1 00:00:07,799 --> 00:00:09,839 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:56,890 --> 00:01:01,900 Jeg har overvåget alle sædvanlige kanaler. Total radiotavshed. 3 00:01:01,978 --> 00:01:04,108 Det er for tavst. 4 00:01:04,189 --> 00:01:09,029 Det seneste døgn har jeg også hacket overvågningskameraer i Seattle. 5 00:01:09,694 --> 00:01:11,204 Jeg fandt ikke Carmen. 6 00:01:11,279 --> 00:01:15,409 Rengørerne er for dygtige til at dække deres spor. 7 00:01:15,492 --> 00:01:20,872 -Har du heller ikke fundet noget? -Intet, der fører os til hende. 8 00:01:21,456 --> 00:01:25,456 Vi kan ikke sparke V.I.L.E.'s dør ind. Vi ved ikke, hvor de bor nu. 9 00:01:25,543 --> 00:01:29,263 Kom nu, venner. Det er Carmen Sandiego, vi taler om. 10 00:01:29,339 --> 00:01:32,589 Hun finder altid en udvej. Ikke? 11 00:01:32,675 --> 00:01:36,385 Vores bedste chance for at høre, hvor V.I.L.E. har Carmen, 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,931 er at imødegå deres næste kup. 13 00:01:42,685 --> 00:01:44,095 De ville se mig, chef? 14 00:01:44,187 --> 00:01:48,017 Jeg tænkte, du ville lære ACME's nyeste rekrut at kende. 15 00:01:48,107 --> 00:01:50,357 Altså igen. 16 00:01:50,443 --> 00:01:51,993 Agent Devineaux. 17 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 Frøken Argent? Julia? 18 00:01:55,657 --> 00:02:00,447 Agent Argent. Jamen... din akademiske karriere? 19 00:02:00,537 --> 00:02:04,457 Ja, de seneste begivenheder fik mig til at ombestemme mig. 20 00:02:04,541 --> 00:02:09,711 Så nu er vi en stor, lykkelig familie. Prøver vi ikke længere at fange Carmen? 21 00:02:09,796 --> 00:02:12,546 Så måtte jeg jo sige op en gang til. 22 00:02:13,299 --> 00:02:17,599 I så fald ser jeg frem til at jagte rigtige kriminelle med dig. 23 00:02:17,679 --> 00:02:20,519 Jeg har andre opgaver til agent Argent. 24 00:02:22,267 --> 00:02:23,597 FORTROLIGT 25 00:02:23,685 --> 00:02:27,855 Her er det forseglede dossier angående en vis Dexter Wolfe. 26 00:02:27,939 --> 00:02:29,729 Jeg kender ikke navnet. 27 00:02:29,816 --> 00:02:33,026 Han var en vigtig person i ACME's "gamle fortid". 28 00:02:33,111 --> 00:02:38,491 Jeg tror, dette lille forskningsprojekt vil være af særlig interesse for dig. 29 00:02:48,084 --> 00:02:52,714 Hvad kalder vi hende, når jeg er færdig med mine "justeringer"? 30 00:02:53,423 --> 00:02:55,343 Sorte Får? 31 00:02:55,425 --> 00:02:58,505 Vi kalder hende Carmen Sandiego. 32 00:02:59,971 --> 00:03:03,601 Der er ingen bedre måde at tilsmudse hendes gode navn på, 33 00:03:03,683 --> 00:03:07,693 når hun begynder et nyt kapitel med at følge vores ordrer. 34 00:03:07,770 --> 00:03:12,480 Rolig, min kære. Det gør overhovedet ikke ondt. 35 00:03:20,950 --> 00:03:23,330 TRE UGER SENERE 36 00:03:39,385 --> 00:03:41,545 -Ja? -V.I.L.E. har givet lyd. 37 00:03:41,638 --> 00:03:45,178 Et stort kup finder sted i morgen aften i Wien i Østrig. 38 00:03:45,266 --> 00:03:48,186 -Jeg sørger for at gribe ind. -Nej, det gør vi. 39 00:03:48,269 --> 00:03:50,809 -Vi tager med. -Jeg booker flyet. 40 00:03:57,195 --> 00:04:02,735 Graham Calloway blev netop set i Wien i nærheden af et stort museum. 41 00:04:02,825 --> 00:04:07,995 Jeg hader at indrømme det, men han er den brik, der ikke helt stemmer. 42 00:04:08,081 --> 00:04:11,881 Hvis Carmen er en af de gode, hvad vil hun så med Calloway? 43 00:04:11,960 --> 00:04:15,920 Jeg kender kun en, som er klog nok til at opklare det mysterium. 44 00:04:18,007 --> 00:04:21,797 Pause, Argent. Du og Devineaux skal på en lille udflugt. 45 00:04:23,888 --> 00:04:26,928 Godt, venner. Gør klar til at mødes i Wien. 46 00:04:27,016 --> 00:04:32,726 Det er Østrigs hovedstad og største by. Wien har en lang musiktradition 47 00:04:32,814 --> 00:04:35,694 og er kendt for wienervalsen. 48 00:04:35,775 --> 00:04:40,105 Berømte komponister boede og arbejdede der i 1700- og 1800-tallet 49 00:04:40,196 --> 00:04:45,196 såsom Mozart, Beethoven og Schubert. Klassisk musik er stadig en livlig del 50 00:04:45,285 --> 00:04:50,575 af Wiens identitet i dag. Til en koncert indgår en original Stradivarius-violin. 51 00:04:50,665 --> 00:04:55,665 Den blev bygget i 1700-tallet af violinmageren Antonio Stradivari. 52 00:04:55,753 --> 00:04:58,763 Der er kun 512 tilbage i dag. 53 00:04:58,840 --> 00:05:03,760 Instrumentet er kendt for sin perfekte lyd såvel som den røde lak. 54 00:05:05,680 --> 00:05:09,140 Fra 1400- til 1900-tallet var familien Habsburg 55 00:05:09,225 --> 00:05:12,345 en af de mægtigste familier i Østrig. 56 00:05:12,437 --> 00:05:14,897 I næsten 500 år? Utroligt. 57 00:05:14,981 --> 00:05:19,691 Museet her rummer adskillige skatte fra Habsburg-æraen. 58 00:05:19,777 --> 00:05:23,157 Det kan gøre det til et muligt mål for V.I.L.E. 59 00:05:23,239 --> 00:05:27,989 Sandt, men vi ved ikke med sikkerhed, at hr. Calloway har med dem at gøre. 60 00:05:28,077 --> 00:05:31,117 Den eneste forbrydelse, vi ved, han har begået, 61 00:05:31,205 --> 00:05:36,205 ud over overfald på mig og flugt fra ACME, er det ubetydelige indbrud i Reykjavik. 62 00:05:36,294 --> 00:05:40,014 Netop. Alt ved denne Graham Calloway, 63 00:05:40,089 --> 00:05:44,589 også hans forhold til Carmen, er stadig ret tilsløret. 64 00:05:51,851 --> 00:05:55,611 -Det bliver som i de gode, gamle dage. -Hvad? 65 00:05:55,688 --> 00:06:00,358 -Det bliver som i de gode, gamle dage. -Sagde du noget? 66 00:06:00,443 --> 00:06:05,073 -Han glæder sig til "gammel elev-fest". -Han er ikke den eneste. 67 00:06:07,909 --> 00:06:09,289 Har I savnet mig? 68 00:06:10,870 --> 00:06:12,910 Godt at se dig igen, mi amigo. 69 00:06:14,373 --> 00:06:16,833 Og godt at se, at du kan huske os. 70 00:06:16,918 --> 00:06:21,128 Som var det i går. Geden, muldvarpen og missekatten. 71 00:06:30,389 --> 00:06:32,019 Hola, kloakrotter. 72 00:06:34,894 --> 00:06:37,814 Nå, nå. Se, hvem der kommer valsende. 73 00:06:38,397 --> 00:06:40,977 Hendes tøj giver ellers slinger i valsen. 74 00:06:42,235 --> 00:06:45,445 Du skal altid af med en stikpille, missekat. 75 00:06:45,530 --> 00:06:48,950 Prøv at pille næse i stedet. 76 00:06:51,702 --> 00:06:54,462 Vi er ikke sloffer længere, men fagfolk. 77 00:06:55,915 --> 00:06:59,585 -Har vi ikke en opgave? -Ånd du bare lettet op. 78 00:07:00,253 --> 00:07:01,803 Hylende morsomt. 79 00:07:02,380 --> 00:07:06,510 -Skal vi give den gas, Gray? -Jeg hedder Crackle nu, husker du nok. 80 00:07:06,592 --> 00:07:08,722 Ja, men du ligner en Gray. 81 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Som Carmen sagde: Lad os give den gas. 82 00:07:16,185 --> 00:07:18,685 Vores nye agent er i felten 83 00:07:18,771 --> 00:07:22,281 ledsaget af de holdkammerater, hun kender bedst. 84 00:07:22,358 --> 00:07:26,238 De er blevet orienteret om, hvad hun kan og ikke kan huske, 85 00:07:26,320 --> 00:07:28,990 og instrueret i at overvåge hendes adfærd 86 00:07:29,073 --> 00:07:33,163 og melde tilbage til os, hvis de har den mindste bekymring. 87 00:07:33,244 --> 00:07:36,504 Carmen er blevet ført tilbage i tiden. 88 00:07:36,581 --> 00:07:41,791 Så vidt hun ved, dimitterede hun fra akademiet som den bedste i klassen. 89 00:07:41,878 --> 00:07:45,128 Trods Shadowsans forsøg på at dumpe hende. 90 00:07:45,840 --> 00:07:48,800 Overvejer hun ikke, hvor Shadowsan blev af? 91 00:07:49,343 --> 00:07:54,683 Det hele er en del af den opdigtede historie, Carmen lige nu tror på. 92 00:07:57,477 --> 00:08:03,647 Shadowsan forrådte os og deserterede fra V.I.L.E.-Øen, da hun dimitterede. 93 00:08:16,496 --> 00:08:19,076 Det var en mørk og stormfuld aften. 94 00:08:23,961 --> 00:08:27,471 En yderst medrivende baggrundshistorie, ikke? 95 00:08:28,883 --> 00:08:31,643 I to tumper har virkelig gennemtænkt det. 96 00:08:32,303 --> 00:08:37,313 Ligesom med Crackle har vi ikke blot kortlagt Carmens minder på ny. 97 00:08:37,391 --> 00:08:39,231 For at gøre hende til en af os 98 00:08:39,310 --> 00:08:43,440 måtte vi undertrykke hendes medfødte trang til at være god. 99 00:08:43,523 --> 00:08:46,943 Ved at fjerne hendes evne til at føle empati med andre 100 00:08:47,026 --> 00:08:49,606 end hendes nærmeste allierede i V.I.L.E. 101 00:08:49,695 --> 00:08:55,785 Vi har i bund og grund fjernet det, der gjorde Carmen til Carmen. 102 00:08:55,868 --> 00:08:59,038 Vi har fjernet hendes hjerte, om man så kan sige. 103 00:09:03,417 --> 00:09:06,837 -Alle på plads? -Klar til at angribe. 104 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 -Javel. -Javel. 105 00:09:08,464 --> 00:09:10,934 Så lad os få gang i festen. 106 00:09:11,008 --> 00:09:15,178 Deaktivering af sikkerhedssystemer starter... nu. 107 00:09:37,159 --> 00:09:41,159 Frøken Argent, det her virker bekendt og alligevel anderledes. 108 00:09:41,247 --> 00:09:47,627 Hvis du-ved-hvem dukker op, ved vi, at vi er på rette spor og i gode hænder. 109 00:09:50,047 --> 00:09:53,467 Agent Zari. Hvor pudsigt at støde på dig her. 110 00:09:54,051 --> 00:09:57,721 Vi er assistancen. Vi skal følge agent Argents ordrer. 111 00:10:00,516 --> 00:10:02,476 Nå... Jamen så... 112 00:10:02,560 --> 00:10:06,190 Det skader vel ikke, hvis I to får adgang til bygningen, 113 00:10:06,272 --> 00:10:09,112 mens agent Devineaux og jeg tjekker området. 114 00:10:09,191 --> 00:10:10,191 Modtaget. 115 00:10:22,079 --> 00:10:24,539 Har du vores indkøbsliste med? 116 00:10:25,374 --> 00:10:29,344 -Vi tager kun det bedste af det bedste. -Vi efterlader resten. 117 00:11:01,077 --> 00:11:04,707 Det er ham. Sig goddag til V.I.L.E. 118 00:11:12,630 --> 00:11:17,760 -Hvem kommer valsende nu? -Den sad. Jeg måtte putte nogle vagter. 119 00:11:18,344 --> 00:11:20,394 Er de så kat-atoniske? 120 00:11:22,014 --> 00:11:23,564 Adios, gatita. 121 00:11:28,104 --> 00:11:32,274 Et V.I.L.E.-medlem er anholdt. Han kan have medskyldige indenfor. 122 00:11:32,358 --> 00:11:33,568 Det ordner vi. 123 00:11:36,278 --> 00:11:37,948 -Så du det? -Hvad? 124 00:11:39,407 --> 00:11:42,117 Gå i forvejen. Jeg melder tilbage. 125 00:11:49,250 --> 00:11:51,540 Bonsoir, renserifætre. 126 00:11:59,218 --> 00:12:00,258 Dig! 127 00:12:09,437 --> 00:12:14,687 Kom tilbage, hr. Calloway. Vi har en sprudlende samtale, vi skal afslutte. 128 00:12:29,415 --> 00:12:31,705 La Femme Rouge er tydeligvis på sagen. 129 00:12:36,505 --> 00:12:38,125 Nej, ikke igen. 130 00:12:57,526 --> 00:13:00,606 -Ja? -Agent Devineaux, mød mig udenfor. 131 00:13:00,696 --> 00:13:02,356 Nu? Jamen jeg er så tæt... 132 00:13:02,448 --> 00:13:06,658 Vi vil ikke blande os i det, Det Blodrøde Spøgelse har for i aften. 133 00:13:06,744 --> 00:13:11,834 -Såsom at returnere tyvekoster. -Derfor er du den klogeste, jeg kender. 134 00:13:14,335 --> 00:13:16,375 Det er din heldige aften, panser. 135 00:13:19,673 --> 00:13:25,853 Til kloakrotter og missekatte over jorden: Hold jer fra nordvestlig ydergrænse. 136 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 Jeg er selv lige løbet på strisserne. 137 00:13:29,934 --> 00:13:33,564 Agenterne er i civil, men i gang med en overvågning. 138 00:13:33,646 --> 00:13:35,556 Vi holder os til planen. 139 00:13:35,648 --> 00:13:39,028 Vi skjuler os frit fremme. Så aflever rensetøjet, 140 00:13:39,109 --> 00:13:41,029 og mød os ved mødestedet nu. 141 00:13:43,239 --> 00:13:46,239 Fint, Gray. Jeg har bare et sidste stop. 142 00:13:46,325 --> 00:13:48,195 Hvad? Det er ikke... 143 00:13:49,912 --> 00:13:51,162 Åh, nej. 144 00:13:54,041 --> 00:13:57,881 Den farve klæder mig helt sikkert, og den spiller min sang. 145 00:14:18,274 --> 00:14:20,074 Få fat i Polizei! 146 00:14:22,403 --> 00:14:26,533 Crackle. Du kontakter os forhåbentlig med godt nyt. 147 00:14:26,615 --> 00:14:29,155 Altså generelt, ja, men... 148 00:14:29,785 --> 00:14:32,785 Hun kører ikke allerede sit eget løb, vel? 149 00:14:32,872 --> 00:14:34,832 Hun er kun til besvær. 150 00:14:34,915 --> 00:14:39,165 I skal ikke bekymre jer endnu, men Carmen tog af sted og... 151 00:14:44,633 --> 00:14:46,683 Er der nogen, der holder af musik? 152 00:14:48,345 --> 00:14:51,845 Er det mon en original Stradivarius? 153 00:14:51,932 --> 00:14:55,852 Og Grevinden vinder en præmie. Hov, hvad med den her? 154 00:14:56,520 --> 00:15:03,490 Har vi sikret os skatte og en antikvitet, som kan være millioner værd, på en aften? 155 00:15:03,569 --> 00:15:06,319 Hvordan er det dog lykkedes for dig? 156 00:15:06,989 --> 00:15:10,489 Jeg er i Wien. Jeg valsede ind, og jeg valsede ud. 157 00:15:14,872 --> 00:15:18,292 -Har I hørt fra Shadowsan? -Mon der er noget galt? 158 00:15:18,375 --> 00:15:23,005 Han svarer ikke, men jeg hackede de lokale overvågningkameraer før, 159 00:15:23,088 --> 00:15:25,928 og min software har genkendt et ansigt. 160 00:15:26,759 --> 00:15:28,969 Har Carm det fint og er i Wien? 161 00:15:29,053 --> 00:15:32,393 Hun slap måske fra V.I.L.E. her og er på flugt. 162 00:15:32,890 --> 00:15:34,810 Hvor finder vi Carm? 163 00:15:40,606 --> 00:15:44,816 -Der er hun jo. Årets rekrut. -Skål for Carmen. 164 00:15:47,112 --> 00:15:50,822 -Skål for Carmen. -Kom nu... Venner? 165 00:15:50,908 --> 00:15:53,238 Ja da, slyngveninder. 166 00:15:53,327 --> 00:15:56,537 Havde du fortalt os om violinen, havde vi hjulpet. 167 00:15:57,206 --> 00:15:59,116 Er impulskøb nu også forbudt? 168 00:16:02,962 --> 00:16:07,422 -Nogen våben eller id? -Kun den her. Hovedkvarteret låser den op. 169 00:16:09,343 --> 00:16:13,563 -Hvor længe var jeg bevidstløs? -Vi stiller spørgsmålene. 170 00:16:14,223 --> 00:16:15,773 Jeg vil ikke besvare dem. 171 00:16:25,693 --> 00:16:28,243 Player, jeg er tilbage. Noget nyt? 172 00:16:31,156 --> 00:16:34,446 Tænk, at vandballonmanøvrer er forbryderpensum. 173 00:16:34,535 --> 00:16:37,575 Det stunt fik næsten os alle bortvist. 174 00:16:37,663 --> 00:16:41,583 Var det ikke det værd bare for at se bogholderens ansigt? 175 00:16:41,667 --> 00:16:42,877 Helt sikkert. 176 00:16:44,128 --> 00:16:49,128 Nå da. Mine civile venner. Vent på mit signal, Crackle. 177 00:16:50,300 --> 00:16:53,850 Mener du det? Hvorfor skal du løbe disse risici? 178 00:16:53,929 --> 00:16:56,269 Jeg gør det for mentaltræningen. 179 00:16:58,475 --> 00:16:59,845 Jeg stopper hende ikke. 180 00:17:05,983 --> 00:17:06,983 Carm? 181 00:17:14,408 --> 00:17:17,238 Carm. Har du det godt? 182 00:17:17,327 --> 00:17:21,537 Jeg hedder Carmen, og hvorfor skulle jeg ikke have det godt? 183 00:17:21,623 --> 00:17:23,793 Jeg har det bedre end godt. 184 00:17:24,501 --> 00:17:26,921 Jeg er på toppen. 185 00:17:38,974 --> 00:17:42,274 Carm, hvad er der galt? Kan du ikke genkende mig? 186 00:17:42,352 --> 00:17:44,562 Jeg kan genkende et problem... 187 00:17:49,276 --> 00:17:52,526 Hvad? Hold fast, Zack! 188 00:17:52,613 --> 00:17:53,663 Død og kritte. 189 00:17:55,199 --> 00:17:58,909 -Carm, hjælp mig. -Kan du se alle de små prikker? 190 00:18:01,705 --> 00:18:04,995 Prøv at ramme den, der ligner din partner, på vej ned. 191 00:18:06,627 --> 00:18:07,797 Nej! 192 00:18:24,353 --> 00:18:26,863 Jeg kiggede Carmen i øjnene. 193 00:18:26,939 --> 00:18:31,319 Hun vidste ikke, hvem jeg var. Det var, som om hun ikke var der. 194 00:18:37,407 --> 00:18:38,987 Det er , som jeg frygtede. 195 00:18:39,076 --> 00:18:43,326 Dr. Bellum har ikke kun slettet nogle af Carmens minder, 196 00:18:43,413 --> 00:18:45,623 men også fortrængt Carmens empati. 197 00:18:45,707 --> 00:18:49,797 -Hendes hvad-pati? -Hendes evne til at føle med andre. 198 00:18:49,878 --> 00:18:52,758 Det ragede hende, om jeg overlevede eller ej. 199 00:18:52,840 --> 00:18:56,890 Hvis det er en trøst, var hun ikke den Carmen, vi kender. 200 00:18:56,969 --> 00:19:01,929 Dr. Bellum har programmeret hende til at blive den agent, V.I.L.E. ønskede. 201 00:19:03,058 --> 00:19:06,268 Javel. Hvordan får vi så vores Carmen tilbage? 202 00:19:06,353 --> 00:19:09,483 Først må vi selvfølgelig have fat i hende. 203 00:19:09,565 --> 00:19:12,775 Så må vi håbe, at den ægte Carmen stadig findes... 204 00:19:13,360 --> 00:19:15,610 ...et sted dybt inde i hende. 205 00:19:17,447 --> 00:19:20,527 ET HALVT ÅR SENERE 206 00:19:22,077 --> 00:19:28,917 Bruxelles, København, Sankt Petersborg. Hvert kup frækkere end det sidste. 207 00:19:29,418 --> 00:19:33,628 For at føje spot til skade har Calloway været hendes kumpan. 208 00:19:33,714 --> 00:19:37,514 Carmens adfærd giver ingen mening. Ikke efter Ægypten, 209 00:19:37,593 --> 00:19:41,513 men disse forbrydelser afviger fra hendes normale mønster. 210 00:19:41,597 --> 00:19:44,517 Ingen tyvekoster er returneret siden Wien. 211 00:19:44,600 --> 00:19:47,640 Kan Carmen måske tænke på længere sigt, 212 00:19:47,728 --> 00:19:50,688 muligvis mens hun er under dække i V.I.L.E.? 213 00:19:50,772 --> 00:19:53,232 Eller også har hun måske en ond tvilling? 214 00:19:54,318 --> 00:19:58,238 Når man tror, man forstår Sandiego, vender hun på en tallerken. 215 00:19:58,322 --> 00:20:00,492 Hun skifter konstant form. 216 00:20:00,574 --> 00:20:05,914 Vi må nok acceptere, at hun har narret os. Igen. 217 00:20:07,289 --> 00:20:11,459 Jeg er nødt til at bruge alle ACME-ressourcer på at stoppe hende. 218 00:20:11,543 --> 00:20:13,133 Permanent denne gang. 219 00:20:14,838 --> 00:20:19,378 Hendes taktikker går bestemt over vores grænse for risikotolerance, 220 00:20:19,468 --> 00:20:24,638 men jeg må indrømme, at hun har opnået yderst spektakulære resultater. 221 00:20:24,723 --> 00:20:30,233 Vores tidligere elev og nemesis har på egen hånd vendt vores held. 222 00:20:30,312 --> 00:20:34,072 Hun er vores stærkeste aktiv og bedste agent. 223 00:20:34,149 --> 00:20:37,989 Hun klarer det hele uden sved på panden eller kikset frisure. 224 00:20:38,070 --> 00:20:41,410 Og desuden med åndfuldt drilleri. Så løjerligt. 225 00:20:42,699 --> 00:20:45,739 Nå, skal vi stemme om det? 226 00:21:04,972 --> 00:21:08,602 Det er intet tropisk øparadis, men det er hyggeligt. 227 00:21:09,268 --> 00:21:11,188 Carmen, vi har bedt dig komme 228 00:21:11,270 --> 00:21:14,940 for at rose din strålende indsats i alle V.I.L.E.-opgaver. 229 00:21:15,524 --> 00:21:17,694 Det skyldes min mageløse oplæring. 230 00:21:17,776 --> 00:21:23,196 Vi vil belønne dig ved at tilbyde dig den ledige plads i vores kollegium. 231 00:21:25,575 --> 00:21:27,365 Shadowsans gamle plads? 232 00:21:29,746 --> 00:21:30,786 Jeg er frisk. 233 00:21:35,210 --> 00:21:38,090 Vores lille lam er endelig blevet voksen. 234 00:21:46,680 --> 00:21:50,560 Du skal vide, at du ikke blot fortjente pladsen. 235 00:21:52,102 --> 00:21:53,312 Lad mig høre. 236 00:21:53,395 --> 00:21:58,725 Det er din fødselsret, min kære, for V.I.L.E.-blod løber i dine årer. 237 00:21:58,817 --> 00:22:01,817 Vi kendte din far, Dexter Wolfe. 238 00:22:01,903 --> 00:22:05,073 Han var medlem af vores ansete organisation. 239 00:22:05,699 --> 00:22:09,239 -Kendte? -Da han var i live. 240 00:22:09,328 --> 00:22:12,658 Han sad faktisk netop her ved siden af os. 241 00:22:13,373 --> 00:22:18,173 Indtil forræderen Shadowsan tog hans liv. 242 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 Tekster af Anna Rask