1 00:00:39,633 --> 00:00:43,251 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:02:06,109 --> 00:02:10,533 HVER DAG DØR 25 PERSONER PÅ VENTELISTEN TIL ORGANTRANSPLANTATION 3 00:02:10,634 --> 00:02:15,130 8334 PERSONER TILFØJES HVER MÅNED TIL DEN VENTELISTE. 4 00:02:15,410 --> 00:02:18,264 IFØLGE GLOBAL FINANCIAL INTEGRITY SOLGTE KRIMINELLE I 2017 - 5 00:02:18,421 --> 00:02:21,827 - FOR $1.7 MILLIARDER VED ILLEGALE ORGANHANDLER 6 00:02:21,999 --> 00:02:25,841 ET HJERTE KAN KOSTE OP MOD EN MILLION PÅ DET SORTE MARKED 7 00:02:42,667 --> 00:02:45,486 CIA HOVEDKVARTER BANGKOK, THAILAND 8 00:02:48,169 --> 00:02:53,490 Tak, fordi du kom, Jake. Det har været to lange uger. 9 00:02:53,590 --> 00:02:58,251 Jeg kom for at sige, at Hayes er villig til at glemme din opsigelse. 10 00:02:59,259 --> 00:03:05,350 CIA er dit hjem. At beskytte Amerika er hele dit liv. 11 00:03:06,008 --> 00:03:09,690 Jake, du må være helt ærlig. 12 00:03:10,230 --> 00:03:13,000 Dræbte du Gino Orsetti? 13 00:03:13,140 --> 00:03:17,030 Du spørger om ting, du aldrig vil forstå. 14 00:03:17,170 --> 00:03:20,959 Og de beder dig, om at få mig tilbage igen. 15 00:03:21,100 --> 00:03:23,639 Jeg har gjort dette meget længere end dig. 16 00:03:23,739 --> 00:03:28,498 Og jeg har gjort mange ting, som de aldrig vil fortælle dig. 17 00:03:29,270 --> 00:03:35,418 Det, der generer mig mest, er ikke at have risikeret mit liv for mit land - 18 00:03:35,718 --> 00:03:39,260 - og gjort ting, de fleste aldrig kunne gøre. 19 00:03:39,300 --> 00:03:42,938 Dette land, som jeg elsker så meget, - 20 00:03:43,260 --> 00:03:47,910 - er den rigtige grund til, at jeg føler mig forrådt. 21 00:03:48,110 --> 00:03:53,110 Jeg blevet løjet over for, hvad de havde gjort ved os. 22 00:03:53,610 --> 00:03:55,666 Til mit hjemland. 23 00:03:56,180 --> 00:03:58,388 Myteri. 24 00:03:58,490 --> 00:04:04,300 Der er ting, du ikke ved. Vi har faktisk to regeringer. 25 00:04:04,600 --> 00:04:10,320 Ingen ville tro mig for 20 år siden, hvis jeg havde sagt det. 26 00:04:10,620 --> 00:04:15,265 - Dræbte du Orsetti? - Spørg ikke, hvad jeg gjorde. 27 00:04:16,410 --> 00:04:21,223 Hvordan jeg gjorde eller mere ævl om mit land. 28 00:04:24,190 --> 00:04:28,839 Hvis du vidste, hvad jeg ved, kaldte du det heller ikke for dit land. 29 00:04:31,040 --> 00:04:33,250 Jeg er færdig. 30 00:04:33,990 --> 00:04:36,980 TO UGER TIDLIGERE 31 00:04:37,019 --> 00:04:42,571 PHNOM PENH, CAMBODIA 32 00:05:02,330 --> 00:05:04,737 Hun er her. Rød kjole. 33 00:05:17,019 --> 00:05:19,019 Jeg ser hende. 34 00:05:28,280 --> 00:05:33,166 Jeg har pinget telefonen. GPS-signal, opkald og meddelelser. 35 00:05:50,380 --> 00:05:52,894 - Se den tøs. - Hende får du aldrig. 36 00:06:30,880 --> 00:06:34,893 Det er hende, Zach. Pigen i rød kjole. Nu går det løs. 37 00:06:39,490 --> 00:06:41,674 Lad os se, hvor lang tid der går. 38 00:06:47,470 --> 00:06:50,410 - Hejsa... - Hvad så? 39 00:06:50,650 --> 00:06:53,910 Hvor meget for så smuk en pige? 40 00:06:54,010 --> 00:06:56,782 - 300, to timer. - Det er meget... 41 00:06:56,959 --> 00:07:00,918 Jeg gør alt og på alle måder. 42 00:07:01,950 --> 00:07:07,990 - Uanset hvad du vil. Skal vi gå? - Ja. 43 00:07:08,385 --> 00:07:11,246 - Der ligger et hotel ved siden af. - Lad os gå. 44 00:07:12,129 --> 00:07:13,971 Det gik hurtigt. 45 00:07:21,070 --> 00:07:22,603 Fremragende. 46 00:07:25,400 --> 00:07:27,948 - Så er det nu. - Modtaget. 47 00:07:40,419 --> 00:07:42,811 Lopez, de er i bevægelse. 48 00:07:45,730 --> 00:07:47,320 Se her. 49 00:07:48,610 --> 00:07:51,536 Hej, skat. Hvad med en tur? 50 00:07:54,020 --> 00:07:55,542 Gerne. 51 00:08:01,309 --> 00:08:03,449 Var det din scorereplik? 52 00:08:04,559 --> 00:08:07,809 - Lopez, er du okay? - Ja. 53 00:08:12,850 --> 00:08:16,044 Hej, Danilo. Hvordan går det i dag? 54 00:08:16,800 --> 00:08:20,540 Vi tager 225. Du betaler, skat. 55 00:08:21,400 --> 00:08:23,627 - Hvor meget? - 40 dask. 56 00:08:25,980 --> 00:08:29,147 Ingen gør noget, før Vincenzo viser sig. 57 00:08:30,039 --> 00:08:32,238 Modtaget. Vi afventer. 58 00:08:34,000 --> 00:08:36,073 Zachs kamera kører. 59 00:08:44,700 --> 00:08:46,511 Værelse 225. 60 00:08:48,384 --> 00:08:51,993 Du kan lige friske dig op, så hælder jeg en drink op. 61 00:08:52,819 --> 00:08:53,988 Okay. 62 00:09:01,959 --> 00:09:06,349 Slug pillen. Effekten virker i ti minutter. 63 00:09:06,509 --> 00:09:08,005 Det er alt. 64 00:09:34,430 --> 00:09:38,033 Jeg savnede dig allerede. Drik ud. 65 00:09:39,090 --> 00:09:41,413 Drik, skat. 66 00:09:43,970 --> 00:09:45,467 Skål. 67 00:09:47,000 --> 00:09:50,149 Bunden i vejret. Skål. 68 00:09:53,040 --> 00:09:54,903 Stærke sager. 69 00:09:56,930 --> 00:10:01,667 Og så... har jeg en overraskelse til dig. 70 00:10:19,570 --> 00:10:22,340 Det er ved at blive alvorligt. 71 00:10:51,910 --> 00:10:54,583 - Hun sendte beskeden. - Perfekt. 72 00:11:13,519 --> 00:11:16,518 De kommer. Gør klar. 73 00:12:35,240 --> 00:12:36,445 Hvad laver du? 74 00:12:43,070 --> 00:12:44,469 Har du pengene med? 75 00:12:46,150 --> 00:12:49,250 - Hvad tid i morgen? - Ligesom i dag. 76 00:12:49,350 --> 00:12:51,345 - Hvilken bar? - Jeg sender en besked. 77 00:13:10,790 --> 00:13:14,432 Jeg er faret vild. Hvor ligger værelse 312? 78 00:13:20,980 --> 00:13:24,110 Du skal til at træne, gamle. 79 00:13:24,500 --> 00:13:27,044 Jeg er bare træt af at knalde din mor. 80 00:13:54,639 --> 00:13:56,299 Hallo! Skrid! 81 00:14:05,390 --> 00:14:07,003 Tony, er du okay? 82 00:14:26,690 --> 00:14:28,155 Pis. 83 00:14:34,000 --> 00:14:37,487 Rocco, fri bane? 84 00:14:40,080 --> 00:14:41,268 Ja. 85 00:14:42,100 --> 00:14:45,218 Jeg hørte noget. Kør til din position. 86 00:15:08,119 --> 00:15:12,690 Han er online igen. Så for satan. Nu begynder de at arbejde. 87 00:15:14,610 --> 00:15:16,459 Så er det nu. 88 00:15:37,019 --> 00:15:38,811 Ovenpå. Trappen. 89 00:15:54,740 --> 00:15:56,733 Hvad fanden? Afsted! 90 00:16:06,180 --> 00:16:10,188 - Jeg brækker hans nakke! - Lad ham gå! 91 00:17:11,729 --> 00:17:14,670 Jeg brækker sgu nakken på ham! 92 00:17:15,920 --> 00:17:18,079 Zach er vågen og i problemer. 93 00:17:19,712 --> 00:17:21,687 Vincenzo retter en pistol mod ham. 94 00:17:30,285 --> 00:17:31,580 Smid pistolen! 95 00:17:32,314 --> 00:17:34,937 - Slap af. - Læg pistolen nu! 96 00:17:35,809 --> 00:17:38,308 Læg den. Jeg vil bare tale. 97 00:17:38,550 --> 00:17:40,815 Vi vil ikke have dig, men Orsetti. 98 00:17:42,900 --> 00:17:45,049 Vi kan lave en aftale. 99 00:17:45,509 --> 00:17:47,341 En aftale. 100 00:17:47,900 --> 00:17:52,141 - Vi laver en aftale. Læg pistolen. - Skal jeg stikke min chef? 101 00:17:59,287 --> 00:18:00,555 Zach! 102 00:18:01,850 --> 00:18:03,090 Zach! 103 00:18:12,759 --> 00:18:14,759 Zach! 104 00:18:38,270 --> 00:18:42,652 Havde du et forhold til Agent Stevens? 105 00:18:43,520 --> 00:18:47,449 Selvom Alexander trænede dig, var det mig, der slap dig fri. 106 00:18:47,759 --> 00:18:53,706 Jeg gør dit liv til et helvede, hvis ikke du afslører Orsettis organisation. 107 00:18:57,070 --> 00:18:58,253 Svar mig! 108 00:18:58,404 --> 00:19:02,101 Du spilder min tid. 109 00:19:02,230 --> 00:19:07,854 Du forstår ikke kommandokæden her. Du er bare et værktøj. Intet mere. 110 00:19:08,629 --> 00:19:12,736 Du ryger lige lukt i brummen igen. 111 00:19:12,962 --> 00:19:16,518 Du er på et CIA-kontor! 112 00:19:17,029 --> 00:19:19,155 Du ryger tilbage i brummen. 113 00:19:24,709 --> 00:19:28,770 VALLETTA, MALTA 114 00:20:26,240 --> 00:20:28,784 - Don Gino. - Hvad? 115 00:20:28,810 --> 00:20:30,284 Se her. 116 00:20:30,843 --> 00:20:34,415 Hvad er så vigtigt, at jeg ikke kan spise min morgenmad? 117 00:20:34,550 --> 00:20:36,455 Et problem i Cambodia. 118 00:20:42,229 --> 00:20:45,392 Hvordan kan han være død? 119 00:20:45,840 --> 00:20:48,242 - Hvad er der sket? - Aner det ikke. 120 00:20:48,377 --> 00:20:51,377 Kan du overhovedet tænke? Hvad med Vily? 121 00:20:52,378 --> 00:20:54,519 Han svarer ikke. 122 00:20:59,630 --> 00:21:04,352 Det går nok. Kontakt vores mand ved politiet. 123 00:21:04,630 --> 00:21:08,395 Spørg ham, hvad der skete. 124 00:21:18,990 --> 00:21:22,537 Bruno, han fatter ingenting. 125 00:21:22,740 --> 00:21:25,969 Tjek internettet. Vi har ingen tid at spilde. 126 00:21:27,480 --> 00:21:30,669 De er ikke som os. Vi kan ikke stole på dem. 127 00:21:32,410 --> 00:21:34,691 Se, hvad du kan finde. 128 00:21:35,890 --> 00:21:37,654 Jeg ser frem til dit svar. 129 00:21:48,010 --> 00:21:51,343 - Hvordan gik flyveturen? - Fint. 130 00:21:55,650 --> 00:21:59,750 - Har du fundet ud af noget? - Intet. 131 00:22:00,690 --> 00:22:04,370 Ingen ved hvem der gjorde det. Det er en pro. 132 00:22:05,440 --> 00:22:09,510 Hr. Orsetti er bekymret over situationen. 133 00:22:14,660 --> 00:22:19,557 - Han forventer svar. - Det ved jeg. 134 00:22:22,100 --> 00:22:24,715 Jeg har arrangeret, så du kan møde pigen. 135 00:22:24,970 --> 00:22:31,050 - Har hun sagt noget? - Nej, hun er bange. 136 00:22:31,090 --> 00:22:35,047 Vi skal overføre hende til et føderalt fængsel i morgen. 137 00:22:38,800 --> 00:22:42,452 Jeg skal kun bruge et par minutter med hende. 138 00:22:49,183 --> 00:22:51,148 POLITIET I PHNUM PENH 139 00:23:21,180 --> 00:23:22,762 Hvem er du? 140 00:23:28,140 --> 00:23:30,833 Jeg arbejder for Orsetti. 141 00:23:31,580 --> 00:23:36,362 - Hvad har du fortalt dem? - Intet... overhovedet. 142 00:23:37,529 --> 00:23:42,352 - Hvad sker der nu? - Bare rolig. Det skal nok gå. 143 00:23:44,470 --> 00:23:46,952 Jeg vil vise dig noget. 144 00:23:59,219 --> 00:24:03,090 Nej! Ikke min mor! 145 00:24:18,040 --> 00:24:22,862 Gør det rigtige, så sker der intet med din mor. 146 00:24:56,270 --> 00:24:58,858 Hallo. Det er gjort. 147 00:25:08,829 --> 00:25:13,429 Ved vi, hvem der stod bag dette rod? 148 00:25:13,829 --> 00:25:17,517 Jeg må vide, hvem dette røvhul er. 149 00:25:17,870 --> 00:25:21,927 Ingen ved det. Mao sagde, at han var en prof. 150 00:25:22,630 --> 00:25:26,036 Han har ministeren på sin side. 151 00:25:27,490 --> 00:25:29,490 - Jeg er på vej. - Skynd dig. 152 00:25:29,530 --> 00:25:34,570 Jeg er på vej! Jeg tager mig af dette selv. 153 00:25:34,810 --> 00:25:38,892 Bed Mao finde ud af noget, før jeg ankommer. 154 00:25:39,060 --> 00:25:41,328 - Forstået? - Ja. 155 00:25:41,909 --> 00:25:43,640 Godt. 156 00:25:54,370 --> 00:25:59,120 CIA-SIKRET BOLIG BANGKOK, THAILAND. 157 00:25:59,320 --> 00:26:05,759 Først og fremmest er jeg dybt berørt af Agents Stevens død. 158 00:26:06,910 --> 00:26:11,734 Jeg ved, han var en partner og en ven... 159 00:26:14,009 --> 00:26:16,748 Og en pålidelig kollega. 160 00:26:18,900 --> 00:26:23,525 Men jeg kom for at sige, at I får en ny opgave. 161 00:26:25,819 --> 00:26:29,629 Agenturet ændrer den sydøstasiatiske operationsstruktur. 162 00:26:29,729 --> 00:26:32,710 I fremtiden vil alt blive mere kollektivt. 163 00:26:32,810 --> 00:26:35,427 Der er ikke mere plads til cowboys. 164 00:26:36,300 --> 00:26:38,810 Agenturet ændrer sig. 165 00:26:39,010 --> 00:26:45,019 Toppen siger, at I ikke længere skal bruges i Sydøstasien. 166 00:26:45,260 --> 00:26:50,740 - Det er noget fis. Hvad med Orsetti? - Han er ikke dit problem længere. 167 00:26:50,840 --> 00:26:53,239 I har haft jeres chance. 168 00:26:53,339 --> 00:26:57,825 I glippede den, da I mistede Agent Stevens. 169 00:26:58,170 --> 00:27:01,341 Den skiderik dræbte en af os. 170 00:27:03,340 --> 00:27:05,217 Zach var min bedste ven, - 171 00:27:05,751 --> 00:27:09,432 - men vi arbejder stadig for CIA. Vi må følge ordre. 172 00:27:09,574 --> 00:27:13,170 Men du er villig til at ignorere den, hvis opgaven kræver det, ikke? 173 00:27:13,310 --> 00:27:17,931 Det er noget andet. Dette er en direkte ordre. 174 00:27:18,450 --> 00:27:22,180 Hvis vi skrider nu, er alt vores arbejde spildt. 175 00:27:22,419 --> 00:27:25,442 Oplysningerne tilhører ikke jer. 176 00:27:25,680 --> 00:27:32,254 De tilhører agenturet. Vi kan bruge dem i fremtiden. 177 00:27:32,690 --> 00:27:36,207 Hvor mange uskyldige vil dø, hvis vi trækker os nu? 178 00:27:36,550 --> 00:27:40,042 - Hvad foreslår du, Anna? - Vi afslår. 179 00:27:40,143 --> 00:27:42,333 Vi bliver og afslutter opgaven. 180 00:27:42,496 --> 00:27:47,318 Til jer, der vil følge de ordrer, vi er blevet givet, - 181 00:27:47,919 --> 00:27:51,570 - flyver tilbage til Langley. 182 00:27:51,768 --> 00:27:58,030 I får alle ny træning og opgave. Alle hver for sig. 183 00:27:58,330 --> 00:28:03,288 Dette team opløses. I arbejder ikke længere sammen. 184 00:28:05,400 --> 00:28:10,111 Flyet letter 09:00. Jeg forventer, I alle er der. 185 00:28:10,530 --> 00:28:15,652 I kan gøre, hvad I vil, men jeg går efter Orsetti. 186 00:28:18,270 --> 00:28:21,379 Jeg er ikke en agent, men kun et værktøj. 187 00:28:21,414 --> 00:28:25,435 Hvis jeg skal flyve med dig, må du smide mig i brummen igen. 188 00:28:25,608 --> 00:28:27,486 Jeg skrider. 189 00:28:33,180 --> 00:28:36,061 Asien er mit hjem. Jeg rejser ikke. 190 00:28:44,280 --> 00:28:48,416 Hun har ret. Hvis agenturet ønsker os andetsteds, så må vi gøre det. 191 00:28:48,651 --> 00:28:52,196 Det står ikke til diskussion. Jeg kommer. 192 00:29:01,820 --> 00:29:06,307 Hvis vi rejser nu, så døde Zach forgæves. 193 00:29:16,200 --> 00:29:18,725 Du kan altså ikke lide cowboys. 194 00:29:23,859 --> 00:29:29,148 Jake, jeg er med dig, uanset hvad du gør. 195 00:29:29,850 --> 00:29:35,327 Men rejser vi nu, går alt tabt mod Orsetti. 196 00:30:21,070 --> 00:30:22,947 Det er mig. 197 00:30:24,039 --> 00:30:28,490 Jeg kan ikke komme nu. 198 00:30:30,659 --> 00:30:33,115 Jeg ved det endnu ikke. 199 00:30:34,400 --> 00:30:37,540 Måske om et par uger. 200 00:30:39,480 --> 00:30:42,010 Tilgiv mig. 201 00:30:46,870 --> 00:30:50,316 MANILA, FILIPPINERNE 202 00:32:00,200 --> 00:32:01,919 Zach! 203 00:32:33,200 --> 00:32:36,244 Jeg mistede en god ven, fader. 204 00:32:37,340 --> 00:32:42,730 Det gør mig ondt. Lad os bede for ham. 205 00:32:44,600 --> 00:32:47,930 Jeg har syndet igen, fader. 206 00:32:53,740 --> 00:32:55,979 Jeg tog en persons liv. 207 00:32:58,330 --> 00:33:01,081 BANGKOK, THAILAND 208 00:33:11,680 --> 00:33:12,730 Zach! 209 00:33:16,919 --> 00:33:19,218 - Er du okay? - Ja. 210 00:33:19,510 --> 00:33:24,200 - Jeg laver kaffe. - Fuck den, stik mig en whisky. 211 00:33:24,510 --> 00:33:26,476 Javel. 212 00:34:06,800 --> 00:34:09,846 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, Sonia. 213 00:34:10,650 --> 00:34:14,716 - Vil du tale om det? - Der er ikke noget at sige her. 214 00:34:15,219 --> 00:34:19,824 Jeg havde en mistanke, men vidste det ikke. 215 00:34:20,284 --> 00:34:22,420 Det gjorde ingen af os. 216 00:34:24,000 --> 00:34:28,709 Han ville ikke sige det til nogen. Han ville ikke bryde reglerne. 217 00:34:28,810 --> 00:34:33,319 Zach var en god mand. Vi elskede ham alle. 218 00:34:33,990 --> 00:34:37,370 Ikke som mig, Anna. 219 00:34:37,869 --> 00:34:41,575 Jeg vidste ikke, jeg kunne elske, før jeg mødte Zach. 220 00:34:43,040 --> 00:34:46,416 Det sidste år virker fuldstændig urealistisk. 221 00:34:46,651 --> 00:34:51,928 Jeg kom som kriminel ud af fængslet, - 222 00:34:52,610 --> 00:34:55,346 - for at hjælpe CIA. 223 00:34:56,680 --> 00:35:01,288 Så kom jeg hertil og Zach... 224 00:35:02,850 --> 00:35:05,890 Han gav mig håb. 225 00:35:08,250 --> 00:35:13,072 Jeg skulle have været der og gjort noget... 226 00:35:13,240 --> 00:35:20,053 - Jeg kunne have reddet ham. - Du kunne ikke have gjort noget. 227 00:35:25,040 --> 00:35:27,933 Hvordan kommer jeg videre? 228 00:35:29,759 --> 00:35:33,910 Vi kommer videre sammen. 229 00:35:34,900 --> 00:35:41,060 Vores team er nu din familie. Det ville Zach ønske. 230 00:35:48,100 --> 00:35:50,562 Hvad i helvede var det med Thompson? 231 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 Kig på mig, når jeg taler til dig. 232 00:35:59,040 --> 00:36:02,952 - Du skulle være en af os. - Hvad betyder det? 233 00:36:03,300 --> 00:36:07,347 - Vi er i samme familie. - Familie? 234 00:36:07,582 --> 00:36:13,300 - Folk der har beskyttet dig i årevis. - Ligesom for Zach. 235 00:36:13,900 --> 00:36:16,328 Zach kendte farerne. 236 00:36:18,909 --> 00:36:20,580 Er du vred? 237 00:36:25,470 --> 00:36:29,380 Vi er alle vrede. Bliv voksen... 238 00:36:29,519 --> 00:36:31,611 Og tag dig sammen! 239 00:36:32,800 --> 00:36:35,670 Husker du ikke, at Jake tog sig af dig? 240 00:36:35,709 --> 00:36:39,769 - Han får os alle dræbt! - Din lille møgsoldat. 241 00:36:41,900 --> 00:36:44,165 Det gør vi ikke i dag. 242 00:36:50,440 --> 00:36:54,370 Slap nu af! Ved du, hvad Jake går igennem? 243 00:36:54,409 --> 00:36:58,222 Vi vil alle dø for ham. Tag dig sammen! 244 00:36:58,359 --> 00:36:59,915 Bliv nede! 245 00:37:00,350 --> 00:37:04,590 Jeg forventer at se dig i morgen. Slut med det her pjat. 246 00:37:04,690 --> 00:37:07,412 Vær en mand, ikke en dreng. 247 00:37:09,419 --> 00:37:11,463 Bliv voksen! 248 00:37:28,880 --> 00:37:33,925 - Skal du med i aften? - Nej. Jeg slapper af. 249 00:37:34,343 --> 00:37:38,050 - Siden hvornår slapper du af?` - Kig ikke sådan. 250 00:37:38,307 --> 00:37:41,849 - Skjuler du noget for mig? - Det ville jeg ikke gøre. 251 00:37:42,370 --> 00:37:45,051 Vi ses i morgen. Jeg skrider. 252 00:37:47,000 --> 00:37:49,059 Okay. 253 00:38:01,829 --> 00:38:05,101 Jeg bekæmper ondskab hver dag. 254 00:38:07,919 --> 00:38:11,857 Jeg er ved at give slip til den mørke side. 255 00:38:12,980 --> 00:38:16,166 Tro på Guds visdom. 256 00:38:16,740 --> 00:38:20,674 Jeg ved ikke, hvad Guds har i sinde for mig. 257 00:38:20,956 --> 00:38:26,500 Gud har en plan for os alle. Også dig. 258 00:38:47,000 --> 00:38:50,004 - Er du okay? - Ja, tusind tak. 259 00:39:22,490 --> 00:39:26,400 HONG KONG, KINA 260 00:39:45,430 --> 00:39:49,719 Det er godt at se dig, Jake. Hvad laver du i Hong Kong? 261 00:39:49,819 --> 00:39:53,310 Jeg har flere ting i gang og kunne bruge din hjælp. 262 00:39:53,410 --> 00:40:00,118 Jeg sagde jo nej til at lede dit sikkerhedshold i fjor. 263 00:40:00,659 --> 00:40:05,091 - Ja, desværre. - Men tingene har ændret sig. 264 00:40:05,530 --> 00:40:09,560 Nu har jeg noget bedre. Jeg har et forslag til dig. 265 00:40:09,660 --> 00:40:11,700 Jeg er lutter øren. 266 00:40:11,900 --> 00:40:17,610 Du skal hjælpe med at finansiere et specialfirma. 267 00:40:17,710 --> 00:40:22,128 Starte et nyt firma? I din alder? 268 00:40:22,770 --> 00:40:28,548 En af mine mænd blev for nyligt dræbt på en mission. 269 00:40:28,980 --> 00:40:33,397 Vi havde arbejdet sammen længe. Han var som en søn for mig. 270 00:40:35,039 --> 00:40:40,800 - Så du vil have hævn. - Hævn er for unge mænd. 271 00:40:41,100 --> 00:40:46,992 Det er mere end hævn. Retfærdighed. 272 00:40:48,110 --> 00:40:52,810 CIA vil have os væk fra Asien, men det kommer ikke til at ske. 273 00:40:52,910 --> 00:40:55,676 Hvorfor ikke arbejde for mig? 274 00:40:55,840 --> 00:40:59,580 Jeg betaler dig godt og du får et godt liv. 275 00:40:59,800 --> 00:41:04,703 Du bliver min chef og giver mig seks underordnede. 276 00:41:05,750 --> 00:41:08,410 Det lyder bedre. 277 00:41:08,750 --> 00:41:14,181 - Hvor meget taler vi om? - Fem millioner. 278 00:41:14,829 --> 00:41:21,622 Fem millioner... Så det er et elite agentur, ikke? 279 00:41:22,840 --> 00:41:29,734 Du reddede mit liv, da min far død og det glemmer jeg aldrig. 280 00:41:30,750 --> 00:41:33,593 Du kan få pengene på en betingelse. 281 00:41:33,629 --> 00:41:37,774 - Jeg vil være partner. - Okay. 282 00:41:37,809 --> 00:41:39,932 - Alle rettigheder. - Modtaget. 283 00:41:40,167 --> 00:41:44,209 Jeg finder et smukt kontor og gør det meget stilfuldt, - 284 00:41:44,309 --> 00:41:49,060 - for du får brug for en masse hjælp, nu du finansieres af en kvinde. 285 00:41:49,160 --> 00:41:53,334 - Det er en aftale. - Hvor skal kontoret ligge? 286 00:41:54,139 --> 00:41:57,599 - Bangkok? - Manila. 287 00:41:58,720 --> 00:42:03,360 - Jeg har flere ejendomme der. - Det overrasker mig ikke. 288 00:42:03,460 --> 00:42:09,320 Ring til dit personale og fortæl dem, at jeg sender dem et fly. 289 00:42:09,420 --> 00:42:11,580 Mange tak. 290 00:42:11,619 --> 00:42:18,000 Vi tager min smukke yacht og mødes med dem i Manila. 291 00:42:18,800 --> 00:42:23,877 - Det lyder godt, partner. - Skål. 292 00:42:26,970 --> 00:42:29,737 CIA HOVEDKVARTER BANGKOK, THAILAND 293 00:42:32,340 --> 00:42:36,604 Hvor er Jake? Hvor er Alexander? 294 00:42:38,650 --> 00:42:44,309 - Hvor er Jake? Og Alexander? - Jeg ved det ikke. 295 00:42:44,409 --> 00:42:47,433 - Hvor er Alexander? - Jeg ved det ikke! 296 00:42:49,470 --> 00:42:55,158 Du lyver. Jeg har trænet dig. Tror du ikke, jeg kender dig? 297 00:42:55,419 --> 00:42:58,573 Du ved, hvor han er. Du lyver for mig. 298 00:42:58,608 --> 00:43:03,539 Harrison! Jeg vil have svar! 299 00:43:04,329 --> 00:43:07,365 Du er min mønsterelev. Du følger altid reglerne. 300 00:43:09,070 --> 00:43:13,760 Disse mænd følger ikke reglerne. De virker ikke. 301 00:43:15,009 --> 00:43:18,940 - Reglerne er ændret. - Ja, vi er langt bagefter. 302 00:43:18,980 --> 00:43:23,019 - Hjælp mig med at gøre noget. - I stedet for en ny opgave... 303 00:43:23,060 --> 00:43:26,744 - En af jer forhindrer det. - Så lad os... 304 00:43:28,259 --> 00:43:30,550 Gøre arbejdet færdigt. 305 00:43:33,200 --> 00:43:36,165 De dræbte Zach, Thompson! 306 00:43:36,449 --> 00:43:38,554 Hjælp mig med at gøre noget ved dette. 307 00:43:38,692 --> 00:43:41,699 - Hvor er Alexander? - Jeg ved det ikke! 308 00:43:41,710 --> 00:43:44,200 Hvis jeg vidste det, ville jeg ikke sige det. 309 00:43:44,421 --> 00:43:49,714 Hvis vi skal være her meget længere, så skaf mig en burger. Er hundesulten. 310 00:43:50,100 --> 00:43:51,981 Er vi færdige? 311 00:44:01,050 --> 00:44:02,368 Skål. 312 00:44:03,600 --> 00:44:07,620 For de gamle tider. Milan, men især i Paris. 313 00:44:08,367 --> 00:44:12,452 - Husker du stadig Paris? - Nej, nej... 314 00:44:14,393 --> 00:44:16,851 Fremragende arbejde. 315 00:44:16,986 --> 00:44:20,079 Vækker det minder? 316 00:44:21,011 --> 00:44:23,219 Spaghetti! 317 00:44:23,719 --> 00:44:26,439 Vi er sande italienere. 318 00:44:26,539 --> 00:44:30,139 Jeg har en anden overraskelse. Det er min datter. 319 00:44:30,239 --> 00:44:31,924 Nydelig. 320 00:44:34,090 --> 00:44:36,230 Italiener. 321 00:44:36,320 --> 00:44:39,947 Husk at tage dig af alle kunder. 322 00:44:42,419 --> 00:44:46,532 Lad os nu spise spaghetti. 323 00:44:48,100 --> 00:44:50,970 Santino er sulten. 324 00:44:51,009 --> 00:44:54,973 - Er det ikke for meget? - Han er sulten. 325 00:44:56,520 --> 00:45:00,914 Mao, min ven! Det er længe siden. 326 00:45:03,540 --> 00:45:07,640 Jeg går ind ved siden af. Så kan I få fred. 327 00:45:24,159 --> 00:45:27,747 Hvor længe har du arbejdet for mig? 328 00:45:28,048 --> 00:45:30,404 I næsten to år, ikke? 329 00:45:31,070 --> 00:45:32,859 Ja, sir. 330 00:45:35,300 --> 00:45:39,383 Hvor mange penge har du tjent i løbet af de to år? 331 00:45:39,784 --> 00:45:41,445 $300.000. 332 00:45:47,390 --> 00:45:49,759 Ikke dårligt. 333 00:45:50,300 --> 00:45:54,365 For den slags penge forventer jeg et svar nu. 334 00:45:55,800 --> 00:45:58,947 Jeg har et meget simpelt spørgsmål til dig. 335 00:45:59,750 --> 00:46:02,555 Hvem dræbte mine mænd? 336 00:46:03,259 --> 00:46:08,473 Ingen vil ud med noget. De er ikke herfra. 337 00:46:09,170 --> 00:46:14,023 Så du kommer til mig uden et svar? 338 00:46:15,540 --> 00:46:18,658 Du er som en gaffel i en suppeskål. Ubrugelig. 339 00:46:53,980 --> 00:46:56,675 CIA, NEW YORK 340 00:47:11,950 --> 00:47:14,859 BANGKOK, THAILAND 341 00:47:29,710 --> 00:47:32,116 - Hallo? - Det er mig. 342 00:47:33,683 --> 00:47:35,810 Han er tilbage i Bangkok. 343 00:47:39,400 --> 00:47:43,994 Vi har et lille vindue. Gør, hvad der er nødvendigt. 344 00:47:47,470 --> 00:47:48,428 Javel. 345 00:48:41,760 --> 00:48:43,502 Hvordan går det? 346 00:48:45,520 --> 00:48:48,383 - Du må ikke komme her. - Taler du engelsk? 347 00:48:48,418 --> 00:48:49,344 Nej. 348 00:50:15,680 --> 00:50:19,204 Hayes, lyt godt efter, dit store røvhul. 349 00:50:19,660 --> 00:50:24,525 Jeg kender til alle dine kriminelle handlinger. 350 00:50:24,760 --> 00:50:28,358 Jeg er ligeglad, for jeg har min egen agenda. 351 00:50:28,593 --> 00:50:31,525 Du sendte nogen, for at slå mig ihjel og missede. 352 00:50:31,687 --> 00:50:33,559 Du ved, hvad det betyder. 353 00:50:33,659 --> 00:50:38,480 Gør du det igen eller blinker forkert, så slår jeg dig ihjel. 354 00:50:38,580 --> 00:50:42,557 Jeg slår din mor og din hund ihjel. 355 00:50:47,927 --> 00:50:49,395 MARBELLA, SPANIEN 356 00:50:49,530 --> 00:50:53,465 Du skal lære sproget. Jeg sagde, at du var smuk. 357 00:50:54,800 --> 00:50:56,210 Skål. 358 00:51:06,647 --> 00:51:10,039 Hej, Alberto. Det er længe siden. 359 00:51:10,139 --> 00:51:12,548 Tom Benton! 360 00:51:13,070 --> 00:51:17,877 - Er du i Marbella? - Du må gøre mig en tjeneste. 361 00:51:19,000 --> 00:51:22,614 Er du stadig venner med Camorra-mafiaen? 362 00:51:22,715 --> 00:51:23,466 Ja. 363 00:51:24,150 --> 00:51:27,772 - Jeg må tale med en Orsetti. - Jeg kender ham. 364 00:51:27,800 --> 00:51:32,987 Jeg må tale med ham angående et specielt produkt til en særlig kunde. 365 00:51:33,310 --> 00:51:36,427 Jeg sender dig detaljerne. 366 00:51:37,410 --> 00:51:40,643 Tiden er altafgørende. Lad mig høre om det er muligt. 367 00:51:40,830 --> 00:51:45,327 - Det bliver godt at se dig igen. - Vi ses. 368 00:51:52,460 --> 00:51:55,974 MANILA, FILIPPINERNE 369 00:53:12,609 --> 00:53:17,038 Godmorgen. Vores første opgave er at indsamle oplysninger. 370 00:53:17,385 --> 00:53:19,558 Vi starter fra bunden. 371 00:53:19,738 --> 00:53:22,760 Orsetti var medlem af Camorra-mafiaen. 372 00:53:22,860 --> 00:53:25,419 Men har intet gjort i to år. 373 00:53:25,619 --> 00:53:27,285 Det er Orsettis muldvarp. 374 00:53:27,460 --> 00:53:33,283 Politiet har bekræftet, at han er blevet dræbt i Cambodia. 375 00:53:33,418 --> 00:53:37,986 Der er også en tredje, ukendt person, en hacker. 376 00:53:38,260 --> 00:53:42,037 Jeg forsøgte at spore ham, men er som sunket i jorden. 377 00:53:42,172 --> 00:53:45,909 Søgemaskiner bruges til at indekserede resultater. 378 00:53:45,950 --> 00:53:51,607 Oftest registrerede hjemmesider. Også kaldet internettet. 379 00:53:51,950 --> 00:53:56,280 Der er også Deep Web. Databaser, software, hjemmesider, - 380 00:53:56,380 --> 00:54:00,100 - og ikke-indekseret indhold, udelukket fra almindelig søgning. 381 00:54:00,200 --> 00:54:02,513 Det er den vigtigste del af internettet. 382 00:54:02,648 --> 00:54:06,788 De fleste oplysninger er private. Som dit netværk, fru Sokolov. 383 00:54:06,950 --> 00:54:11,516 Der er også Dark Web. Se det som internettes marianergrav. 384 00:54:11,829 --> 00:54:15,439 Indholdet er krypteret og kun tilgængeligt fra et privat netværk. 385 00:54:15,539 --> 00:54:18,756 Dark Web handler anonymt med kryptovaluta, - 386 00:54:18,757 --> 00:54:21,274 - Bitcoin, Ripple, Litecoin - 387 00:54:21,560 --> 00:54:25,010 - til at købe våben, narkotika og organer. 388 00:54:25,110 --> 00:54:27,960 Helt anonymt og uden spor. 389 00:54:28,060 --> 00:54:30,941 Der mistede jeg sporet over Orsettis aktiviteter. 390 00:54:31,050 --> 00:54:34,649 Jeg kan hverken finde ham eller hackeren. 391 00:54:35,009 --> 00:54:38,859 Jeg har en plan kaldet Alberto. 392 00:54:39,000 --> 00:54:43,193 Vi har aftalt et møde. Er vi heldige, så dukker Orsetti op. 393 00:54:43,910 --> 00:54:49,839 Benton, husker du ham fra Burma? Måske kan han hjælpe os. 394 00:54:50,110 --> 00:54:51,483 Javel. 395 00:56:25,020 --> 00:56:28,519 Jeg er glad for, at du er her. 396 00:56:28,919 --> 00:56:33,330 Mor, tilgiv mig. Jeg har travlt i kirken. 397 00:56:33,430 --> 00:56:36,047 Jeg ved det godt. 398 00:56:37,210 --> 00:56:41,130 Hvad med dig, Maria? Har du mødt nogen i udlandet? 399 00:56:41,230 --> 00:56:47,210 Men nu du er her, bør du overveje at bo her. 400 00:56:47,300 --> 00:56:52,912 - Din far og jeg bliver ikke yngre. - Jeg skal være i Manila. 401 00:56:53,350 --> 00:56:56,320 Hvorfor? 402 00:56:58,164 --> 00:57:00,620 Du ved, at jeg skal arbejde. 403 00:57:00,720 --> 00:57:04,558 Du må aldrig sætte jobbet før dit eget liv. 404 00:57:10,990 --> 00:57:15,527 - Jeg har jo sagt... - Maria, jeg er din mor. 405 00:57:16,640 --> 00:57:19,784 Du kan ikke lyve for mig! 406 00:57:20,939 --> 00:57:24,850 Tror du virkelig, at jeg ikke ved, hvad du laver der? 407 00:57:24,890 --> 00:57:26,851 - Mor. - Hvad? 408 00:57:29,540 --> 00:57:33,138 Jeg ønsker, at vores familie bliver samlet igen. 409 00:57:33,200 --> 00:57:39,787 - Vi er stadig en familie. - Familie? Vel er vi ej. 410 00:57:42,410 --> 00:57:45,178 Jeg har to børn. 411 00:57:46,200 --> 00:57:49,893 Den ene overlod jeg til Gud. 412 00:57:52,180 --> 00:57:56,702 Satan tog den anden. 413 00:58:09,730 --> 00:58:11,885 Tak for mad. 414 00:58:13,430 --> 00:58:17,368 - Maria... - Far, jeg må gå. 415 00:58:18,360 --> 00:58:19,960 Maria. 416 00:58:21,560 --> 00:58:23,681 Maria. 417 00:58:26,259 --> 00:58:28,526 Hvorfor sagde du det? 418 00:59:11,580 --> 00:59:14,400 Godt. Lad os gøre det. 419 00:59:14,440 --> 00:59:17,887 MANILA, FILIPPINERNE 420 00:59:20,320 --> 00:59:24,000 Kom ind, alle grupper. Kommunikationskontrol. 421 00:59:24,990 --> 00:59:27,030 Tjek. 422 00:59:27,070 --> 00:59:32,571 - Harrison, er du med? - Ja. Fri bane i lobbyen. 423 00:59:37,730 --> 00:59:41,734 Det er en lorte whisky, men bedre end ingenting. 424 00:59:45,529 --> 00:59:50,256 Vi er inde i overvågningen. I har grønt lys. 425 00:59:52,035 --> 00:59:54,135 Maria er i position. 426 00:59:54,739 --> 00:59:56,660 Maria, er du klar? 427 00:59:57,860 --> 00:59:59,008 Ja. 428 00:59:59,270 --> 01:00:02,778 Tilslutter PHL-Microsat 1-satellitten. 429 01:00:03,580 --> 01:00:08,526 Sort Chrysler 300 drejer nu. Bilen nærmer sig. 430 01:00:15,340 --> 01:00:18,619 Sonia og Alberto går ind i lobbyen. 431 01:00:24,550 --> 01:00:26,700 Vær på vagt. De er her. 432 01:00:27,750 --> 01:00:30,784 Godaften. Velkommen til Ascot. 433 01:00:41,050 --> 01:00:43,610 Alberto er en vigtig mand. 434 01:00:43,910 --> 01:00:49,119 Orsetti lader ham ikke vente længe. Han sørger for, ingen følger efter. 435 01:00:49,254 --> 01:00:51,887 Vi skal nå frem først. 436 01:00:52,110 --> 01:00:54,141 - Hørte alle det? - Ja. 437 01:00:54,900 --> 01:00:56,213 Modtaget. 438 01:01:04,397 --> 01:01:06,922 De er ankommet. 439 01:01:08,720 --> 01:01:13,392 Vær forsigtig. Stol ikke på nogen. Ring hvert 10. minut. 440 01:01:14,090 --> 01:01:18,610 Hvert 10. minut. Vi ses snart. 441 01:01:39,519 --> 01:01:42,256 Satellitten låser ind på 30. etage. 442 01:01:52,550 --> 01:01:55,116 Aktivér Dekkers kamera. 443 01:01:59,730 --> 01:02:01,037 Aktiveret. 444 01:02:10,650 --> 01:02:14,109 Min Alberto om, man ikke må ryge på værelset. 445 01:02:14,650 --> 01:02:16,425 Væk med cigaren. 446 01:02:22,830 --> 01:02:29,289 - Hvor godt kender du denne mand? - Orsetti er uforudsigelig. 447 01:02:31,150 --> 01:02:34,851 - Dukker han op? - Det ved man aldrig. 448 01:02:42,570 --> 01:02:46,793 - Ser du noget dernede? - Kun en trans. 449 01:02:49,410 --> 01:02:52,040 Nicks næste kone. 450 01:02:52,340 --> 01:02:55,566 Og hvad så? Jeg kan multitaske. 451 01:02:56,359 --> 01:02:58,657 Hun har også et fantastisk røv. 452 01:03:00,990 --> 01:03:05,145 Hun kan være dit barnebarn. Hvor mange piller tager du om dagen? 453 01:03:13,010 --> 01:03:14,110 Godaften. 454 01:03:23,819 --> 01:03:25,829 Mobilsignalet er låst. 455 01:03:28,339 --> 01:03:31,980 Varehuset på Yangu 103. 45 minutter. 456 01:03:32,119 --> 01:03:34,473 Dyt ved døren. Tag pengene med. 457 01:03:39,700 --> 01:03:43,501 Stedet er fundet. En gammel bygning ved broen. 458 01:03:43,736 --> 01:03:46,089 - Koordinaterne er på vej. - Modtaget. 459 01:03:47,029 --> 01:03:49,210 Vi rykker. 460 01:05:03,330 --> 01:05:07,354 Kører ind nu. Gør klar. 461 01:05:21,550 --> 01:05:24,559 Benton, er du ved porten? 462 01:05:24,600 --> 01:05:26,966 - Du kom hurtigt frem. - Jeg tog en genvej. 463 01:05:27,114 --> 01:05:29,753 Jeg knaldede engang to søstre her. 464 01:05:29,888 --> 01:05:31,857 Gudfader. 465 01:06:19,970 --> 01:06:23,565 Søg dækning. Amato ankommer. 466 01:06:30,690 --> 01:06:31,754 Modtaget. 467 01:06:37,680 --> 01:06:41,313 Hvad fanden laver du? Tilbage på plads. 468 01:06:42,300 --> 01:06:46,649 Amato er ved hovedporten. En anden vagt nærmer sig Lopez. 469 01:06:48,190 --> 01:06:50,410 Jeg går mod enden af tunnelen. 470 01:07:30,130 --> 01:07:33,756 Det er Orsetti. Han er i bygningen. 471 01:07:36,031 --> 01:07:40,748 Vi slår ikke til, før Dekker fuldfører transaktionen. 472 01:08:00,809 --> 01:08:03,745 Don Gino, de er der alle sammen. 473 01:08:03,919 --> 01:08:06,821 En mand, der holder sit ord. 474 01:08:08,600 --> 01:08:13,052 Du skuffer aldrig. Du holder dit ord. 475 01:08:18,580 --> 01:08:21,255 Kan du lide maden her? 476 01:08:21,690 --> 01:08:27,101 Der er chili på alting. Selv kaffe. 477 01:08:28,019 --> 01:08:30,699 Det er godt at se dig, Alberto. 478 01:08:32,290 --> 01:08:35,309 Er et varehus ikke lidt skummelt? 479 01:08:35,410 --> 01:08:39,909 Tro mig, jeg ville gerne have mødt dig på stranden i Marbella. 480 01:08:40,010 --> 01:08:44,318 Men herfra flytter jeg nogle af mine kunstværker rundt. 481 01:08:44,419 --> 01:08:50,354 Kan vi komme videre. Du har pengene. Min man ligger på sit dødsleje. 482 01:08:50,589 --> 01:08:53,984 Hvornår får vi produkterne? 483 01:08:58,800 --> 01:09:03,800 Kunderne kræver så meget i dag. 484 01:09:07,530 --> 01:09:10,119 Som svar på dit spørgsmål... 485 01:09:11,450 --> 01:09:14,496 I får dem med det samme. 486 01:09:18,270 --> 01:09:21,885 Vi har et problem. Han har en mand der. 487 01:09:27,109 --> 01:09:29,030 Det slår stadig. 488 01:09:31,740 --> 01:09:34,062 Så ved du, at det fungerer. 489 01:09:53,350 --> 01:09:55,846 Hvad er der galt med dig? 490 01:09:56,200 --> 01:10:00,460 Hvad fanden havde du regnet med? 491 01:10:00,819 --> 01:10:05,105 Tror du, der er en butik, hvor jeg bare kan vælge et hjerte? 492 01:10:05,790 --> 01:10:10,510 Sæt dig. Nu får du at se, hvordan det fungerer. 493 01:10:10,610 --> 01:10:12,651 Vis noget respekt. 494 01:10:15,639 --> 01:10:18,267 Sonia har brug for hjælp med det samme. 495 01:10:18,540 --> 01:10:23,381 Sonia, find på en afledning. Vi kommer. 496 01:10:23,450 --> 01:10:27,219 Lopez, gå i position og vent på Sonias tegn. 497 01:10:27,319 --> 01:10:29,141 Harrison, du tager døren. 498 01:10:34,940 --> 01:10:39,428 - Så er det nu, Sonia. - Hold kæft! Det er til min mand! 499 01:10:45,890 --> 01:10:48,089 Gør det. 500 01:11:21,470 --> 01:11:23,487 Vittorio, hvor er du? 501 01:11:37,080 --> 01:11:39,715 Harrison, dæk sideindgangen. 502 01:11:45,243 --> 01:11:46,871 Møgsvin! 503 01:11:59,430 --> 01:12:02,320 Orsetti er bag kassen. Hvor er Lopez? 504 01:12:02,559 --> 01:12:04,738 Decker har brug for hjælp nu! 505 01:12:13,129 --> 01:12:15,843 Du har ikke flere kugler, møgsæk. 506 01:12:17,260 --> 01:12:20,846 Jeg er løbet tør. Få mig ud herfra. 507 01:12:20,981 --> 01:12:24,733 - Lopez er på vej. - Giv op! 508 01:12:27,380 --> 01:12:29,307 - Harrison! - Jeg er på vej! 509 01:12:29,827 --> 01:12:31,455 Skal du tage røven på mig? 510 01:12:32,380 --> 01:12:36,468 - Orsetti har Sonia. - Bliv der! Hænderne op! 511 01:12:38,802 --> 01:12:42,193 Hvem er du? FBI? CIA? Interpol? 512 01:12:42,615 --> 01:12:44,965 - Skyd! - Lad mig! 513 01:12:48,830 --> 01:12:50,790 Vito, tag pengene! 514 01:12:51,890 --> 01:12:54,030 Lad tøsen gå! 515 01:12:54,130 --> 01:12:57,517 - Skyd dog! - Jeg skyder hende! 516 01:13:02,360 --> 01:13:05,634 Dit svin! Du sendte en lokkedue! 517 01:13:05,869 --> 01:13:09,312 Lad mig skyde, Jake. Jeg har ham på kornet. 518 01:13:09,475 --> 01:13:10,738 Stå stille! 519 01:13:10,926 --> 01:13:13,584 - Lad hende gå! - Jeg dræber hende alligevel. 520 01:13:13,719 --> 01:13:15,246 Lad hende gå! 521 01:13:15,509 --> 01:13:18,416 Lad mig skyde hende. 522 01:13:19,009 --> 01:13:21,565 Giv mig grønt lys! 523 01:13:22,790 --> 01:13:26,495 Jake! Lad mig skyde ham! 524 01:13:26,710 --> 01:13:31,900 Jake? Kom nu! Lad mig pløkke knoppen af ham! 525 01:13:32,000 --> 01:13:35,192 - Skyd! - Læg pistolen! 526 01:13:38,610 --> 01:13:41,249 Lad mig nakke ham! 527 01:13:43,610 --> 01:13:45,780 Smid pistolen! 528 01:13:46,240 --> 01:13:47,916 Jake? 529 01:13:55,850 --> 01:13:59,598 Harrison, skyd ikke. Lopez, giv op. 530 01:14:06,890 --> 01:14:09,016 Hold din kæft! 531 01:14:09,217 --> 01:14:12,064 - Stop, Lopez! - Fuck dem! 532 01:14:18,200 --> 01:14:19,897 Satans! 533 01:14:22,040 --> 01:14:25,388 Lopez? For fanden. Se efter Dekker! 534 01:14:27,359 --> 01:14:29,369 Dekker! 535 01:14:31,300 --> 01:14:34,530 - Er du okay? - Ja. Alberto blev ramt. 536 01:14:37,910 --> 01:14:39,639 Jeg har ham. 537 01:14:44,700 --> 01:14:48,405 - Harrison, vi kommer. - Han er på broen. 538 01:14:50,190 --> 01:14:51,434 Pis. 539 01:15:20,520 --> 01:15:23,942 Helikopteren kommer. Vær forsigtig. 540 01:15:30,300 --> 01:15:32,303 Søg dækning! 541 01:15:44,810 --> 01:15:46,945 Glædelig jul, møgøre! 542 01:16:31,829 --> 01:16:33,859 Skide møgsvin. 543 01:16:42,140 --> 01:16:43,814 Røvhul! 544 01:17:26,840 --> 01:17:31,442 Hvor er Jake? Hvor er Alexander? 545 01:17:52,710 --> 01:17:55,293 Hvor er Jake? 546 01:17:58,910 --> 01:18:01,900 Hvor er Alexander? Jeg har brug for din hjælp. 547 01:18:02,140 --> 01:18:04,939 Tror du, jeg forræder min partner? 548 01:18:05,039 --> 01:18:10,040 Nej, slet ikke, men du må følge ordrer. 549 01:18:10,350 --> 01:18:14,155 - Giv mig oplysningerne... - Jeg er loyal over for ham. 550 01:18:16,230 --> 01:18:19,733 - Jeg forråder ikke min partner. - Jeg er din chef. 551 01:18:21,270 --> 01:18:24,748 Du trænger til en øl, Jess. 552 01:18:54,930 --> 01:18:57,064 CIA-KONTOR, NEW YORK 553 01:19:06,900 --> 01:19:09,100 Tre minutter. 554 01:19:38,970 --> 01:19:40,740 To minutter. 555 01:19:41,510 --> 01:19:44,394 Du ved ikke en skid. Må jeg gå nu? 556 01:19:44,880 --> 01:19:48,709 Fortæl mig sandheden. 557 01:19:48,759 --> 01:19:53,051 Jeg tog med Jake på grund af min far. Det gør ham til familie. 558 01:19:54,810 --> 01:19:57,808 Familien kommer altid først. 559 01:20:00,380 --> 01:20:03,159 Du forhindrer en undersøgelse. 560 01:20:04,519 --> 01:20:08,153 Du kan bare sidde der og sige ingenting. 561 01:20:09,519 --> 01:20:10,942 Jeg kan vente. 562 01:20:13,879 --> 01:20:15,923 Et minut. 563 01:20:48,930 --> 01:20:50,730 30 sekunder. 564 01:20:54,159 --> 01:20:55,816 15 sekunder. 565 01:21:03,980 --> 01:21:05,923 Målet er fastlåst. 566 01:21:15,930 --> 01:21:17,667 Missilet frigives. 567 01:21:20,670 --> 01:21:24,583 Velkommen hjem, min skat. 568 01:21:38,515 --> 01:21:41,866 - Jeg ved det ikke. - Rosen. 569 01:21:41,966 --> 01:21:44,845 Det ved ingen. 570 01:21:45,450 --> 01:21:48,070 Jeg har taget min beslutning. 571 01:21:51,330 --> 01:21:53,614 Jeg skal nå et fly. 572 01:22:00,029 --> 01:22:01,470 Rosen. 573 01:22:07,860 --> 01:22:14,515 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org