241 --> 01:02:24,495 Lige her, okay? 413 01:02:37,633 --> 01:02:42,680 Du bliver nødt til det. For din egen skyld. 414 01:03:15,796 --> 01:03:19,425 Det her er flussyre. 415 01:03:19,508 --> 01:03:23,596 Det kan forårsage lige så store skader som det her. 416 01:03:26,057 --> 01:03:28,267 Måske større. 417 01:03:50,206 --> 01:03:53,668 Han kommer til at lide i timevis. 418 01:03:56,087 --> 01:03:59,840 Du burde ikke lade det ske. 419 01:04:35,334 --> 01:04:38,379 Gør det. 420 01:05:10,077 --> 01:05:12,830 Gør det. 421 01:07:08,696 --> 01:07:12,366 Nu er du perfekt. 422 01:07:23,169 --> 01:07:27,381 - Du er vel ikke helt sikker? - Jo, jeg er fuldstændig sikker! 423 01:07:27,465 --> 01:07:32,345 - Kan du kigge ind gennem vinduet? - De kan jo være på øverste etage. 424 01:07:32,428 --> 01:07:39,393 - Skal jeg klatre op ad muren? - Rolig, Helen. Jeg er på din side. 425 01:08:04,710 --> 01:08:11,550 - Det er normalt efter 20 år. - Finder jeg ud af, hvem hun er, så! 426 01:08:11,676 --> 01:08:17,139 Nej, Helen. Stop. Det her handler om dig og Michael. Ikke om hende. 427 01:08:20,393 --> 01:08:26,273 Jeg ofrede min karriere for vores skyld. Er det her takken? 428 01:08:26,357 --> 01:08:32,738 Shit. Han er lige kørt. Jeg må løbe. Jeg ringer tilbage. 429 01:08:41,330 --> 01:08:46,460 - Hvor er du nu? - Aner det ikke. Vi kører østpå. 430 01:08:46,544 --> 01:08:51,465 - Hvor fanden skal han hen? - Jeg har ingen anelse. 431 01:08:51,549 --> 01:08:57,304 Shit. Tanken er næsten tom. Jeg løber tør for benzin. 432 01:08:57,388 --> 01:09:03,310 - Helen, du bliver nødt til at... - Hallo? Kan du høre mig? 433 01:09:04,812 --> 01:09:10,651 Du forsvinder. Jeg ringer tilbage, når jeg har dækning, okay? 434 01:09:25,291 --> 01:09:28,794 Fandens også. 435 01:09:28,878 --> 01:09:33,466 Nej. Nej, nej, nej. 436 01:09:38,387 --> 01:09:42,892 Herregud. Sig det er løgn? 437 01:10:29,105 --> 01:10:34,944 Jeg må gå nu, men når jeg kommer tilbage, får du det meget bedre. 438 01:11:58,235 --> 01:12:01,489 Kom så, lad os få det her på. 439 01:12:03,324 --> 01:12:06,869 Skal det være så besværligt hver gang? 440 01:12:06,952 --> 01:12:10,539 - Jeg vil udenfor. - Ikke på vilkår. 441 01:12:10,623 --> 01:12:15,461 Lægen sagde, at du skal holde dig væk fra sol. Så heler det bedre. 442 01:12:15,503 --> 01:12:18,589 Det er lige meget. Jeg kommer aldrig til at se normal ud. 443 01:12:18,673 --> 01:12:21,550 Ethvert fremskridt er godt. 444 01:12:21,634 --> 01:12:26,263 Vi skal have skaffet dig nogle kunder. Ingen vil have dig nu. 445 01:12:26,347 --> 01:12:32,728 Når du tjener penge igen, slipper mor for at arbejde på fabrikken. 446 01:12:32,812 --> 01:12:35,773 Jeg gør det ikke igen. 447 01:12:38,275 --> 01:12:41,028 Undskyld? 448 01:12:41,112 --> 01:12:44,740 Lad mig komme ud herfra. 449 01:12:44,865 --> 01:12:50,663 Du bliver her og restituerer. Om så det tager et halvt år. Forstået? 450 01:12:52,957 --> 01:12:56,669 Jeg hader dig. 451 01:13:28,993 --> 01:13:33,622 Hvad har jeg sagt om det sprog? Hvad har jeg sagt? 452 01:13:33,706 --> 01:13:38,544 Er det her, hvad du vil? Er det? 453 01:13:38,586 --> 01:13:40,629 Kom med den! Kom med den! 454 01:13:57,063 --> 01:14:02,193 Herregud. Herregud. Lille skat! 455 01:14:02,318 --> 01:14:06,447 Herregud. Undskyld, lille skat. 456 01:14:06,530 --> 01:14:09,825 Undskyld. Jeg elsker dig, skat. 457 01:14:09,909 --> 01:14:13,704 Undskyld. Jeg elsker dig. Jeg skal nok passe på dig. 458 01:14:13,788 --> 01:14:19,877 Du er min engel. Jeg elsker dig. Min lille skat. Du er så fin. 459 01:14:22,963 --> 01:14:25,716 Herregud! 460 01:14:25,800 --> 01:14:29,929 Træk den ud! Herregud! 461 01:14:50,324 --> 01:14:53,160 Spis. 462 01:15:44,670 --> 01:15:47,465 Hallo! 463 01:15:47,548 --> 01:15:50,551 Mener du det? 464 01:16:18,913 --> 01:16:22,875 - Har du fået motorstop? - Jeg løb tør for benzin. 465 01:16:22,958 --> 01:16:29,340 Jamen dog. Der snød vor Herre dig vist. 466 01:16:29,465 --> 01:16:32,718 Ja, det ser sådan ud. 467 01:16:32,802 --> 01:16:36,097 Jeg kan hente en dunk til dig. 468 01:16:36,180 --> 01:16:40,518 Virkelig? Tak, det ville være skønt. 469 01:16:40,601 --> 01:16:44,397 Bliv her, lille dame. 470 01:17:14,927 --> 01:17:17,763 Findes der mange hus heromkring? 471 01:17:17,847 --> 01:17:22,768 Jeg så en bil svinge ned ad vejen længere fremme. 472 01:17:22,810 --> 01:17:27,189 Der findes nogen hist og pist. Men ikke mange. 473 01:17:27,273 --> 01:17:31,986 - Hvor er du på vej hen? - Østpå, for at besøge min søster. 474 01:17:32,069 --> 01:17:38,951 - Hvad skylder jeg dig? - Nej, nej. Se det som en god gerning. 475 01:17:39,035 --> 01:17:41,620 Tak, det var venlig gjort. 476 01:17:41,704 --> 01:17:45,624 Det er sjovt. Jeg vaskede hunden i morges, - 477 01:17:45,708 --> 01:17:49,378 - og Jesus sagde, at jeg skulle hjælpe en i nød. 478 01:17:49,503 --> 01:17:53,716 Han sagde ikke, at det ville være en sød blondine. 479 01:17:53,799 --> 01:17:58,804 Send den gode gerning videre. Det er Jesus vilje. 480 01:17:58,846 --> 01:18:02,266 Pas på dig selv. 481 01:20:51,185 --> 01:20:53,312 Michael? 482 01:21:05,408 --> 01:21:08,577 Herregud! 483 01:21:08,703 --> 01:21:14,583 - En gal kvinde forsøger at myrde mig! - Jeg så min mands bil. Hvor er han? 484 01:21:14,750 --> 01:21:19,505 - Jeg ved det ikke! - Hvor er Michael. Min mand? 485 01:21:21,007 --> 01:21:27,304 En gal kvinde forsøger at myrde mig! Hun dræber os begge. Hjælp mig! 486 01:21:27,388 --> 01:21:30,766 Kom nu! 487 01:21:32,059 --> 01:21:37,440 Du skal bruge en kniv! Skær det over med en kniv! Skynd dig! 488 01:21:53,539 --> 01:21:55,624 Vil du ikke nok skynde dig. 489 01:22:00,087 --> 01:22:03,090 Kom nu, bliv ved med at skære. 490 01:22:06,302 --> 01:22:09,430 Du er hende, ikke sandt? 491 01:22:11,849 --> 01:22:16,937 Jeg skal nok fortælle det hele, men lige nu skal vi bare væk herfra. 492 01:22:17,021 --> 01:22:19,899 Vil du ikke nok. 493 01:22:19,982 --> 01:22:22,026 Vil du ikke nok! 494 01:22:37,792 --> 01:22:40,878 Når vi kommer ud til bilen, skal du fortælle... 495 01:27:09,977 --> 01:27:15,477 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 496 01:27:16,362 --> 01:27:18,656 Oversættelse: J. Petersen