1
00:01:59,471 --> 00:02:15,471
Teks oleh explosiveskull
Alih Bahasa: Atras Zihny Tristansyah
2
00:02:42,667 --> 00:02:45,486
CIA MAIN BANGKOK, THAILAND
3
00:02:48,349 --> 00:02:49,649
Terima kasih sudah datang, Jake.
4
00:02:49,651 --> 00:02:51,317
Sudah...
5
00:02:51,319 --> 00:02:53,387
Sudah dua minggu.
6
00:02:53,688 --> 00:02:58,527
Aku datang ke sini untuk memberi tahumu bahwa
Hayes bersedia melupakan pengunduran dirimu.
7
00:02:59,493 --> 00:03:01,195
CIA adalah rumahmu.
8
00:03:02,496 --> 00:03:04,799
Membela Amerika adalah hidupmu.
9
00:03:06,167 --> 00:03:07,201
Jake.
10
00:03:07,636 --> 00:03:09,437
Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya.
11
00:03:10,638 --> 00:03:12,939
Apakah kau membunuh Gino Orsetti?
12
00:03:12,941 --> 00:03:15,941
Kau bertanya kepadaku
13
00:03:15,943 --> 00:03:17,676
Kau tidak akan pernah mengerti.
14
00:03:17,678 --> 00:03:21,213
Dan mereka memintamu
untuk mendapatkan aku kembali.
15
00:03:21,215 --> 00:03:23,284
Aku telah melakukan ini
lebih lama darimu.
16
00:03:23,884 --> 00:03:28,254
Dan aku telah melakukan banyak hal yang
mereka tidak akan pernah memberi tahumu.
17
00:03:29,389 --> 00:03:32,224
Hal yang paling
menyinggung perasaanku,
18
00:03:32,226 --> 00:03:35,694
bukan karena aku telah mempertaruhkan
hidupku untuk negaraku
19
00:03:35,696 --> 00:03:38,466
dan melakukan hal-hal yang
kebanyakan orang tidak bisa lakukan.
20
00:03:39,299 --> 00:03:43,435
- Negara yang sangat aku cintai...
- Negara...
21
00:03:43,437 --> 00:03:47,940
adalah alasan sebenarnya
mengapa aku merasa dikhianati.
22
00:03:47,942 --> 00:03:50,878
Bahwa aku dibohongi tentang apa
yang telah mereka lakukan...
23
00:03:52,679 --> 00:03:55,683
kepada kami, ke negaraku.
24
00:03:56,517 --> 00:03:58,917
- Dibantai. - Dibantai.
25
00:03:58,919 --> 00:04:01,352
Itu adalah hal-hal yang tidak
mereka katakan kepada Anda.
26
00:04:01,354 --> 00:04:05,390
Di mana kami memiliki dua
pemerintah di dalam pemerintah.
27
00:04:05,392 --> 00:04:08,829
Tidak ada yang akan berpikir, 20 tahun
yang lalu jika aku memberi tahu mereka,
28
00:04:09,429 --> 00:04:10,796
apa yang akan terjadi sekarang.
29
00:04:10,798 --> 00:04:12,563
Apakah kau membunuh Orsetti?
30
00:04:12,565 --> 00:04:15,535
Jangan tanya apa yang kulakukan...
31
00:04:16,569 --> 00:04:17,805
bagaimana aku melakukannya,
32
00:04:18,271 --> 00:04:21,474
atau semua omong kosong
tentang "Ini adalah rumahku."
33
00:04:24,444 --> 00:04:26,479
Ketika kau tahu apa
yang aku tahu...
34
00:04:27,480 --> 00:04:29,214
Kau tidak akan menyebutnya
rumahmu juga.
35
00:04:31,251 --> 00:04:32,318
Aku sudah selesai.
36
00:04:33,990 --> 00:04:36,980
DUA MINGGU AWAL
37
00:04:37,019 --> 00:04:42,571
PHNOM PENH, CAMBODIA
38
00:05:02,581 --> 00:05:04,316
Dia disini. Gaun merah.
39
00:05:16,628 --> 00:05:18,530
Baiklah, kita melihatnya.
40
00:05:28,539 --> 00:05:30,007
Baru saja ping teleponnya.
41
00:05:30,009 --> 00:05:32,509
Kami punya GPS dan semua
panggilan dan pesan.
42
00:05:32,511 --> 00:05:33,479
Baiklah.
43
00:05:50,561 --> 00:05:53,096
- Lihat itu, bro.
- Dia keluar dari perkumpulanmu, kawan.
44
00:05:53,098 --> 00:05:55,834
Tidak mungkin.
Aku jamin aku bisa.
45
00:06:00,371 --> 00:06:01,305
Lima puluh dolar, kawan.
46
00:06:31,103 --> 00:06:32,701
Itu dia, Zach.
47
00:06:32,703 --> 00:06:34,906
Gaun merah. Ini adalah pertunjukan.
48
00:06:39,609 --> 00:06:41,311
Mari kita lihat berapa lama ini berlangsung.
49
00:06:47,618 --> 00:06:48,684
Halo, eh...
50
00:06:48,686 --> 00:06:50,552
- Ada apa? - Hanya, uh, uh...
51
00:06:50,554 --> 00:06:52,587
Oke, baiklah,
berapa banyak untuk...
52
00:06:52,589 --> 00:06:54,156
Maksudku, seorang gadis yang begitu cantik?
53
00:06:54,158 --> 00:06:56,125
- Tiga ratus, dua jam.
- Aduh. Benarkah?
54
00:06:56,127 --> 00:06:58,060
- Itu... - Aku lakukan...
55
00:06:58,062 --> 00:07:01,030
- Uh huh?
- Segalanya, segala cara.
56
00:07:01,032 --> 00:07:01,932
Oh
57
00:07:02,133 --> 00:07:03,865
Apapun yang kamu suka.
58
00:07:03,867 --> 00:07:05,535
- Jadi, katakan padaku...
- Uh-ya.
59
00:07:06,504 --> 00:07:08,536
- Bisakah kita pergi sepanjang malam?
- Uh huh. Ya.
60
00:07:08,538 --> 00:07:11,140
- Ada hotel di sebelah, oke?
- Ya, ayo pergi.
61
00:07:11,142 --> 00:07:14,010
Itu tidak butuh waktu lama.
62
00:07:21,185 --> 00:07:22,519
Sempurna.
63
00:07:25,589 --> 00:07:27,121
Baiklah, game aktif, teman.
64
00:07:27,123 --> 00:07:28,024
Diterima.
65
00:07:40,703 --> 00:07:42,806
Lopez, mereka sedang mendekati.
66
00:07:45,876 --> 00:07:46,910
Lihat di sini
67
00:07:48,677 --> 00:07:49,678
Halo sayang.
68
00:07:50,080 --> 00:07:51,513
Bagaimana dengan perjalanan?
69
00:07:54,050 --> 00:07:55,418
- Tentu sayang. - Ya.
70
00:08:01,657 --> 00:08:03,023
Panggilanmu terlewatkan, kawan.
71
00:08:04,593 --> 00:08:06,027
Lopez.
72
00:08:06,029 --> 00:08:07,831
- Kamu baik saja?
- Semua baik-baik saja.
73
00:08:12,835 --> 00:08:16,837
Hei, Danilo. Bagaimana kabarmu malam ini?
Semuanya bagus?
74
00:08:16,839 --> 00:08:18,172
Bisakah kau memberiku Kamar 225?
75
00:08:18,174 --> 00:08:20,076
Kau membayar, sayang.
76
00:08:21,644 --> 00:08:23,076
- Berapa banyak?
- Empat puluh dolar.
77
00:08:23,078 --> 00:08:24,113
Empat puluh dolar.
78
00:08:25,547 --> 00:08:28,918
Kawan, tahan sampai
kita melihat Vincenzo.
79
00:08:30,153 --> 00:08:32,088
Mengerti.
Kami akan menunggu.
80
00:08:34,089 --> 00:08:35,858
Kamera Zach sedang berjalan..
81
00:08:44,800 --> 00:08:46,467
Kamar 225.
82
00:08:47,102 --> 00:08:47,937
Sayang,
83
00:08:48,736 --> 00:08:50,170
kenapa kau tidak
menyegarkan diri saja?
84
00:08:50,172 --> 00:08:51,839
Saya akan menuangkan
minuman untuk kita.
85
00:08:52,974 --> 00:08:53,876
Baik.
86
00:09:02,016 --> 00:09:03,618
Ambil pilnya, nak.
87
00:09:04,285 --> 00:09:06,454
Efeknya bagus selama
sepuluh menit.
88
00:09:06,689 --> 00:09:07,622
Hanya itu saja.
89
00:09:34,749 --> 00:09:36,217
Aku sudah merindukanmu.
90
00:09:36,985 --> 00:09:38,485
Kenapa kau tidak minum?
91
00:09:39,287 --> 00:09:40,286
Minumlah, sayang.
92
00:09:40,288 --> 00:09:41,589
Kenapa kau tidak mengambil ini?
93
00:09:42,257 --> 00:09:43,257
Bersenang senang lah.
94
00:09:44,258 --> 00:09:45,493
Bersulang.
95
00:09:46,894 --> 00:09:48,327
Mengapa kau tidak
menyelesaikannya saja?
96
00:09:48,329 --> 00:09:49,694
Baiklah. Menurun.
97
00:09:49,696 --> 00:09:50,797
Ceria, cintaku.
98
00:09:52,166 --> 00:09:54,669
Minuman keras.
99
00:09:55,303 --> 00:09:56,536
Ah...
100
00:09:57,205 --> 00:09:58,538
Lalu...
101
00:09:59,606 --> 00:10:01,908
Berbaring di tempat tidur.
Aku punya sedikit kejutan untukmu.
102
00:10:19,693 --> 00:10:21,129
Kawan, ini semakin nyata.
103
00:10:51,124 --> 00:10:53,059
Dia mengirim pesan.
104
00:10:53,660 --> 00:10:54,561
Sempurna.
105
00:11:13,679 --> 00:11:15,112
Baiklah,
mereka sedang mendekati.
106
00:11:15,114 --> 00:11:16,315
Siap-siap.
107
00:12:35,260 --> 00:12:36,961
Hei, apa yang kamu inginkan?
108
00:12:43,034 --> 00:12:44,135
Kau dapat uangku?
109
00:12:46,204 --> 00:12:49,172
- Jam berapa besok?
- Waktu yang sama.
110
00:12:49,174 --> 00:12:51,008
- Bilah apa? - Aku akan
mengirim pesan.
111
00:13:10,928 --> 00:13:12,260
- Hei, aku tersesat. - Hei.
112
00:13:12,262 --> 00:13:13,962
Bisakah kau memberi tahu
di mana kamar 312?
113
00:13:13,964 --> 00:13:16,300
Ya, kau hanya harus pergi...
114
00:13:20,471 --> 00:13:22,438
Baik.
115
00:13:22,440 --> 00:13:24,372
- Kau perlu berlatih, pak tua.
- Tidak, Aku baik-baik saja.
116
00:13:24,374 --> 00:13:26,208
Aku hanya lelah meniduri
ibumu sepanjang malam.
117
00:13:54,571 --> 00:13:56,273
Hei, kau, keluar dari sini.
118
00:14:05,415 --> 00:14:07,017
Tony, semuanya baik-baik saja?
119
00:14:26,835 --> 00:14:28,170
Ah, sial.
120
00:14:34,243 --> 00:14:35,211
Rocco.
121
00:14:36,112 --> 00:14:37,246
Semuanya baik-baik saja. Keluar.
122
00:14:40,148 --> 00:14:41,385
Ya tentu saja.
123
00:14:42,351 --> 00:14:44,084
AKu pikir aku mendengar sesuatu.
124
00:14:44,086 --> 00:14:46,055
Dapatkan posisi Anda. Pergi!
125
00:15:07,109 --> 00:15:09,443
Sudah kembali online.
126
00:15:09,445 --> 00:15:10,845
Kawan, ini semakin nyata.
127
00:15:11,313 --> 00:15:13,114
Sepertinya mereka
akan pergi bekerja.
128
00:15:14,949 --> 00:15:16,184
Baiklah. Game menyala.
129
00:15:37,205 --> 00:15:38,506
Lantai atas. Tangga..
130
00:15:55,056 --> 00:15:57,592
Apa yang kamu lakukan?
Ayo pergi, ayo, ayo!
131
00:16:06,134 --> 00:16:07,901
Aku akan mematahkan lehernya!
132
00:16:08,503 --> 00:16:10,438
Biarkan dia pergi,
atau aku akan meledakkan kepalamu!
133
00:17:11,732 --> 00:17:13,697
Aku akan mematahkan lehernya!
134
00:17:13,699 --> 00:17:15,368
Biarkan dia pergi,
atau aku akan meledakkan kepalamu!
135
00:17:16,068 --> 00:17:18,137
Zach sudah bangun. Dia dalam kesulitan.
136
00:17:18,772 --> 00:17:20,539
Persetan kamu!
137
00:17:20,541 --> 00:17:21,608
Vincenzo menodongkan pistol padanya.
138
00:17:22,575 --> 00:17:23,976
Biarkan dia pergi!
139
00:17:27,313 --> 00:17:29,616
AKu mendapatkan seseoang. Kau siapa?
140
00:17:30,349 --> 00:17:31,585
Lempar senjatanya!
141
00:17:32,018 --> 00:17:33,417
- Apa yang kau inginkan?
- Tenang.
142
00:17:33,419 --> 00:17:34,618
Jatuhkan senjatanya, keparat!
Jatuhkan sekarang!
143
00:17:34,620 --> 00:17:36,220
Persetan kamu!
144
00:17:36,222 --> 00:17:38,054
Letakkan!
AKu hanya ingin bicara.
145
00:17:38,056 --> 00:17:39,356
Persetan kamu!
146
00:17:39,358 --> 00:17:40,724
Kami tidak menginginkanmu.
Kami menginginkan Orsetti.
147
00:17:40,726 --> 00:17:42,361
Jatuhkan senjatanya, keparat!
148
00:17:42,729 --> 00:17:44,228
Aku akan membuat kesepakatan.
149
00:17:44,230 --> 00:17:45,496
Kau ingin membuat kesepakatan?
150
00:17:45,498 --> 00:17:46,497
Kita bisa membuat kesepakatan.
151
00:17:46,499 --> 00:17:47,765
Kau siapa?
152
00:17:47,767 --> 00:17:49,633
Ayo buat kesepakatan!
Letakkan pistolnya!
153
00:17:49,635 --> 00:17:52,235
- Kau ingin aku menusuk bos-ku?
- Letakkan!
154
00:17:52,237 --> 00:17:54,538
- Mari kita buat kesepakatan?
- Letakkan pistol sialan itu!
155
00:17:56,242 --> 00:17:58,311
Tidak, Zach! Zach!
156
00:17:59,378 --> 00:18:00,680
Zach!
157
00:18:02,080 --> 00:18:03,048
Zach!
158
00:18:03,748 --> 00:18:06,519
Zach. Zach! Zach!
159
00:18:06,819 --> 00:18:08,086
Zach!
160
00:18:12,825 --> 00:18:14,693
Zach!
161
00:18:19,130 --> 00:18:20,198
Zach.
162
00:18:38,583 --> 00:18:43,088
Apakah kau memiliki hubungan
dengan Agen Stevens?
163
00:18:43,555 --> 00:18:45,288
Meskipun Alexander melatihmu,
164
00:18:45,290 --> 00:18:47,857
Aku orang yang mengizinkan
pembebasanmu.
165
00:18:47,859 --> 00:18:50,158
Aku akan membuat
hidupmu seperti neraka
166
00:18:50,160 --> 00:18:54,065
kecuali jika kau memberi tahu semua yang
perlu aku ketahui tentang organisasi Orsetti.
167
00:18:57,335 --> 00:18:58,468
Jawab aku, Dekker!
168
00:18:58,470 --> 00:18:59,836
Kau tahu apa?
169
00:18:59,838 --> 00:19:02,404
Kau benar-benar membuang waktuku.
170
00:19:02,406 --> 00:19:05,708
Kau sepertinya tidak memahami
rantai komando di sini.
171
00:19:05,710 --> 00:19:08,212
Kau adalah aset. Hanya itu saja.
172
00:19:08,713 --> 00:19:11,181
Aku akan melempar pantatmu kembali
ke penjara dengan cepat
173
00:19:11,182 --> 00:19:13,181
sehingga kau bahkan tidak tahu
apa yang menimpamu.
174
00:19:13,183 --> 00:19:16,220
Kau berada di kantor CIA.
175
00:20:26,322 --> 00:20:27,290
Don Gino.
176
00:20:27,557 --> 00:20:28,823
Santi, apa yang kau inginkan?
177
00:20:28,825 --> 00:20:29,893
Kau harus melihat ini.
178
00:20:31,327 --> 00:20:34,462
Apa yang begitu penting sehingga tidak
bisa menunggu sampai aku selesai sarapan?
179
00:20:34,464 --> 00:20:36,165
Kami punya masalah di Kamboja.
180
00:20:42,572 --> 00:20:45,642
Nak, mengapa wajahmu sayu?
181
00:20:46,342 --> 00:20:48,308
- Apa yang sedang terjadi?
- Aku tidak tahu.
182
00:20:48,310 --> 00:20:50,543
Kau punya kepala hanya untuk
memisahkan telingamu?
183
00:20:50,545 --> 00:20:51,714
Apakah kau memanggil Vinnie?
184
00:20:52,648 --> 00:20:53,616
Dia tidak menjawab.
185
00:20:59,822 --> 00:21:00,857
Semuanya baik baik saja.
186
00:21:01,791 --> 00:21:04,824
Hubungi orang kami di
kantor polisi Phnom Penh
187
00:21:04,826 --> 00:21:06,396
dan lihat apa yang terjadi.
188
00:21:06,863 --> 00:21:08,163
Kau mengerti?
189
00:21:08,965 --> 00:21:09,866
Baik.
190
00:21:18,941 --> 00:21:19,809
Bruno.
191
00:21:20,710 --> 00:21:22,611
Dia tidak menemukan apa-apa.
192
00:21:22,811 --> 00:21:25,881
Lihat di Internet.
Kami tidak punya waktu untuk disia-siakan.
193
00:21:27,516 --> 00:21:30,285
Mereka tidak seperti kita.
Mereka tidak bisa dipercaya.
194
00:21:32,587 --> 00:21:33,889
Lihat apa yang kau temukan.
195
00:21:34,589 --> 00:21:35,855
Baik.
196
00:21:35,857 --> 00:21:37,258
Aku akan menunggumu.
197
00:21:47,936 --> 00:21:49,336
Bagaimana penerbanganmu?
198
00:21:50,872 --> 00:21:51,773
Baik.
199
00:21:55,677 --> 00:21:57,311
Sudahkah kau menemukan sesuatu?
200
00:21:58,279 --> 00:21:59,380
Tidak ada sama sekali.
201
00:22:01,016 --> 00:22:02,783
Tidak ada yang tahu siapa yang melakukan ini.
202
00:22:03,018 --> 00:22:04,485
Mereka adalah profesional.
203
00:22:05,754 --> 00:22:09,591
Tn. Orsetti sangat khawatir
tentang situasi ini.
204
00:22:14,862 --> 00:22:17,365
Dia mengharapkan tanggapan
darimu segera.
205
00:22:18,967 --> 00:22:19,901
Aku tahu.
206
00:22:22,436 --> 00:22:24,405
Aku telah mengatur agar
kau bertemu gadis itu.
207
00:22:24,872 --> 00:22:26,474
Apakah dia mengatakan sesuatu?
208
00:22:27,742 --> 00:22:28,642
Tidak ada.
209
00:22:29,745 --> 00:22:31,443
Dia takut.
210
00:22:31,445 --> 00:22:33,512
Kami seharusnya
memindahkannya di pagi hari
211
00:22:33,514 --> 00:22:34,949
ke penjara federal.
212
00:22:39,319 --> 00:22:41,890
Aku hanya butuh beberapa
menit berdua dengannya.
213
00:23:21,095 --> 00:23:22,062
Kau siapa?
214
00:23:28,433 --> 00:23:29,703
Aku bekerja untuk Orsetti.
215
00:23:31,838 --> 00:23:33,040
Apa yang kau katakan pada mereka?
216
00:23:34,073 --> 00:23:35,540
Tidak ada.
217
00:23:35,542 --> 00:23:36,509
sama sekali
218
00:23:37,777 --> 00:23:39,311
Apa yang akan terjadi sekarang?
219
00:23:39,779 --> 00:23:40,711
Jangan khawatir.
220
00:23:40,713 --> 00:23:42,482
Segalanya akan baik-baik saja.
221
00:23:44,651 --> 00:23:45,985
Aku akan menunjukkan sesuatu padamu.
222
00:23:58,998 --> 00:24:00,099
Tidak.
223
00:24:01,301 --> 00:24:03,635
Ibuku, tidak. Ibuku, tidak.
224
00:24:08,875 --> 00:24:10,009
Bukan ibuku.
225
00:24:18,051 --> 00:24:19,085
Lakukan hal yang benar...
226
00:24:20,119 --> 00:24:21,787
dan ibumu akan baik-baik saja.
227
00:24:56,488 --> 00:24:57,388
Hello.
228
00:24:58,023 --> 00:24:58,924
Sudah selesai.
229
00:25:09,067 --> 00:25:12,503
Apakah kita tahu siapa bajingan
yang menyebabkan kekacauan ini?
230
00:25:13,671 --> 00:25:15,139
Sialan.
231
00:25:16,040 --> 00:25:17,542
Aku ingin tahu siapa itu.
232
00:25:17,976 --> 00:25:19,776
Tidak ada yang tahu.
233
00:25:19,778 --> 00:25:22,147
Mao Mao mengatakan itu
adalah pekerjaan profesional.
234
00:25:22,947 --> 00:25:26,017
Dan sekarang sekretaris
memiliki seseorang yang tinggi.
235
00:25:27,685 --> 00:25:29,718
- Aku sedang dalam perjalanan
- Cepat, tolong.
236
00:25:29,720 --> 00:25:31,489
Aku dalam perjalanan!
237
00:25:32,556 --> 00:25:33,791
Aku akan mengurusnya.
238
00:25:35,126 --> 00:25:39,061
Katakan pada Mao untuk memegang
jawaban itu sampai aku tiba.
239
00:25:39,063 --> 00:25:40,865
- Kamu mengerti?
- Aku mengerti.
240
00:25:42,034 --> 00:25:43,168
Hati hati.
241
00:25:59,582 --> 00:26:01,018
Hal pertama yang ingin kukatakan...
242
00:26:01,985 --> 00:26:03,486
adalah bahwa aku benar-benar minta maaf...
243
00:26:04,588 --> 00:26:06,057
untuk kehilangan Agen Stevens.
244
00:26:07,124 --> 00:26:08,591
Aku tahu bahwa dia
adalah partnermu.
245
00:26:10,794 --> 00:26:12,163
Aku tahu bahwa dia adalah temanmu.
246
00:26:14,564 --> 00:26:16,166
Dan aku tahu bahwa dia
adalah rekan terpercaya.
247
00:26:19,103 --> 00:26:20,570
Tapi aku di sini untuk memberi tahumu...
248
00:26:21,604 --> 00:26:23,039
bahwa kau sedang dipindahkan.
249
00:26:25,942 --> 00:26:29,246
Badan ini merestrukturisasi
operasi Tenggara.
250
00:26:29,746 --> 00:26:32,183
Ini akan menjadi jauh lebih
korporat mulai sekarang.
251
00:26:33,016 --> 00:26:35,185
Tidak ada lagi
ruang untuk koboi.
252
00:26:36,186 --> 00:26:38,188
Agensi sedang berubah.
253
00:26:39,055 --> 00:26:40,757
Dan pesanan dari atas...
254
00:26:42,293 --> 00:26:45,626
adalah bahwa kalian semua tidak
lagi digunakan di Asia Tenggara.
255
00:26:45,628 --> 00:26:46,763
Ini omong kosong.
256
00:26:47,630 --> 00:26:49,097
Bagaimana dengan Orsetti?
257
00:26:49,099 --> 00:26:50,999
Orsetti bukan lagi urusanmu.
258
00:26:51,001 --> 00:26:52,936
Kau sudah memiliki kesempatan
dengan Orsetti.
259
00:26:53,636 --> 00:26:57,573
Kalian kehilangan kesempatan
saat kehilangan Agen Stevens.
260
00:26:58,308 --> 00:27:01,144
Bajingan itu membunuh salah
satu dari kita.
261
00:27:03,346 --> 00:27:04,814
Zach adalah sahabatku.
262
00:27:06,149 --> 00:27:09,152
Tapi kami masih bagian dari agensi.
Kita harus mengikuti perintah.
263
00:27:09,651 --> 00:27:13,120
Tetapi kau bersedia untuk tidak mematuhi
perintah jika operasi membutuhkannya, bukan?
264
00:27:13,122 --> 00:27:14,955
Tidak, membengkokkan
aturan adalah satu hal.
265
00:27:14,957 --> 00:27:18,128
Tidak mematuhi perintah langsung adalah
sesuatu yang sama sekali berbeda.
266
00:27:18,828 --> 00:27:22,163
Ya, jika kita pergi sekarang, kita akan
kehilangan semua yang kita miliki di Orsetti.
267
00:27:22,165 --> 00:27:25,701
Kau sebenarnya tidak menyimpan
informasi itu sendiri.
268
00:27:26,035 --> 00:27:27,436
Perusahaan memiliki
informasi itu.
269
00:27:28,370 --> 00:27:32,574
Dan kita akan dapat bergerak maju
dengan cara yang berbeda di masa depan.
270
00:27:32,941 --> 00:27:36,710
Berapa banyak lagi orang yang tidak bersalah
akan dibantai jika kita menarik diri sekarang?
271
00:27:36,712 --> 00:27:38,178
Jadi apa yang kau sarankan, Anna?
272
00:27:38,180 --> 00:27:40,347
Kami tidak menerima penugasan kembali.
273
00:27:40,349 --> 00:27:42,185
Kami tinggal di sini dan menyelesaikan ini.
274
00:27:42,818 --> 00:27:46,219
Bagi kalian yang ingin
mengikuti perintah
275
00:27:46,221 --> 00:27:48,021
yang kami berikan,
276
00:27:48,023 --> 00:27:49,990
kita akan naik jet,
277
00:27:49,992 --> 00:27:51,957
dan kita akan kembali ke Langley
278
00:27:51,959 --> 00:27:56,965
di mana kau akan dilatih ulang dan
tugas baru... secara terpisah.
279
00:27:58,367 --> 00:28:00,235
Tim ini dibubarkan.
280
00:28:01,869 --> 00:28:04,673
Kau tidak akan lagi
bekerja bersama.
281
00:28:05,707 --> 00:28:07,743
Pesawat berada di 0900.
282
00:28:08,043 --> 00:28:10,179
Aku berharap untuk melihat
kalian masing-masing di sana.
283
00:28:10,711 --> 00:28:13,112
Kamu tahu apa? Kalian bisa
melakukan apa pun yang kau mau.
284
00:28:13,114 --> 00:28:15,883
Aku akan mengejar Orsetti
dengan atau tanpamu.
285
00:28:18,287 --> 00:28:19,819
Aku bukan agen.
286
00:28:19,821 --> 00:28:21,654
Aku hanya aset, oke?
287
00:28:21,656 --> 00:28:23,256
Jadi jika kamu ingin
aku pergi bersamamu,
288
00:28:23,258 --> 00:28:25,326
Kau harus membuang pantat
kembali ke penjara.
289
00:28:25,760 --> 00:28:26,828
Aku pergi, kawan.
290
00:28:33,268 --> 00:28:35,670
Asia adalah rumahku.
Aku tidak akan pergi.
291
00:28:44,312 --> 00:28:45,246
Dia benar.
292
00:28:46,280 --> 00:28:48,713
Jika agensi ingin kita keluar dari
Asia, kita keluar.
293
00:28:48,715 --> 00:28:49,984
Tidak ada lagi yang
bisa dibicarakan.
294
00:28:51,685 --> 00:28:52,620
Aku akan berada di sana.
295
00:29:01,895 --> 00:29:05,633
Jika kita pergi sekarang,
maka kematian Zach tidak ada artinya.
296
00:29:16,376 --> 00:29:17,845
Jadi kau tidak suka koboi.
297
00:29:24,184 --> 00:29:25,085
Jake.
298
00:29:26,319 --> 00:29:28,153
Apa pun yang kau putuskan,
aku bersamamu.
299
00:29:28,155 --> 00:29:29,357
Itu panggilanmu, sobat.
300
00:29:30,158 --> 00:29:32,056
Tetapi jika kita pergi sekarang,
301
00:29:32,058 --> 00:29:35,862
kita akan kehilangan semua yang
kita miliki di Orsetti bajingan itu.
302
00:30:21,208 --> 00:30:22,275
Ya, ini aku.
303
00:30:24,243 --> 00:30:25,377
Aku, uh...
304
00:30:26,245 --> 00:30:27,313
tidak bisa datang sekarang
305
00:30:30,849 --> 00:30:31,984
Saya belum tahu.
306
00:30:34,521 --> 00:30:36,222
Mungkin tidak selama beberapa minggu.
307
00:30:39,525 --> 00:30:40,427
Maaf.
308
00:30:46,870 --> 00:30:50,316
MANILA, FILIPINA
309
00:31:38,583 --> 00:31:40,182
Persetan kamu!
310
00:31:40,184 --> 00:31:41,953
Mari kita membuat kesepakatan?
311
00:32:33,103 --> 00:32:35,305
AKu kehilangan teman baik, Ayah.
312
00:32:37,441 --> 00:32:39,008
Itu menyakitkan aku
313
00:32:40,478 --> 00:32:42,979
Kita akan berdoa
untuk istirahat abadinya.
314
00:32:44,981 --> 00:32:46,283
AKu telah berdosa lagi...
315
00:32:47,517 --> 00:32:48,418
Ayah.
316
00:32:53,490 --> 00:32:55,525
AKu mengambil hidup seseorang
317
00:32:58,330 --> 00:33:01,081
BANGKOK, THAILAND
318
00:33:11,675 --> 00:33:12,908
Zach!
319
00:33:17,147 --> 00:33:19,048
- Kau baik-baik saja, sayang?
- Ya.
320
00:33:19,549 --> 00:33:21,050
Saya sedang membuat kopi.
321
00:33:22,017 --> 00:33:24,186
Persetan kopinya, Charlie.
Beri aku wiski.
322
00:33:24,520 --> 00:33:26,255
Baik. Kau mendapatkannya.
323
00:34:07,062 --> 00:34:08,963
Aku tidak yakin harus berkata
apa, Sonia.
324
00:34:10,633 --> 00:34:12,331
Apakah kau ingin membicarakannya?
325
00:34:12,333 --> 00:34:14,536
Tidak ada yang bisa dikatakan.
326
00:34:15,570 --> 00:34:19,642
Aku mulai curiga, tapi...
tapi aku tidak tahu.
327
00:34:20,709 --> 00:34:22,076
Tak satu pun dari kita yang melakukannya.
328
00:34:24,145 --> 00:34:26,312
Dia bilang kita seharusnya
tidak memberi tahu siapa pun.
329
00:34:26,314 --> 00:34:28,217
Dia tidak ingin
melanggar protokol.
330
00:34:29,017 --> 00:34:30,453
Zach adalah pria yang baik.
331
00:34:31,352 --> 00:34:32,487
Kami semua mencintainya.
332
00:34:34,222 --> 00:34:35,557
Tidak seperti yang kulakukan, Anna.
333
00:34:37,091 --> 00:34:40,761
Aku bahkan tidak tahu aku bisa
mencintai sampai bertemu Zach.
334
00:34:43,398 --> 00:34:46,100
Seluruh tahun lalu bahkan
tidak tampak nyata.
335
00:34:46,601 --> 00:34:49,637
Aku, seorang gadis penipu...
336
00:34:50,705 --> 00:34:54,742
keluar dari penjara...
untuk membantu CIA.
337
00:34:55,510 --> 00:35:00,280
Lalu aku datang ke sini, dan Zach...
338
00:35:03,317 --> 00:35:04,818
Dia memberi aku harapan.
339
00:35:08,690 --> 00:35:10,623
Aku seharusnya di sana, kau tahu?
SAYA...
340
00:35:10,625 --> 00:35:13,091
Ada hal-hal kecil yang
bisa kulakukan.
341
00:35:13,093 --> 00:35:15,562
Aku... aku bisa menyelamatkannya.
342
00:35:16,064 --> 00:35:17,732
Kau tidak bisa berbuat apa-apa.
343
00:35:18,533 --> 00:35:20,267
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
344
00:35:22,536 --> 00:35:23,504
Hei.
345
00:35:25,339 --> 00:35:27,374
Bagaimana aku bisa selamat dari ini?
346
00:35:30,077 --> 00:35:32,446
Kita akan melewati ini, oke?
347
00:35:32,814 --> 00:35:34,147
Bersama.
348
00:35:34,816 --> 00:35:37,084
Tim kami adalah keluargamu sekarang.
349
00:35:38,185 --> 00:35:39,753
Zach ingin kau tahu itu.
350
00:35:48,395 --> 00:35:50,029
Ada apa dengan Thompson?
351
00:35:55,302 --> 00:35:56,635
Aku berbicara denganmu.
352
00:35:56,637 --> 00:35:58,405
Dengarkan aku ketika aku
berbicara denganmu.
353
00:35:59,506 --> 00:36:01,040
Kau seharusnya menjadi bagian dari kita.
354
00:36:01,542 --> 00:36:03,075
Apa yang salah satu dari
kita, kawan?
355
00:36:03,609 --> 00:36:05,744
Kau seharusnya menjadi bagian
dari keluarga yang sama.
356
00:36:05,746 --> 00:36:07,579
Apa-apaan keluarga itu?
357
00:36:07,581 --> 00:36:10,147
Orang-orang yang telah
menjagamu selama ini.
358
00:36:10,149 --> 00:36:12,351
Ya, seperti kami menjaga Zach.
359
00:36:14,186 --> 00:36:15,621
Zach tahu risikonya.
360
00:36:19,191 --> 00:36:20,561
Kau marah, bukan?
361
00:36:23,362 --> 00:36:24,263
Hei.
362
00:36:25,598 --> 00:36:26,699
Kita semua marah.
363
00:36:27,567 --> 00:36:29,601
- Sekarang tumbuh dewasa.
- Oh ayolah.
364
00:36:29,603 --> 00:36:30,869
Dan hadapi itu!
365
00:36:33,239 --> 00:36:35,739
Tidakkah kau ingat?
Jake membawamu masuk.
366
00:36:35,741 --> 00:36:37,908
Astaga, dia sudah cukup.
Dia akan membuat kita semua terbunuh.
367
00:36:37,910 --> 00:36:39,743
Prajurit kecilmu.
368
00:36:42,214 --> 00:36:44,216
Kami tidak melakukan hari ini.
369
00:36:50,623 --> 00:36:52,091
Sekarang tenanglah.
370
00:36:52,759 --> 00:36:54,625
Kau tahu apa yang dialami Jake?
371
00:36:54,627 --> 00:36:55,795
Kita semua akan melewatinya!
372
00:36:56,662 --> 00:36:58,729
Sekarang tenangkan dirimu.
373
00:36:58,731 --> 00:36:59,432
Tetap di bawah!
374
00:37:00,600 --> 00:37:02,599
Dan aku berharap dapat
bertemu kamu besok.
375
00:37:02,601 --> 00:37:04,203
Aku sudah selesai dengan omong kosong ini!
376
00:37:04,938 --> 00:37:06,606
Jadilah laki-laki dan bukan laki-laki.
377
00:37:09,642 --> 00:37:10,810
Menjadi dewasa!
378
00:37:28,794 --> 00:37:30,761
Benton ingin bertemu nanti.
379
00:37:30,763 --> 00:37:34,497
Nggak. Tidak malam ini.
Aku, uh, tenang saja.
380
00:37:34,499 --> 00:37:36,199
Sejak kapan kamu santai?
381
00:37:36,201 --> 00:37:37,802
Jangan lihat aku seperti itu.
382
00:37:38,470 --> 00:37:39,902
Apa ini? Apakah kau menyembunyikan sesuatu?
383
00:37:39,904 --> 00:37:41,306
Oh, aku tidak akan melakukannya.
384
00:37:42,641 --> 00:37:44,809
Sampai jumpa besok. Aku pergi
385
00:37:47,312 --> 00:37:48,212
Baiklah.
386
00:38:02,292 --> 00:38:04,596
AKu memerangi kejahatan setiap hari, Ayah.
387
00:38:07,966 --> 00:38:11,335
Dan aku merasa seperti kehilangan
dirikuke ke sisi gelap.
388
00:38:13,303 --> 00:38:15,572
Percayalah pada kebijaksanaan Tuhan.
389
00:38:16,474 --> 00:38:19,744
AKu tidak tahu apa yang
Tuhan sediakan untukku.
390
00:38:20,845 --> 00:38:23,614
Tuhan punya rencana
untuk kita semua...
391
00:38:24,581 --> 00:38:25,716
dan untukmu.
392
00:38:28,853 --> 00:38:31,319
Tidak!
393
00:38:31,321 --> 00:38:32,587
Tolong. Aku memohon padamu!
394
00:38:32,589 --> 00:38:34,256
Jangan keras kepala,
kau akan terluka!
395
00:38:34,258 --> 00:38:35,559
- Jangan lakukan ini padaku!
- Hei!
396
00:38:36,760 --> 00:38:37,461
- Hei! Biarkan dia pergi!
- Ayo, kau pelacur!
397
00:38:38,729 --> 00:38:40,598
Apa? Tetap keluar dari ini!
398
00:38:47,037 --> 00:38:50,239
- Apakah kau terluka? Pulang ke rumah.
- Terimakasih bu.
399
00:39:45,561 --> 00:39:46,896
Senang bertemu denganmu, Jake.
400
00:39:47,563 --> 00:39:49,464
Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong?
401
00:39:50,099 --> 00:39:53,400
Yah, aku punya beberapa hal yang terjadi, dan
kurasa aku bisa menggunakan bantuanmu.
402
00:39:53,402 --> 00:39:55,503
AKu tahu bahwa aku...
403
00:39:55,505 --> 00:39:59,673
melewatkan penawaranmu untuk menjalankan
operasi keamanan sebelumnya, tahun lalu.
404
00:40:01,043 --> 00:40:03,043
Ya, sayangnya, kau melakukannya.
405
00:40:03,045 --> 00:40:05,846
Tapi tahukah kau? Banyak hal berubah.
406
00:40:05,848 --> 00:40:06,983
Sekarang kita punya sesuatu yang lebih baik.
407
00:40:07,784 --> 00:40:09,484
AKu punya usul.
408
00:40:09,919 --> 00:40:12,119
Oke, aku hanya jadi telinga.
409
00:40:12,121 --> 00:40:14,589
Aku ingin kau mendanai...
410
00:40:15,124 --> 00:40:17,558
dan memulai sebuah
perusahaan khusus untukku.
411
00:40:17,560 --> 00:40:18,993
Memulai?
412
00:40:18,995 --> 00:40:22,597
Jake, seusiamu?
413
00:40:22,932 --> 00:40:27,602
Baru-baru ini salah satu temanku...
terbunuh dalam misi terakhir.
414
00:40:29,404 --> 00:40:31,071
Kami sudah lama bekerja bersama.
415
00:40:31,073 --> 00:40:32,873
Dia seperti anak bagiku.
Aku sangat mencintainya.
416
00:40:32,875 --> 00:40:33,875
Aku tahu.
417
00:40:34,976 --> 00:40:37,610
Jadi kau ingin balas dendam?
418
00:40:37,612 --> 00:40:40,348
Balas dendam adalah untuk anak muda.
419
00:40:41,449 --> 00:40:45,152
Ini tentang sesuatu yang jauh
lebih besar daripada balas dendam.
420
00:40:45,154 --> 00:40:47,022
Ini tentang apa
yang benar di dunia.
421
00:40:48,623 --> 00:40:51,623
CIA ingin kita keluar dari sini,
ingin kita keluar dari Asia.
422
00:40:51,625 --> 00:40:52,761
Kami hanya tidak akan melakukan itu.
423
00:40:53,461 --> 00:40:54,996
Mengapa kau tidak datang
bekerja untukku, ya?
424
00:40:56,464 --> 00:40:59,599
Aku membayarmu enam angka, dan kau
akan memiliki kehidupan yang indah.
425
00:40:59,601 --> 00:41:01,767
Kau akan menjadi bos,
426
00:41:01,769 --> 00:41:04,470
dan kau akan memiliki enam
orang yang bekerja di bawahku.
427
00:41:04,472 --> 00:41:07,740
Sekarang kita bicarakan.
428
00:41:07,742 --> 00:41:10,475
Jadi, berapa banyak
yang kita bicarakan?
429
00:41:10,477 --> 00:41:13,912
Uh, aku... aku butuh sekitar $
5 juta untuk memulai perusahaan.
430
00:41:13,914 --> 00:41:16,883
Lima juta.
431
00:41:16,885 --> 00:41:18,618
Aku akan mengatakan...
432
00:41:18,620 --> 00:41:21,722
Jadi itu sangat elit,
agensi elit, bukan?
433
00:41:23,490 --> 00:41:24,992
Jake, lihat.
434
00:41:25,726 --> 00:41:29,396
Setelah ayahku meninggal, kau menyelamatkan
hidupku, dan aku tidak pernah melupakan ini.
435
00:41:31,066 --> 00:41:33,732
Kau akan mendapatkan
uang dengan satu syarat.
436
00:41:33,734 --> 00:41:37,502
Aku menjadi mitra penuh
dalam seluruh kesepakatan ini.
437
00:41:37,504 --> 00:41:38,871
- Baik. - Penuh.
438
00:41:38,873 --> 00:41:40,006
Diterima.
439
00:41:40,008 --> 00:41:41,573
Aku akan membiayai
440
00:41:41,575 --> 00:41:43,209
kantor yang indah
dan elok untukmu.
441
00:41:43,211 --> 00:41:45,077
Kami akan membuatnya sangat bergaya
442
00:41:45,079 --> 00:41:46,945
karena kurasa kau akan
membutuhkan banyak bantuan
443
00:41:46,947 --> 00:41:48,849
sekarang kau akan dibiayai
oleh seorang wanita.
444
00:41:49,482 --> 00:41:50,916
Itu benar.
445
00:41:50,918 --> 00:41:53,785
Jadi,
di mana kau ingin kantor ini?
446
00:41:53,787 --> 00:41:55,687
Uh, Bangkok?
447
00:41:55,689 --> 00:41:56,757
Manila.
448
00:41:58,893 --> 00:42:00,861
Tahukah kau bahwa saya memiliki
beberapa properti di sana?
449
00:42:01,195 --> 00:42:03,527
Itu tidak mengejutkan.
450
00:42:03,529 --> 00:42:04,465
Dengarkan.
451
00:42:05,032 --> 00:42:06,965
Mengapa kau tidak memanggil teman-temanmu?
452
00:42:06,967 --> 00:42:09,103
Katakan kepada mereka bahwa aku
mengirim pesawat untuk mereka.
453
00:42:09,770 --> 00:42:11,537
Terima kasih banyak.
454
00:42:11,972 --> 00:42:15,441
Kau dan aku akan berlayar
di kapal pesiar yang indah,
455
00:42:15,943 --> 00:42:18,411
dan kami akan bertemu mereka di Manila.
456
00:42:19,013 --> 00:42:21,748
Kedengarannya bagus, rekan.
457
00:42:22,216 --> 00:42:24,450
Bersulang.
458
00:42:26,970 --> 00:42:29,737
CIA MAIN BANGKOK, THAILAND
459
00:42:32,659 --> 00:42:35,192
Dimana Jake? Dimana Jake?
460
00:42:35,194 --> 00:42:36,596
Dimana Alexander?
461
00:42:38,831 --> 00:42:40,564
Dimana Jake?
462
00:42:40,566 --> 00:42:42,833
Dimana Alexander?
463
00:42:42,835 --> 00:42:44,635
AKu tidak tahu di mana dia.
464
00:42:44,637 --> 00:42:47,707
- Di mana Alexander?
- Aku tidak tahu di mana dia!
465
00:42:49,943 --> 00:42:51,010
Kau berbohong kepadaku.
466
00:42:51,543 --> 00:42:53,111
AKu mewakili CIA.
467
00:42:53,113 --> 00:42:55,247
Kau pikir aku tidak
tahu kau luar dalam?
468
00:42:55,249 --> 00:42:56,916
Kau tahu di mana dia.
469
00:42:57,250 --> 00:42:58,983
Kau berbohong padaku.
470
00:42:58,985 --> 00:42:59,986
Harrison.
471
00:43:01,887 --> 00:43:04,189
AKu ingin jawaban.
472
00:43:04,191 --> 00:43:05,756
Kau adalah panahku.
473
00:43:05,758 --> 00:43:07,459
Kau adalah orang yang
selalu mengikuti buku ini.
474
00:43:09,262 --> 00:43:10,930
Orang-orang ini tidak
bermain sesuai aturan.
475
00:43:12,131 --> 00:43:13,865
Kau tahu,
buku itu tidak berfungsi.
476
00:43:15,133 --> 00:43:16,867
Aturannya sudah berubah.
477
00:43:16,869 --> 00:43:19,136
Ya, dunia berubah.
Kami terlalu jauh di belakang.
478
00:43:19,138 --> 00:43:20,805
Bantu aku melakukan sesuatu tentang hal itu.
479
00:43:20,807 --> 00:43:22,672
Alih-alih menugaskan
kami di tempat lain...
480
00:43:22,674 --> 00:43:24,874
Aku mencoba, tetapi setiap orang
dari kalian berdiri di jalanku.
481
00:43:24,876 --> 00:43:25,911
Selesaikan...
482
00:43:28,614 --> 00:43:30,482
Selesaikan misinya.
483
00:43:33,585 --> 00:43:35,654
Mereka membunuh Zach, Thompson!
484
00:43:36,755 --> 00:43:39,790
Bantu aku melakukan sesuatu
tentang hal itu. Dimana Alexander?
485
00:43:39,792 --> 00:43:41,891
Aku tidak tahu di mana dia!
486
00:43:41,893 --> 00:43:44,161
Dan jika aku melakukannya,
aku tidak akan memberi tahumu.
487
00:43:44,163 --> 00:43:48,631
Sekarang, jika kita akan menjadi lebih lama,
aku akan membutuhkan burger atau sesuatu,
488
00:43:48,633 --> 00:43:49,968
karena aku kelaparan.
489
00:43:50,302 --> 00:43:51,203
Sudah selesai?
490
00:44:00,811 --> 00:44:02,644
Bersulang.
491
00:44:02,646 --> 00:44:03,913
Bersulang.
492
00:44:03,915 --> 00:44:05,550
Untuk kenangan lama, masa lalu.
493
00:44:05,917 --> 00:44:08,018
Milan, tetapi terutama Paris.
494
00:44:08,020 --> 00:44:10,220
Apakah kau ingat Paris?
495
00:44:10,222 --> 00:44:11,787
Apa yang kita lakukan di Paris?
496
00:44:11,789 --> 00:44:12,888
Tidak tidak tidak tidak.
497
00:44:14,725 --> 00:44:16,793
Kau luar biasa.
498
00:44:16,795 --> 00:44:18,228
Sangat bagus.
499
00:44:18,230 --> 00:44:20,930
- Sangat bagus.
- Apa yang kau ingatkan?
500
00:44:20,932 --> 00:44:22,631
- Oh, Spaghetti! - Oh, Spaghetti!
501
00:44:22,633 --> 00:44:24,033
- Akhirnya. - Luar biasa.
502
00:44:24,035 --> 00:44:25,768
Kami adalah orang Italia.
Jika kita tidak makan Spaghetti...
503
00:44:25,770 --> 00:44:26,969
Bagus, bagus, ya.
504
00:44:26,971 --> 00:44:28,238
Kejutan lain yang ku
miliki untukmu...
505
00:44:28,240 --> 00:44:29,239
dia adalah putriku.
506
00:44:30,608 --> 00:44:33,209
- Dengan senang hati. - Giada.
507
00:44:33,211 --> 00:44:34,777
- Kau cantik. - Terima kasih.
508
00:44:34,779 --> 00:44:36,378
- Dia orang Italia. - Eh...
509
00:44:36,380 --> 00:44:39,851
Yang terbaik adalah kau pergi
ke pelanggan menunggumu, oke?
510
00:44:41,353 --> 00:44:42,818
Terima kasih.
511
00:44:42,820 --> 00:44:44,119
Dan sekarang? Sekarang Spaghetti.
512
00:44:44,121 --> 00:44:46,055
Ya, sedikit Spaghetti
513
00:44:46,057 --> 00:44:47,024
Ayolah.
514
00:44:48,125 --> 00:44:49,358
Ayo, Santino.
515
00:44:49,360 --> 00:44:51,660
- Ayo, Santino. - Terima kasih.
516
00:44:51,662 --> 00:44:54,129
- Bukankah terlalu banyak, Santino?
- Ya, Santino lapar.
517
00:44:54,131 --> 00:44:56,732
Itu terlalu bagus.
Aku akan memiliki lebih banyak.
518
00:44:56,734 --> 00:44:58,702
Mao, temanku.
519
00:44:59,270 --> 00:45:01,038
Ciao. Lama sekali
kami tidak melihatmu.
520
00:45:03,340 --> 00:45:06,577
Aku harus pergi ke pelanggan lain.
Bicara saja tentang bisnis.
521
00:45:06,977 --> 00:45:07,878
Silahkan.
522
00:45:24,227 --> 00:45:26,096
Berapa lama kau
bekerja untukku...
523
00:45:27,063 --> 00:45:27,965
sekarang?
524
00:45:28,365 --> 00:45:29,766
Hampir dua tahun, ya?
525
00:45:31,168 --> 00:45:32,136
Ya pak.
526
00:45:35,439 --> 00:45:39,740
Dan berapa banyak uang yang
kau hasilkan selama ini?
527
00:45:39,742 --> 00:45:41,278
$ 300.000
528
00:45:47,817 --> 00:45:48,952
Lumayan, ya?
529
00:45:49,685 --> 00:45:52,087
Jadi, untuk uang sebanyak itu,
530
00:45:52,089 --> 00:45:54,391
Saya mengharapkan tanggapan sekarang.
531
00:45:56,226 --> 00:45:58,328
Aku punya pertanyaan yang
sangat sederhana untukmu.
532
00:46:00,130 --> 00:46:01,397
Siapa yang membunuh anak buahku?
533
00:46:03,467 --> 00:46:05,034
Tidak ada yang bicara sekarang.
534
00:46:07,003 --> 00:46:08,670
Orang-orang ini bukan dari sini.
535
00:46:09,305 --> 00:46:12,007
Jadi, pada dasarnya,
kau datang menemuiku,
536
00:46:12,774 --> 00:46:14,109
dan kam tidak punya jawaban untukku.
537
00:46:15,344 --> 00:46:17,914
Kau seperti garpu dalam sup.
Tak berguna.
538
00:46:53,980 --> 00:46:56,675
CIA, NEW YORK
539
00:47:11,950 --> 00:47:14,859
BANGKOK, THAILAND
540
00:47:30,085 --> 00:47:31,186
Halo?
541
00:47:31,386 --> 00:47:32,387
Ini aku.
542
00:47:33,988 --> 00:47:35,423
Dia kembali di Bangkok.
543
00:47:39,327 --> 00:47:40,895
Kami punya jendela kecil.
544
00:47:42,397 --> 00:47:44,131
Lakukan apa yang perlu dilakukan.
545
00:47:47,568 --> 00:47:48,869
Ya pak.
546
00:48:42,055 --> 00:48:43,323
Hai. Apa kabar?
547
00:48:44,592 --> 00:48:47,193
Hei, kamu tidak bisa masuk ke dalam.
548
00:48:47,594 --> 00:48:49,327
- Berbicara bahasa Inggris?
- Tidak.
549
00:50:15,682 --> 00:50:17,047
Hayes.
550
00:50:17,049 --> 00:50:19,318
Dengarkan aku, kau bajingan.
551
00:50:20,152 --> 00:50:25,154
Saya tahu semua omong kosongmu
tidak bermoral, kotor, busuk, kriminal,
552
00:50:25,156 --> 00:50:26,324
dan aku tidak peduli.
553
00:50:26,991 --> 00:50:28,625
Saya punya ikan sendiri untuk digoreng.
554
00:50:28,627 --> 00:50:31,661
Anda mengirim seseorang untuk
membunuh saya, dan Anda merindukanku.
555
00:50:31,663 --> 00:50:33,331
Anda tahu apa artinya itu.
556
00:50:34,031 --> 00:50:37,433
Anda membuat gerakan sialan lain
atau berkedip dengan cara yang salah,
557
00:50:37,435 --> 00:50:38,601
Aku akan membunuhmu.
558
00:50:38,603 --> 00:50:40,404
Aku akan membunuh ibumu sialan.
559
00:50:40,406 --> 00:50:42,306
Aku akan membunuh anjingmu.
560
00:50:47,927 --> 00:50:49,395
MARBELLA, SPANYOL
561
00:50:49,313 --> 00:50:51,314
Anda berada di Marbella sekarang.
Anda harus mempelajari ini.
562
00:50:51,316 --> 00:50:54,051
Aku hanya berkata,
"Mata yang sangat indah."
563
00:50:55,353 --> 00:50:57,155
- Ceria, mama. - Ceria.
564
00:51:06,097 --> 00:51:08,032
- Iya? - Hai, Alberto.
565
00:51:08,566 --> 00:51:10,366
Lama tidak bicara.
566
00:51:10,368 --> 00:51:11,333
Tom.
567
00:51:11,335 --> 00:51:13,036
Tom Benton.
568
00:51:14,471 --> 00:51:15,036
- Halo teman.
- Apakah kamu di sini di Marbella?
569
00:51:15,038 --> 00:51:17,074
Saya perlu minta bantuan.
570
00:51:18,009 --> 00:51:19,243
Ah.
571
00:51:19,510 --> 00:51:22,012
Apakah Anda masih berteman
dengan Camorra Mafia?
572
00:51:23,013 --> 00:51:24,147
Iya.
573
00:51:25,215 --> 00:51:26,550
Aku perlu menghubungi
seorang pria bernama Orsetti.
574
00:51:27,050 --> 00:51:29,318
- Aku tahu dia.
- Kita perlu bertemu dengannya.
575
00:51:29,320 --> 00:51:33,256
Aku memiliki produk yang sangat unik
untuk pelanggan yang sangat istimewa.
576
00:51:33,558 --> 00:51:35,492
Aku akan mengirimkan
detailnya melalui WhatsApp.
577
00:51:36,293 --> 00:51:37,358
Baiklah.
578
00:51:37,360 --> 00:51:38,793
Waktu adalah esensinya, sobat.
579
00:51:38,795 --> 00:51:40,196
Beri tahu Aku jika mungkin.
580
00:51:40,198 --> 00:51:41,262
Baik.
581
00:51:41,264 --> 00:51:42,598
Senang melihatmu.
582
00:51:42,600 --> 00:51:43,668
Aku akan segera bertemu denganmu.
583
00:51:44,769 --> 00:51:45,669
Selamat tinggal temanku.
584
00:51:52,460 --> 00:51:55,974
MANILA, FILIPINA
585
00:53:12,721 --> 00:53:15,422
Baiklah, selamat pagi, semuanya.
Kita memulai operasi pertama,
586
00:53:15,424 --> 00:53:17,324
yang merupakan operasi pengumpulan-intelijen.
587
00:53:17,326 --> 00:53:20,159
Kita melakukan ini dari awal.
588
00:53:20,161 --> 00:53:23,329
Orsetti adalah bagian dari sindikat
kejahatan Neapolitan Camorra.
589
00:53:23,331 --> 00:53:25,598
Selama dua tahun terakhir,
ia berada di luar radar.
590
00:53:25,600 --> 00:53:27,801
Ini anjing top Orsetti.
591
00:53:27,803 --> 00:53:32,471
Kepala polisi Phnom Penh telah
mengkonfirmasi bahwa dia telah dibunuh.
592
00:53:32,473 --> 00:53:33,774
Tewas di Kamboja.
593
00:53:33,776 --> 00:53:35,508
Lalu ada orang
tak dikenal ketiga
594
00:53:35,510 --> 00:53:36,842
ke lingkaran Orsetti,
595
00:53:36,844 --> 00:53:38,878
seorang hacker komputer.
596
00:53:38,880 --> 00:53:41,882
Aku mencoba melacaknya,
tetapi seperti tenggelam di tanah.
597
00:53:41,884 --> 00:53:46,218
Masyarakat umum menggunakan mesin pencari
untuk mengakses hasil yang diindeks,
598
00:53:46,220 --> 00:53:48,921
sebagian besar situs web
bersertifikat dan terdaftar.
599
00:53:48,923 --> 00:53:52,093
Itulah yang biasa kita sebut
sebagai World Wide Web.
600
00:53:52,460 --> 00:53:54,327
Lalu ada Deep Web...
601
00:53:54,329 --> 00:53:57,630
basis data, perangkat lunak, situs
web, dan konten yang tidak diindeks
602
00:53:57,632 --> 00:54:00,231
yang tidak dapat diakses
melalui mesin pencari standar.
603
00:54:00,233 --> 00:54:02,467
Ini sebenarnya
mayoritas internet.
604
00:54:02,469 --> 00:54:04,570
Sebagian besar informasi
ini bersifat pribadi,
605
00:54:04,572 --> 00:54:06,906
jenis seperti jaringan
Anda, Nona Sokolov.
606
00:54:06,908 --> 00:54:08,841
Lalu ada Dark Web.
607
00:54:08,843 --> 00:54:11,677
Anggap saja seperti Palung
Internet di Mariana.
608
00:54:11,679 --> 00:54:15,681
Konten ini sangat terenkripsi
dan hanya akses jaringan pribadi.
609
00:54:15,683 --> 00:54:18,784
Dark Web adalah tempat pembeli
anonim menggunakan cryptocurrency,
610
00:54:18,786 --> 00:54:21,252
seperti Bitcoin,
Ripple, dan Litecoin,
611
00:54:21,254 --> 00:54:24,424
untuk membeli senjata, obat-obatan, dan organ.
612
00:54:25,258 --> 00:54:27,862
Semua anonim, semua tidak bisa dilacak.
613
00:54:28,429 --> 00:54:30,930
Di situlah aku kehilangan
jejak operasi Orsetti.
614
00:54:30,932 --> 00:54:34,934
Saat ini, aku tidak dapat melacaknya
atau peretas di balik transaksinya.
615
00:54:34,936 --> 00:54:36,901
Oke, jadi sekarang saya
punya permainan di tempat.
616
00:54:36,903 --> 00:54:39,237
Dia adalah pria bernama Alberto.
617
00:54:39,239 --> 00:54:41,574
Kami memiliki jadwal
pertemuan dengannya segera.
618
00:54:41,576 --> 00:54:43,477
Jika kita beruntung,
Orsetti akan datang.
619
00:54:43,945 --> 00:54:46,580
Benton, kau ingat lelaki yang
kita makan siang di Burma?
620
00:54:46,813 --> 00:54:49,948
Lihat apakah kau dapat mengaturnya untuk
mengirimkan beberapa persediaan kepada kami.
621
00:54:49,950 --> 00:54:51,184
Tidak masalah.
622
00:56:25,077 --> 00:56:28,314
Saya senang Anda semua di sini.
623
00:56:29,081 --> 00:56:30,415
Bu, maafkan aku.
624
00:56:31,483 --> 00:56:33,418
Saya sangat sibuk dengan gereja.
625
00:56:33,651 --> 00:56:35,286
Aku tahu itu.
626
00:56:37,522 --> 00:56:40,693
Bagaimana denganmu, Maria? Apakah kau
bertemu seseorang dari luar negeri?
627
00:56:41,493 --> 00:56:42,995
Sekarang kamu di sini...
628
00:56:44,329 --> 00:56:46,598
Kau harus berpikir tentang
tinggal di sini untuk selamanya.
629
00:56:47,398 --> 00:56:49,832
Ayahmu dan aku,
kita tidak bertambah muda.
630
00:56:49,834 --> 00:56:51,971
Bu, aku benar-benar
harus tinggal di Manila.
631
00:56:53,638 --> 00:56:55,974
Kenapa kamu tidak mau tinggal di sini?
632
00:56:57,041 --> 00:57:00,643
Bu, kamu tahu aku punya pekerjaan di sana.
633
00:57:00,645 --> 00:57:04,616
Kau seharusnya tidak membiarkan
pekerjaanmu mengambil alih hidupmu.
634
00:57:11,122 --> 00:57:12,822
Bu, aku sudah bilang...
635
00:57:12,824 --> 00:57:15,027
Maria, aku ibumu.
636
00:57:16,561 --> 00:57:19,063
Kau tidak bisa berbohong kepadaku!
637
00:57:21,032 --> 00:57:24,334
Kau pikir aku tidak tahu
apa yang kau lakukan?
638
00:57:24,635 --> 00:57:25,569
Bu...
639
00:57:26,003 --> 00:57:26,971
Apa?
640
00:57:27,572 --> 00:57:28,473
Hmm?
641
00:57:29,641 --> 00:57:31,475
Aku menginginkan keluargaku.
642
00:57:33,077 --> 00:57:34,745
Kita masih keluarga, kan?
643
00:57:35,579 --> 00:57:38,983
Keluarga? Kita bukan keluarga!
644
00:57:42,419 --> 00:57:44,855
Ya, aku punya dua anak.
645
00:57:46,690 --> 00:57:48,892
Satu meninggal diambil Tuhan.
646
00:57:52,462 --> 00:57:56,800
Dan iblis mengambil yang lain.
647
00:58:09,980 --> 00:58:11,949
Terima kasih atas
untuk makanannya.
648
00:58:13,482 --> 00:58:14,650
Maria.
649
00:58:15,019 --> 00:58:17,354
Ayah, aku harus pergi.
650
00:58:18,455 --> 00:58:19,388
Maria?
651
00:58:21,657 --> 00:58:22,625
Maria?
652
00:58:26,462 --> 00:58:27,965
Kenapa kamu mengatakan itu?
653
00:59:11,673 --> 00:59:14,110
Baiklah, mari kita lakukan ini.
654
00:59:14,440 --> 00:59:17,887
MANILA, FILIPINA
655
00:59:20,216 --> 00:59:22,849
Perintah untuk semua tim.
kontrol komunikasi..
656
00:59:22,851 --> 00:59:24,452
Memeriksa sinyal sekarang.
657
00:59:25,553 --> 00:59:27,121
Tim pertama, periksa.
658
00:59:27,123 --> 00:59:28,824
Harrison? kau bersamaku?
659
00:59:29,892 --> 00:59:30,824
Sama disini.
660
00:59:30,826 --> 00:59:31,994
Lobi jelas.
661
00:59:35,864 --> 00:59:36,798
Kamu tahu...
662
00:59:37,999 --> 00:59:39,135
ini wiski yang menyebalkan.
663
00:59:39,902 --> 00:59:41,536
Tapi itu lebih baik daripada tidak sama sekali.
664
00:59:45,707 --> 00:59:46,940
Semua mata tertuju.
665
00:59:46,942 --> 00:59:48,543
Kami memiliki visual penuh.
666
00:59:49,210 --> 00:59:50,644
Jelas, teman-teman.
667
00:59:51,914 --> 00:59:54,681
Sepeda ada di sini.
Maria dalam posisi.
668
00:59:54,683 --> 00:59:56,051
Maria, kau baik-baik saja?
669
00:59:57,552 --> 00:59:59,120
Semuanya bagus.
670
01:00:00,587 --> 01:00:02,757
Satelit PHL Microsat One
sedang melakukan transponder.
671
01:00:03,725 --> 01:00:05,627
Black Chrysler 300...
672
01:00:06,661 --> 01:00:07,660
berbalik sekarang.
673
01:00:07,662 --> 01:00:08,763
Mobil itu mendekat.
674
01:00:15,537 --> 01:00:17,772
Sonia dan Alberto
memasuki lobi.
675
01:00:24,745 --> 01:00:26,547
Berhati-hatilah. Mereka disini.
676
01:00:27,749 --> 01:00:30,952
Malam. Selamat berlibur.
Selamat datang di Ascott. Nyonya.
677
01:00:41,029 --> 01:00:43,797
Alberto adalah orang penting.
678
01:00:44,031 --> 01:00:46,164
Orsetti tidak akan
membuatnya menunggu lama.
679
01:00:46,166 --> 01:00:49,167
Dia akan mengawasi untuk melihat
apakah ada yang mengikutinya.
680
01:00:49,169 --> 01:00:51,906
Jadi kita harus ke sana dulu.
681
01:00:52,740 --> 01:00:54,075
- Diterima. tim?
- Diterima..
682
01:00:55,176 --> 01:00:56,210
Mengerti.
683
01:01:03,951 --> 01:01:05,186
- Jadi? - Mereka ada di sini.
684
01:01:06,053 --> 01:01:07,955
- Mereka datang ke sini.
- Bagus.
685
01:01:08,789 --> 01:01:11,089
Hati-hati. Kita tidak bisa mempercayai mereka.
686
01:01:11,091 --> 01:01:13,726
- Telepon aku setiap sepuluh menit, mengerti?
- Ya, aku mengerti.
687
01:01:14,161 --> 01:01:15,160
Baik.
688
01:01:15,162 --> 01:01:16,764
Setiap sepuluh menit.
689
01:01:17,631 --> 01:01:18,699
Sampai jumpa. Sampai jumpa.
690
01:01:39,853 --> 01:01:42,056
Kunci satelit, lantai 30.
691
01:01:52,732 --> 01:01:54,634
Aktifkan kamera Ban Dekker.
692
01:01:59,272 --> 01:02:00,907
Diaktifkan
693
01:02:10,917 --> 01:02:13,319
Dan ingatkan Alberto di kamar
kau tidak bisa merokok.
694
01:02:14,954 --> 01:02:16,022
Lepaskan cerutunya.
695
01:02:22,961 --> 01:02:24,361
Seberapa baik kau mengenal orang ini?
696
01:02:24,363 --> 01:02:25,995
Orsetti?
697
01:02:25,997 --> 01:02:27,100
Dia, uh...
698
01:02:28,267 --> 01:02:29,701
tidak dapat diprediksi.
699
01:02:31,404 --> 01:02:32,305
Dia akan muncul?
700
01:02:33,738 --> 01:02:35,073
Kau tidak akan pernah tahu.
701
01:02:42,881 --> 01:02:44,448
Lihat sesuatu di sana?
702
01:02:44,450 --> 01:02:46,852
Hanya sejauh ini
laki-laki...
703
01:02:49,754 --> 01:02:51,257
bertemu mantan istrinya berikutnya.
704
01:02:52,391 --> 01:02:53,923
Apa yang salah, anakku?
705
01:02:53,925 --> 01:02:55,294
Anda tahu saya bisa melakukan banyak tugas.
706
01:02:56,294 --> 01:02:58,330
Plus, dia punya pantat yang fantastis.
707
01:03:01,032 --> 01:03:03,467
Ayo, pak tua.
Dia cukup muda untuk menjadi cucumu.
708
01:03:03,469 --> 01:03:05,336
Berapa banyak pil yang
Anda minum dalam sehari?
709
01:03:13,211 --> 01:03:14,346
Sore, tuan.
710
01:03:24,054 --> 01:03:25,254
Sinyal sel terkunci.
711
01:03:28,326 --> 01:03:32,061
Gudang Selatan,
Yangon 103, 45 menit.
712
01:03:32,063 --> 01:03:33,463
Bunyikan klakson di pintu.
713
01:03:33,465 --> 01:03:34,932
- Bawa uangnya. - Baiklah.
714
01:03:39,938 --> 01:03:41,872
Saya mengirimi Anda
petunjuk di telepon.
715
01:03:42,107 --> 01:03:43,473
Bangunan tua di dekat jembatan.
716
01:03:43,475 --> 01:03:44,942
Koordinat di jalan.
717
01:03:45,309 --> 01:03:46,210
Mengerti.
718
01:03:47,244 --> 01:03:48,379
Kami sedang bergerak.
719
01:05:03,420 --> 01:05:04,453
Kepala, teman-teman.
720
01:05:04,455 --> 01:05:06,153
Aku akan masuk sekarang.
721
01:05:06,155 --> 01:05:07,890
Aku dalam posisi. Bersiap.
722
01:05:21,571 --> 01:05:22,869
Benton?
723
01:05:22,871 --> 01:05:24,505
Apakah itu kau di gerbang utara?
724
01:05:24,507 --> 01:05:26,909
- Kau sampai di sana dengan cepat.
- Aku mengambil jalan pintas.
725
01:05:27,477 --> 01:05:29,410
Aku dulu berkencan dengan dua
saudara perempuan di daerah ini.
726
01:05:29,412 --> 01:05:31,381
Ya Tuhan.
727
01:06:20,128 --> 01:06:21,996
Tim, berlindung.
728
01:06:22,331 --> 01:06:23,964
Amato menarik masuk.
729
01:06:30,971 --> 01:06:31,906
Mengerti.
730
01:06:38,012 --> 01:06:39,381
Apa yang kau lakukan?
731
01:06:40,115 --> 01:06:41,616
Kembali dan lindungi jembatan.
732
01:06:42,351 --> 01:06:44,151
Amato menutupi gerbang utama.
733
01:06:44,653 --> 01:06:46,987
Ada penjaga lain
yang mendekati Lopez.
734
01:06:48,356 --> 01:06:50,191
Dimengerti.
Pindah ke ujung terowongan.
735
01:07:30,264 --> 01:07:31,465
Itu adalah Orsetti.
736
01:07:31,965 --> 01:07:33,900
Aku ulangi,
Orsetti ada di dalam gedung.
737
01:07:35,569 --> 01:07:37,702
- Mengerti. - Oke, tim, ingat.
738
01:07:37,704 --> 01:07:41,007
Kami tidak dapat melanjutkan Orsetti
sampai Dekker menyelesaikan transaksi.
739
01:08:01,161 --> 01:08:03,531
Don Gino, semuanya baik-baik saja.
740
01:08:04,330 --> 01:08:05,599
Seorang pria yang menepati janjinya.
741
01:08:09,068 --> 01:08:10,537
Kau tidak pernah mengecewakan.
742
01:08:11,471 --> 01:08:12,971
kau selalu begitu.
743
01:08:19,145 --> 01:08:20,613
Kau suka makanan di sini?
744
01:08:22,214 --> 01:08:24,749
Mereka memasukkan cabai
peperoncino dalam segala hal.
745
01:08:24,751 --> 01:08:27,220
Kau bahkan tidak bisa minum kopi
tanpa mendapatkan omong kosong ini.
746
01:08:28,354 --> 01:08:30,223
Senang bertemu denganmu, Alberto.
747
01:08:31,156 --> 01:08:32,057
Begitu ya.
748
01:08:32,592 --> 01:08:34,090
Sebuah gudang.
749
01:08:34,092 --> 01:08:36,359
Agak rahasia, bukan begitu?
750
01:08:36,361 --> 01:08:40,231
Percayalah, aku lebih suka
bertemu kau di pantai di Marbella,
751
01:08:40,233 --> 01:08:44,267
tapi aku menggunakan tempat ini untuk
memindahkan beberapa karya seniku.
752
01:08:44,269 --> 01:08:45,402
Hei.
753
01:08:45,404 --> 01:08:46,672
Bisakah kita mulai bergerak?
754
01:08:47,239 --> 01:08:48,505
Kau punya uang.
755
01:08:48,507 --> 01:08:50,374
Suamiku ada di ranjang kematiannya.
756
01:08:50,376 --> 01:08:51,744
Kapan kami mendapatkan produk?
757
01:08:52,545 --> 01:08:54,545
Ayo cepat dan pergi menari, ya?
758
01:08:59,117 --> 01:09:00,152
Pelanggan...
759
01:09:01,152 --> 01:09:03,556
sangat menuntut hari ini.
760
01:09:07,826 --> 01:09:09,428
Untuk menjawab pertanyaanmu...
761
01:09:11,663 --> 01:09:14,031
Kau akan mendapatkan
produk sekarang.
762
01:09:17,536 --> 01:09:20,037
Kawan, kita punya masalah.
763
01:09:20,339 --> 01:09:21,707
Dia memiliki seorang pria di sana.
764
01:09:27,379 --> 01:09:28,447
Masih berdetak.
765
01:09:31,850 --> 01:09:33,451
Jadi, kau tahu itu baik.
766
01:09:53,639 --> 01:09:55,741
Hei, kawan,
Ada apa denganmu??
767
01:09:56,307 --> 01:09:59,475
Hei, orang itu buang
hajat di celana.
768
01:09:59,477 --> 01:10:01,242
Jangan menjadi bajingan.
769
01:10:01,244 --> 01:10:03,178
Bagaimana menurutmu,
aku hanya bisa berjalan di toko
770
01:10:03,180 --> 01:10:04,448
dan memilih hati untukmu?
771
01:10:06,150 --> 01:10:07,583
Duduk kembali
772
01:10:07,585 --> 01:10:10,686
dan lihat sendiri
bagaimana ini dilakukan.
773
01:10:10,688 --> 01:10:12,355
Dan tunjukkan rasa hormat.
774
01:10:16,160 --> 01:10:18,095
Sonia membutuhkan bantuan sekarang.
775
01:10:18,729 --> 01:10:21,864
Sonia, kau harus membuat
pengalihan sekarang.
776
01:10:21,866 --> 01:10:23,666
Berpikir cepat. Kita bergerak.
777
01:10:23,668 --> 01:10:25,567
Lopez, masuk ke posisi.
778
01:10:25,569 --> 01:10:26,771
Tunggu tanda-tandaSonia.
779
01:10:27,471 --> 01:10:28,773
Harrison, tutup pintunya.
780
01:10:34,912 --> 01:10:37,612
- Baiklah, Sonia. Pergi.
- Diamlah.
781
01:10:37,614 --> 01:10:39,650
Aku butuh ini untuk suamiku! oke?
782
01:10:46,189 --> 01:10:47,188
Lanjutkan.
783
01:10:47,190 --> 01:10:48,222
Lakukan.
784
01:11:21,491 --> 01:11:23,523
Vittorio, kau dimana?
785
01:11:37,239 --> 01:11:39,175
Harrison, tutupi pintu samping.
786
01:11:45,547 --> 01:11:46,548
Dasar bajingan!
787
01:11:59,828 --> 01:12:02,697
Rosen, Orsetti di belakang peti itu.
Dimanakah Lopez?
788
01:12:02,699 --> 01:12:04,564
Guys, Dekker perlu bantuan sekarang.
789
01:12:05,969 --> 01:12:07,636
Tidak!
790
01:12:12,941 --> 01:12:15,444
Aku tidak berpikir kau
memiliki peluru lagi, jalang.
791
01:12:17,713 --> 01:12:20,747
Rosen, aku kehabisan peluru.
Keluarkan kami dari sini.
792
01:12:20,749 --> 01:12:22,015
Tunggu, Sonia.
793
01:12:22,017 --> 01:12:23,449
Lopez sedang dalam perjalanan.
794
01:12:23,451 --> 01:12:24,719
Ayolah!
795
01:12:25,353 --> 01:12:26,255
Sial!
796
01:12:27,489 --> 01:12:29,656
- Harrison!
- Aku dalam perjalanan!
797
01:12:29,658 --> 01:12:31,325
- Tunggu sebentar, Dekker.
- Kau ingin bercinta denganku?
798
01:12:32,460 --> 01:12:34,593
- Orsetti menangkap Sonia.
- Jangan bergerak.
799
01:12:34,595 --> 01:12:36,328
Jangan bergerak! Angkat tanganmu!
800
01:12:36,330 --> 01:12:38,200
- Kemari. - Persetan!
801
01:12:38,834 --> 01:12:39,866
Kau siapa?
802
01:12:39,868 --> 01:12:42,602
FBI? CIA? Interpol?
803
01:12:42,604 --> 01:12:44,004
Persetan. Tembak!
804
01:12:44,006 --> 01:12:45,206
Biarkan aku membawanya!
805
01:12:48,843 --> 01:12:50,546
Vito, ambil uangnya.
806
01:12:52,346 --> 01:12:54,014
- Biarkan gadis itu pergi.
- Aku mendapatkan gadis itu!
807
01:12:54,016 --> 01:12:56,382
- Tembak! - Sial!
808
01:12:56,384 --> 01:12:57,652
Bergerak,
dan aku akan membunuhnya.
809
01:13:00,588 --> 01:13:01,489
Cepat! Cepat! Cepat!
810
01:13:02,591 --> 01:13:04,423
Sial! Aku akan membunuhmu!
811
01:13:04,425 --> 01:13:05,992
Kau mengirimnya sebagai umpan?
812
01:13:05,994 --> 01:13:08,761
Biarkan aku membawanya, Jake!
Saya mendapat kesempatan yang jelas, Jake!
813
01:13:08,763 --> 01:13:10,629
- Sial! - Jangan bergerak!
814
01:13:10,631 --> 01:13:12,464
- Benton!
- Biarkan gadis itu pergi.
815
01:13:12,466 --> 01:13:13,631
Aku akan tetap membunuhnya.
816
01:13:13,633 --> 01:13:14,569
- Biarkan gadis itu pergi.
- Benton!
817
01:13:15,536 --> 01:13:17,905
Jake!
Biarkan aku menembak, bajingan!
818
01:13:19,507 --> 01:13:21,507
Ayolah, kawan, pergilah!
819
01:13:21,509 --> 01:13:23,042
- Benton! - Sial!
820
01:13:23,044 --> 01:13:25,911
Ayo, Jake!
Biarkan aku membawanya!
821
01:13:25,913 --> 01:13:27,546
- Sial! - Jake!
822
01:13:27,548 --> 01:13:29,482
Biarkan aku membawanya!
823
01:13:29,484 --> 01:13:31,753
Biarkan aku meledakkan kepalanya!
Biarkan aku membawanya!
824
01:13:32,552 --> 01:13:33,653
Tembak!
825
01:13:34,088 --> 01:13:35,687
Letakkan pistolnya.
826
01:13:35,689 --> 01:13:37,290
Persetan kau!
827
01:13:38,860 --> 01:13:41,294
Biarkan aku mengambil bajingan!
828
01:13:41,796 --> 01:13:43,796
Kau ingin membuat kesepakatan?
829
01:13:43,798 --> 01:13:45,599
Jatuhkan senjatanya, keparat!
Jatuhkan sekarang!
830
01:13:46,366 --> 01:13:47,267
Jake?
831
01:13:56,077 --> 01:13:59,344
Harrison, jangan tembak.
Lopez, mundurlah.
832
01:13:59,346 --> 01:14:00,377
Persetan.
833
01:14:06,853 --> 01:14:09,053
Tutup mulutmu!
Aku akan membunuhmu sekarang juga!
834
01:14:09,055 --> 01:14:11,591
- Lopez, aku berkata mundur!
- Persetan orang-orang ini!
835
01:14:17,964 --> 01:14:19,533
Dasar bajingan!
836
01:14:22,035 --> 01:14:24,102
Lopez! Yesus!
837
01:14:24,104 --> 01:14:25,404
Jaga Dekker!
838
01:14:27,674 --> 01:14:28,675
Dekker!
839
01:14:30,844 --> 01:14:32,442
Kau baik-baik saja?
840
01:14:32,444 --> 01:14:33,880
Ya. Amato tertembak.
841
01:14:37,850 --> 01:14:38,985
Rosen, aku mendapatkannya.
842
01:14:45,025 --> 01:14:46,759
Harrison, kami sedang mengejar.
843
01:14:47,426 --> 01:14:48,759
Harrison ada di jembatan.
844
01:14:50,630 --> 01:14:51,765
Damn!
845
01:15:20,759 --> 01:15:22,658
Helikopter tiba..
846
01:15:22,660 --> 01:15:23,795
Hati-hati, kawan.
847
01:15:44,984 --> 01:15:46,851
Selamat Natal, keparat.
848
01:16:31,996 --> 01:16:33,730
Dasar bajingan!
849
01:16:42,572 --> 01:16:43,573
Sial!
850
01:17:26,883 --> 01:17:29,553
Dimana Jake? Dimana Jake?
851
01:17:29,920 --> 01:17:31,121
Dimana Alexander?
852
01:17:52,876 --> 01:17:54,577
Dimana Jake?
853
01:17:59,048 --> 01:18:00,216
Dimana Alexander?
854
01:18:01,417 --> 01:18:03,751
- Aku butuh bantuanmu.
- Kau pasti berpikir mengkhianati partnerku.
855
01:18:03,753 --> 01:18:05,186
Kau pasti berpikir mengkhianati partnerku.
856
01:18:05,188 --> 01:18:06,789
Tidak, tidak sama sekali.
857
01:18:07,189 --> 01:18:10,057
Yang aku minta kau lakukan
adalah mengikuti perintah.
858
01:18:10,059 --> 01:18:12,625
Beri aku informasinya...
859
01:18:12,627 --> 01:18:13,796
Aku setia padanya.
860
01:18:16,199 --> 01:18:17,931
- Aku tidak bertanya...
- Aku tidak akan mengkhianati partnerku.
861
01:18:17,933 --> 01:18:19,235
Aku perwira atasanmu.
862
01:18:21,804 --> 01:18:24,572
Ini adalah saat yang menyenangkan, Jess.
Sepertinya kau butuh bir.
863
01:18:54,930 --> 01:18:57,064
Kantor CIA, NEW YORK
864
01:19:05,814 --> 01:19:07,782
Tiga menit.
865
01:19:39,080 --> 01:19:40,215
Dua menit.
866
01:19:41,715 --> 01:19:44,085
Kau tidak tahu apa-apa!
Bisakah aku pergi sekarang?
867
01:19:45,085 --> 01:19:47,154
Katakan padaku yang sebenarnya.
868
01:19:48,856 --> 01:19:50,925
Aku bergabung dengan tim
Jake karena ayahku,
869
01:19:51,426 --> 01:19:52,926
yang membuatnya jadi keluarga.
870
01:19:54,962 --> 01:19:57,197
Dan keluarga selalu didahulukan.
871
01:20:00,434 --> 01:20:02,870
Kau menghalangi keadilan.
872
01:20:04,472 --> 01:20:06,807
Lanjutkan. Duduk di sana.
873
01:20:07,274 --> 01:20:08,275
Jangan KATAKAN APAPUN.
874
01:20:09,343 --> 01:20:10,344
Aku akan menunggu.
875
01:20:13,780 --> 01:20:14,848
Satu menit.
876
01:20:49,015 --> 01:20:49,983
Tiga puluh detik.
877
01:20:54,086 --> 01:20:55,422
Lima belas detik.
878
01:21:04,063 --> 01:21:05,332
Target terkunci, tuan.
879
01:21:16,075 --> 01:21:17,043
Rudal dilepaskan.
880
01:21:20,513 --> 01:21:22,181
Selamat datang di rumah, cintaku.
881
01:21:38,397 --> 01:21:39,465
Aku tidak tahu.
882
01:21:40,199 --> 01:21:41,100
Rosen.
883
01:21:42,168 --> 01:21:44,169
Tidak ada yang tahu.
884
01:21:45,571 --> 01:21:47,305
AKu sudah membuat keputusan.
885
01:21:51,410 --> 01:21:52,911
Aku akan mencapai pesawat.
886
01:22:00,151 --> 01:22:01,086
Rosen.
887
01:22:08,472 --> 01:23:13,472
Teks oleh explosiveskull
Alih Bahasa: Atras Zihny Tristansyah