1 00:00:06,006 --> 00:00:09,836 [ominous music] 2 00:00:19,894 --> 00:00:26,284 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,988 ♪ Sandiego ♪ 4 00:00:42,751 --> 00:00:49,761 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 5 00:00:56,055 --> 00:00:58,675 [dreamy music] 6 00:00:58,767 --> 00:00:59,767 [buzzes] 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,731 [Saira] It took a while for my algorithm 8 00:01:01,811 --> 00:01:04,941 to translate the Sanskrit text on the 2nd Relic. 9 00:01:05,607 --> 00:01:09,187 And, for my Code-Breaker to solve the riddle contained within that text. 10 00:01:09,277 --> 00:01:13,107 And, for me to solve what my Code-Breaker was attempting to communicate. 11 00:01:14,991 --> 00:01:17,991 But if I correctly deciphered Mime Bomb's charades, 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,328 my highly-advanced drone should be on the verge 13 00:01:20,413 --> 00:01:24,543 of locating the third and final Relic right here in India... 14 00:01:25,752 --> 00:01:28,252 within the mouth of the crocodile. 15 00:01:28,963 --> 00:01:31,473 Behold, the Relic that we seek. 16 00:01:35,929 --> 00:01:39,139 In Carmen Sandiego's hands. 17 00:01:39,224 --> 00:01:40,854 What? How? 18 00:01:40,934 --> 00:01:43,064 Does she have eyes everywhere? 19 00:01:43,144 --> 00:01:46,064 We are the ones who procured the 2nd Relic in Norway. 20 00:01:46,147 --> 00:01:49,067 How could she possibly know what was written upon it? 21 00:01:49,150 --> 00:01:51,030 Not to mention, figure out its... 22 00:01:51,110 --> 00:01:52,610 [sneezes] 23 00:01:53,154 --> 00:01:53,994 [sighs, sniffles] 24 00:01:54,072 --> 00:01:55,952 -...riddles. -Ugh. 25 00:01:56,032 --> 00:01:57,952 What? Not contagious. 26 00:01:58,535 --> 00:02:00,745 Quickly, Saira. Send your Operative after her. 27 00:02:01,329 --> 00:02:04,419 So he can do what, tie her up with invisible rope? 28 00:02:04,499 --> 00:02:06,129 Well, do something. 29 00:02:06,209 --> 00:02:09,499 We need that Relic in order to find our lost VILE treasure. 30 00:02:13,758 --> 00:02:15,298 [Carmen] Jules, you were spot-on about India. 31 00:02:15,385 --> 00:02:18,045 Thank you. Sending new images your way. 32 00:02:19,180 --> 00:02:24,020 [Chief] Hm, the text is Egyptian, but in two different alphabets. 33 00:02:24,102 --> 00:02:26,062 Coptic, used during the medieval era, 34 00:02:26,146 --> 00:02:29,686 and hieroglyphs, dating far earlier to Ancient Egypt. 35 00:02:30,358 --> 00:02:33,698 So, we know the text on the Relic was inscribed during the later period, 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 by someone familiar with both. 37 00:02:35,822 --> 00:02:37,032 Aren't you a quick study? 38 00:02:37,115 --> 00:02:39,775 Shall I assume you are catching the next flight to Egypt, 39 00:02:39,868 --> 00:02:42,828 and that I will inform you of further particulars once I decode them? 40 00:02:42,912 --> 00:02:45,422 Oh, now who's the quick study? 41 00:02:50,837 --> 00:02:54,377 Carmen Sandiego is not the only one with eyes everywhere. 42 00:02:56,009 --> 00:02:58,389 And it seems that she has been relying upon 43 00:02:58,469 --> 00:03:00,349 her very own "codebreaker." 44 00:03:02,765 --> 00:03:05,845 [Player] Zack and Ivy assured me Shadowsan's doing fine, Red. 45 00:03:05,935 --> 00:03:08,685 They're keeping him warm and cozy back at HQ. 46 00:03:08,771 --> 00:03:11,731 Good to hear. He's the closest thing I have to family, 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,226 I'd like to keep him around. 48 00:03:13,818 --> 00:03:15,488 You sure you're gonna be okay on your own? 49 00:03:15,570 --> 00:03:18,160 I have all the backup I need on this one. 50 00:03:18,239 --> 00:03:20,949 Right. I'll ping our "secret weapon." 51 00:03:21,034 --> 00:03:23,294 -[keyboard clacking] -[beeps] 52 00:03:23,369 --> 00:03:24,699 Uh, perfect timing. 53 00:03:24,787 --> 00:03:27,327 I've managed to translate the medieval portion of the text. 54 00:03:27,832 --> 00:03:29,502 It mentions a "plateau," 55 00:03:29,584 --> 00:03:32,214 where something lies beneath "the tallest of three." 56 00:03:32,795 --> 00:03:35,165 I believe the riddle refers to the Giza. 57 00:03:35,256 --> 00:03:36,666 The site of the pyramids? 58 00:03:37,550 --> 00:03:41,010 Giza's located in Egypt, on the west bank of the Nile River. 59 00:03:41,095 --> 00:03:45,015 [Julia] And it's home to arguably the world's most famous pyramids, 60 00:03:45,099 --> 00:03:47,689 the Great Pyramid being the tallest of the three. 61 00:03:47,769 --> 00:03:50,769 [Player] It says here the pyramids were quite a feat of engineering. 62 00:03:50,855 --> 00:03:54,355 We still don't know exactly how they were built, but we know why. 63 00:03:54,442 --> 00:03:56,862 As tombs for Egyptian kings, called Pharaohs. 64 00:03:56,945 --> 00:03:58,355 [Julia] That's correct, Player. 65 00:03:58,446 --> 00:04:01,366 Ancient Egyptians buried their pharaohs in tombs like these, 66 00:04:01,449 --> 00:04:05,749 along with valuable items they believed the pharaohs would need in the afterlife. 67 00:04:05,828 --> 00:04:08,998 It's the reason the pyramids at Giza became targets for thieves. 68 00:04:09,666 --> 00:04:12,126 Any treasures within were looted long ago. 69 00:04:12,210 --> 00:04:16,260 That said, archaeologists continue to make discoveries within the pyramids. 70 00:04:16,339 --> 00:04:18,719 So, it isn't outside the realm of possibility 71 00:04:18,800 --> 00:04:21,090 that hidden chambers could be newly discovered. 72 00:04:21,970 --> 00:04:24,850 Now, you know who to call for help with your history homework, Player. 73 00:04:24,931 --> 00:04:27,931 Wait, I thought you two went to school together? 74 00:04:28,643 --> 00:04:30,653 [both] It's... complicated. 75 00:04:32,397 --> 00:04:35,397 So, were you able to decode the ancient portion of the text? 76 00:04:35,483 --> 00:04:37,073 [Julia] That will take some doing. 77 00:04:37,568 --> 00:04:40,318 Hieroglyphs are an extremely complex writing system, 78 00:04:40,405 --> 00:04:42,735 involving thousands of symbols. 79 00:04:42,824 --> 00:04:43,954 Okay then. 80 00:04:44,033 --> 00:04:46,203 Sounds like we better let you get to work, Jules. 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,369 [knock on door] 82 00:04:50,456 --> 00:04:51,866 One moment, please. 83 00:04:54,502 --> 00:04:55,552 Can I help you? 84 00:04:55,628 --> 00:04:58,208 [ominous music] 85 00:04:58,298 --> 00:05:01,298 [ancient Egyptian music] 86 00:05:02,510 --> 00:05:05,680 Oh! The desert climate here in my homeland 87 00:05:05,763 --> 00:05:09,393 is far more agreeable than that drafty Scottish castle. 88 00:05:09,475 --> 00:05:11,725 Oh! Pretty kitty. 89 00:05:12,603 --> 00:05:17,533 A trinket? For a cat burglar, you have absolutely zero pedigree. 90 00:05:18,276 --> 00:05:21,816 I thought Egyptians were supposed to respect cats? 91 00:05:21,904 --> 00:05:27,624 That would be ancient Egyptians. I am not a day over thirty-five. 92 00:05:27,702 --> 00:05:28,582 [scoffs] 93 00:05:31,998 --> 00:05:35,288 [beeping] 94 00:05:38,004 --> 00:05:40,344 We found this in her office. 95 00:05:40,423 --> 00:05:43,473 Gunnar will be ecstatic. Thank you, Boris. 96 00:05:43,551 --> 00:05:44,801 I am Vlad. 97 00:05:48,181 --> 00:05:51,521 -[Julia grunts] -You look familiar. 98 00:05:52,185 --> 00:05:54,015 I cannot say the same. 99 00:05:54,103 --> 00:05:56,523 Yet, you know my affiliation. 100 00:05:56,606 --> 00:05:58,476 I can venture a guess. 101 00:05:59,067 --> 00:06:03,447 We require your insight regarding your current "research project." 102 00:06:03,529 --> 00:06:06,159 I have no idea what you are referring to. 103 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 But it seems like you do. 104 00:06:10,787 --> 00:06:13,287 And I will not ask you again. 105 00:06:14,874 --> 00:06:15,754 I don't like it. 106 00:06:15,833 --> 00:06:18,093 Jules isn't answering pings or her cell. 107 00:06:18,169 --> 00:06:21,629 [Player] Maybe her phone died? Or the school's network is down? 108 00:06:21,714 --> 00:06:24,884 Get me the campus directory. She must have a landline. 109 00:06:29,138 --> 00:06:30,178 [grunts] 110 00:06:30,264 --> 00:06:31,814 Should you not be studying? 111 00:06:36,813 --> 00:06:38,113 Ms. Argent? 112 00:06:38,189 --> 00:06:40,109 It is me, Agent Devineaux. 113 00:06:42,276 --> 00:06:43,646 Julia? 114 00:06:46,656 --> 00:06:48,276 She stood me up? 115 00:06:48,366 --> 00:06:49,906 [phone rings] 116 00:06:55,873 --> 00:06:58,843 Agent, uh... I mean, Instructor Argent's office. 117 00:06:58,918 --> 00:06:59,788 [Carmen] Devineaux? 118 00:07:00,461 --> 00:07:03,921 Carmen Sandiego? Why are you calling Ms. Argent? 119 00:07:04,006 --> 00:07:06,126 Why are you answering her phone? 120 00:07:06,217 --> 00:07:08,297 Because she is not here. 121 00:07:08,386 --> 00:07:10,636 I did not realize that you two kept in touch. 122 00:07:10,721 --> 00:07:12,221 She missed your lunch? 123 00:07:12,306 --> 00:07:15,476 How did you know about... She is in trouble. 124 00:07:17,186 --> 00:07:18,226 [Carmen] I'll handle it. 125 00:07:18,980 --> 00:07:21,320 Ms. Sandiego? Carmen? 126 00:07:21,899 --> 00:07:24,649 If VILE grabbed Jules, it's safe to assume they'll force her 127 00:07:24,735 --> 00:07:26,895 to tell them what she knows about the 3rd Relic. 128 00:07:26,988 --> 00:07:30,948 Julia can handle herself, right? I mean, she was with ACME. 129 00:07:31,534 --> 00:07:33,544 I can't have Devineaux calling this in. 130 00:07:33,619 --> 00:07:35,709 Chief would just make it her business to get in my way. 131 00:07:38,207 --> 00:07:39,627 [phone ringing] 132 00:07:43,963 --> 00:07:44,803 Hello? 133 00:07:44,881 --> 00:07:47,631 [Carmen] It's me again. If you want in, you play by my rules. 134 00:07:47,717 --> 00:07:49,087 No Chief, no ACME. 135 00:07:49,177 --> 00:07:50,887 Your ex-partners' safety depends on it. 136 00:07:51,471 --> 00:07:52,761 Where shall we rendezvous? 137 00:07:52,847 --> 00:07:54,347 The Great Pyramid at Giza, 138 00:07:54,432 --> 00:07:55,852 it's where we'll find Jules. 139 00:07:55,933 --> 00:07:59,063 -Wait, is that not in... Egypt? -[line beeps] 140 00:07:59,896 --> 00:08:02,106 [beeping] 141 00:08:02,190 --> 00:08:03,110 Chief? 142 00:08:05,401 --> 00:08:07,821 This sounds terribly serious, Devineaux. 143 00:08:07,904 --> 00:08:12,414 Ugh! I feel as though a porcupine is lodged in my throat, 144 00:08:12,492 --> 00:08:15,082 and an army of termites in my sinus cavity. 145 00:08:15,161 --> 00:08:18,411 Too much information. Just feel better. 146 00:08:21,417 --> 00:08:24,337 [thrilling music] 147 00:08:27,131 --> 00:08:29,301 Devineaux did sound awful. 148 00:08:29,383 --> 00:08:32,263 Locate a deli near him that delivers chicken soup. 149 00:08:32,345 --> 00:08:34,635 To a Bed and Breakfast, just outside Oxford, England? 150 00:08:35,306 --> 00:08:37,926 What? He's supposed to be home in bed. 151 00:08:38,017 --> 00:08:39,687 Chief, I have an update on the analytics 152 00:08:39,769 --> 00:08:42,099 you asked me to run on Carmen's "downtime." 153 00:08:42,188 --> 00:08:44,518 I can't yet speak to her current quiet stretch. 154 00:08:44,607 --> 00:08:46,777 But we were able to pinpoint where she was laying low 155 00:08:46,859 --> 00:08:50,569 for those few weeks last fall. Buenos Aires, Argentina. 156 00:08:53,866 --> 00:08:58,116 If we follow 801 stone-lengths, past the breach, 157 00:08:58,204 --> 00:09:00,044 perhaps we will find a scarab? 158 00:09:00,122 --> 00:09:01,422 A what? 159 00:09:01,499 --> 00:09:03,829 The depiction on the final hieroglyph. 160 00:09:04,502 --> 00:09:06,252 Looks like a bug to me. 161 00:09:06,337 --> 00:09:08,877 A "scarab" is a type of beetle. 162 00:09:08,965 --> 00:09:12,215 Correct. This image may represent Khepri, 163 00:09:12,301 --> 00:09:14,801 an ancient Egyptian "scarab"-headed god 164 00:09:14,887 --> 00:09:17,807 who was often depicted pushing the sun across the sky, 165 00:09:17,890 --> 00:09:20,100 like a beetle pushes a ball of dung. 166 00:09:20,184 --> 00:09:23,194 [gloomy music] 167 00:09:30,570 --> 00:09:31,740 So, tell me. 168 00:09:31,821 --> 00:09:34,701 What kind of thief steals things only to return them, 169 00:09:34,782 --> 00:09:37,542 and makes it her business to rescue innocent people? 170 00:09:38,119 --> 00:09:39,619 You want the whole story? 171 00:09:41,664 --> 00:09:42,794 We don't have time for that. 172 00:09:43,749 --> 00:09:47,749 At least tell me. Is "Carmen Sandiego" your real name? 173 00:09:47,837 --> 00:09:49,457 Is "Chase" yours? 174 00:09:50,047 --> 00:09:54,467 Of course. "Chasser." In French, it means "to hunt." 175 00:09:54,552 --> 00:09:57,932 Admittedly, it is my real nickname. That I once gave to myself. 176 00:10:01,934 --> 00:10:03,894 Aha! It is Ms. Argent. 177 00:10:04,604 --> 00:10:06,524 [gasps] And her. 178 00:10:07,356 --> 00:10:08,816 And them. 179 00:10:08,899 --> 00:10:12,609 I, at one time, stood in the presence of VILE without realizing it. 180 00:10:12,695 --> 00:10:15,655 At a sinister dinner party, high in the Swiss Alps. 181 00:10:16,532 --> 00:10:18,782 If only I had arrested them at the time, 182 00:10:18,868 --> 00:10:21,288 Ms. Argent would not be in this predicament. 183 00:10:21,370 --> 00:10:25,830 Trust me, they won't harm Jules. Not until they get what they want. 184 00:10:31,631 --> 00:10:34,631 [slow music] 185 00:10:38,346 --> 00:10:43,676 Why would Carmen Sandiego break into a bank, but not steal anything? 186 00:10:43,768 --> 00:10:45,898 We ran a cross-check with all the accounts. 187 00:10:45,978 --> 00:10:48,728 There's one name matching ACME records. 188 00:10:48,814 --> 00:10:52,034 Vera Cruz. The name on the house deed. 189 00:10:52,109 --> 00:10:54,239 The account's been inactive for 20 years. 190 00:10:54,320 --> 00:10:56,740 But it is linked to a safety deposit box. 191 00:10:58,991 --> 00:11:01,991 [ethnic music] 192 00:11:06,332 --> 00:11:09,842 The pyramids are not historically known to contain hieroglyphs. 193 00:11:09,919 --> 00:11:12,299 So, our scarab is likely to be hidden from view. 194 00:11:19,428 --> 00:11:21,308 What now, brainiac? 195 00:11:21,389 --> 00:11:24,929 What else? Look for any sign of the beetle. 196 00:11:31,148 --> 00:11:32,528 Nothing over here. 197 00:11:34,110 --> 00:11:38,950 And by "nothing," do you mean that is what this Hieroglyph represents? 198 00:11:39,031 --> 00:11:43,621 It is the symbol for the Sun. Not the scarab we are seeking. 199 00:11:43,702 --> 00:11:45,122 I'm good with that. 200 00:11:45,204 --> 00:11:46,214 What? 201 00:11:46,288 --> 00:11:47,578 Bugs are gross. 202 00:11:47,665 --> 00:11:50,205 Do you not recall what our little bookworm said? 203 00:11:50,292 --> 00:11:55,012 The scarab-headed god pushes the sun across the sky. 204 00:11:56,799 --> 00:11:58,929 Like so, perhaps? 205 00:12:00,553 --> 00:12:04,563 [rumbling] 206 00:12:08,811 --> 00:12:11,061 No one follows. Is that clear? 207 00:12:11,147 --> 00:12:12,727 Crystal. 208 00:12:20,281 --> 00:12:21,951 Dexter Wolfe. 209 00:12:22,032 --> 00:12:24,542 [ominous music] 210 00:12:29,290 --> 00:12:31,290 It can't be a coincidence. 211 00:12:38,466 --> 00:12:39,716 That's it? 212 00:12:40,926 --> 00:12:43,296 This is the treasure? 213 00:12:43,387 --> 00:12:46,267 [rumbling] 214 00:12:46,348 --> 00:12:48,268 [shrieks] 215 00:12:52,062 --> 00:12:53,612 Thank you, Vlad. 216 00:12:53,689 --> 00:12:54,769 Boris. 217 00:12:55,357 --> 00:12:59,067 You knew that would happen, you smug little beetle dropping. 218 00:12:59,153 --> 00:13:01,573 No, but it does make sense. 219 00:13:01,655 --> 00:13:03,365 The statue was a decoy, 220 00:13:03,449 --> 00:13:07,039 intended to thwart common thieves from finding the true treasure. 221 00:13:07,119 --> 00:13:10,829 Do not ever suggest that I am common. 222 00:13:10,915 --> 00:13:13,455 But this must mean we are close. 223 00:13:13,542 --> 00:13:17,922 We may not know for certain until we decipher these hieroglyphs. 224 00:13:21,509 --> 00:13:22,339 [sighs] 225 00:13:22,426 --> 00:13:23,676 [rumbles] 226 00:13:27,431 --> 00:13:30,811 So, ancient Egyptians do like cats. 227 00:13:33,479 --> 00:13:36,769 You distract the cat lady while I sneak past them and rescue Julia. 228 00:13:36,857 --> 00:13:40,397 You do realize that "sneaking" requires stealth and dexterity. 229 00:13:41,195 --> 00:13:42,735 Okay, you rescue Julia. 230 00:13:43,322 --> 00:13:45,242 [grunting] 231 00:13:45,324 --> 00:13:47,664 What could you be hiding in there? 232 00:13:47,743 --> 00:13:49,043 [Chase] Excusez moi. 233 00:13:49,537 --> 00:13:51,907 Would that be the toilette? 234 00:13:52,581 --> 00:13:54,211 A shame you didn't wear your coat. 235 00:13:54,291 --> 00:13:56,841 I could've tailored it for you all over again. 236 00:13:57,419 --> 00:14:01,009 -Huh? -Hello? San Francisco? 237 00:14:01,590 --> 00:14:04,890 That was you? I loved that coat! 238 00:14:05,386 --> 00:14:06,796 -[growls] -Ha! 239 00:14:11,517 --> 00:14:12,477 Ugh. 240 00:14:13,060 --> 00:14:16,810 Please, do not tell me we are gazing upon history's longest riddle. 241 00:14:18,065 --> 00:14:19,065 There. 242 00:14:20,526 --> 00:14:21,566 [Vlad] Here. 243 00:14:22,736 --> 00:14:24,066 Yes, of course. 244 00:14:24,154 --> 00:14:26,454 The Relics are not merely riddles and maps, 245 00:14:26,532 --> 00:14:27,912 but keys. 246 00:14:35,791 --> 00:14:36,671 Ugh! 247 00:14:36,750 --> 00:14:39,920 We cannot enter without Relic number three. 248 00:14:40,004 --> 00:14:41,844 [Carmen] This could be your lucky day. 249 00:14:44,258 --> 00:14:47,388 It's all yours, Countess. If you let Jules go. 250 00:14:48,053 --> 00:14:52,183 Of course, once we no longer have use for her unique skills. 251 00:14:52,266 --> 00:14:56,346 Which we cannot know with certainty until you hand over that Relic. 252 00:14:56,437 --> 00:14:58,477 You and I both know VILE protocol. 253 00:14:58,564 --> 00:15:01,694 Once you no longer need her, into the pit she goes. 254 00:15:01,775 --> 00:15:05,565 The Relic, please. Or into the pit she goes this very moment. 255 00:15:05,654 --> 00:15:06,704 [gasps] 256 00:15:08,490 --> 00:15:12,120 Sure would be a shame if no one gets to see the lost treasure. 257 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 You wouldn't. 258 00:15:16,123 --> 00:15:17,883 Wouldn't I? 259 00:15:22,004 --> 00:15:23,014 Get the Relic. 260 00:15:23,088 --> 00:15:26,338 [suspenseful music] 261 00:15:29,470 --> 00:15:30,510 [crackles] 262 00:15:34,099 --> 00:15:35,889 [grunting] 263 00:15:40,940 --> 00:15:41,860 [both grunt] 264 00:15:43,067 --> 00:15:45,397 [groaning] 265 00:15:48,739 --> 00:15:49,989 [grunts] 266 00:15:55,996 --> 00:15:58,246 [grunting] 267 00:16:07,007 --> 00:16:08,927 Show me the money. 268 00:16:10,511 --> 00:16:11,851 [shrieks] Scarabs. 269 00:16:11,929 --> 00:16:12,969 [screams] 270 00:16:13,806 --> 00:16:15,216 They look like bugs to me. 271 00:16:15,307 --> 00:16:16,347 [Tigress] Gross! 272 00:16:16,433 --> 00:16:18,853 Let me out! [screams] 273 00:16:18,936 --> 00:16:21,936 [suspenseful music] 274 00:16:27,486 --> 00:16:29,606 [rumbling] 275 00:16:43,043 --> 00:16:44,213 [gasps] 276 00:16:44,294 --> 00:16:46,264 At last. 277 00:16:50,968 --> 00:16:53,928 It is as if we have traveled back in time. 278 00:16:54,013 --> 00:16:58,023 There must be artifacts here from dozens of ancient cultures. 279 00:17:00,144 --> 00:17:04,444 Our founders were likely out to plunder this very pyramid 280 00:17:04,523 --> 00:17:07,693 when they stumbled upon this ready-made vault. 281 00:17:08,402 --> 00:17:12,032 The perfect solution to their storage problems. 282 00:17:12,614 --> 00:17:15,584 A historic find like this belongs to the world. 283 00:17:15,659 --> 00:17:18,949 Our forebears worked far too hard to steal this loot. 284 00:17:19,038 --> 00:17:22,248 It rightfully belongs to VILE. 285 00:17:22,332 --> 00:17:24,292 [Chase] Uh, excusez moi. 286 00:17:25,544 --> 00:17:27,964 Am I interrupting another party? 287 00:17:28,047 --> 00:17:29,507 Agent Devineaux? 288 00:17:29,590 --> 00:17:31,880 Fashionably late, as always. 289 00:17:31,967 --> 00:17:36,257 But I am still in time to serve your just desserts. 290 00:17:44,063 --> 00:17:45,153 Oh, boy. 291 00:17:45,230 --> 00:17:46,520 [Carmen] Devineaux, listen closely. 292 00:17:46,607 --> 00:17:49,987 You have what you need to send these cockroaches scurrying. 293 00:17:50,069 --> 00:17:51,319 I do? 294 00:17:51,403 --> 00:17:53,533 The sole claim VILE has on this treasure, 295 00:17:53,614 --> 00:17:56,244 is that no one else in the world knows its location. 296 00:17:56,325 --> 00:17:58,575 You can change that right now. 297 00:17:58,660 --> 00:18:00,330 But your rules. You said no-- 298 00:18:00,412 --> 00:18:01,752 Do it. 299 00:18:02,539 --> 00:18:05,539 [suspenseful music] 300 00:18:25,062 --> 00:18:28,022 Devineaux, shouldn't you be sick in bed? 301 00:18:36,782 --> 00:18:38,412 It is a long story. 302 00:18:38,492 --> 00:18:40,452 But I am feeling much better, thank you. 303 00:18:40,536 --> 00:18:43,706 Dispatching local law enforcement to your position now. 304 00:18:43,789 --> 00:18:46,329 No. No! No, no, no! 305 00:18:46,416 --> 00:18:48,456 Our treasure. 306 00:18:48,544 --> 00:18:50,214 We must leave quickly. 307 00:18:50,295 --> 00:18:51,875 Protocol, Countess. 308 00:18:58,345 --> 00:19:00,595 Ms. Argent, are you okay? 309 00:19:00,681 --> 00:19:02,221 However did you find us? 310 00:19:02,307 --> 00:19:04,017 I did not do it alone. 311 00:19:07,521 --> 00:19:08,521 Oh. 312 00:19:14,611 --> 00:19:17,951 [juddering] 313 00:19:23,370 --> 00:19:26,460 This is rather devastating news, Countess. 314 00:19:26,540 --> 00:19:32,420 She has gone way too far, this time. Carmen Sandiego must pay. 315 00:19:33,297 --> 00:19:37,297 [woman 1] And who is responsible for this incredible historic discovery? 316 00:19:37,384 --> 00:19:39,854 All credit belongs to this wise woman. 317 00:19:39,928 --> 00:19:43,718 Expert in fascinating facts and interesting things. 318 00:19:44,558 --> 00:19:46,888 [woman 2] What first led you to the undiscovered chamber? 319 00:19:46,977 --> 00:19:49,307 That information is... 320 00:19:49,396 --> 00:19:50,766 classified. 321 00:19:50,856 --> 00:19:53,526 [Countess] You sound more ACME than academic. 322 00:19:53,609 --> 00:19:58,359 The greatest historic find of the century happens to be a crime scene. 323 00:19:59,114 --> 00:20:01,704 I see some crossover potential here, Argent. 324 00:20:02,284 --> 00:20:06,124 Yes. Well, that irony is not lost on me either. 325 00:20:06,955 --> 00:20:09,455 But I suppose you are here for an explanation. 326 00:20:09,541 --> 00:20:12,291 I'd prefer to hear it from Sandiego. 327 00:20:12,377 --> 00:20:15,957 She has only ever made contact with me through encrypted channels, 328 00:20:16,048 --> 00:20:17,758 I don't have any means of reaching her. 329 00:20:18,383 --> 00:20:20,183 Though, I do have a thought. 330 00:20:21,386 --> 00:20:22,546 Check it out, Red. 331 00:20:22,638 --> 00:20:26,848 Julia just posted a new entry on her blog, about a recent find in Colombia. 332 00:20:26,934 --> 00:20:30,604 But it totally digresses into fun facts about fair trade coffee 333 00:20:30,687 --> 00:20:32,807 including a "Red Blend." 334 00:20:32,898 --> 00:20:34,778 Could be another riddle to solve? 335 00:20:34,858 --> 00:20:38,198 Good thing I learned a thing or two about code-breaking from Julia. 336 00:20:38,278 --> 00:20:40,238 Every paragraph ends with a number. 337 00:20:40,322 --> 00:20:42,532 If you line 'em up like they're a date and time, 338 00:20:42,616 --> 00:20:43,906 it's tomorrow at 8am. 339 00:20:43,992 --> 00:20:47,502 Seems Chief wants an opportunity to thank me over coffee. 340 00:20:47,579 --> 00:20:49,829 [Player] How can you be sure it's not a trap? 341 00:20:49,915 --> 00:20:52,875 If it were, Jules would have worded it differently. 342 00:20:54,670 --> 00:20:55,880 [door chimes clink] 343 00:20:58,840 --> 00:21:00,220 Punctual. 344 00:21:00,300 --> 00:21:02,590 Wouldn't want to keep a busy lady waiting. 345 00:21:03,136 --> 00:21:05,926 You've been busy yourself, lately. 346 00:21:06,014 --> 00:21:07,274 Egypt? 347 00:21:07,349 --> 00:21:08,769 Just helping out a friend. 348 00:21:09,393 --> 00:21:10,733 Argentina? 349 00:21:12,562 --> 00:21:15,652 Strange that you didn't take anything from the bank. 350 00:21:15,732 --> 00:21:17,322 [Carmen] That's where you're wrong. 351 00:21:17,401 --> 00:21:19,191 I took something that belongs to me. 352 00:21:27,119 --> 00:21:28,329 You're the baby. 353 00:21:28,912 --> 00:21:31,252 Dexter Wolfe was your father. 354 00:21:32,124 --> 00:21:33,254 Relax. 355 00:21:33,333 --> 00:21:36,253 If I wanted revenge, we wouldn't be sitting here. 356 00:21:37,212 --> 00:21:38,592 Who raised you? 357 00:21:38,672 --> 00:21:39,802 Not my mother. 358 00:21:44,261 --> 00:21:45,261 Find her for me, 359 00:21:45,345 --> 00:21:48,265 and I'll tell you everything you ever wanted to know about VILE. 360 00:21:48,348 --> 00:21:50,018 The whole story. 361 00:21:57,441 --> 00:22:00,361 It seems I have a knack for solving ancient mysteries. 362 00:22:00,444 --> 00:22:02,034 Just not my own. 363 00:22:02,112 --> 00:22:04,532 [Player] Well, good call getting Chief to do her part. 364 00:22:04,614 --> 00:22:07,164 It helps that she may finally be on my side. 365 00:22:09,202 --> 00:22:10,832 How could she not be, after Egypt? 366 00:22:10,912 --> 00:22:12,912 -[Carmen grunts] -Red? 367 00:22:15,459 --> 00:22:16,539 Carmen? 368 00:22:17,169 --> 00:22:19,499 She belongs to VILE, now. 369 00:22:20,797 --> 00:22:23,797 [ominous music]