1
00:00:00,733 --> 00:00:13,032
Resync by zannetmovies
Watch & Download Full Movies www.zannetmovies.net
2
00:00:20,433 --> 00:00:36,200
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
3
00:03:08,772 --> 00:03:10,072
Terima kasih sudah datang, Jake.
4
00:03:10,074 --> 00:03:11,740
Sudah...
5
00:03:11,742 --> 00:03:13,810
Sudah dua minggu.
6
00:03:14,111 --> 00:03:18,950
Aku datang ke sini untuk memberi tahumu bahwa
Hayes bersedia melupakan pengunduran dirimu.
7
00:03:19,916 --> 00:03:21,618
CIA adalah rumahmu.
8
00:03:22,919 --> 00:03:25,222
Membela Amerika adalah hidupmu.
9
00:03:26,590 --> 00:03:27,624
Jake.
10
00:03:28,059 --> 00:03:29,860
Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya.
11
00:03:31,061 --> 00:03:33,362
Apakah kau membunuh Gino Orsetti?
12
00:03:33,364 --> 00:03:36,364
Kau bertanya kepadaku
13
00:03:36,366 --> 00:03:38,099
Kau tidak akan pernah mengerti.
14
00:03:38,101 --> 00:03:41,636
Dan mereka memintamu untuk membuatku kembali.
15
00:03:41,638 --> 00:03:43,707
Aku telah melakukan ini
lebih lama darimu.
16
00:03:44,307 --> 00:03:48,677
Dan aku telah melakukan banyak hal yang
mereka tidak akan pernah memberi tahumu.
17
00:03:49,812 --> 00:03:52,647
Hal yang paling
menyinggung perasaan aku,
18
00:03:52,649 --> 00:03:56,117
bukan karena aku telah mempertaruhkan
hidupku untuk negaraku
19
00:03:56,119 --> 00:03:58,889
dan melakukan hal-hal yang
kebanyakan orang tidak bisa lakukan.
20
00:03:59,722 --> 00:04:03,858
- Negara yang sangat aku cintai...
- Negara...
21
00:04:03,860 --> 00:04:08,363
adalah alasan sebenarnya
mengapa aku merasa dikhianati.
22
00:04:08,365 --> 00:04:11,301
Bahwa aku dibohongi tentang apa
yang telah mereka lakukan...
23
00:04:13,102 --> 00:04:16,106
kepada kita, ke negaraku.
24
00:04:16,940 --> 00:04:19,340
- Dibantai.
- Dibantai.
25
00:04:19,342 --> 00:04:21,775
Itu adalah hal-hal yang tidak
mereka katakan kepadamu.
26
00:04:21,777 --> 00:04:25,813
Di mana kita memiliki dua
pemerintah di dalam pemerintah.
27
00:04:25,815 --> 00:04:29,252
Tidak ada yang akan berpikir, 20 tahun
yang lalu jika aku memberi tahu mereka,
28
00:04:29,852 --> 00:04:31,219
apa yang akan terjadi sekarang.
29
00:04:31,221 --> 00:04:32,986
Apakah kau membunuh Orsetti?
30
00:04:32,988 --> 00:04:35,958
Jangan tanya aku apa yang aku lakukan...
31
00:04:36,992 --> 00:04:38,228
bagaimana aku melakukannya,
32
00:04:38,694 --> 00:04:41,897
atau semua omong kosong
tentang "Ini adalah rumahku."
33
00:04:44,867 --> 00:04:46,902
Ketika kau tahu apa
yang aku tahu...
34
00:04:47,903 --> 00:04:49,637
Kau tidak akan menyebutnya
rumah kau juga.
35
00:04:51,674 --> 00:04:52,741
Aku sudah selesai.
36
00:05:23,004 --> 00:05:24,739
Dia disini. Gaun merah.
37
00:05:37,051 --> 00:05:38,953
Baiklah, kita melihatnya.
38
00:05:48,962 --> 00:05:50,430
Baru saja ping teleponnya.
39
00:05:50,432 --> 00:05:52,932
Kita punya GPS dan semua
panggilan dan teks.
40
00:05:52,934 --> 00:05:53,902
Baiklah.
41
00:06:10,984 --> 00:06:13,519
- Lihat itu, bro.
- Dia keluar dari teammu, kawan.
42
00:06:13,521 --> 00:06:16,257
Tidak mungkin. aku
jamin aku bisa.
43
00:06:20,794 --> 00:06:21,728
Lima puluh dolar, kawan.
44
00:06:51,526 --> 00:06:53,124
Itu dia, Zach.
45
00:06:53,126 --> 00:06:55,329
Gaun merah. Ini adalah pertunjukan.
46
00:07:00,032 --> 00:07:01,734
Ayo kita lihat berapa lama ini berlangsung.
47
00:07:08,041 --> 00:07:09,107
Halo, eh...
48
00:07:09,109 --> 00:07:10,975
- Ada apa? - Hanya, uh, uh...
49
00:07:10,977 --> 00:07:13,010
Oke, baiklah, berapa
banyak untuk...
50
00:07:13,012 --> 00:07:14,579
Maksudku, seorang gadis yang begitu cantik?
51
00:07:14,581 --> 00:07:16,548
- Tiga ratus, dua jam.
- Aduh. Sangat?
52
00:07:16,550 --> 00:07:18,483
- Itu... - Aku lakukan...
53
00:07:18,485 --> 00:07:21,453
- Uh huh?
- Segalanya, segala cara.
54
00:07:21,455 --> 00:07:22,355
Oh
55
00:07:22,556 --> 00:07:24,288
Apapun yang kau suka.
56
00:07:24,290 --> 00:07:25,958
- Jadi, katakan padaku...
- Uh-ya.
57
00:07:26,927 --> 00:07:28,959
- Bisakah kita pergi sepanjang malam?
- Uh huh. Ya.
58
00:07:28,961 --> 00:07:31,563
- Ada hotel di sebelah, oke?
- Ya, ayo pergi.
59
00:07:31,565 --> 00:07:34,433
Itu tidak butuh waktu lama.
60
00:07:41,608 --> 00:07:42,942
Sempurna.
61
00:07:46,012 --> 00:07:47,544
Baiklah, game aktif, teman.
62
00:07:47,546 --> 00:07:48,447
Salinan.
63
00:08:01,126 --> 00:08:03,229
Lopez, mereka sedang mendekati.
64
00:08:06,299 --> 00:08:07,333
Lihat aku bekerja.
65
00:08:09,100 --> 00:08:10,101
Halo sayang.
66
00:08:10,503 --> 00:08:11,936
Bagaimana kalau naik?
67
00:08:14,473 --> 00:08:15,841
- Tentu sayang.
- Ya.
68
00:08:22,080 --> 00:08:23,446
Panggilan kau terlewatkan, kawan.
69
00:08:25,016 --> 00:08:26,450
Lopez.
70
00:08:26,452 --> 00:08:28,254
- Kau baik?
- Semua baik-baik saja.
71
00:08:33,258 --> 00:08:37,260
Hei, Danilo. Bagaimana kabarmu malam ini?
Semuanya bagus?
72
00:08:37,262 --> 00:08:38,595
Bisakah kau memberi aku 225?
73
00:08:38,597 --> 00:08:40,499
Dan, cintaku, bayar.
74
00:08:42,067 --> 00:08:43,499
- Berapa banyak?
- Empat puluh dolar.
75
00:08:43,501 --> 00:08:44,536
Empat puluh dolar.
76
00:08:45,970 --> 00:08:49,341
Kawan, tahan sampai
kita melihat Vincenzo.
77
00:08:50,576 --> 00:08:52,511
Mengerti. kita akan
menunggu dekat.
78
00:08:54,512 --> 00:08:56,281
Mata Zach hidup.
79
00:09:05,223 --> 00:09:06,890
Kamar 225.
80
00:09:07,525 --> 00:09:08,360
Bayi,
81
00:09:09,159 --> 00:09:10,593
kenapa tidak kau baru
saja menyegarkan diri?
82
00:09:10,595 --> 00:09:12,262
Aku akan menuangkan
minuman untuk kita.
83
00:09:13,397 --> 00:09:14,299
Baik.
84
00:09:22,439 --> 00:09:24,041
Ambil pilnya, nak.
85
00:09:24,708 --> 00:09:26,877
Efeknya bagus selama
sepuluh menit.
86
00:09:27,112 --> 00:09:28,045
Hanya itu saja.
87
00:09:55,172 --> 00:09:56,640
Aku sudah merindukanmu.
88
00:09:57,408 --> 00:09:58,908
Kenapa kau tidak minum?
89
00:09:59,710 --> 00:10:00,709
Minumlah, sayang.
90
00:10:00,711 --> 00:10:02,012
Kenapa kau tidak mengambil ini?
91
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Bersenang senang lah.
92
00:10:04,681 --> 00:10:05,916
Tepuk tangan.
93
00:10:07,317 --> 00:10:08,750
Mengapa kau tidak
menyelesaikannya saja?
94
00:10:08,752 --> 00:10:10,117
Baiklah..
95
00:10:10,119 --> 00:10:11,220
Senyumlah, cintaku.
96
00:10:12,589 --> 00:10:15,092
Minuman keras.
97
00:10:15,726 --> 00:10:16,959
Ah...
98
00:10:17,628 --> 00:10:18,961
Lalu...
99
00:10:20,029 --> 00:10:22,331
Berbaringlah di tempat tidur. Aku punya sedikit kejutan untukmu.
100
00:10:40,116 --> 00:10:41,552
Kawan, ini semakin nyata.
101
00:11:11,547 --> 00:11:13,482
Dia mengirim teks.
102
00:11:14,083 --> 00:11:14,984
Sempurna.
103
00:11:34,102 --> 00:11:35,535
Baiklah, mereka
sedang mendekati.
104
00:11:35,537 --> 00:11:36,738
Siap-siap.
105
00:12:55,683 --> 00:12:57,384
Hei, apa yang kau inginkan?
106
00:13:03,457 --> 00:13:04,558
Kau dapat uangku?
107
00:13:06,627 --> 00:13:09,595
- Jam berapa besok?
- Waktu yang sama.
108
00:13:09,597 --> 00:13:11,431
- Bilah apa?
- Aku akan mengirim pesan teks kepadamu.
109
00:13:31,351 --> 00:13:32,683
- Hei, aku tersesat. - Hei.
110
00:13:32,685 --> 00:13:34,385
Bisakah kau memberi tahu aku di mana 312?
111
00:13:34,387 --> 00:13:36,723
Ya, kau hanya harus pergi...
112
00:13:40,894 --> 00:13:42,861
Baik.
113
00:13:42,863 --> 00:13:44,795
- Kau harus menekan treadmill, pak tua.
- Tidak, aku baik-baik saja.
114
00:13:44,797 --> 00:13:46,631
Aku hanya lelah meniduri
ibumu sepanjang malam.
115
00:14:14,994 --> 00:14:16,696
Hei, kau, keluar dari sini.
116
00:14:25,838 --> 00:14:27,440
Tony, semuanya baik-baik saja?
117
00:14:47,258 --> 00:14:48,593
Ah, sial.
118
00:14:54,666 --> 00:14:55,634
Rocco.
119
00:14:56,535 --> 00:14:57,669
Semuanya baik-baik saja. Keluar.
120
00:15:00,571 --> 00:15:01,808
Ya tentu saja.
121
00:15:02,774 --> 00:15:04,507
Aku pikir aku mendengar sesuatu.
122
00:15:04,509 --> 00:15:06,478
Kembali ke posisimu. Jalan!
123
00:15:27,532 --> 00:15:29,866
Sudah kembali online.
124
00:15:29,868 --> 00:15:31,268
Kawan, ini semakin nyata.
125
00:15:31,736 --> 00:15:33,537
Sepertinya mereka
akan pergi bekerja.
126
00:15:35,372 --> 00:15:36,607
Baiklah. Game menyala.
127
00:15:57,628 --> 00:15:58,929
Di atas. Menaiki tangga.
128
00:16:15,479 --> 00:16:18,015
Apa yang kau lakukan?
Ayo pergi, ayo, ayo!
129
00:16:26,557 --> 00:16:28,324
Aku akan mematahkan lehernya!
130
00:16:28,926 --> 00:16:30,861
Biarkan dia pergi, atau aku
akan meledakkan kepalamu!
131
00:17:32,155 --> 00:17:34,120
Aku akan mematahkan lehernya!
132
00:17:34,122 --> 00:17:35,791
Biarkan dia pergi, atau aku
akan meledakkan kepalamu!
133
00:17:36,491 --> 00:17:38,560
Zach sudah bangun. Dia dalam kesulitan.
134
00:17:39,195 --> 00:17:40,962
Persetan kau!
135
00:17:40,964 --> 00:17:42,031
Vincenzo menodongkan pistol padanya.
136
00:17:42,998 --> 00:17:44,399
Biarkan dia pergi!
137
00:17:47,736 --> 00:17:50,039
Aku mendapatkan orangmu. kau siapa?
138
00:17:50,772 --> 00:17:52,008
Letakkan!
139
00:17:52,441 --> 00:17:53,840
- Apa yang kau inginkan?
- Tenang.
140
00:17:53,842 --> 00:17:55,041
Jatuhkan senjatanya, keparat!
Jatuhkan sekarang!
141
00:17:55,043 --> 00:17:56,643
Persetan kau!
142
00:17:56,645 --> 00:17:58,477
Letakkan! aku
hanya ingin bicara.
143
00:17:58,479 --> 00:17:59,779
Persetan kau!
144
00:17:59,781 --> 00:18:01,147
Kita tidak menginginkanmu.
Kita menginginkan Orsetti.
145
00:18:01,149 --> 00:18:02,784
Jatuhkan senjatanya, keparat!
146
00:18:03,152 --> 00:18:04,651
Aku akan memberikan kesepakatan.
147
00:18:04,653 --> 00:18:05,919
Kau ingin membuat kesepakatan?
148
00:18:05,921 --> 00:18:06,920
Kita bisa membuat kesepakatan.
149
00:18:06,922 --> 00:18:08,188
Kau siapa?
150
00:18:08,190 --> 00:18:10,056
Ayo buat kesepakatan!
Letakkan pistolnya!
151
00:18:10,058 --> 00:18:12,658
- Kau ingin aku menjual bosku?
- Letakkan!
152
00:18:12,660 --> 00:18:14,961
- Ayo kita buat kesepakatan?
- Letakkan pistol sialan itu!
153
00:18:16,665 --> 00:18:18,734
Tidak, Zach! Zach!
154
00:18:19,801 --> 00:18:21,103
Zach!
155
00:18:22,503 --> 00:18:23,471
Zach!
156
00:18:24,171 --> 00:18:26,942
Zach. Zach! Zach!
157
00:18:27,242 --> 00:18:28,509
Zach!
158
00:18:33,248 --> 00:18:35,116
Zach!
159
00:18:39,553 --> 00:18:40,621
Zach.
160
00:18:59,006 --> 00:19:03,511
Apakah kau atau tidak sedang
menjalin hubungan dengan Agen Stevens?
161
00:19:03,978 --> 00:19:05,711
Meskipun Alexander melatihmu,
162
00:19:05,713 --> 00:19:08,280
Aku orang yang mengizinkan
pembebasanmu.
163
00:19:08,282 --> 00:19:10,581
Aku akan membuat
hidupmu seperti neraka
164
00:19:10,583 --> 00:19:14,488
kecuali jika kau memberi tahu aku semua yang
perlu aku ketahui tentang organisasi Orsetti.
165
00:19:17,758 --> 00:19:18,891
Jawab aku, Dekker!
166
00:19:18,893 --> 00:19:20,259
Kau tahu apa?
167
00:19:20,261 --> 00:19:22,827
Kau benar-benar membuang waktuku.
168
00:19:22,829 --> 00:19:26,131
Kau sepertinya tidak memahami
rantai komando di sini.
169
00:19:26,133 --> 00:19:28,635
Kau adalah aset. Hanya itu saja.
170
00:19:29,136 --> 00:19:33,604
Aku akan melempar pantatmu kembali ke penjara begitu cepat
sehingga kau bahkan tidak tahu apa yang menimpamu.
171
00:19:33,606 --> 00:19:36,643
Kau berada di kantor CIA.
172
00:20:46,745 --> 00:20:47,713
Don Gino.
173
00:20:47,980 --> 00:20:49,246
Santi, apa yang kau inginkan?
174
00:20:49,248 --> 00:20:50,316
Kau harus melihat ini.
175
00:20:51,750 --> 00:20:54,885
Apa yang begitu penting sehingga tidak
bisa menunggu sampai aku selesai sarapan?
176
00:20:54,887 --> 00:20:56,588
Kita punya masalah di Kamboja.
177
00:21:02,995 --> 00:21:06,065
Nak, mengapa wajahmu pucat?
178
00:21:06,765 --> 00:21:08,731
- Apa yang sedang terjadi?
- Aku tidak tahu.
179
00:21:08,733 --> 00:21:10,966
Kau punya kepala hanya untuk
memisahkan telingamu?
180
00:21:10,968 --> 00:21:12,137
Apakah kau memanggil Vinnie?
181
00:21:13,071 --> 00:21:14,039
Dia tidak menjawab.
182
00:21:20,245 --> 00:21:21,280
Semuanya baik baik saja.
183
00:21:22,214 --> 00:21:25,247
Hubungi orang kita di
kantor polisi Phnom Penh
184
00:21:25,249 --> 00:21:26,819
dan lihat apa yang terjadi.
185
00:21:27,286 --> 00:21:28,586
Kau mengerti?
186
00:21:29,388 --> 00:21:30,289
Baik.
187
00:21:39,364 --> 00:21:40,232
Bruno.
188
00:21:41,133 --> 00:21:43,034
Dia tidak menemukan apa-apa.
189
00:21:43,234 --> 00:21:46,304
Lihat di Internet. kita tidak
punya waktu untuk disia-siakan.
190
00:21:47,939 --> 00:21:50,708
Mereka tidak seperti kita.
Mereka tidak bisa dipercaya.
191
00:21:53,010 --> 00:21:54,312
Lihat apa yang kau temukan.
192
00:21:55,012 --> 00:21:56,278
Baik.
193
00:21:56,280 --> 00:21:57,681
Aku akan menunggumu.
194
00:22:08,359 --> 00:22:09,759
Bagaimana penerbanganmu?
195
00:22:11,295 --> 00:22:12,196
Baik.
196
00:22:16,100 --> 00:22:17,734
Sudahkah kau menemukan sesuatu?
197
00:22:18,702 --> 00:22:19,803
Tidak ada sama sekali.
198
00:22:21,439 --> 00:22:23,206
Tidak ada yang tahu siapa yang melakukan ini.
199
00:22:23,441 --> 00:22:24,908
Mereka adalah profesional.
200
00:22:26,177 --> 00:22:30,014
Tn. Orsetti sangat khawatir
tentang situasi ini.
201
00:22:35,285 --> 00:22:37,788
Dia mengharapkan tanggapan
dari kau segera.
202
00:22:39,390 --> 00:22:40,324
Aku tahu.
203
00:22:42,859 --> 00:22:44,828
Aku telah mengatur agar
Kau bertemu gadis itu.
204
00:22:45,295 --> 00:22:46,897
Apakah dia mengatakan sesuatu?
205
00:22:48,165 --> 00:22:49,065
Tidak ada.
206
00:22:50,168 --> 00:22:51,866
Dia takut.
207
00:22:51,868 --> 00:22:53,935
Kita seharusnya
memindahkannya di pagi hari
208
00:22:53,937 --> 00:22:55,372
ke penjara federal.
209
00:22:59,742 --> 00:23:02,313
Aku hanya butuh beberapa
menit berdua dengannya.
210
00:23:41,518 --> 00:23:42,485
Kau siapa?
211
00:23:48,856 --> 00:23:50,126
Aku bekerja untuk Orsetti.
212
00:23:52,261 --> 00:23:53,463
Apa yang kau katakan pada mereka?
213
00:23:54,496 --> 00:23:55,963
Tidak ada.
214
00:23:55,965 --> 00:23:56,932
Apa pun.
215
00:23:58,200 --> 00:23:59,734
Apa yang akan terjadi sekarang?
216
00:24:00,202 --> 00:24:01,134
Jangan khawatir.
217
00:24:01,136 --> 00:24:02,905
Segalanya akan baik-baik saja.
218
00:24:05,074 --> 00:24:06,408
Aku akan menunjukkan sesuatu padamu.
219
00:24:19,421 --> 00:24:20,522
Tidak.
220
00:24:21,724 --> 00:24:24,058
Ibuku, tidak. Ibuku, tidak.
221
00:24:29,298 --> 00:24:30,432
Bukan ibuku.
222
00:24:38,474 --> 00:24:39,508
Lakukan hal yang benar...
223
00:24:40,542 --> 00:24:42,210
dan ibumu akan baik-baik saja.
224
00:25:16,911 --> 00:25:17,811
Itu aku.
225
00:25:18,446 --> 00:25:19,347
Sudah selesai.
226
00:25:29,490 --> 00:25:32,926
Apakah kita tahu siapa bajingan
yang menyebabkan kekacauan ini?
227
00:25:34,094 --> 00:25:35,562
Sialan ini.
228
00:25:36,463 --> 00:25:37,965
Aku ingin tahu siapa itu.
229
00:25:38,399 --> 00:25:40,199
Tidak ada yang tahu.
230
00:25:40,201 --> 00:25:42,570
Mao Mao mengatakan itu
adalah pekerjaan profesional.
231
00:25:43,370 --> 00:25:46,440
Dan sekarang sekretaris
memiliki seseorang yang tinggi.
232
00:25:48,108 --> 00:25:50,141
- Aku datang. - Cepat, tolong.
233
00:25:50,143 --> 00:25:51,912
Aku katakan bahwa aku akan datang.
234
00:25:52,979 --> 00:25:54,214
Aku akan mengurusnya.
235
00:25:55,549 --> 00:25:59,484
Katakan pada Mao untuk memegang
jawaban itu sampai aku tiba.
236
00:25:59,486 --> 00:26:01,288
- Kau mengerti?
- Aku mengerti.
237
00:26:02,457 --> 00:26:03,591
Hati hati.
238
00:26:20,005 --> 00:26:21,441
Hal pertama yang ingin aku katakan...
239
00:26:22,408 --> 00:26:23,909
adalah bahwa aku benar-benar minta maaf...
240
00:26:25,011 --> 00:26:26,480
untuk kehilangan Agen Stevens.
241
00:26:27,547 --> 00:26:29,014
Aku tahu bahwa dia
adalah pasanganmu.
242
00:26:31,217 --> 00:26:32,586
Aku tahu bahwa dia adalah temanmu.
243
00:26:34,987 --> 00:26:36,589
Dan aku tahu bahwa dia
adalah rekan terpercaya.
244
00:26:39,526 --> 00:26:40,993
Tapi aku di sini untuk memberi tahumu...
245
00:26:42,027 --> 00:26:43,462
bahwa kau sedang dipindahkan.
246
00:26:46,365 --> 00:26:49,669
Badan ini merestrukturisasi
operasi Tenggara.
247
00:26:50,169 --> 00:26:52,606
Ini akan menjadi jauh lebih
korporat mulai sekarang.
248
00:26:53,439 --> 00:26:55,608
Tidak ada lagi
ruang untuk koboi.
249
00:26:56,609 --> 00:26:58,611
Agensi sedang berubah.
250
00:26:59,478 --> 00:27:01,180
Dan pesanan dari atas...
251
00:27:02,716 --> 00:27:06,049
adalah bahwa kau semua tidak
lagi mencari di Asia Tenggara.
252
00:27:06,051 --> 00:27:07,186
Ini omong kosong.
253
00:27:08,053 --> 00:27:09,520
Bagaimana dengan Orsetti?
254
00:27:09,522 --> 00:27:11,422
Orsetti bukan lagi urusanmu.
255
00:27:11,424 --> 00:27:13,359
Kau memiliki kesempatan
dengan Orsetti.
256
00:27:14,059 --> 00:27:17,996
Kalian kehilangan kesempatan
saat kehilangan Agen Stevens.
257
00:27:18,731 --> 00:27:21,567
Bajingan itu membunuh salah
satu dari kita sendiri.
258
00:27:23,769 --> 00:27:25,237
Zach adalah sahabatku.
259
00:27:26,572 --> 00:27:29,575
Tapi kita masih bagian dari agensi.
Kita harus mengikuti perintah.
260
00:27:30,074 --> 00:27:33,543
Tetapi kau bersedia untuk tidak mematuhi
perintah jika operasi membutuhkannya, bukan?
261
00:27:33,545 --> 00:27:35,378
Tidak, membengkokkan
aturan adalah satu hal.
262
00:27:35,380 --> 00:27:38,551
Tidak mematuhi perintah langsung adalah
sesuatu yang sama sekali berbeda.
263
00:27:39,251 --> 00:27:42,586
Ya, jika kita pergi sekarang, kita akan
kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti.
264
00:27:42,588 --> 00:27:46,124
Kau sebenarnya tidak menyimpan
informasi itu sendiri.
265
00:27:46,458 --> 00:27:47,859
Perusahaan memiliki
informasi itu.
266
00:27:48,793 --> 00:27:52,997
Dan kita akan dapat bergerak maju
dengan cara yang berbeda di masa depan.
267
00:27:53,364 --> 00:27:57,133
Berapa banyak lagi orang yang tidak bersalah
akan dibantai jika kita pergi sekarang?
268
00:27:57,135 --> 00:27:58,601
Jadi apa yang kau sarankan, Anna?
269
00:27:58,603 --> 00:28:00,770
Kita tidak menerima penugasan kembali.
270
00:28:00,772 --> 00:28:02,608
Kita tinggal di sini dan menyelesaikan ini.
271
00:28:03,241 --> 00:28:06,642
Bagi kau yang ingin
mengikuti perintah
272
00:28:06,644 --> 00:28:08,444
bahwa kita telah diberi,
273
00:28:08,446 --> 00:28:10,413
kita akan naik jet,
274
00:28:10,415 --> 00:28:12,380
dan kita akan kembali ke Langley
275
00:28:12,382 --> 00:28:17,388
di mana kau akan dilatih ulang dan
dipindahkan... secara terpisah.
276
00:28:18,790 --> 00:28:20,658
Tim ini dibubarkan.
277
00:28:22,292 --> 00:28:25,096
Kau tidak akan lagi
bekerja bersama.
278
00:28:26,130 --> 00:28:28,166
Pesawat berada di 0900.
279
00:28:28,466 --> 00:28:30,602
Aku berharap untuk melihat
kalian masing-masing di sana.
280
00:28:31,134 --> 00:28:33,535
Kau tahu apa? Kalian bisa
melakukan apa pun yang kau mau.
281
00:28:33,537 --> 00:28:36,306
Aku akan mengejar Orsetti
dengan atau tanpamu.
282
00:28:38,710 --> 00:28:40,242
Aku bukan agen.
283
00:28:40,244 --> 00:28:42,077
Aku hanya aset, oke?
284
00:28:42,079 --> 00:28:43,679
Jadi jika kau ingin
aku pergi bersamamu,
285
00:28:43,681 --> 00:28:45,749
Kau harus mengirimku kembali ke penjara.
286
00:28:46,183 --> 00:28:47,251
Aku pergi, kawan.
287
00:28:53,691 --> 00:28:56,093
Asia adalah rumahku.
Aku tidak akan pergi.
288
00:29:04,735 --> 00:29:05,669
Dia benar.
289
00:29:06,703 --> 00:29:09,136
Jika agensi ingin kita keluar
dari Asia, kita keluar.
290
00:29:09,138 --> 00:29:10,407
Tidak ada lagi yang
bisa dibicarakan.
291
00:29:12,108 --> 00:29:13,043
Aku akan berada di sana.
292
00:29:22,318 --> 00:29:26,056
Jika kita pergi sekarang, maka
kematian Zach tidak ada artinya.
293
00:29:36,799 --> 00:29:38,268
Jadi kau tidak suka koboi.
294
00:29:44,607 --> 00:29:45,508
Jake.
295
00:29:46,742 --> 00:29:48,576
Apa pun yang kau putuskan,
aku tetap bersamamu.
296
00:29:48,578 --> 00:29:49,780
Itu adalah panggilanmu, sobat.
297
00:29:50,581 --> 00:29:52,479
Tetapi jika kita pergi sekarang,
298
00:29:52,481 --> 00:29:56,285
kita akan kehilangan semua yang
kita miliki di Orsetti.
299
00:30:41,631 --> 00:30:42,698
Ya, ini aku.
300
00:30:44,666 --> 00:30:45,800
Aku, uh...
301
00:30:46,668 --> 00:30:47,736
tidak bisa datang sekarang
302
00:30:51,272 --> 00:30:52,407
Aku belum tahu.
303
00:30:54,944 --> 00:30:56,645
Mungkin tidak selama beberapa minggu.
304
00:30:59,948 --> 00:31:00,850
Maaf.
305
00:31:59,006 --> 00:32:00,605
Persetan kau!
306
00:32:00,607 --> 00:32:02,376
Ayo kita membuat kesepakatan?
307
00:32:53,526 --> 00:32:55,728
Aku kehilangan teman baik, Ayah.
308
00:32:57,864 --> 00:32:59,431
Aku menyesal mendengar bahwa.
309
00:33:00,901 --> 00:33:03,402
Kita akan berdoa
untuk istirahat abadi.
310
00:33:05,404 --> 00:33:06,706
Aku telah berdosa lagi...
311
00:33:07,940 --> 00:33:08,841
Ayah.
312
00:33:13,913 --> 00:33:15,948
Aku mengambil kehidupan seorang pria.
313
00:33:32,098 --> 00:33:33,331
Zach!
314
00:33:37,570 --> 00:33:39,471
- Kau baik-baik saja, sayang?
- Ya.
315
00:33:39,972 --> 00:33:41,473
Aku sedang membuat kopi.
316
00:33:42,440 --> 00:33:44,609
Persetan kopinya, Charlie.
Beri aku wiski.
317
00:33:44,943 --> 00:33:46,678
Baik. kau mendapatkannya.
318
00:34:27,485 --> 00:34:29,386
Aku tidak yakin harus
berkata apa, Sonia.
319
00:34:31,056 --> 00:34:32,754
Apakah kau ingin membicarakannya?
320
00:34:32,756 --> 00:34:34,959
Tidak ada yang bisa dikatakan.
321
00:34:35,993 --> 00:34:40,065
Aku mulai curiga, tapi...
tapi aku tidak tahu.
322
00:34:41,132 --> 00:34:42,499
Tak satu pun dari kita yang melakukannya.
323
00:34:44,568 --> 00:34:46,735
Dia bilang kita seharusnya
tidak memberi tahu siapa pun.
324
00:34:46,737 --> 00:34:48,640
Dia tidak ingin
melanggar protokol.
325
00:34:49,440 --> 00:34:50,876
Zach adalah pria yang baik.
326
00:34:51,775 --> 00:34:52,910
Kita semua mencintainya.
327
00:34:54,645 --> 00:34:55,980
Tidak seperti yang aku lakukan, Anna.
328
00:34:57,514 --> 00:35:01,184
Aku bahkan tidak tahu aku bisa
mencintai sampai bertemu Zach.
329
00:35:03,821 --> 00:35:06,523
Seluruh tahun lalu bahkan
tidak tampak nyata.
330
00:35:07,024 --> 00:35:10,060
Aku, seorang gadis penipu...
331
00:35:11,128 --> 00:35:15,165
keluar dari penjara...
nyalakan aset CIA.
332
00:35:15,933 --> 00:35:20,703
Lalu aku datang ke sini, dan Zach...
333
00:35:23,740 --> 00:35:25,241
Dia memberi aku harapan.
334
00:35:29,113 --> 00:35:31,046
Aku seharusnya di sana, kau tahu?
Aku...
335
00:35:31,048 --> 00:35:33,514
Ada hal-hal kecil yang
bisa aku lakukan.
336
00:35:33,516 --> 00:35:35,985
Aku... aku bisa menyelamatkannya.
337
00:35:36,487 --> 00:35:38,155
Kau tidak bisa berbuat apa-apa.
338
00:35:38,956 --> 00:35:40,690
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
339
00:35:42,959 --> 00:35:43,927
Hei.
340
00:35:45,762 --> 00:35:47,797
Bagaimana aku bisa selamat dari ini?
341
00:35:50,500 --> 00:35:52,869
Kita akan melewati ini, oke?
342
00:35:53,237 --> 00:35:54,570
Bersama.
343
00:35:55,239 --> 00:35:57,507
Tim kita adalah keluargamu sekarang.
344
00:35:58,608 --> 00:36:00,176
Zach ingin kau tahu itu.
345
00:36:08,818 --> 00:36:10,452
Apa itu omong kosong
dengan Thompson?
346
00:36:15,725 --> 00:36:17,058
Aku berbicara denganmu.
347
00:36:17,060 --> 00:36:18,828
Lihat aku ketika aku
berbicara denganmu.
348
00:36:19,929 --> 00:36:21,463
Kau seharusnya menjadi bagian dari kita.
349
00:36:21,965 --> 00:36:23,498
Apa yang salah satu
dari kita, kawan?
350
00:36:24,032 --> 00:36:26,167
Kau seharusnya menjadi bagian
dari keluarga yang sama.
351
00:36:26,169 --> 00:36:28,002
Apa-apaan keluarga itu?
352
00:36:28,004 --> 00:36:30,570
Orang-orang yang telah
menjagamu selama ini.
353
00:36:30,572 --> 00:36:32,774
Ya, seperti kita menjaga Zach.
354
00:36:34,609 --> 00:36:36,044
Zach tahu risikonya.
355
00:36:39,614 --> 00:36:40,984
Kau marah, bukan?
356
00:36:43,785 --> 00:36:44,686
Hei.
357
00:36:46,021 --> 00:36:47,122
Kita semua marah.
358
00:36:47,990 --> 00:36:50,024
- Sekarang tumbuh dewasa.
- Oh ayolah.
359
00:36:50,026 --> 00:36:51,292
Dan hadapi itu!
360
00:36:53,662 --> 00:36:56,162
Tidakkah kau ingat?
Jake membawamu masuk.
361
00:36:56,164 --> 00:36:58,331
Astaga, dia sudah cukup. Dia
akan membuat kita semua terbunuh.
362
00:36:58,333 --> 00:37:00,166
Dasar lautan.
363
00:37:02,637 --> 00:37:04,639
Kita tidak melakukan ini hari ini.
364
00:37:11,046 --> 00:37:12,514
Sekarang tenanglah.
365
00:37:13,182 --> 00:37:15,048
Kau tahu apa yang dialami Jake?
366
00:37:15,050 --> 00:37:16,218
Kita semua akan melewatinya!
367
00:37:17,085 --> 00:37:19,152
Sekarang tenangkan dirimu.
368
00:37:19,154 --> 00:37:19,855
Tetap di bawah!
369
00:37:21,023 --> 00:37:23,022
Dan aku berharap dapat
melihat kau besok.
370
00:37:23,024 --> 00:37:24,626
Aku sudah selesai dengan omong kosong ini!
371
00:37:25,361 --> 00:37:27,029
Jadilah laki-laki dan bukan laki-laki.
372
00:37:30,065 --> 00:37:31,233
Tumbuh!
373
00:37:49,217 --> 00:37:51,184
Benton ingin bertemu nanti.
Kau jatuh?
374
00:37:51,186 --> 00:37:54,920
Nggak. Tidak malam ini.
Aku, uh, tenang saja.
375
00:37:54,922 --> 00:37:56,622
Ambillah ea... Sejak
kapan kau santai?
376
00:37:56,624 --> 00:37:58,225
Jangan lihat aku seperti itu.
377
00:37:58,893 --> 00:38:00,325
Apa ini? Kau memegangku?
378
00:38:00,327 --> 00:38:01,729
Oh, aku tidak akan melakukannya.
379
00:38:03,064 --> 00:38:05,232
Aku akan menangkapmu besok, sobat, ya?
Aku keluar dari sini.
380
00:38:07,735 --> 00:38:08,635
Baiklah.
381
00:38:22,715 --> 00:38:25,019
Aku memerangi kejahatan setiap hari, Ayah.
382
00:38:28,389 --> 00:38:31,758
Dan aku merasa seperti kehilangan
diri aku ke sisi gelap.
383
00:38:33,726 --> 00:38:35,995
Percayalah pada kebijaksanaan Tuhan.
384
00:38:36,897 --> 00:38:40,167
Aku tidak tahu apa yang
Tuhan sediakan bagiku.
385
00:38:41,268 --> 00:38:44,037
Tuhan punya rencana
untuk kita semua...
386
00:38:45,004 --> 00:38:46,139
dan untukmu.
387
00:38:49,276 --> 00:38:51,742
Tidak!
388
00:38:51,744 --> 00:38:53,010
Tolong! Aku memohon padamu!
389
00:38:53,012 --> 00:38:54,679
Jangan keras kepala,
Kau akan terluka!
390
00:38:54,681 --> 00:38:55,982
- Jangan lakukan ini padaku!
- Hei!
391
00:38:57,183 --> 00:38:57,884
- Hei! Biarkan dia pergi!
- Ayo, kau pelacur!
392
00:38:59,152 --> 00:39:01,021
Apa? Keluar dari sini!
393
00:39:07,460 --> 00:39:10,662
- Apakah kau terluka? Pulanglah ke rumah.
- Terimakasih bu.
394
00:40:05,984 --> 00:40:07,319
Senang bertemu denganmu, Jake.
395
00:40:07,986 --> 00:40:09,887
Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong?
396
00:40:10,522 --> 00:40:13,823
Yah, aku punya beberapa hal yang terjadi, dan
kupikir aku bisa menggunakan bantuanmu.
397
00:40:13,825 --> 00:40:15,926
Aku tahu bahwa aku...
398
00:40:15,928 --> 00:40:20,096
melewatkan penawaranmu untuk menjalankan
operasi keamananmu sebelumnya, tahun lalu.
399
00:40:21,466 --> 00:40:23,466
Ya, sayangnya, kau melakukannya.
400
00:40:23,468 --> 00:40:26,269
Tapi tahukah kau? Banyak hal berubah.
401
00:40:26,271 --> 00:40:27,406
Sekarang kita punya sesuatu yang lebih baik.
402
00:40:28,207 --> 00:40:29,907
Aku punya usul untukmu.
403
00:40:30,342 --> 00:40:32,542
Oke, aku mendengarkan.
404
00:40:32,544 --> 00:40:35,012
Aku ingin kau mendanai...
405
00:40:35,547 --> 00:40:37,981
dan memulai sebuah
perusahaan khusus untukku.
406
00:40:37,983 --> 00:40:39,416
Memulai?
407
00:40:39,418 --> 00:40:43,020
Jake, seusiamu?
408
00:40:43,355 --> 00:40:48,025
Baru-baru ini salah satu temanku...
terbunuh dalam misi terakhir.
409
00:40:49,827 --> 00:40:51,494
Kid sudah lama bersamaku.
410
00:40:51,496 --> 00:40:53,296
Dia seperti anak bagiku.
Aku sangat mencintainya.
411
00:40:53,298 --> 00:40:54,298
Aku melihat.
412
00:40:55,399 --> 00:40:58,033
Jadi kau ingin balas dendam?
413
00:40:58,035 --> 00:41:00,771
Balas dendam adalah untuk anak muda.
414
00:41:01,872 --> 00:41:05,575
Ini tentang sesuatu yang jauh
lebih besar daripada balas dendam.
415
00:41:05,577 --> 00:41:07,445
Ini tentang apa
yang benar di dunia.
416
00:41:09,046 --> 00:41:12,046
CIA ingin kita keluar dari sini,
ingin kita keluar dari Asia.
417
00:41:12,048 --> 00:41:13,184
Kita hanya tidak akan melakukan itu.
418
00:41:13,884 --> 00:41:15,419
Mengapa kau tidak datang
bekerja untukku, ya?
419
00:41:16,887 --> 00:41:20,022
Aku membayar kau enam angka, dan kau
akan memiliki kehidupan yang indah.
420
00:41:20,024 --> 00:41:22,190
Kau akan menjadi bos aku,
421
00:41:22,192 --> 00:41:24,893
dan kau akan memiliki enam
orang yang bekerja di bawahku.
422
00:41:24,895 --> 00:41:28,163
Sekarang kita bicara.
423
00:41:28,165 --> 00:41:30,898
Jadi, berapa banyak
yang kita bicarakan?
424
00:41:30,900 --> 00:41:34,335
Uh, aku... aku butuh sekitar $5 juta untuk memulai sebuah perusahaan.
425
00:41:34,337 --> 00:41:37,306
Lima juta.
426
00:41:37,308 --> 00:41:39,041
Aku akan mengatakan...
427
00:41:39,043 --> 00:41:42,145
Jadi itu sangat elit,
agensi elit, bukan?
428
00:41:43,913 --> 00:41:45,415
Jake, lihat.
429
00:41:46,149 --> 00:41:49,819
Setelah ayah aku meninggal, kau menyelamatkan
hidup aku, dan aku tidak pernah melupakan ini.
430
00:41:51,489 --> 00:41:54,155
Kau akan mendapatkan
uang dengan satu syarat.
431
00:41:54,157 --> 00:41:57,925
Aku menjadi mitra penuh
dalam seluruh kesepakatan ini.
432
00:41:57,927 --> 00:41:59,294
- Baik. - Penuh.
433
00:41:59,296 --> 00:42:00,429
Berurusan.
434
00:42:00,431 --> 00:42:01,996
Aku akan membiayai
435
00:42:01,998 --> 00:42:03,632
kantor yang indah
dan indah untukmu.
436
00:42:03,634 --> 00:42:05,500
Kita akan membuatnya sangat bergaya
437
00:42:05,502 --> 00:42:07,368
karena aku pikir kau akan
membutuhkan banyak bantuan
438
00:42:07,370 --> 00:42:09,272
sekarang kau akan dibiayai
oleh seorang wanita.
439
00:42:09,905 --> 00:42:11,339
Itu benar.
440
00:42:11,341 --> 00:42:14,208
Jadi, di mana kau
ingin kantor ini?
441
00:42:14,210 --> 00:42:16,110
Uh, Bangkok?
442
00:42:16,112 --> 00:42:17,180
Manila.
443
00:42:19,316 --> 00:42:21,284
Tahukah kau bahwa aku memiliki
beberapa properti di sana?
444
00:42:21,618 --> 00:42:23,950
Itu tidak mengejutkanku.
445
00:42:23,952 --> 00:42:24,888
Mendengarkan.
446
00:42:25,455 --> 00:42:27,388
Mengapa kau tidak memanggil teman-temanmu?
447
00:42:27,390 --> 00:42:29,526
Katakan kepada mereka bahwa aku
mengirim pesawat untuk mereka.
448
00:42:30,193 --> 00:42:31,960
Terima kasih banyak.
449
00:42:32,395 --> 00:42:35,864
Dan kau dan aku akan berlayar
di kapal pesiar aku yang indah,
450
00:42:36,366 --> 00:42:38,834
dan kita akan bertemu mereka di Manila.
451
00:42:39,436 --> 00:42:42,171
Aku suka suaranya, rekan.
452
00:42:42,639 --> 00:42:44,873
Tepuk tangan.
453
00:42:53,082 --> 00:42:55,615
Dimana Jake? Dimana Jake?
454
00:42:55,617 --> 00:42:57,019
Dimana Alexander?
455
00:42:59,254 --> 00:43:00,987
Dimana Jake?
456
00:43:00,989 --> 00:43:03,256
Dimana Alexander?
457
00:43:03,258 --> 00:43:05,058
Aku tidak tahu di mana dia.
458
00:43:05,060 --> 00:43:08,130
- Di mana Alexander?
- Aku tidak tahu di mana dia!
459
00:43:10,366 --> 00:43:11,433
Kau berbohong kepadaku.
460
00:43:11,966 --> 00:43:13,534
Aku adalah penangan CIAmu.
461
00:43:13,536 --> 00:43:15,670
Kau pikir aku tidak
tahu kau luar dalam?
462
00:43:15,672 --> 00:43:17,339
Kau tahu di mana dia.
463
00:43:17,673 --> 00:43:19,406
Kau berbohong kepadaku.
464
00:43:19,408 --> 00:43:20,409
Harrison.
465
00:43:22,310 --> 00:43:24,612
Aku ingin jawaban.
466
00:43:24,614 --> 00:43:26,179
Kau adalah petunjukku.
467
00:43:26,181 --> 00:43:27,882
Kau adalah orang yang
selalu mengikuti buku ini.
468
00:43:29,685 --> 00:43:31,353
Orang-orang ini tidak bermain sesuai aturan.
469
00:43:32,554 --> 00:43:34,288
Kau tahu, buku itu
tidak berfungsi.
470
00:43:35,556 --> 00:43:37,290
Aturannya sudah berubah.
471
00:43:37,292 --> 00:43:39,559
Ya, dunia berubah. kita
terlalu jauh di belakang.
472
00:43:39,561 --> 00:43:41,228
Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu.
473
00:43:41,230 --> 00:43:43,095
Alih-alih menugaskan kita di tempat lain...
474
00:43:43,097 --> 00:43:45,297
Aku mencoba, tetapi setiap orang
dari kalian berdiri di jalanku.
475
00:43:45,299 --> 00:43:46,334
Selesaikan...
476
00:43:49,037 --> 00:43:50,905
Selesaikan misinya.
477
00:43:54,008 --> 00:43:56,077
Mereka membunuh Zach, Thompson!
478
00:43:57,178 --> 00:44:00,213
Bantu aku melakukan sesuatu
tentang hal itu. Dimana Alexander?
479
00:44:00,215 --> 00:44:02,314
Aku tidak tahu di mana dia!
480
00:44:02,316 --> 00:44:04,584
Dan jika aku melakukannya, aku
tidak akan memberi tahumu.
481
00:44:04,586 --> 00:44:09,054
Sekarang, jika kita akan menjadi lebih lama,
Aku akan membutuhkan burger atau sesuatu,
482
00:44:09,056 --> 00:44:10,391
karena aku kelaparan.
483
00:44:10,725 --> 00:44:11,626
Sudah selesai?
484
00:44:21,234 --> 00:44:23,067
Tepuk tangan!
485
00:44:23,069 --> 00:44:24,336
Tepuk tangan!
486
00:44:24,338 --> 00:44:25,973
Untuk kenangan lama, masa lalu.
487
00:44:26,340 --> 00:44:28,441
Milan, tetapi terutama Paris.
488
00:44:28,443 --> 00:44:30,643
Apakah kau ingat Paris?
489
00:44:30,645 --> 00:44:32,210
Apa yang kita lakukan di Paris?
490
00:44:32,212 --> 00:44:33,311
Tidak tidak tidak tidak.
491
00:44:35,148 --> 00:44:37,216
Kau luar biasa.
492
00:44:37,218 --> 00:44:38,651
Sangat bagus.
493
00:44:38,653 --> 00:44:41,353
- Sangat bagus.
- Apa yang kau ingatkan?
494
00:44:41,355 --> 00:44:43,054
- Oh, pasta.
- Oh, pasta.
495
00:44:43,056 --> 00:44:44,456
- Akhirnya.
- Luar biasa.
496
00:44:44,458 --> 00:44:46,191
Kita adalah orang Italia. Jika
kita tidak makan pasta...
497
00:44:46,193 --> 00:44:47,392
Bagus, bagus, ya.
498
00:44:47,394 --> 00:44:48,661
Kejutan lain yang kupunya untukmu...
499
00:44:48,663 --> 00:44:49,662
dia adalah putriku.
500
00:44:51,031 --> 00:44:53,632
- Dengan senang hati.
- Giada.
501
00:44:53,634 --> 00:44:55,200
- Kau cantik.
- Terima kasih.
502
00:44:55,202 --> 00:44:56,801
- Dia orang Italia.
- Eh...
503
00:44:56,803 --> 00:45:00,274
Yang terbaik adalah kau pergi
ke pelanggan menunggumu, oke?
504
00:45:01,776 --> 00:45:03,241
Terima kasih.
505
00:45:03,243 --> 00:45:04,542
Dan sekarang? Sekarang pasta.
506
00:45:04,544 --> 00:45:06,478
Ya, sedikit pasta.
507
00:45:06,480 --> 00:45:07,447
Ayolah.
508
00:45:08,548 --> 00:45:09,781
Ayo, Santino.
509
00:45:09,783 --> 00:45:12,083
- Ayo, Santino.
- Terima kasih.
510
00:45:12,085 --> 00:45:14,552
- Bukankah terlalu banyak, Santino?
- Ya, Santino lapar.
511
00:45:14,554 --> 00:45:17,155
Itu terlalu enak. Aku bisa makan lebih banyak.
512
00:45:17,157 --> 00:45:19,125
Mao, temanku.
513
00:45:19,693 --> 00:45:21,461
Ciao. Lama sekali kita tidak melihatmu.
514
00:45:23,763 --> 00:45:27,000
Aku harus pergi ke pelanggan lain.
Bicara saja tentang bisnis.
515
00:45:27,400 --> 00:45:28,301
Tolong.
516
00:45:44,650 --> 00:45:46,519
Berapa lama kau
bekerja untukku...
517
00:45:47,486 --> 00:45:48,388
sekarang?
518
00:45:48,788 --> 00:45:50,189
Hampir dua tahun, ya?
519
00:45:51,591 --> 00:45:52,559
Ya pak.
520
00:45:55,862 --> 00:46:00,163
Dan berapa banyak uang yang
Kau hasilkan selama ini?
521
00:46:00,165 --> 00:46:01,701
$ 300.000
522
00:46:08,240 --> 00:46:09,375
Tidak buruk, ya?
523
00:46:10,108 --> 00:46:12,510
Jadi, untuk uang sebanyak itu,
524
00:46:12,512 --> 00:46:14,814
Aku mengharapkan tanggapan sekarang.
525
00:46:16,649 --> 00:46:18,751
Aku punya pertanyaan yang
sangat sederhana untukmu.
526
00:46:20,553 --> 00:46:21,820
Siapa yang membunuh anak buahku?
527
00:46:23,890 --> 00:46:25,457
Tidak ada yang bicara sekarang.
528
00:46:27,426 --> 00:46:29,093
Orang-orang ini bukan dari sini.
529
00:46:29,728 --> 00:46:32,430
Jadi, pada dasarnya,
Kau datang menemui aku,
530
00:46:33,197 --> 00:46:34,532
dan kau tidak punya jawaban untukku.
531
00:46:35,767 --> 00:46:38,337
Kau seperti garpu dalam sup.
Tak berguna.
532
00:47:50,508 --> 00:47:51,609
Halo?
533
00:47:51,809 --> 00:47:52,810
Ini aku.
534
00:47:54,411 --> 00:47:55,846
Dia kembali di Bangkok.
535
00:47:59,750 --> 00:48:01,318
Kita punya jendela pendek.
536
00:48:02,820 --> 00:48:04,554
Lakukan apa yang perlu dilakukan.
537
00:48:07,991 --> 00:48:09,292
Ya pak.
538
00:49:02,478 --> 00:49:03,746
Hai. Apa kabar?
539
00:49:05,015 --> 00:49:07,616
Hei, kau tidak bisa masuk ke dalam.
540
00:49:08,017 --> 00:49:09,750
- Berbicara bahasa Inggris?
- Tidak.
541
00:50:36,105 --> 00:50:37,470
Hayes.
542
00:50:37,472 --> 00:50:39,741
Dengarkan aku, kau bajingan.
543
00:50:40,575 --> 00:50:45,577
Aku tahu semua omong kosong kau
tidak bermoral, kotor, busuk, kriminal,
544
00:50:45,579 --> 00:50:46,747
dan aku tidak peduli.
545
00:50:47,414 --> 00:50:49,048
Aku punya ikan sendiri untuk digoreng.
546
00:50:49,050 --> 00:50:52,084
Kau mengirim seseorang untuk
membunuh aku, dan kau merindukan.
547
00:50:52,086 --> 00:50:53,754
Kau tahu apa artinya itu.
548
00:50:54,454 --> 00:50:57,856
Kau membuat gerakan sialan lain
atau berkedip dengan cara yang salah,
549
00:50:57,858 --> 00:50:59,024
Aku akan membunuhmu.
550
00:50:59,026 --> 00:51:00,827
Aku akan membunuh ibumu sialan.
551
00:51:00,829 --> 00:51:02,729
Aku akan membunuh anjingmu.
552
00:51:09,736 --> 00:51:11,737
Kau berada di Marbella sekarang.
Kau harus mempelajari ini.
553
00:51:11,739 --> 00:51:14,474
Aku hanya berkata,
"Mata yang sangat indah."
554
00:51:15,776 --> 00:51:17,578
- Ceria, mama. - Ceria.
555
00:51:26,520 --> 00:51:28,455
- Ya? - Hai, Alberto.
556
00:51:28,989 --> 00:51:30,789
Lama tidak bicara.
557
00:51:30,791 --> 00:51:31,756
Tom.
558
00:51:31,758 --> 00:51:33,459
Tom Benton.
559
00:51:34,894 --> 00:51:35,459
- Halo teman.
- Apakah kau di sini di Marbella?
560
00:51:35,461 --> 00:51:37,497
Aku perlu minta bantuan.
561
00:51:38,432 --> 00:51:39,666
Ah.
562
00:51:39,933 --> 00:51:42,435
Apakah kau masih berteman
dengan Camorra Mafia?
563
00:51:43,436 --> 00:51:44,570
Ya.
564
00:51:45,638 --> 00:51:46,973
Aku perlu menghubungi
seorang pria bernama Orsetti.
565
00:51:47,473 --> 00:51:49,741
- Aku tahu dia.
- Kita perlu bertemu dengannya.
566
00:51:49,743 --> 00:51:53,679
Aku memiliki produk yang sangat unik
untuk pelanggan yang sangat istimewa.
567
00:51:53,981 --> 00:51:55,915
Aku akan mengirimkan
detailnya melalui WhatsApp.
568
00:51:56,716 --> 00:51:57,781
Baiklah.
569
00:51:57,783 --> 00:51:59,216
Waktu adalah esensinya, sobat.
570
00:51:59,218 --> 00:52:00,619
Beri tahu aku jika mungkin.
571
00:52:00,621 --> 00:52:01,685
Baik.
572
00:52:01,687 --> 00:52:03,021
Senang melihatmu.
573
00:52:03,023 --> 00:52:04,091
Aku akan segera bertemu denganmu.
574
00:52:05,192 --> 00:52:06,092
Selamat tinggal temanku.
575
00:53:33,144 --> 00:53:35,845
Baiklah, selamat pagi, semuanya.
Kita memulai operasi pertama kita,
576
00:53:35,847 --> 00:53:37,747
yang merupakan op pengumpulan-intelijen.
577
00:53:37,749 --> 00:53:40,582
Kita melakukan ini dari awal.
578
00:53:40,584 --> 00:53:43,752
Orsetti adalah bagian dari sindikat
kejahatan Neapolitan Camorra.
579
00:53:43,754 --> 00:53:46,021
Selama dua tahun terakhir,
ia berada di luar radar.
580
00:53:46,023 --> 00:53:48,224
Ini anjing top Orsetti.
581
00:53:48,226 --> 00:53:52,894
Kepala polisi Phnom Penh telah
mengkonfirmasi bahwa dia telah dibunuh.
582
00:53:52,896 --> 00:53:54,197
Tewas di Kamboja.
583
00:53:54,199 --> 00:53:55,931
Lalu ada orang
tak dikenal ketiga
584
00:53:55,933 --> 00:53:57,265
ke lingkaran langsung Orsetti,
585
00:53:57,267 --> 00:53:59,301
seorang hacker komputer.
586
00:53:59,303 --> 00:54:02,305
Aku mulai melacaknya menggunakan situs web
yang dalam, tetapi ia sudah menjadi gelap.
587
00:54:02,307 --> 00:54:06,641
Masyarakat umum menggunakan mesin pencari
untuk mengakses hasil yang diindeks,
588
00:54:06,643 --> 00:54:09,344
sebagian besar situs web
bersertifikat dan terdaftar.
589
00:54:09,346 --> 00:54:12,516
Itulah yang biasa kita sebut
sebagai World Wide Web.
590
00:54:12,883 --> 00:54:14,750
Lalu ada web yang dalam...
591
00:54:14,752 --> 00:54:18,053
basis data, perangkat lunak, situs
web, dan konten yang tidak diindeks
592
00:54:18,055 --> 00:54:20,654
yang tidak dapat diakses
melalui mesin pencari standar.
593
00:54:20,656 --> 00:54:22,890
Ini sebenarnya
mayoritas internet.
594
00:54:22,892 --> 00:54:24,993
Sebagian besar informasi
ini bersifat pribadi,
595
00:54:24,995 --> 00:54:27,329
jenis seperti jaringan
kau, Nona Sokolov.
596
00:54:27,331 --> 00:54:29,264
Lalu ada web yang gelap.
597
00:54:29,266 --> 00:54:32,100
Anggap saja seperti Palung
Internet di Mariana.
598
00:54:32,102 --> 00:54:36,104
Konten ini sangat terenkripsi
dan hanya akses jaringan pribadi.
599
00:54:36,106 --> 00:54:39,207
Web gelap adalah tempat pembeli
anonim menggunakan cryptocurrency,
600
00:54:39,209 --> 00:54:41,675
seperti Bitcoin,
Ripple, dan Litecoin,
601
00:54:41,677 --> 00:54:44,847
untuk membeli senjata, obat-obatan, dan organ.
602
00:54:45,681 --> 00:54:48,285
Semua anonim, semua tidak bisa dilacak.
603
00:54:48,852 --> 00:54:51,353
Di situlah aku kehilangan
jejak operasi Orsetti.
604
00:54:51,355 --> 00:54:55,357
Saat ini, aku tidak dapat melacaknya
atau peretas di balik transaksinya.
605
00:54:55,359 --> 00:54:57,324
Oke, jadi sekarang aku punya permainan di situ.
606
00:54:57,326 --> 00:54:59,660
Dia bernama Alberto.
607
00:54:59,662 --> 00:55:01,997
Kita memiliki jadwal
pertemuan dengannya segera.
608
00:55:01,999 --> 00:55:03,900
Jika kita beruntung,
Orsetti akan datang.
609
00:55:04,368 --> 00:55:07,003
Benton, kau ingat lelaki yang
kita makan siang di Burma?
610
00:55:07,236 --> 00:55:10,371
Lihat apakah kau dapat mengaturnya untuk
mengirimkan beberapa persediaan kepada kita.
611
00:55:10,373 --> 00:55:11,607
Tidak masalah.
612
00:56:45,500 --> 00:56:48,737
Aku senang kau semua di sini.
613
00:56:49,504 --> 00:56:50,838
Bu, maafkan aku.
614
00:56:51,906 --> 00:56:53,841
Aku sangat sibuk dengan gereja.
615
00:56:54,074 --> 00:56:55,709
Aku tahu itu.
616
00:56:57,945 --> 00:57:01,116
Bagaimana denganmu, Maria? Apakah kau
bertemu seseorang dari luar negeri?
617
00:57:01,916 --> 00:57:03,418
Sekarang kau di sini...
618
00:57:04,752 --> 00:57:07,021
Kau harus berpikir tentang
tinggal di sini untuk selamanya.
619
00:57:07,821 --> 00:57:10,255
Ayahmu dan aku, kita
tidak bertambah muda.
620
00:57:10,257 --> 00:57:12,394
Bu, aku benar-benar
harus tinggal di Manila.
621
00:57:14,061 --> 00:57:16,397
Kenapa kau tidak mau tinggal di sini?
622
00:57:17,464 --> 00:57:21,066
Bu, kau tahu aku punya pekerjaan di sana.
623
00:57:21,068 --> 00:57:25,039
Kau seharusnya tidak membiarkan
pekerjaan kau mengambil alih hidupmu.
624
00:57:31,545 --> 00:57:33,245
Bu, aku sudah bilang...
625
00:57:33,247 --> 00:57:35,450
Maria, aku ibumu.
626
00:57:36,984 --> 00:57:39,486
Kau tidak bisa berbohong kepada aku!
627
00:57:41,455 --> 00:57:44,757
Kau pikir aku tidak tahu
apa yang kau lakukan?
628
00:57:45,058 --> 00:57:45,992
Bu...
629
00:57:46,426 --> 00:57:47,394
Apa?
630
00:57:47,995 --> 00:57:48,896
Hmm?
631
00:57:50,064 --> 00:57:51,898
Aku menginginkan keluargaku.
632
00:57:53,500 --> 00:57:55,168
Kita masih keluarga, kan?
633
00:57:56,002 --> 00:57:59,406
Keluarga? kita bukan keluarga!
634
00:58:02,842 --> 00:58:05,278
Ya, aku punya dua anak.
635
00:58:07,113 --> 00:58:09,315
Aku menawarkan satu kepada Tuhan.
636
00:58:12,885 --> 00:58:17,223
Dan iblis mengambil yang lain.
637
00:58:30,403 --> 00:58:32,372
Terima kasih atas
adobo dan lechon.
638
00:58:33,905 --> 00:58:35,073
Maria.
639
00:58:35,442 --> 00:58:37,777
Ayah, aku harus pergi.
640
00:58:38,878 --> 00:58:39,811
Maria?
641
00:58:42,080 --> 00:58:43,048
Maria?
642
00:58:46,885 --> 00:58:48,388
Kenapa kau mengatakan itu?
643
00:59:32,096 --> 00:59:34,533
Baiklah, Ayo kita lakukan ini.
644
00:59:40,639 --> 00:59:43,272
Perintah untuk semua tim.
Tes com.
645
00:59:43,274 --> 00:59:44,875
Memeriksa sinyal sekarang.
646
00:59:45,976 --> 00:59:47,544
Tim pertama, periksa.
647
00:59:47,546 --> 00:59:49,247
Harrison? Memeriksa?
648
00:59:50,315 --> 00:59:51,247
Sama disini.
649
00:59:51,249 --> 00:59:52,417
Lobi jelas.
650
00:59:56,287 --> 00:59:57,221
Kau tahu...
651
00:59:58,422 --> 00:59:59,558
ini wiski yang menyebalkan.
652
01:00:00,325 --> 01:00:01,959
Tapi itu lebih baik daripada tidak sama sekali.
653
01:00:06,130 --> 01:00:07,363
Semua mata tertuju.
654
01:00:07,365 --> 01:00:08,966
Kita memiliki visual penuh.
655
01:00:09,633 --> 01:00:11,067
Kau jelas, teman-teman.
656
01:00:12,337 --> 01:00:15,104
Sepeda ada di sini.
Maria dalam posisi.
657
01:00:15,106 --> 01:00:16,474
Maria, kau baik-baik saja?
658
01:00:17,975 --> 01:00:19,543
Semuanya bagus.
659
01:00:21,010 --> 01:00:23,180
Satelit PHL Microsat One
sedang melakukan transponder.
660
01:00:24,148 --> 01:00:26,050
Black Chrysler 300...
661
01:00:27,084 --> 01:00:28,083
berbalik sekarang.
662
01:00:28,085 --> 01:00:29,186
Mobil itu mendekat.
663
01:00:35,960 --> 01:00:38,195
Sonia dan Alberto
akan memasuki lobi.
664
01:00:45,168 --> 01:00:46,970
Terlihat hidup, teman-teman. Mereka disini.
665
01:00:48,172 --> 01:00:51,375
Malam. Selamat berlibur. Selamat
datang di Ascott. Nyonya.
666
01:01:01,452 --> 01:01:04,220
Alberto adalah orang penting.
667
01:01:04,454 --> 01:01:06,587
Orsetti tidak akan
membuatnya menunggu lama.
668
01:01:06,589 --> 01:01:09,590
Dia akan mengawasi untuk melihat
apakah ada yang mengikutinya.
669
01:01:09,592 --> 01:01:12,329
Jadi kita harus ke sana dulu.
670
01:01:13,163 --> 01:01:14,498
- Salin, tim? - Salin.
671
01:01:15,599 --> 01:01:16,633
Mengerti.
672
01:01:24,374 --> 01:01:25,609
- Jadi? - Mereka ada di sini.
673
01:01:26,476 --> 01:01:28,378
- Mereka datang ke sini.
- Bagus.
674
01:01:29,212 --> 01:01:31,512
Hati-hati. Kita tidak bisa mempercayai mereka.
675
01:01:31,514 --> 01:01:34,149
- Telepon aku setiap sepuluh menit,
mengerti? - Ya, aku mengerti.
676
01:01:34,584 --> 01:01:35,583
Baik.
677
01:01:35,585 --> 01:01:37,187
Setiap sepuluh menit.
678
01:01:38,054 --> 01:01:39,122
Sampai jumpa. Sampai jumpa.
679
01:02:00,276 --> 01:02:02,479
Kunci satelit, lantai 30.
680
01:02:13,155 --> 01:02:15,057
Menginisialisasi cam mata Dekker.
681
01:02:19,695 --> 01:02:21,330
Diaktifkan
682
01:02:31,340 --> 01:02:33,742
Dan ingatkan Alberto bahwa itu
adalah kamar yang tidak merokok.
683
01:02:35,377 --> 01:02:36,445
Turunkan cerutu.
684
01:02:43,384 --> 01:02:44,784
Seberapa baik kau mengenal orang ini?
685
01:02:44,786 --> 01:02:46,418
Orsetti?
686
01:02:46,420 --> 01:02:47,523
Dia, uh...
687
01:02:48,690 --> 01:02:50,124
tidak dapat diprediksi.
688
01:02:51,827 --> 01:02:52,728
Dia akan tampil?
689
01:02:54,161 --> 01:02:55,496
Kau tidak akan pernah tahu.
690
01:03:03,304 --> 01:03:04,871
Lihat sesuatu di sana?
691
01:03:04,873 --> 01:03:07,275
Hanya tindakan sejauh ini
adalah kekasih laki-laki...
692
01:03:10,177 --> 01:03:11,680
bertemu mantan istrinya berikutnya.
693
01:03:12,814 --> 01:03:14,346
Apa yang salah, anakku?
694
01:03:14,348 --> 01:03:15,717
Kau tahu aku bisa melakukan banyak tugas.
695
01:03:16,717 --> 01:03:18,753
Plus, dia punya pantat yang fantastis.
696
01:03:21,455 --> 01:03:23,890
Ayo, pak tua. Dia cukup
muda untuk menjadi cucumu.
697
01:03:23,892 --> 01:03:25,759
Berapa banyak pil yang
Kau minum dalam sehari?
698
01:03:33,634 --> 01:03:34,769
Sore, tuan.
699
01:03:44,477 --> 01:03:45,677
Sinyal sel terkunci.
700
01:03:48,749 --> 01:03:52,484
Gudang Selatan,
Yangon 103, 45 menit.
701
01:03:52,486 --> 01:03:53,886
Bunyikan klakson di pintu.
702
01:03:53,888 --> 01:03:55,355
- Bawa uangnya. - Baiklah.
703
01:04:00,361 --> 01:04:02,295
Aku mengirimi kau
petunjuk di telepon.
704
01:04:02,530 --> 01:04:03,896
Bangunan tua di dekat jembatan.
705
01:04:03,898 --> 01:04:05,365
Koordinat di jalan.
706
01:04:05,732 --> 01:04:06,633
Mengerti.
707
01:04:07,667 --> 01:04:08,802
Kita sedang bergerak.
708
01:05:23,843 --> 01:05:24,876
Kepala, teman-teman.
709
01:05:24,878 --> 01:05:26,576
Aku akan masuk sekarang.
710
01:05:26,578 --> 01:05:28,313
Aku dalam posisi. Bersiap.
711
01:05:41,994 --> 01:05:43,292
Benton?
712
01:05:43,294 --> 01:05:44,928
Apakah itu kau di gerbang utara?
713
01:05:44,930 --> 01:05:47,332
- kau sampai di sana dengan cepat.
- Aku mengambil jalan pintas.
714
01:05:47,900 --> 01:05:49,833
Aku dulu berkencan dengan dua
saudara perempuan di daerah ini.
715
01:05:49,835 --> 01:05:51,804
Ya Tuhan.
716
01:06:40,551 --> 01:06:42,419
Tim, berlindung.
717
01:06:42,754 --> 01:06:44,387
Amato menarik masuk.
718
01:06:51,394 --> 01:06:52,329
Mengerti.
719
01:06:58,435 --> 01:06:59,804
Apa yang kau lakukan?
720
01:07:00,538 --> 01:07:02,039
Kembali dan tutupi jembatan.
721
01:07:02,774 --> 01:07:04,574
Amato menutupi gerbang utama.
722
01:07:05,076 --> 01:07:07,410
Ada penjaga lain
yang mendekati Lopez.
723
01:07:08,779 --> 01:07:10,614
Salinan. Pindah ke
ujung terowongan.
724
01:07:50,687 --> 01:07:51,888
Itu adalah Orsetti.
725
01:07:52,388 --> 01:07:54,323
Aku ulangi, Orsetti
ada di dalam gedung.
726
01:07:55,992 --> 01:07:58,125
- Mengerti. - Oke, tim, ingat.
727
01:07:58,127 --> 01:08:01,430
Kita tidak dapat melanjutkan Orsetti
sampai Dekker menyelesaikan transaksi.
728
01:08:21,584 --> 01:08:23,954
Don Gino, semuanya baik-baik saja.
729
01:08:24,753 --> 01:08:26,022
Seorang dari kata-katamu.
730
01:08:29,491 --> 01:08:30,960
Kau tidak pernah mengecewakan.
731
01:08:31,894 --> 01:08:33,394
Lalu, kau selalu begitu.
732
01:08:39,568 --> 01:08:41,036
Kau suka makanan di negara ini?
733
01:08:42,637 --> 01:08:45,172
Mereka memasukkan cabai
peperoncino dalam segala hal.
734
01:08:45,174 --> 01:08:47,643
Kau bahkan tidak bisa minum kopi
tanpa mendapatkan omong kosong ini.
735
01:08:48,777 --> 01:08:50,646
Senang bertemu denganmu, Alberto.
736
01:08:51,579 --> 01:08:52,480
Begitu.
737
01:08:53,015 --> 01:08:54,513
Sebuah gudang.
738
01:08:54,515 --> 01:08:56,782
Agak rahasia, bukan begitu?
739
01:08:56,784 --> 01:09:00,654
Percayalah, aku lebih suka
bertemu kau di pantai di Marbella,
740
01:09:00,656 --> 01:09:04,690
tapi aku menggunakan tempat ini untuk
memindahkan beberapa karya seniku.
741
01:09:04,692 --> 01:09:05,825
Hei.
742
01:09:05,827 --> 01:09:07,095
Bisakah kita mulai bergerak?
743
01:09:07,662 --> 01:09:08,928
Kau punya uang.
744
01:09:08,930 --> 01:09:10,797
Suamiku ada di ranjang kematiannya.
745
01:09:10,799 --> 01:09:12,167
Kapan kita mendapatkan produk kita?
746
01:09:12,968 --> 01:09:14,968
Ayo cepat dan pergi menari, ya?
747
01:09:19,540 --> 01:09:20,575
Pelanggan...
748
01:09:21,575 --> 01:09:23,979
menjadi sangat
menuntut hari ini.
749
01:09:28,249 --> 01:09:29,851
Untuk menjawab pertanyaanmu...
750
01:09:32,086 --> 01:09:34,454
Kau akan mendapatkan
produk kau sekarang.
751
01:09:37,959 --> 01:09:40,460
Kawan, kita punya masalah.
752
01:09:40,762 --> 01:09:42,130
Dia punya tubuh hidup di sana.
753
01:09:47,802 --> 01:09:48,870
Masih berdetak.
754
01:09:52,273 --> 01:09:53,874
Jadi, kau tahu itu baik.
755
01:10:14,062 --> 01:10:16,164
Hei, kawan, apa
yang salah denganmu?
756
01:10:16,730 --> 01:10:19,898
Hei, orang itu buang
hajat di celana.
757
01:10:19,900 --> 01:10:21,665
Jangan menjadi seorang bajingan.
758
01:10:21,667 --> 01:10:23,601
Bagaimana menurutmu, aku
hanya bisa berjalan di toko
759
01:10:23,603 --> 01:10:24,871
dan memilih hati untukmu?
760
01:10:26,573 --> 01:10:28,006
Duduk kembali
761
01:10:28,008 --> 01:10:31,109
dan lihat sendiri
bagaimana ini dilakukan.
762
01:10:31,111 --> 01:10:32,778
Dan tunjukkan rasa hormat.
763
01:10:36,583 --> 01:10:38,518
Sonia membutuhkan bantuan cadangan sekarang.
764
01:10:39,152 --> 01:10:42,287
Sonia, kau harus membuat
pengalihan sekarang.
765
01:10:42,289 --> 01:10:44,089
Berpikir cepat. kita bergerak.
766
01:10:44,091 --> 01:10:45,990
Lopez, masuk ke posisi.
767
01:10:45,992 --> 01:10:47,194
Tunggu sandiwara Sonia.
768
01:10:47,894 --> 01:10:49,196
Harrison, tutup pintunya.
769
01:10:55,335 --> 01:10:58,035
- Baiklah, Sonia. Pergi.
- Diamlah.
770
01:10:58,037 --> 01:11:00,073
Aku butuh ini untuk suami aku, oke?
771
01:11:06,612 --> 01:11:07,611
Lanjutkan.
772
01:11:07,613 --> 01:11:08,645
Lakukan.
773
01:11:41,914 --> 01:11:43,946
Vittorio, kau dimana?
774
01:11:57,662 --> 01:11:59,598
Harrison, tutupi pintu keluar samping.
775
01:12:05,970 --> 01:12:06,971
Dasar bajingan!
776
01:12:20,251 --> 01:12:23,120
Rosen, Orsetti di belakang peti itu.
Dimanakah Lopez?
777
01:12:23,122 --> 01:12:24,987
Guys, Dekker perlu bantuan cadangan sekarang.
778
01:12:26,392 --> 01:12:28,059
Tidak!
779
01:12:33,364 --> 01:12:35,867
Aku tidak berpikir kau
memiliki peluru lagi, jalang.
780
01:12:38,136 --> 01:12:41,170
Rosen, aku kehabisan peluru.
Keluarkan kita dari ini.
781
01:12:41,172 --> 01:12:42,438
Tunggu, Sonia.
782
01:12:42,440 --> 01:12:43,872
Lopez sedang dalam perjalanan.
783
01:12:43,874 --> 01:12:45,142
Ayolah!
784
01:12:45,776 --> 01:12:46,678
Menggerutu.
785
01:12:47,912 --> 01:12:50,079
- Harrison!
- Aku dalam perjalanan!
786
01:12:50,081 --> 01:12:51,748
- Tunggu sebentar, Dekker.
- Kau ingin main-main denganku?
787
01:12:52,883 --> 01:12:55,016
- Orsetti memiliki Sonia.
- Jangan bergerak.
788
01:12:55,018 --> 01:12:56,751
Jangan bergerak! Angkat tanganmu!
789
01:12:56,753 --> 01:12:58,623
- Kemari. - Persetan!
790
01:12:59,257 --> 01:13:00,289
Kau siapa?
791
01:13:00,291 --> 01:13:03,025
FBI? CIA? Interpol?
792
01:13:03,027 --> 01:13:04,427
Persetan. Ambil tembakan itu!
793
01:13:04,429 --> 01:13:05,629
Biarkan aku membawanya!
794
01:13:09,266 --> 01:13:10,969
Vito, ambil uangnya.
795
01:13:12,769 --> 01:13:14,437
- Biarkan gadis itu pergi.
- Aku mendapatkan gadis itu!
796
01:13:14,439 --> 01:13:16,805
- Bersiap menembak!
- Sial!
797
01:13:16,807 --> 01:13:18,075
Bergerak, dan aku
akan membunuhnya.
798
01:13:21,011 --> 01:13:21,912
Ayyoo.. ayoo!
799
01:13:23,014 --> 01:13:24,846
Sial! Aku akan membunuhmu!
800
01:13:24,848 --> 01:13:26,415
Kau mengirimnya sebagai umpan kepadaku?
801
01:13:26,417 --> 01:13:29,184
Biarkan aku menmbaknya, Jake!
Aku mendapat kesempatan yang jelas, Jake!
802
01:13:29,186 --> 01:13:31,052
- Sial!
- Jangan bergerak!
803
01:13:31,054 --> 01:13:32,887
- Benton!
- Biarkan gadis itu pergi.
804
01:13:32,889 --> 01:13:34,054
Aku akan tetap membunuhnya.
805
01:13:34,056 --> 01:13:34,992
- Biarkan gadis itu pergi.
- Benton!
806
01:13:35,959 --> 01:13:38,328
Jake! Biarkan aku!
807
01:13:39,930 --> 01:13:41,930
Ayolah, kawan, pergilah!
808
01:13:41,932 --> 01:13:43,465
- Benton!
- Sial!
809
01:13:43,467 --> 01:13:46,334
Ayo, Jake! Biarkan aku membawanya!
810
01:13:46,336 --> 01:13:47,969
- Sial!
- Jake!
811
01:13:47,971 --> 01:13:49,905
Biarkan aku membawanya!
812
01:13:49,907 --> 01:13:52,176
Biarkan aku meledakkan kepalanya!
Biarkan aku membawanya!
813
01:13:52,975 --> 01:13:54,076
Bersiap menembak!
814
01:13:54,511 --> 01:13:56,110
Letakkan pistol ke bawah.
815
01:13:56,112 --> 01:13:57,713
Persetan kau!
816
01:13:59,283 --> 01:14:01,717
Biarkan aku!
817
01:14:02,219 --> 01:14:04,219
Kau ingin membuat kesepakatan?
818
01:14:04,221 --> 01:14:06,022
Jatuhkan senjatanya, keparat!
Jatuhkan sekarang!
819
01:14:06,789 --> 01:14:07,690
Jake?
820
01:14:16,500 --> 01:14:19,767
Harrison, tahan tembakanmu.
Lopez, mundurlah.
821
01:14:19,769 --> 01:14:20,800
Kotoran.
822
01:14:27,276 --> 01:14:29,476
Tutup mulutmu! Aku akan
membunuhmu sekarang juga!
823
01:14:29,478 --> 01:14:32,014
- Lopez, aku berkata mundur!
- Persetan orang-orang ini!
824
01:14:38,387 --> 01:14:39,956
Dasar bajingan!
825
01:14:42,458 --> 01:14:44,525
Lopez! Yesus!
826
01:14:44,527 --> 01:14:45,827
Jaga Dekker!
827
01:14:48,097 --> 01:14:49,098
Dekker!
828
01:14:51,267 --> 01:14:52,865
Kau baik-baik saja?
829
01:14:52,867 --> 01:14:54,303
Ya. Amato dipukul.
830
01:14:58,273 --> 01:14:59,408
Rosen, aku mendapatkannya.
831
01:15:05,448 --> 01:15:07,182
Harrison, kita sedang mengejar.
832
01:15:07,849 --> 01:15:09,182
Harrison ada di jembatan.
833
01:15:11,053 --> 01:15:12,188
Sial.
834
01:15:41,182 --> 01:15:43,081
Helikopter menghampirimu.
835
01:15:43,083 --> 01:15:44,218
Hati-hati, kawan.
836
01:16:05,407 --> 01:16:07,274
Selamat Natal, keparat.
837
01:16:52,419 --> 01:16:54,153
Dasar bajingan!
838
01:17:02,995 --> 01:17:03,996
Sial!
839
01:17:47,306 --> 01:17:49,976
Dimana Jake? Dimana Jake?
840
01:17:50,343 --> 01:17:51,544
Dimana Alexander?
841
01:18:13,299 --> 01:18:15,000
Dimana Jake?
842
01:18:19,471 --> 01:18:20,639
Dimana Alexander?
843
01:18:21,840 --> 01:18:24,174
- Aku membutuhkan bantuanmu.
- Kau pasti berpikir aku semacam muppet.
844
01:18:24,176 --> 01:18:25,609
Apakah kau pikir aku akan
menolak pasanganku...
845
01:18:25,611 --> 01:18:27,212
Aku tidak meminta
Kau untuk mengusirnya.
846
01:18:27,612 --> 01:18:30,480
Yang aku minta kau lakukan
adalah mengikuti perintah.
847
01:18:30,482 --> 01:18:33,048
Aku memintamu untuk memberikanku
informasi yang aku butuhkan...
848
01:18:33,050 --> 01:18:34,219
Loyalitasku untuknya.
849
01:18:36,622 --> 01:18:38,354
- Aku tidak bertanya...
- Aku tidak akan mengerjai pasanganku.
850
01:18:38,356 --> 01:18:39,658
Aku perwira atasanmu.
851
01:18:42,227 --> 01:18:44,995
Ini adalah saat yang menyenangkan, Jess.
Sepertinya kau butuh bir.
852
01:19:26,237 --> 01:19:28,205
Tiga menit.
853
01:19:59,503 --> 01:20:00,638
Dua menit.
854
01:20:02,138 --> 01:20:04,508
Kau tidak tahu apa-apa!
Bisakah aku pergi sekarang?
855
01:20:05,508 --> 01:20:07,577
Katakan padaku yang sebenarnya.
856
01:20:09,279 --> 01:20:11,348
Aku bergabung dengan tim
Jake karena ayah aku,
857
01:20:11,849 --> 01:20:13,349
yang membuatnya keluarga.
858
01:20:15,385 --> 01:20:17,620
Dan keluarga selalu didahulukan.
859
01:20:20,857 --> 01:20:23,293
Kau menghalangi keadilan.
860
01:20:24,895 --> 01:20:27,230
Lanjutkan. Duduk di sana.
861
01:20:27,697 --> 01:20:28,698
Jangan mengatakan apa-apa.
862
01:20:29,766 --> 01:20:30,767
Aku akan menunggu.
863
01:20:34,203 --> 01:20:35,271
Satu menit.
864
01:21:09,438 --> 01:21:10,406
Tiga puluh detik.
865
01:21:14,509 --> 01:21:15,845
Lima belas detik.
866
01:21:24,486 --> 01:21:25,755
Target terkunci, Pak.
867
01:21:36,498 --> 01:21:37,466
Rudal dilepaskan.
868
01:21:40,936 --> 01:21:42,604
Selamat datang di rumah, cintaku.
869
01:21:58,820 --> 01:21:59,888
Aku tidak tahu.
870
01:22:00,622 --> 01:22:01,523
Rosen.
871
01:22:02,591 --> 01:22:04,592
Dan tebakanku adalah tidak ada yang tahu.
872
01:22:05,994 --> 01:22:07,728
Aku sudah membuat keputusan.
873
01:22:11,833 --> 01:22:13,334
Aku ada pesawat.
874
01:22:20,574 --> 01:22:21,509
Rosen.
875
01:22:28,895 --> 01:22:43,895
TRANSLATE BY : DENI AUROR@