1
00:00:39,633 --> 00:00:43,251
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:02:06,109 --> 00:02:10,533
HVER DAG DØR 25 PERSONER PÅ VENTELISTEN
TIL ORGANTRANSPLANTATION
3
00:02:10,634 --> 00:02:15,130
8334 PERSONER TILFØJES HVER MÅNED
TIL DEN VENTELISTE.
4
00:02:15,410 --> 00:02:18,264
IFØLGE GLOBAL FINANCIAL INTEGRITY
SOLGTE KRIMINELLE I 2017 -
5
00:02:18,421 --> 00:02:21,827
- FOR $1.7 MILLIARDER
VED ILLEGALE ORGANHANDLER
6
00:02:21,999 --> 00:02:25,841
ET HJERTE KAN KOSTE OP MOD
EN MILLION PÅ DET SORTE MARKED
7
00:02:42,667 --> 00:02:45,486
CIA HOVEDKVARTER
BANGKOK, THAILAND
8
00:02:48,169 --> 00:02:53,490
Tak, fordi du kom, Jake.
Det har været to lange uger.
9
00:02:53,590 --> 00:02:58,251
Jeg kom for at sige, at Hayes er
villig til at glemme din opsigelse.
10
00:02:59,259 --> 00:03:05,350
CIA er dit hjem.
At beskytte Amerika er hele dit liv.
11
00:03:06,008 --> 00:03:09,690
Jake, du må være helt ærlig.
12
00:03:10,230 --> 00:03:13,000
Dræbte du Gino Orsetti?
13
00:03:13,140 --> 00:03:17,030
Du spørger om ting,
du aldrig vil forstå.
14
00:03:17,170 --> 00:03:20,959
Og de beder dig,
om at få mig tilbage igen.
15
00:03:21,100 --> 00:03:23,639
Jeg har gjort dette
meget længere end dig.
16
00:03:23,739 --> 00:03:28,498
Og jeg har gjort mange ting,
som de aldrig vil fortælle dig.
17
00:03:29,270 --> 00:03:35,418
Det, der generer mig mest, er ikke
at have risikeret mit liv for mit land -
18
00:03:35,718 --> 00:03:39,260
- og gjort ting,
de fleste aldrig kunne gøre.
19
00:03:39,300 --> 00:03:42,938
Dette land,
som jeg elsker så meget, -
20
00:03:43,260 --> 00:03:47,910
- er den rigtige grund til,
at jeg føler mig forrådt.
21
00:03:48,110 --> 00:03:53,110
Jeg blevet løjet over for,
hvad de havde gjort ved os.
22
00:03:53,610 --> 00:03:55,666
Til mit hjemland.
23
00:03:56,180 --> 00:03:58,388
Myteri.
24
00:03:58,490 --> 00:04:04,300
Der er ting, du ikke ved.
Vi har faktisk to regeringer.
25
00:04:04,600 --> 00:04:10,320
Ingen ville tro mig for 20 år siden,
hvis jeg havde sagt det.
26
00:04:10,620 --> 00:04:15,265
- Dræbte du Orsetti?
- Spørg ikke, hvad jeg gjorde.
27
00:04:16,410 --> 00:04:21,223
Hvordan jeg gjorde
eller mere ævl om mit land.
28
00:04:24,190 --> 00:04:28,839
Hvis du vidste, hvad jeg ved,
kaldte du det heller ikke for dit land.
29
00:04:31,040 --> 00:04:33,250
Jeg er færdig.
30
00:04:33,990 --> 00:04:36,980
TO UGER TIDLIGERE
31
00:04:37,019 --> 00:04:42,571
PHNOM PENH, CAMBODIA
32
00:05:02,330 --> 00:05:04,737
Hun er her. Rød kjole.
33
00:05:17,019 --> 00:05:19,019
Jeg ser hende.
34
00:05:28,280 --> 00:05:33,166
Jeg har pinget telefonen.
GPS-signal, opkald og meddelelser.
35
00:05:50,380 --> 00:05:52,894
- Se den tøs.
- Hende får du aldrig.
36
00:06:30,880 --> 00:06:34,893
Det er hende, Zach.
Pigen i rød kjole. Nu går det løs.
37
00:06:39,490 --> 00:06:41,674
Lad os se, hvor lang tid der går.
38
00:06:47,470 --> 00:06:50,410
- Hejsa...
- Hvad så?
39
00:06:50,650 --> 00:06:53,910
Hvor meget for så smuk en pige?
40
00:06:54,010 --> 00:06:56,782
- 300, to timer.
- Det er meget...
41
00:06:56,959 --> 00:07:00,918
Jeg gør alt og på alle måder.
42
00:07:01,950 --> 00:07:07,990
- Uanset hvad du vil. Skal vi gå?
- Ja.
43
00:07:08,385 --> 00:07:11,246
- Der ligger et hotel ved siden af.
- Lad os gå.
44
00:07:12,129 --> 00:07:13,971
Det gik hurtigt.
45
00:07:21,070 --> 00:07:22,603
Fremragende.
46
00:07:25,400 --> 00:07:27,948
- Så er det nu.
- Modtaget.
47
00:07:40,419 --> 00:07:42,811
Lopez, de er i bevægelse.
48
00:07:45,730 --> 00:07:47,320
Se her.
49
00:07:48,610 --> 00:07:51,536
Hej, skat. Hvad med en tur?
50
00:07:54,020 --> 00:07:55,542
Gerne.
51
00:08:01,309 --> 00:08:03,449
Var det din scorereplik?
52
00:08:04,559 --> 00:08:07,809
- Lopez, er du okay?
- Ja.
53
00:08:12,850 --> 00:08:16,044
Hej, Danilo.
Hvordan går det i dag?
54
00:08:16,800 --> 00:08:20,540
Vi tager 225.
Du betaler, skat.
55
00:08:21,400 --> 00:08:23,627
- Hvor meget?
- 40 dask.
56
00:08:25,980 --> 00:08:29,147
Ingen gør noget,
før Vincenzo viser sig.
57
00:08:30,039 --> 00:08:32,238
Modtaget. Vi afventer.
58
00:08:34,000 --> 00:08:36,073
Zachs kamera kører.
59
00:08:44,700 --> 00:08:46,511
Værelse 225.
60
00:08:48,384 --> 00:08:51,993
Du kan lige friske dig op,
så hælder jeg en drink op.
61
00:08:52,819 --> 00:08:53,988
Okay.
62
00:09:01,959 --> 00:09:06,349
Slug pillen.
Effekten virker i ti minutter.
63
00:09:06,509 --> 00:09:08,005
Det er alt.
64
00:09:34,430 --> 00:09:38,033
Jeg savnede dig allerede.
Drik ud.
65
00:09:39,090 --> 00:09:41,413
Drik, skat.
66
00:09:43,970 --> 00:09:45,467
Skål.
67
00:09:47,000 --> 00:09:50,149
Bunden i vejret. Skål.
68
00:09:53,040 --> 00:09:54,903
Stærke sager.
69
00:09:56,930 --> 00:10:01,667
Og så...
har jeg en overraskelse til dig.
70
00:10:19,570 --> 00:10:22,340
Det er ved at blive alvorligt.
71
00:10:51,910 --> 00:10:54,583
- Hun sendte beskeden.
- Perfekt.
72
00:11:13,519 --> 00:11:16,518
De kommer. Gør klar.
73
00:12:35,240 --> 00:12:36,445
Hvad laver du?
74
00:12:43,070 --> 00:12:44,469
Har du pengene med?
75
00:12:46,150 --> 00:12:49,250
- Hvad tid i morgen?
- Ligesom i dag.
76
00:12:49,350 --> 00:12:51,345
- Hvilken bar?
- Jeg sender en besked.
77
00:13:10,790 --> 00:13:14,432
Jeg er faret vild.
Hvor ligger værelse 312?
78
00:13:20,980 --> 00:13:24,110
Du skal til at træne, gamle.
79
00:13:24,500 --> 00:13:27,044
Jeg er bare træt af
at knalde din mor.
80
00:13:54,639 --> 00:13:56,299
Hallo! Skrid!
81
00:14:05,390 --> 00:14:07,003
Tony, er du okay?
82
00:14:26,690 --> 00:14:28,155
Pis.
83
00:14:34,000 --> 00:14:37,487
Rocco, fri bane?
84
00:14:40,080 --> 00:14:41,268
Ja.
85
00:14:42,100 --> 00:14:45,218
Jeg hørte noget.
Kør til din position.
86
00:15:08,119 --> 00:15:12,690
Han er online igen. Så for satan.
Nu begynder de at arbejde.
87
00:15:14,610 --> 00:15:16,459
Så er det nu.
88
00:15:37,019 --> 00:15:38,811
Ovenpå. Trappen.
89
00:15:54,740 --> 00:15:56,733
Hvad fanden? Afsted!
90
00:16:06,180 --> 00:16:10,188
- Jeg brækker hans nakke!
- Lad ham gå!
91
00:17:11,729 --> 00:17:14,670
Jeg brækker sgu nakken på ham!
92
00:17:15,920 --> 00:17:18,079
Zach er vågen og i problemer.
93
00:17:19,712 --> 00:17:21,687
Vincenzo retter en pistol mod ham.
94
00:17:30,285 --> 00:17:31,580
Smid pistolen!
95
00:17:32,314 --> 00:17:34,937
- Slap af.
- Læg pistolen nu!
96
00:17:35,809 --> 00:17:38,308
Læg den. Jeg vil bare tale.
97
00:17:38,550 --> 00:17:40,815
Vi vil ikke have dig, men Orsetti.
98
00:17:42,900 --> 00:17:45,049
Vi kan lave en aftale.
99
00:17:45,509 --> 00:17:47,341
En aftale.
100
00:17:47,900 --> 00:17:52,141
- Vi laver en aftale. Læg pistolen.
- Skal jeg stikke min chef?
101
00:17:59,287 --> 00:18:00,555
Zach!
102
00:18:01,850 --> 00:18:03,090
Zach!
103
00:18:12,759 --> 00:18:14,759
Zach!
104
00:18:38,270 --> 00:18:42,652
Havde du et forhold til Agent Stevens?
105
00:18:43,520 --> 00:18:47,449
Selvom Alexander trænede dig,
var det mig, der slap dig fri.
106
00:18:47,759 --> 00:18:53,706
Jeg gør dit liv til et helvede, hvis ikke
du afslører Orsettis organisation.
107
00:18:57,070 --> 00:18:58,253
Svar mig!
108
00:18:58,404 --> 00:19:02,101
Du spilder min tid.
109
00:19:02,230 --> 00:19:07,854
Du forstår ikke kommandokæden her.
Du er bare et værktøj. Intet mere.
110
00:19:08,629 --> 00:19:12,736
Du ryger lige lukt i brummen igen.
111
00:19:12,962 --> 00:19:16,518
Du er på et CIA-kontor!
112
00:19:17,029 --> 00:19:19,155
Du ryger tilbage i brummen.
113
00:19:24,709 --> 00:19:28,770
VALLETTA, MALTA
114
00:20:26,240 --> 00:20:28,784
- Don Gino.
- Hvad?
115
00:20:28,810 --> 00:20:30,284
Se her.
116
00:20:30,843 --> 00:20:34,415
Hvad er så vigtigt,
at jeg ikke kan spise min morgenmad?
117
00:20:34,550 --> 00:20:36,455
Et problem i Cambodia.
118
00:20:42,229 --> 00:20:45,392
Hvordan kan han være død?
119
00:20:45,840 --> 00:20:48,242
- Hvad er der sket?
- Aner det ikke.
120
00:20:48,377 --> 00:20:51,377
Kan du overhovedet tænke?
Hvad med Vily?
121
00:20:52,378 --> 00:20:54,519
Han svarer ikke.
122
00:20:59,630 --> 00:21:04,352
Det går nok.
Kontakt vores mand ved politiet.
123
00:21:04,630 --> 00:21:08,395
Spørg ham, hvad der skete.
124
00:21:18,990 --> 00:21:22,537
Bruno, han fatter ingenting.
125
00:21:22,740 --> 00:21:25,969
Tjek internettet.
Vi har ingen tid at spilde.
126
00:21:27,480 --> 00:21:30,669
De er ikke som os.
Vi kan ikke stole på dem.
127
00:21:32,410 --> 00:21:34,691
Se, hvad du kan finde.
128
00:21:35,890 --> 00:21:37,654
Jeg ser frem til dit svar.
129
00:21:48,010 --> 00:21:51,343
- Hvordan gik flyveturen?
- Fint.
130
00:21:55,650 --> 00:21:59,750
- Har du fundet ud af noget?
- Intet.
131
00:22:00,690 --> 00:22:04,370
Ingen ved hvem der gjorde det.
Det er en pro.
132
00:22:05,440 --> 00:22:09,510
Hr. Orsetti er bekymret
over situationen.
133
00:22:14,660 --> 00:22:19,557
- Han forventer svar.
- Det ved jeg.
134
00:22:22,100 --> 00:22:24,715
Jeg har arrangeret,
så du kan møde pigen.
135
00:22:24,970 --> 00:22:31,050
- Har hun sagt noget?
- Nej, hun er bange.
136
00:22:31,090 --> 00:22:35,047
Vi skal overføre hende til
et føderalt fængsel i morgen.
137
00:22:38,800 --> 00:22:42,452
Jeg skal kun bruge
et par minutter med hende.
138
00:22:49,183 --> 00:22:51,148
POLITIET I PHNUM PENH
139
00:23:21,180 --> 00:23:22,762
Hvem er du?
140
00:23:28,140 --> 00:23:30,833
Jeg arbejder for Orsetti.
141
00:23:31,580 --> 00:23:36,362
- Hvad har du fortalt dem?
- Intet... overhovedet.
142
00:23:37,529 --> 00:23:42,352
- Hvad sker der nu?
- Bare rolig. Det skal nok gå.
143
00:23:44,470 --> 00:23:46,952
Jeg vil vise dig noget.
144
00:23:59,219 --> 00:24:03,090
Nej! Ikke min mor!
145
00:24:18,040 --> 00:24:22,862
Gør det rigtige,
så sker der intet med din mor.
146
00:24:56,270 --> 00:24:58,858
Hallo. Det er gjort.
147
00:25:08,829 --> 00:25:13,429
Ved vi, hvem der stod bag dette rod?
148
00:25:13,829 --> 00:25:17,517
Jeg må vide, hvem dette røvhul er.
149
00:25:17,870 --> 00:25:21,927
Ingen ved det.
Mao sagde, at han var en prof.
150
00:25:22,630 --> 00:25:26,036
Han har ministeren på sin side.
151
00:25:27,490 --> 00:25:29,490
- Jeg er på vej.
- Skynd dig.
152
00:25:29,530 --> 00:25:34,570
Jeg er på vej!
Jeg tager mig af dette selv.
153
00:25:34,810 --> 00:25:38,892
Bed Mao finde ud af noget,
før jeg ankommer.
154
00:25:39,060 --> 00:25:41,328
- Forstået?
- Ja.
155
00:25:41,909 --> 00:25:43,640
Godt.
156
00:25:54,370 --> 00:25:59,120
CIA-SIKRET BOLIG
BANGKOK, THAILAND.
157
00:25:59,320 --> 00:26:05,759
Først og fremmest er jeg dybt berørt
af Agents Stevens død.
158
00:26:06,910 --> 00:26:11,734
Jeg ved, han var en partner
og en ven...
159
00:26:14,009 --> 00:26:16,748
Og en pålidelig kollega.
160
00:26:18,900 --> 00:26:23,525
Men jeg kom for at sige,
at I får en ny opgave.
161
00:26:25,819 --> 00:26:29,629
Agenturet ændrer den
sydøstasiatiske operationsstruktur.
162
00:26:29,729 --> 00:26:32,710
I fremtiden vil alt blive mere kollektivt.
163
00:26:32,810 --> 00:26:35,427
Der er ikke mere plads til cowboys.
164
00:26:36,300 --> 00:26:38,810
Agenturet ændrer sig.
165
00:26:39,010 --> 00:26:45,019
Toppen siger, at I ikke længere
skal bruges i Sydøstasien.
166
00:26:45,260 --> 00:26:50,740
- Det er noget fis. Hvad med Orsetti?
- Han er ikke dit problem længere.
167
00:26:50,840 --> 00:26:53,239
I har haft jeres chance.
168
00:26:53,339 --> 00:26:57,825
I glippede den,
da I mistede Agent Stevens.
169
00:26:58,170 --> 00:27:01,341
Den skiderik dræbte en af os.
170
00:27:03,340 --> 00:27:05,217
Zach var min bedste ven, -
171
00:27:05,751 --> 00:27:09,432
- men vi arbejder stadig for CIA.
Vi må følge ordre.
172
00:27:09,574 --> 00:27:13,170
Men du er villig til at ignorere den,
hvis opgaven kræver det, ikke?
173
00:27:13,310 --> 00:27:17,931
Det er noget andet.
Dette er en direkte ordre.
174
00:27:18,450 --> 00:27:22,180
Hvis vi skrider nu,
er alt vores arbejde spildt.
175
00:27:22,419 --> 00:27:25,442
Oplysningerne tilhører ikke jer.
176
00:27:25,680 --> 00:27:32,254
De tilhører agenturet.
Vi kan bruge dem i fremtiden.
177
00:27:32,690 --> 00:27:36,207
Hvor mange uskyldige vil dø,
hvis vi trækker os nu?
178
00:27:36,550 --> 00:27:40,042
- Hvad foreslår du, Anna?
- Vi afslår.
179
00:27:40,143 --> 00:27:42,333
Vi bliver og afslutter opgaven.
180
00:27:42,496 --> 00:27:47,318
Til jer, der vil følge de ordrer,
vi er blevet givet, -
181
00:27:47,919 --> 00:27:51,570
- flyver tilbage til Langley.
182
00:27:51,768 --> 00:27:58,030
I får alle ny træning og opgave.
Alle hver for sig.
183
00:27:58,330 --> 00:28:03,288
Dette team opløses.
I arbejder ikke længere sammen.
184
00:28:05,400 --> 00:28:10,111
Flyet letter 09:00.
Jeg forventer, I alle er der.
185
00:28:10,530 --> 00:28:15,652
I kan gøre, hvad I vil,
men jeg går efter Orsetti.
186
00:28:18,270 --> 00:28:21,379
Jeg er ikke en agent,
men kun et værktøj.
187
00:28:21,414 --> 00:28:25,435
Hvis jeg skal flyve med dig,
må du smide mig i brummen igen.
188
00:28:25,608 --> 00:28:27,486
Jeg skrider.
189
00:28:33,180 --> 00:28:36,061
Asien er mit hjem.
Jeg rejser ikke.
190
00:28:44,280 --> 00:28:48,416
Hun har ret. Hvis agenturet ønsker
os andetsteds, så må vi gøre det.
191
00:28:48,651 --> 00:28:52,196
Det står ikke til diskussion.
Jeg kommer.
192
00:29:01,820 --> 00:29:06,307
Hvis vi rejser nu,
så døde Zach forgæves.
193
00:29:16,200 --> 00:29:18,725
Du kan altså ikke lide cowboys.
194
00:29:23,859 --> 00:29:29,148
Jake, jeg er med dig,
uanset hvad du gør.
195
00:29:29,850 --> 00:29:35,327
Men rejser vi nu,
går alt tabt mod Orsetti.
196
00:30:21,070 --> 00:30:22,947
Det er mig.
197
00:30:24,039 --> 00:30:28,490
Jeg kan ikke komme nu.
198
00:30:30,659 --> 00:30:33,115
Jeg ved det endnu ikke.
199
00:30:34,400 --> 00:30:37,540
Måske om et par uger.
200
00:30:39,480 --> 00:30:42,010
Tilgiv mig.
201
00:30:46,870 --> 00:30:50,316
MANILA, FILIPPINERNE
202
00:32:00,200 --> 00:32:01,919
Zach!
203
00:32:33,200 --> 00:32:36,244
Jeg mistede en god ven, fader.
204
00:32:37,340 --> 00:32:42,730
Det gør mig ondt.
Lad os bede for ham.
205
00:32:44,600 --> 00:32:47,930
Jeg har syndet igen, fader.
206
00:32:53,740 --> 00:32:55,979
Jeg tog en persons liv.
207
00:32:58,330 --> 00:33:01,081
BANGKOK, THAILAND
208
00:33:11,680 --> 00:33:12,730
Zach!
209
00:33:16,919 --> 00:33:19,218
- Er du okay?
- Ja.
210
00:33:19,510 --> 00:33:24,200
- Jeg laver kaffe.
- Fuck den, stik mig en whisky.
211
00:33:24,510 --> 00:33:26,476
Javel.
212
00:34:06,800 --> 00:34:09,846
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, Sonia.
213
00:34:10,650 --> 00:34:14,716
- Vil du tale om det?
- Der er ikke noget at sige her.
214
00:34:15,219 --> 00:34:19,824
Jeg havde en mistanke,
men vidste det ikke.
215
00:34:20,284 --> 00:34:22,420
Det gjorde ingen af os.
216
00:34:24,000 --> 00:34:28,709
Han ville ikke sige det til nogen.
Han ville ikke bryde reglerne.
217
00:34:28,810 --> 00:34:33,319
Zach var en god mand.
Vi elskede ham alle.
218
00:34:33,990 --> 00:34:37,370
Ikke som mig, Anna.
219
00:34:37,869 --> 00:34:41,575
Jeg vidste ikke, jeg kunne elske,
før jeg mødte Zach.
220
00:34:43,040 --> 00:34:46,416
Det sidste år virker
fuldstændig urealistisk.
221
00:34:46,651 --> 00:34:51,928
Jeg kom som kriminel ud af fængslet, -
222
00:34:52,610 --> 00:34:55,346
- for at hjælpe CIA.
223
00:34:56,680 --> 00:35:01,288
Så kom jeg hertil og Zach...
224
00:35:02,850 --> 00:35:05,890
Han gav mig håb.
225
00:35:08,250 --> 00:35:13,072
Jeg skulle have været der
og gjort noget...
226
00:35:13,240 --> 00:35:20,053
- Jeg kunne have reddet ham.
- Du kunne ikke have gjort noget.
227
00:35:25,040 --> 00:35:27,933
Hvordan kommer jeg videre?
228
00:35:29,759 --> 00:35:33,910
Vi kommer videre sammen.
229
00:35:34,900 --> 00:35:41,060
Vores team er nu din familie.
Det ville Zach ønske.
230
00:35:48,100 --> 00:35:50,562
Hvad i helvede var det med Thompson?
231
00:35:55,000 --> 00:35:59,000
Kig på mig,
når jeg taler til dig.
232
00:35:59,040 --> 00:36:02,952
- Du skulle være en af os.
- Hvad betyder det?
233
00:36:03,300 --> 00:36:07,347
- Vi er i samme familie.
- Familie?
234
00:36:07,582 --> 00:36:13,300
- Folk der har beskyttet dig i årevis.
- Ligesom for Zach.
235
00:36:13,900 --> 00:36:16,328
Zach kendte farerne.
236
00:36:18,909 --> 00:36:20,580
Er du vred?
237
00:36:25,470 --> 00:36:29,380
Vi er alle vrede. Bliv voksen...
238
00:36:29,519 --> 00:36:31,611
Og tag dig sammen!
239
00:36:32,800 --> 00:36:35,670
Husker du ikke, at Jake tog sig af dig?
240
00:36:35,709 --> 00:36:39,769
- Han får os alle dræbt!
- Din lille møgsoldat.
241
00:36:41,900 --> 00:36:44,165
Det gør vi ikke i dag.
242
00:36:50,440 --> 00:36:54,370
Slap nu af!
Ved du, hvad Jake går igennem?
243
00:36:54,409 --> 00:36:58,222
Vi vil alle dø for ham.
Tag dig sammen!
244
00:36:58,359 --> 00:36:59,915
Bliv nede!
245
00:37:00,350 --> 00:37:04,590
Jeg forventer at se dig i morgen.
Slut med det her pjat.
246
00:37:04,690 --> 00:37:07,412
Vær en mand, ikke en dreng.
247
00:37:09,419 --> 00:37:11,463
Bliv voksen!
248
00:37:28,880 --> 00:37:33,925
- Skal du med i aften?
- Nej. Jeg slapper af.
249
00:37:34,343 --> 00:37:38,050
- Siden hvornår slapper du af?`
- Kig ikke sådan.
250
00:37:38,307 --> 00:37:41,849
- Skjuler du noget for mig?
- Det ville jeg ikke gøre.
251
00:37:42,370 --> 00:37:45,051
Vi ses i morgen.
Jeg skrider.
252
00:37:47,000 --> 00:37:49,059
Okay.
253
00:38:01,829 --> 00:38:05,101
Jeg bekæmper ondskab hver dag.
254
00:38:07,919 --> 00:38:11,857
Jeg er ved at give slip
til den mørke side.
255
00:38:12,980 --> 00:38:16,166
Tro på Guds visdom.
256
00:38:16,740 --> 00:38:20,674
Jeg ved ikke,
hvad Guds har i sinde for mig.
257
00:38:20,956 --> 00:38:26,500
Gud har en plan for os alle.
Også dig.
258
00:38:47,000 --> 00:38:50,004
- Er du okay?
- Ja, tusind tak.
259
00:39:22,490 --> 00:39:26,400
HONG KONG, KINA
260
00:39:45,430 --> 00:39:49,719
Det er godt at se dig, Jake.
Hvad laver du i Hong Kong?
261
00:39:49,819 --> 00:39:53,310
Jeg har flere ting i gang
og kunne bruge din hjælp.
262
00:39:53,410 --> 00:40:00,118
Jeg sagde jo nej til at lede
dit sikkerhedshold i fjor.
263
00:40:00,659 --> 00:40:05,091
- Ja, desværre.
- Men tingene har ændret sig.
264
00:40:05,530 --> 00:40:09,560
Nu har jeg noget bedre.
Jeg har et forslag til dig.
265
00:40:09,660 --> 00:40:11,700
Jeg er lutter øren.
266
00:40:11,900 --> 00:40:17,610
Du skal hjælpe med
at finansiere et specialfirma.
267
00:40:17,710 --> 00:40:22,128
Starte et nyt firma?
I din alder?
268
00:40:22,770 --> 00:40:28,548
En af mine mænd blev for nyligt
dræbt på en mission.
269
00:40:28,980 --> 00:40:33,397
Vi havde arbejdet sammen længe.
Han var som en søn for mig.
270
00:40:35,039 --> 00:40:40,800
- Så du vil have hævn.
- Hævn er for unge mænd.
271
00:40:41,100 --> 00:40:46,992
Det er mere end hævn.
Retfærdighed.
272
00:40:48,110 --> 00:40:52,810
CIA vil have os væk fra Asien,
men det kommer ikke til at ske.
273
00:40:52,910 --> 00:40:55,676
Hvorfor ikke arbejde for mig?
274
00:40:55,840 --> 00:40:59,580
Jeg betaler dig godt
og du får et godt liv.
275
00:40:59,800 --> 00:41:04,703
Du bliver min chef
og giver mig seks underordnede.
276
00:41:05,750 --> 00:41:08,410
Det lyder bedre.
277
00:41:08,750 --> 00:41:14,181
- Hvor meget taler vi om?
- Fem millioner.
278
00:41:14,829 --> 00:41:21,622
Fem millioner...
Så det er et elite agentur, ikke?
279
00:41:22,840 --> 00:41:29,734
Du reddede mit liv, da min far død
og det glemmer jeg aldrig.
280
00:41:30,750 --> 00:41:33,593
Du kan få pengene på en betingelse.
281
00:41:33,629 --> 00:41:37,774
- Jeg vil være partner.
- Okay.
282
00:41:37,809 --> 00:41:39,932
- Alle rettigheder.
- Modtaget.
283
00:41:40,167 --> 00:41:44,209
Jeg finder et smukt kontor
og gør det meget stilfuldt, -
284
00:41:44,309 --> 00:41:49,060
- for du får brug for en masse hjælp,
nu du finansieres af en kvinde.
285
00:41:49,160 --> 00:41:53,334
- Det er en aftale.
- Hvor skal kontoret ligge?
286
00:41:54,139 --> 00:41:57,599
- Bangkok?
- Manila.
287
00:41:58,720 --> 00:42:03,360
- Jeg har flere ejendomme der.
- Det overrasker mig ikke.
288
00:42:03,460 --> 00:42:09,320
Ring til dit personale og fortæl dem,
at jeg sender dem et fly.
289
00:42:09,420 --> 00:42:11,580
Mange tak.
290
00:42:11,619 --> 00:42:18,000
Vi tager min smukke yacht
og mødes med dem i Manila.
291
00:42:18,800 --> 00:42:23,877
- Det lyder godt, partner.
- Skål.
292
00:42:26,970 --> 00:42:29,737
CIA HOVEDKVARTER
BANGKOK, THAILAND
293
00:42:32,340 --> 00:42:36,604
Hvor er Jake?
Hvor er Alexander?
294
00:42:38,650 --> 00:42:44,309
- Hvor er Jake? Og Alexander?
- Jeg ved det ikke.
295
00:42:44,409 --> 00:42:47,433
- Hvor er Alexander?
- Jeg ved det ikke!
296
00:42:49,470 --> 00:42:55,158
Du lyver. Jeg har trænet dig.
Tror du ikke, jeg kender dig?
297
00:42:55,419 --> 00:42:58,573
Du ved, hvor han er.
Du lyver for mig.
298
00:42:58,608 --> 00:43:03,539
Harrison!
Jeg vil have svar!
299
00:43:04,329 --> 00:43:07,365
Du er min mønsterelev.
Du følger altid reglerne.
300
00:43:09,070 --> 00:43:13,760
Disse mænd følger ikke reglerne.
De virker ikke.
301
00:43:15,009 --> 00:43:18,940
- Reglerne er ændret.
- Ja, vi er langt bagefter.
302
00:43:18,980 --> 00:43:23,019
- Hjælp mig med at gøre noget.
- I stedet for en ny opgave...
303
00:43:23,060 --> 00:43:26,744
- En af jer forhindrer det.
- Så lad os...
304
00:43:28,259 --> 00:43:30,550
Gøre arbejdet færdigt.
305
00:43:33,200 --> 00:43:36,165
De dræbte Zach, Thompson!
306
00:43:36,449 --> 00:43:38,554
Hjælp mig med at gøre noget ved dette.
307
00:43:38,692 --> 00:43:41,699
- Hvor er Alexander?
- Jeg ved det ikke!
308
00:43:41,710 --> 00:43:44,200
Hvis jeg vidste det,
ville jeg ikke sige det.
309
00:43:44,421 --> 00:43:49,714
Hvis vi skal være her meget længere,
så skaf mig en burger. Er hundesulten.
310
00:43:50,100 --> 00:43:51,981
Er vi færdige?
311
00:44:01,050 --> 00:44:02,368
Skål.
312
00:44:03,600 --> 00:44:07,620
For de gamle tider.
Milan, men især i Paris.
313
00:44:08,367 --> 00:44:12,452
- Husker du stadig Paris?
- Nej, nej...
314
00:44:14,393 --> 00:44:16,851
Fremragende arbejde.
315
00:44:16,986 --> 00:44:20,079
Vækker det minder?
316
00:44:21,011 --> 00:44:23,219
Spaghetti!
317
00:44:23,719 --> 00:44:26,439
Vi er sande italienere.
318
00:44:26,539 --> 00:44:30,139
Jeg har en anden overraskelse.
Det er min datter.
319
00:44:30,239 --> 00:44:31,924
Nydelig.
320
00:44:34,090 --> 00:44:36,230
Italiener.
321
00:44:36,320 --> 00:44:39,947
Husk at tage dig af alle kunder.
322
00:44:42,419 --> 00:44:46,532
Lad os nu spise spaghetti.
323
00:44:48,100 --> 00:44:50,970
Santino er sulten.
324
00:44:51,009 --> 00:44:54,973
- Er det ikke for meget?
- Han er sulten.
325
00:44:56,520 --> 00:45:00,914
Mao, min ven!
Det er længe siden.
326
00:45:03,540 --> 00:45:07,640
Jeg går ind ved siden af.
Så kan I få fred.
327
00:45:24,159 --> 00:45:27,747
Hvor længe har du arbejdet for mig?
328
00:45:28,048 --> 00:45:30,404
I næsten to år, ikke?
329
00:45:31,070 --> 00:45:32,859
Ja, sir.
330
00:45:35,300 --> 00:45:39,383
Hvor mange penge har du tjent
i løbet af de to år?
331
00:45:39,784 --> 00:45:41,445
$300.000.
332
00:45:47,390 --> 00:45:49,759
Ikke dårligt.
333
00:45:50,300 --> 00:45:54,365
For den slags penge
forventer jeg et svar nu.
334
00:45:55,800 --> 00:45:58,947
Jeg har et meget
simpelt spørgsmål til dig.
335
00:45:59,750 --> 00:46:02,555
Hvem dræbte mine mænd?
336
00:46:03,259 --> 00:46:08,473
Ingen vil ud med noget.
De er ikke herfra.
337
00:46:09,170 --> 00:46:14,023
Så du kommer til mig uden et svar?
338
00:46:15,540 --> 00:46:18,658
Du er som en gaffel i en suppeskål.
Ubrugelig.
339
00:46:53,980 --> 00:46:56,675
CIA, NEW YORK
340
00:47:11,950 --> 00:47:14,859
BANGKOK, THAILAND
341
00:47:29,710 --> 00:47:32,116
- Hallo?
- Det er mig.
342
00:47:33,683 --> 00:47:35,810
Han er tilbage i Bangkok.
343
00:47:39,400 --> 00:47:43,994
Vi har et lille vindue.
Gør, hvad der er nødvendigt.
344
00:47:47,470 --> 00:47:48,428
Javel.
345
00:48:41,760 --> 00:48:43,502
Hvordan går det?
346
00:48:45,520 --> 00:48:48,383
- Du må ikke komme her.
- Taler du engelsk?
347
00:48:48,418 --> 00:48:49,344
Nej.
348
00:50:15,680 --> 00:50:19,204
Hayes, lyt godt efter,
dit store røvhul.
349
00:50:19,660 --> 00:50:24,525
Jeg kender til alle dine
kriminelle handlinger.
350
00:50:24,760 --> 00:50:28,358
Jeg er ligeglad,
for jeg har min egen agenda.
351
00:50:28,593 --> 00:50:31,525
Du sendte nogen,
for at slå mig ihjel og missede.
352
00:50:31,687 --> 00:50:33,559
Du ved, hvad det betyder.
353
00:50:33,659 --> 00:50:38,480
Gør du det igen eller blinker forkert,
så slår jeg dig ihjel.
354
00:50:38,580 --> 00:50:42,557
Jeg slår din mor og din hund ihjel.
355
00:50:47,927 --> 00:50:49,395
MARBELLA, SPANIEN
356
00:50:49,530 --> 00:50:53,465
Du skal lære sproget.
Jeg sagde, at du var smuk.
357
00:50:54,800 --> 00:50:56,210
Skål.
358
00:51:06,647 --> 00:51:10,039
Hej, Alberto. Det er længe siden.
359
00:51:10,139 --> 00:51:12,548
Tom Benton!
360
00:51:13,070 --> 00:51:17,877
- Er du i Marbella?
- Du må gøre mig en tjeneste.
361
00:51:19,000 --> 00:51:22,614
Er du stadig venner med Camorra-mafiaen?
362
00:51:22,715 --> 00:51:23,466
Ja.
363
00:51:24,150 --> 00:51:27,772
- Jeg må tale med en Orsetti.
- Jeg kender ham.
364
00:51:27,800 --> 00:51:32,987
Jeg må tale med ham angående
et specielt produkt til en særlig kunde.
365
00:51:33,310 --> 00:51:36,427
Jeg sender dig detaljerne.
366
00:51:37,410 --> 00:51:40,643
Tiden er altafgørende.
Lad mig høre om det er muligt.
367
00:51:40,830 --> 00:51:45,327
- Det bliver godt at se dig igen.
- Vi ses.
368
00:51:52,460 --> 00:51:55,974
MANILA, FILIPPINERNE
369
00:53:12,609 --> 00:53:17,038
Godmorgen. Vores første opgave
er at indsamle oplysninger.
370
00:53:17,385 --> 00:53:19,558
Vi starter fra bunden.
371
00:53:19,738 --> 00:53:22,760
Orsetti var medlem af Camorra-mafiaen.
372
00:53:22,860 --> 00:53:25,419
Men har intet gjort i to år.
373
00:53:25,619 --> 00:53:27,285
Det er Orsettis muldvarp.
374
00:53:27,460 --> 00:53:33,283
Politiet har bekræftet,
at han er blevet dræbt i Cambodia.
375
00:53:33,418 --> 00:53:37,986
Der er også en tredje,
ukendt person, en hacker.
376
00:53:38,260 --> 00:53:42,037
Jeg forsøgte at spore ham,
men er som sunket i jorden.
377
00:53:42,172 --> 00:53:45,909
Søgemaskiner bruges til
at indekserede resultater.
378
00:53:45,950 --> 00:53:51,607
Oftest registrerede hjemmesider.
Også kaldet internettet.
379
00:53:51,950 --> 00:53:56,280
Der er også Deep Web.
Databaser, software, hjemmesider, -
380
00:53:56,380 --> 00:54:00,100
- og ikke-indekseret indhold,
udelukket fra almindelig søgning.
381
00:54:00,200 --> 00:54:02,513
Det er den vigtigste del af internettet.
382
00:54:02,648 --> 00:54:06,788
De fleste oplysninger er private.
Som dit netværk, fru Sokolov.
383
00:54:06,950 --> 00:54:11,516
Der er også Dark Web.
Se det som internettes marianergrav.
384
00:54:11,829 --> 00:54:15,439
Indholdet er krypteret og kun
tilgængeligt fra et privat netværk.
385
00:54:15,539 --> 00:54:18,756
Dark Web handler anonymt
med kryptovaluta, -
386
00:54:18,757 --> 00:54:21,274
- Bitcoin, Ripple, Litecoin -
387
00:54:21,560 --> 00:54:25,010
- til at købe våben,
narkotika og organer.
388
00:54:25,110 --> 00:54:27,960
Helt anonymt og uden spor.
389
00:54:28,060 --> 00:54:30,941
Der mistede jeg sporet over
Orsettis aktiviteter.
390
00:54:31,050 --> 00:54:34,649
Jeg kan hverken finde ham
eller hackeren.
391
00:54:35,009 --> 00:54:38,859
Jeg har en plan kaldet Alberto.
392
00:54:39,000 --> 00:54:43,193
Vi har aftalt et møde.
Er vi heldige, så dukker Orsetti op.
393
00:54:43,910 --> 00:54:49,839
Benton, husker du ham fra Burma?
Måske kan han hjælpe os.
394
00:54:50,110 --> 00:54:51,483
Javel.
395
00:56:25,020 --> 00:56:28,519
Jeg er glad for, at du er her.
396
00:56:28,919 --> 00:56:33,330
Mor, tilgiv mig.
Jeg har travlt i kirken.
397
00:56:33,430 --> 00:56:36,047
Jeg ved det godt.
398
00:56:37,210 --> 00:56:41,130
Hvad med dig, Maria?
Har du mødt nogen i udlandet?
399
00:56:41,230 --> 00:56:47,210
Men nu du er her,
bør du overveje at bo her.
400
00:56:47,300 --> 00:56:52,912
- Din far og jeg bliver ikke yngre.
- Jeg skal være i Manila.
401
00:56:53,350 --> 00:56:56,320
Hvorfor?
402
00:56:58,164 --> 00:57:00,620
Du ved, at jeg skal arbejde.
403
00:57:00,720 --> 00:57:04,558
Du må aldrig sætte jobbet
før dit eget liv.
404
00:57:10,990 --> 00:57:15,527
- Jeg har jo sagt...
- Maria, jeg er din mor.
405
00:57:16,640 --> 00:57:19,784
Du kan ikke lyve for mig!
406
00:57:20,939 --> 00:57:24,850
Tror du virkelig, at jeg ikke
ved, hvad du laver der?
407
00:57:24,890 --> 00:57:26,851
- Mor.
- Hvad?
408
00:57:29,540 --> 00:57:33,138
Jeg ønsker,
at vores familie bliver samlet igen.
409
00:57:33,200 --> 00:57:39,787
- Vi er stadig en familie.
- Familie? Vel er vi ej.
410
00:57:42,410 --> 00:57:45,178
Jeg har to børn.
411
00:57:46,200 --> 00:57:49,893
Den ene overlod jeg til Gud.
412
00:57:52,180 --> 00:57:56,702
Satan tog den anden.
413
00:58:09,730 --> 00:58:11,885
Tak for mad.
414
00:58:13,430 --> 00:58:17,368
- Maria...
- Far, jeg må gå.
415
00:58:18,360 --> 00:58:19,960
Maria.
416
00:58:21,560 --> 00:58:23,681
Maria.
417
00:58:26,259 --> 00:58:28,526
Hvorfor sagde du det?
418
00:59:11,580 --> 00:59:14,400
Godt. Lad os gøre det.
419
00:59:14,440 --> 00:59:17,887
MANILA, FILIPPINERNE
420
00:59:20,320 --> 00:59:24,000
Kom ind, alle grupper.
Kommunikationskontrol.
421
00:59:24,990 --> 00:59:27,030
Tjek.
422
00:59:27,070 --> 00:59:32,571
- Harrison, er du med?
- Ja. Fri bane i lobbyen.
423
00:59:37,730 --> 00:59:41,734
Det er en lorte whisky,
men bedre end ingenting.
424
00:59:45,529 --> 00:59:50,256
Vi er inde i overvågningen.
I har grønt lys.
425
00:59:52,035 --> 00:59:54,135
Maria er i position.
426
00:59:54,739 --> 00:59:56,660
Maria, er du klar?
427
00:59:57,860 --> 00:59:59,008
Ja.
428
00:59:59,270 --> 01:00:02,778
Tilslutter PHL-Microsat 1-satellitten.
429
01:00:03,580 --> 01:00:08,526
Sort Chrysler 300 drejer nu.
Bilen nærmer sig.
430
01:00:15,340 --> 01:00:18,619
Sonia og Alberto går ind i lobbyen.
431
01:00:24,550 --> 01:00:26,700
Vær på vagt. De er her.
432
01:00:27,750 --> 01:00:30,784
Godaften.
Velkommen til Ascot.
433
01:00:41,050 --> 01:00:43,610
Alberto er en vigtig mand.
434
01:00:43,910 --> 01:00:49,119
Orsetti lader ham ikke vente længe.
Han sørger for, ingen følger efter.
435
01:00:49,254 --> 01:00:51,887
Vi skal nå frem først.
436
01:00:52,110 --> 01:00:54,141
- Hørte alle det?
- Ja.
437
01:00:54,900 --> 01:00:56,213
Modtaget.
438
01:01:04,397 --> 01:01:06,922
De er ankommet.
439
01:01:08,720 --> 01:01:13,392
Vær forsigtig. Stol ikke på nogen.
Ring hvert 10. minut.
440
01:01:14,090 --> 01:01:18,610
Hvert 10. minut.
Vi ses snart.
441
01:01:39,519 --> 01:01:42,256
Satellitten låser ind på 30. etage.
442
01:01:52,550 --> 01:01:55,116
Aktivér Dekkers kamera.
443
01:01:59,730 --> 01:02:01,037
Aktiveret.
444
01:02:10,650 --> 01:02:14,109
Min Alberto om,
man ikke må ryge på værelset.
445
01:02:14,650 --> 01:02:16,425
Væk med cigaren.
446
01:02:22,830 --> 01:02:29,289
- Hvor godt kender du denne mand?
- Orsetti er uforudsigelig.
447
01:02:31,150 --> 01:02:34,851
- Dukker han op?
- Det ved man aldrig.
448
01:02:42,570 --> 01:02:46,793
- Ser du noget dernede?
- Kun en trans.
449
01:02:49,410 --> 01:02:52,040
Nicks næste kone.
450
01:02:52,340 --> 01:02:55,566
Og hvad så?
Jeg kan multitaske.
451
01:02:56,359 --> 01:02:58,657
Hun har også et fantastisk røv.
452
01:03:00,990 --> 01:03:05,145
Hun kan være dit barnebarn.
Hvor mange piller tager du om dagen?
453
01:03:13,010 --> 01:03:14,110
Godaften.
454
01:03:23,819 --> 01:03:25,829
Mobilsignalet er låst.
455
01:03:28,339 --> 01:03:31,980
Varehuset på Yangu 103.
45 minutter.
456
01:03:32,119 --> 01:03:34,473
Dyt ved døren.
Tag pengene med.
457
01:03:39,700 --> 01:03:43,501
Stedet er fundet.
En gammel bygning ved broen.
458
01:03:43,736 --> 01:03:46,089
- Koordinaterne er på vej.
- Modtaget.
459
01:03:47,029 --> 01:03:49,210
Vi rykker.
460
01:05:03,330 --> 01:05:07,354
Kører ind nu.
Gør klar.
461
01:05:21,550 --> 01:05:24,559
Benton, er du ved porten?
462
01:05:24,600 --> 01:05:26,966
- Du kom hurtigt frem.
- Jeg tog en genvej.
463
01:05:27,114 --> 01:05:29,753
Jeg knaldede engang to søstre her.
464
01:05:29,888 --> 01:05:31,857
Gudfader.
465
01:06:19,970 --> 01:06:23,565
Søg dækning.
Amato ankommer.
466
01:06:30,690 --> 01:06:31,754
Modtaget.
467
01:06:37,680 --> 01:06:41,313
Hvad fanden laver du?
Tilbage på plads.
468
01:06:42,300 --> 01:06:46,649
Amato er ved hovedporten.
En anden vagt nærmer sig Lopez.
469
01:06:48,190 --> 01:06:50,410
Jeg går mod enden af tunnelen.
470
01:07:30,130 --> 01:07:33,756
Det er Orsetti.
Han er i bygningen.
471
01:07:36,031 --> 01:07:40,748
Vi slår ikke til,
før Dekker fuldfører transaktionen.
472
01:08:00,809 --> 01:08:03,745
Don Gino, de er der alle sammen.
473
01:08:03,919 --> 01:08:06,821
En mand, der holder sit ord.
474
01:08:08,600 --> 01:08:13,052
Du skuffer aldrig.
Du holder dit ord.
475
01:08:18,580 --> 01:08:21,255
Kan du lide maden her?
476
01:08:21,690 --> 01:08:27,101
Der er chili på alting.
Selv kaffe.
477
01:08:28,019 --> 01:08:30,699
Det er godt at se dig, Alberto.
478
01:08:32,290 --> 01:08:35,309
Er et varehus ikke lidt skummelt?
479
01:08:35,410 --> 01:08:39,909
Tro mig, jeg ville gerne have mødt dig
på stranden i Marbella.
480
01:08:40,010 --> 01:08:44,318
Men herfra flytter jeg nogle
af mine kunstværker rundt.
481
01:08:44,419 --> 01:08:50,354
Kan vi komme videre. Du har pengene.
Min man ligger på sit dødsleje.
482
01:08:50,589 --> 01:08:53,984
Hvornår får vi produkterne?
483
01:08:58,800 --> 01:09:03,800
Kunderne kræver så meget i dag.
484
01:09:07,530 --> 01:09:10,119
Som svar på dit spørgsmål...
485
01:09:11,450 --> 01:09:14,496
I får dem med det samme.
486
01:09:18,270 --> 01:09:21,885
Vi har et problem.
Han har en mand der.
487
01:09:27,109 --> 01:09:29,030
Det slår stadig.
488
01:09:31,740 --> 01:09:34,062
Så ved du, at det fungerer.
489
01:09:53,350 --> 01:09:55,846
Hvad er der galt med dig?
490
01:09:56,200 --> 01:10:00,460
Hvad fanden havde du regnet med?
491
01:10:00,819 --> 01:10:05,105
Tror du, der er en butik,
hvor jeg bare kan vælge et hjerte?
492
01:10:05,790 --> 01:10:10,510
Sæt dig. Nu får du at se,
hvordan det fungerer.
493
01:10:10,610 --> 01:10:12,651
Vis noget respekt.
494
01:10:15,639 --> 01:10:18,267
Sonia har brug for hjælp med det samme.
495
01:10:18,540 --> 01:10:23,381
Sonia, find på en afledning.
Vi kommer.
496
01:10:23,450 --> 01:10:27,219
Lopez, gå i position og
vent på Sonias tegn.
497
01:10:27,319 --> 01:10:29,141
Harrison, du tager døren.
498
01:10:34,940 --> 01:10:39,428
- Så er det nu, Sonia.
- Hold kæft! Det er til min mand!
499
01:10:45,890 --> 01:10:48,089
Gør det.
500
01:11:21,470 --> 01:11:23,487
Vittorio, hvor er du?
501
01:11:37,080 --> 01:11:39,715
Harrison, dæk sideindgangen.
502
01:11:45,243 --> 01:11:46,871
Møgsvin!
503
01:11:59,430 --> 01:12:02,320
Orsetti er bag kassen.
Hvor er Lopez?
504
01:12:02,559 --> 01:12:04,738
Decker har brug for hjælp nu!
505
01:12:13,129 --> 01:12:15,843
Du har ikke flere kugler, møgsæk.
506
01:12:17,260 --> 01:12:20,846
Jeg er løbet tør.
Få mig ud herfra.
507
01:12:20,981 --> 01:12:24,733
- Lopez er på vej.
- Giv op!
508
01:12:27,380 --> 01:12:29,307
- Harrison!
- Jeg er på vej!
509
01:12:29,827 --> 01:12:31,455
Skal du tage røven på mig?
510
01:12:32,380 --> 01:12:36,468
- Orsetti har Sonia.
- Bliv der! Hænderne op!
511
01:12:38,802 --> 01:12:42,193
Hvem er du?
FBI? CIA? Interpol?
512
01:12:42,615 --> 01:12:44,965
- Skyd!
- Lad mig!
513
01:12:48,830 --> 01:12:50,790
Vito, tag pengene!
514
01:12:51,890 --> 01:12:54,030
Lad tøsen gå!
515
01:12:54,130 --> 01:12:57,517
- Skyd dog!
- Jeg skyder hende!
516
01:13:02,360 --> 01:13:05,634
Dit svin!
Du sendte en lokkedue!
517
01:13:05,869 --> 01:13:09,312
Lad mig skyde, Jake.
Jeg har ham på kornet.
518
01:13:09,475 --> 01:13:10,738
Stå stille!
519
01:13:10,926 --> 01:13:13,584
- Lad hende gå!
- Jeg dræber hende alligevel.
520
01:13:13,719 --> 01:13:15,246
Lad hende gå!
521
01:13:15,509 --> 01:13:18,416
Lad mig skyde hende.
522
01:13:19,009 --> 01:13:21,565
Giv mig grønt lys!
523
01:13:22,790 --> 01:13:26,495
Jake! Lad mig skyde ham!
524
01:13:26,710 --> 01:13:31,900
Jake? Kom nu!
Lad mig pløkke knoppen af ham!
525
01:13:32,000 --> 01:13:35,192
- Skyd!
- Læg pistolen!
526
01:13:38,610 --> 01:13:41,249
Lad mig nakke ham!
527
01:13:43,610 --> 01:13:45,780
Smid pistolen!
528
01:13:46,240 --> 01:13:47,916
Jake?
529
01:13:55,850 --> 01:13:59,598
Harrison, skyd ikke.
Lopez, giv op.
530
01:14:06,890 --> 01:14:09,016
Hold din kæft!
531
01:14:09,217 --> 01:14:12,064
- Stop, Lopez!
- Fuck dem!
532
01:14:18,200 --> 01:14:19,897
Satans!
533
01:14:22,040 --> 01:14:25,388
Lopez? For fanden.
Se efter Dekker!
534
01:14:27,359 --> 01:14:29,369
Dekker!
535
01:14:31,300 --> 01:14:34,530
- Er du okay?
- Ja. Alberto blev ramt.
536
01:14:37,910 --> 01:14:39,639
Jeg har ham.
537
01:14:44,700 --> 01:14:48,405
- Harrison, vi kommer.
- Han er på broen.
538
01:14:50,190 --> 01:14:51,434
Pis.
539
01:15:20,520 --> 01:15:23,942
Helikopteren kommer.
Vær forsigtig.
540
01:15:30,300 --> 01:15:32,303
Søg dækning!
541
01:15:44,810 --> 01:15:46,945
Glædelig jul, møgøre!
542
01:16:31,829 --> 01:16:33,859
Skide møgsvin.
543
01:16:42,140 --> 01:16:43,814
Røvhul!
544
01:17:26,840 --> 01:17:31,442
Hvor er Jake?
Hvor er Alexander?
545
01:17:52,710 --> 01:17:55,293
Hvor er Jake?
546
01:17:58,910 --> 01:18:01,900
Hvor er Alexander?
Jeg har brug for din hjælp.
547
01:18:02,140 --> 01:18:04,939
Tror du, jeg forræder min partner?
548
01:18:05,039 --> 01:18:10,040
Nej, slet ikke,
men du må følge ordrer.
549
01:18:10,350 --> 01:18:14,155
- Giv mig oplysningerne...
- Jeg er loyal over for ham.
550
01:18:16,230 --> 01:18:19,733
- Jeg forråder ikke min partner.
- Jeg er din chef.
551
01:18:21,270 --> 01:18:24,748
Du trænger til en øl, Jess.
552
01:18:54,930 --> 01:18:57,064
CIA-KONTOR, NEW YORK
553
01:19:06,900 --> 01:19:09,100
Tre minutter.
554
01:19:38,970 --> 01:19:40,740
To minutter.
555
01:19:41,510 --> 01:19:44,394
Du ved ikke en skid.
Må jeg gå nu?
556
01:19:44,880 --> 01:19:48,709
Fortæl mig sandheden.
557
01:19:48,759 --> 01:19:53,051
Jeg tog med Jake på grund af min far.
Det gør ham til familie.
558
01:19:54,810 --> 01:19:57,808
Familien kommer altid først.
559
01:20:00,380 --> 01:20:03,159
Du forhindrer en undersøgelse.
560
01:20:04,519 --> 01:20:08,153
Du kan bare sidde der
og sige ingenting.
561
01:20:09,519 --> 01:20:10,942
Jeg kan vente.
562
01:20:13,879 --> 01:20:15,923
Et minut.
563
01:20:48,930 --> 01:20:50,730
30 sekunder.
564
01:20:54,159 --> 01:20:55,816
15 sekunder.
565
01:21:03,980 --> 01:21:05,923
Målet er fastlåst.
566
01:21:15,930 --> 01:21:17,667
Missilet frigives.
567
01:21:20,670 --> 01:21:24,583
Velkommen hjem, min skat.
568
01:21:38,515 --> 01:21:41,866
- Jeg ved det ikke.
- Rosen.
569
01:21:41,966 --> 01:21:44,845
Det ved ingen.
570
01:21:45,450 --> 01:21:48,070
Jeg har taget min beslutning.
571
01:21:51,330 --> 01:21:53,614
Jeg skal nå et fly.
572
01:22:00,029 --> 01:22:01,470
Rosen.
573
01:22:07,860 --> 01:22:14,515
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org