1 00:00:07,632 --> 00:00:09,842 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,851 Vi livestreamer nu fra Nevsehir i Tyrkiet, 3 00:00:59,934 --> 00:01:05,024 hvor vi har sendt et mobilt kamera ned i den strukturelt ustabile katakombe 4 00:01:05,106 --> 00:01:09,486 for at undersøge indholdet til vores ventende onlinefællesskaber. 5 00:01:09,569 --> 00:01:15,079 Muligvis bliver alle disse genstande set her for første gang i århundreder. 6 00:01:15,700 --> 00:01:18,200 Stop. Zoom ind. 7 00:01:20,580 --> 00:01:23,120 Det eksisterer altså. 8 00:01:23,208 --> 00:01:25,668 Det betyder, at de andre også gør. 9 00:01:25,752 --> 00:01:28,212 De viser vej mod store rigdomme. 10 00:01:28,296 --> 00:01:30,916 Vent, har jeg set den tingest før? 11 00:01:34,010 --> 00:01:35,050 Hvad? 12 00:01:41,309 --> 00:01:46,769 V.I.L.E.'s våbenskjold går helt tilbage til deres tilblivelse i middelalderen. 13 00:01:47,524 --> 00:01:49,324 Er V.I.L.E. så gammel? 14 00:01:49,400 --> 00:01:55,240 Det nuværende kollegium er blot de seneste af en lang række kriminelle superskurke. 15 00:01:55,323 --> 00:02:00,253 Bogstavet V, som man ser, var i virkeligheden det romerske tal fem. 16 00:02:00,328 --> 00:02:06,208 Det repræsenterer V.I.L.E.'s fem stiftere, før de gav deres skurkesyndikat et navn. 17 00:02:07,919 --> 00:02:11,709 De fem kom fra fem geografiske regioner. 18 00:02:11,798 --> 00:02:17,178 De rådede over røvere, som plyndrede handelsvejene i middelalderen. 19 00:02:17,262 --> 00:02:20,182 Efterhånden som deres rige fik mere magt, 20 00:02:20,265 --> 00:02:24,595 blev de fems lumske planer både mere vovede og sofistikerede. 21 00:02:25,645 --> 00:02:29,815 De begyndte at udplyndre ældgamle monumenter og gravkamre, 22 00:02:29,899 --> 00:02:34,699 ligesom nutidens V.I.L.E. stjæler kulturgenstande fra museer. 23 00:02:35,363 --> 00:02:38,033 Deres formue blev så umådelig, 24 00:02:38,116 --> 00:02:42,576 at V.I.L.E.'s stiftere måtte finde et sikkert skjulested 25 00:02:42,662 --> 00:02:47,042 til opbevaring af tyvekosterne. De tegnede spor til skjulestedet 26 00:02:47,125 --> 00:02:50,955 på tre relikter, deriblandt det originale våbenskjold. 27 00:02:51,045 --> 00:02:54,915 Så skjulte de dem, så V.I.L.E.'s efterkommere kunne finde dem 28 00:02:55,008 --> 00:03:00,348 på hemmelige steder, som er gået i glemmebogen. Indtil nu. 29 00:03:02,056 --> 00:03:03,926 Det underviste de ikke i. 30 00:03:04,017 --> 00:03:09,937 Den viden måtte kun deles blandt V.I.L.E.'s øverste ledelse, kollegiet. 31 00:03:10,023 --> 00:03:12,863 Mangler to andre relikter at blive fundet? 32 00:03:12,942 --> 00:03:15,452 Det første relikt fra Tyrkiet 33 00:03:15,528 --> 00:03:19,868 bør rumme spor til det andet, som så viser vej til det tredje, 34 00:03:19,949 --> 00:03:24,159 som bør angive, hvor V.I.L.E.'s skatkammer befinder sig. 35 00:03:24,245 --> 00:03:29,665 Cleo ville nappe de smukkeste smykker, og Maelstrom ville smelte resten. 36 00:03:29,751 --> 00:03:32,501 De vil nok bruge den nyerhvervede rigdom til 37 00:03:32,587 --> 00:03:36,797 at finansiere V.I.L.E.'s planer de næste mange århundreder. 38 00:03:36,883 --> 00:03:42,433 Genstandene tilhører de lande, de blev stjålet fra og ikke lovløse elementer. 39 00:03:42,972 --> 00:03:45,352 Vi må have fat i reliktet før V.I.L.E. 40 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 Her rammer man både top og bund. 41 00:03:49,520 --> 00:03:52,860 Nevsehirs landskab er den ideelle beliggenhed 42 00:03:52,941 --> 00:03:56,321 for varmluftballoner, mens dets underjordiske byer 43 00:03:56,402 --> 00:03:58,992 udgør nogle af verdens største vidundere. 44 00:04:24,430 --> 00:04:25,390 Gnavere. 45 00:04:54,794 --> 00:04:56,754 Op og af sted, mon ami! 46 00:05:02,385 --> 00:05:04,635 Top og bund. Det burde jeg have vidst. 47 00:05:04,721 --> 00:05:08,931 -Sejren er vores, mi amigo! -Klar? Sig "smil som en ged." 48 00:05:09,017 --> 00:05:10,477 Smil som en ged! 49 00:05:15,064 --> 00:05:16,324 Jeg får et lift. 50 00:05:36,127 --> 00:05:39,667 Det må vi gemme. Nu tager vi et med fjollede ansigter. 51 00:05:40,548 --> 00:05:44,258 Vi tager et, hvor reliktet vender den rigtige vej. 52 00:05:46,637 --> 00:05:48,347 Min fejl. Vi prøver igen. 53 00:05:49,432 --> 00:05:50,642 Hvad var det? 54 00:05:53,519 --> 00:05:54,979 Tak, gutter. 55 00:06:11,996 --> 00:06:16,706 Jeg har kigget på nettet, Røde. Ætsningerne i ydercirklen er runer, 56 00:06:16,793 --> 00:06:20,253 et skriftsystem, som blandt andre vikinger brugte. 57 00:06:21,047 --> 00:06:24,467 Hvorfor står de mon på et relikt fundet i Tyrkiet? 58 00:06:24,550 --> 00:06:27,680 Fordi det fører os til det næste relikt? 59 00:06:27,762 --> 00:06:30,892 Det er sandsynligvis et sted i Norge. 60 00:06:30,973 --> 00:06:34,443 En af V.I.L.E.'s stiftere var en vikingekriger. 61 00:06:34,519 --> 00:06:37,939 Kan nogen her læse runealfabetet? 62 00:06:38,022 --> 00:06:40,362 Vi må nok have hjælp til det. 63 00:06:40,441 --> 00:06:43,531 En ekspert i oldtidens sprog, muligvis historie. 64 00:06:44,112 --> 00:06:48,032 Jeg leder efter akademiske blogs. Her er nogle kandidater. 65 00:06:49,992 --> 00:06:53,452 Gæt, hvad der er blevet af din yndlingsagent fra ACME. 66 00:06:54,747 --> 00:06:59,127 Skønt sfinkserne er gamle, tryllebinder de os stadig den dag i dag. 67 00:06:59,794 --> 00:07:02,804 Sfinksen ved Giza er nok den mest kendte, 68 00:07:02,880 --> 00:07:06,720 men det var den græske sfinks, der krævede, man løste dens... 69 00:07:10,471 --> 00:07:11,561 ...gåder. 70 00:07:12,431 --> 00:07:14,351 Det var alt for i dag. 71 00:07:15,768 --> 00:07:18,308 Jeg er overrasket over at se dig her. 72 00:07:18,396 --> 00:07:21,516 Jeg blev overrasket, da jeg fandt din blog. 73 00:07:22,108 --> 00:07:25,318 -Du fulgte dit hjerte, Jules. -Kunne du huske det? 74 00:07:26,112 --> 00:07:30,992 -Skal du mødes med en anden gammel ven? -Det er bare frokost. 75 00:07:31,075 --> 00:07:35,655 Agent Devineaux vil høre, hvad jeg ved om et projekt, han arbejder på. 76 00:07:35,746 --> 00:07:37,246 Så er vi to. 77 00:07:37,331 --> 00:07:40,711 Skal jeg bekymre mig om nogen interessekonflikt? 78 00:07:40,793 --> 00:07:43,753 Kun hvis hans projekt gælder kulturgenstande. 79 00:07:43,838 --> 00:07:45,008 Må jeg se det? 80 00:07:46,090 --> 00:07:48,760 Tegnene tyder på nordisk oprindelse. 81 00:07:51,053 --> 00:07:54,353 Men v'et står ikke for "viking", vel? 82 00:07:54,974 --> 00:07:59,654 Du forlod nok ACME for at slippe for den slags. Du må gerne sige nej. 83 00:08:00,354 --> 00:08:03,654 Tænk, at mine to interesseområder krydser hinanden. 84 00:08:06,652 --> 00:08:11,912 -Kan du beskrive det på nogen måde? -Var der usædvanlige tegn på det? 85 00:08:11,991 --> 00:08:17,461 -Vi tog faktisk et billede. -Nej, det er ikke ret godt. 86 00:08:18,039 --> 00:08:20,119 Vis det, tak. 87 00:08:25,505 --> 00:08:26,795 Zoom ind. 88 00:08:29,300 --> 00:08:33,010 Et billede siger mere end 1.000 ord. 89 00:08:34,680 --> 00:08:38,980 -Designet minder om en vegvisir. -En hvad? 90 00:08:39,060 --> 00:08:42,020 Et symbol, som tilskrives nordisk mytologi. 91 00:08:42,104 --> 00:08:46,194 Den skulle sikre, at rejsende kom trygt frem til destinationen, 92 00:08:46,275 --> 00:08:49,525 selv når den nøjagtige placering ikke var kendt. 93 00:08:49,612 --> 00:08:52,702 -Kan det være et kort? -Det kan det vel. 94 00:08:52,782 --> 00:08:54,992 Man skal kunne tyde detaljerne, 95 00:08:55,076 --> 00:08:58,326 men de opfattes typisk snarere som en slags kompas. 96 00:08:59,163 --> 00:09:03,673 Runeteksten peger mod et område i den afsides region Svalbard. 97 00:09:03,751 --> 00:09:07,841 som var kommandopost for den enøjede vikingekrigerprinsesse, 98 00:09:07,922 --> 00:09:12,722 der blev stiftende medlem af V.I.L.E., Gunhild den Grusomme. 99 00:09:12,802 --> 00:09:14,262 GUNHILD DEN GRUSOMME 100 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Kan du alt det udenad? 101 00:09:17,348 --> 00:09:22,268 Min nordiske herkomst fik jeg endelig gavn af. 102 00:09:23,896 --> 00:09:29,106 Runerne refererer til en vikingefæstning i Svalbard, Norges nordligste region. 103 00:09:29,193 --> 00:09:34,993 -Jeg er nødt til at researche lidt. -Jeg må gå, hvis jeg skal finde den næste. 104 00:09:35,616 --> 00:09:38,156 Vent... Er der flere af dem her? 105 00:09:38,786 --> 00:09:41,746 Jeg vender tilbage for at høre flere detaljer. 106 00:09:42,665 --> 00:09:47,335 Du vil ikke stjæle disse relikter for egen vindings skyld, vel? 107 00:09:49,547 --> 00:09:52,047 Undskyld. Gammel vane. 108 00:09:53,426 --> 00:09:58,176 -Hvor skal du hen, professor? -Til mit hjemland. 109 00:09:58,264 --> 00:10:02,234 Jeg vil have fat i det andet relikt inden Carmen Sandiego, 110 00:10:02,310 --> 00:10:07,110 hvis hun da har kunnet oversætte dets hemmeligheder. 111 00:10:07,189 --> 00:10:10,029 Jamen Gunnar, bør vi ikke sende agenter? 112 00:10:10,109 --> 00:10:14,359 Fordi vores succes indtil videre skyldes en tilfældig selfie? 113 00:10:14,447 --> 00:10:19,327 Vores stiftere skjulte relikterne med deres egne tyvagtige hænder 114 00:10:19,410 --> 00:10:22,960 og fandt på gåderne med deres egne forskruede hjerner. 115 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Det var meningen, at kun vi skulle finde disse skatte. 116 00:10:27,418 --> 00:10:29,048 Jeg tager med. 117 00:10:29,879 --> 00:10:34,879 Du er ikke just vikingetypen. Du kan få brug for beskyttelse. 118 00:10:37,470 --> 00:10:40,680 Efter deres fiasko strammer V.I.L.E. sig nok an. 119 00:10:42,933 --> 00:10:48,023 -Hvad er det for en lyd? -Jeg gør klar til at tage med dig. 120 00:10:59,325 --> 00:11:03,075 I skal til Norge, et skandinavisk land i Nordeuropa. 121 00:11:03,162 --> 00:11:07,502 Det er berømt for sine vikinger, som sejlede på havet i langskibe 122 00:11:07,583 --> 00:11:10,423 og plyndrede i Europa i 800-1000-tallet. 123 00:11:11,170 --> 00:11:14,510 Skibene stod også for en tryg rejse til det hinsides, 124 00:11:14,590 --> 00:11:19,600 så fremtrædende vikingeledere blev ofte begravet med bådene under jorden. 125 00:11:23,224 --> 00:11:25,104 -Hallo? -Hej, Jules! 126 00:11:26,394 --> 00:11:30,194 -Hvem er det? -Nå, undskyld. Kald mig bare Player. 127 00:11:30,272 --> 00:11:35,242 -Røde bad mig spørge om en opdatering. -Hvordan kender du og Røde hinanden? 128 00:11:35,319 --> 00:11:39,239 -Vi er gamle venner fra hendes skoletid. -Jaså. 129 00:11:39,323 --> 00:11:43,453 Nå, men jeg har lidt opdateret information til hende. 130 00:11:49,667 --> 00:11:53,207 Røde, vi har oplysninger fra vores historiekonsulent. 131 00:11:53,295 --> 00:11:56,965 Denne vikingeklan hørte hjemme i byen Longyearbyen. 132 00:11:57,466 --> 00:12:02,256 Ved koordinaterne, jeg uploadede, finder du resterne af deres tørvehus. 133 00:12:03,806 --> 00:12:07,386 Ifølge Jules bestod nordiske huse på den tid af træ og jord, 134 00:12:07,476 --> 00:12:12,266 så det har nok ikke overlevet, men stenfundamentet bør være intakt. 135 00:12:18,112 --> 00:12:22,122 Hvis det skal være et kompas, bør det så ikke pege mod nord? 136 00:12:23,951 --> 00:12:25,081 Zack. 137 00:12:28,956 --> 00:12:32,286 Er det her også en del af min ninjatræning, sensei? 138 00:12:45,639 --> 00:12:50,439 Pas på, hvor I går. Vi har ikke brug for flere brækkede ben. 139 00:13:00,154 --> 00:13:03,164 Bør vi ikke kigge efter en begravelsesplads? 140 00:13:08,329 --> 00:13:09,829 Løb! Løb! 141 00:13:13,751 --> 00:13:18,631 Jeg mente ikke sådan en begravelse. Zack! Ivy! Kan I høre mig? 142 00:13:18,714 --> 00:13:23,054 Vi er uskadte, Carm. Vi er ikke spærret inde. Der er en tunnel! 143 00:13:23,135 --> 00:13:26,005 Følg den. Vi må håbe, vi mødes længere henne. 144 00:13:36,565 --> 00:13:39,775 Jeg troede, det ville være lidt bedre skjult. 145 00:13:50,829 --> 00:13:52,709 Vildt fedt! 146 00:13:54,124 --> 00:13:58,594 -Den skal hænge over min kamin. -Du har ingen kamin. 147 00:13:59,713 --> 00:14:01,723 Jeg kunne nu godt tænke mig en. 148 00:14:01,799 --> 00:14:03,839 Kom nu. Vi skal lede efter... 149 00:14:04,885 --> 00:14:08,715 Hov... Mon den klap for øjet gemmer på noget? 150 00:14:20,192 --> 00:14:23,072 -Kan du komme derop? -Det klarer jeg. 151 00:14:25,114 --> 00:14:26,664 Her er lidt trangt. 152 00:14:26,740 --> 00:14:29,870 Mon her er et fiskehul, Maelstrom? 153 00:14:29,952 --> 00:14:31,002 Hørte du det? 154 00:14:31,078 --> 00:14:35,578 Bamsemor trænger til et protein... tilskud. 155 00:14:38,294 --> 00:14:43,134 Jeg er lige bag dig, bror. Betoningen ligger på "bag". 156 00:14:43,215 --> 00:14:46,675 Ypperlig, ikke sandt, træner Brunt? 157 00:14:46,760 --> 00:14:49,850 Din første vikingebegravelse nogensinde. 158 00:14:52,474 --> 00:14:54,604 Godt nok en falsk begravelse. 159 00:14:55,477 --> 00:15:01,107 Den skulle skjule det andet relikt mod pøblens nysgerrige blikke. 160 00:15:01,901 --> 00:15:05,031 Næh... Se lige der. 161 00:15:05,112 --> 00:15:08,282 Den rustning, som tilhørte vores forløber. 162 00:15:09,575 --> 00:15:14,865 Den tilhører Bamsemor nu. Du kan ikke passe den, señor Strambuks. 163 00:15:20,294 --> 00:15:24,174 Jeg kan se den. Jeg kan næsten nå den. 164 00:15:28,302 --> 00:15:33,932 Kæreste træner, sikken forfriskende åbenbaring af nordisk kraft. 165 00:15:34,016 --> 00:15:38,056 Det er, som om du er den genfødte Gunhild. 166 00:15:39,104 --> 00:15:41,524 Jeg ser lækker ud og føler mig stærk. 167 00:15:42,816 --> 00:15:44,186 Åh, nej. 168 00:15:53,786 --> 00:15:58,496 Det ser ud til, at vi har en pjevset udgave af vikingeprinsessen. 169 00:15:58,582 --> 00:16:01,712 Hun må have været perfekt bevaret i isen. 170 00:16:02,211 --> 00:16:03,171 Stands! 171 00:16:04,213 --> 00:16:07,593 Rører I hende, finder I aldrig det andet relikt. 172 00:16:10,094 --> 00:16:12,304 Der er sære tegn på den og det hele! 173 00:16:16,767 --> 00:16:19,937 -Åh, nej. -Den tager jeg, tak. 174 00:16:27,277 --> 00:16:29,447 Jeg lægger dig på is, lille lam. 175 00:16:31,240 --> 00:16:33,160 Ikke i aften. 176 00:16:35,828 --> 00:16:40,168 Gamle kollega, det er længe siden. 177 00:16:40,249 --> 00:16:43,629 Du kan give mig den, eller jeg kan tage den fra dig. 178 00:16:43,711 --> 00:16:46,051 Valget er dit. 179 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Der er en tredje mulighed. 180 00:16:51,343 --> 00:16:54,353 -Den bad du om. -Jeg tager mig af Brunt. 181 00:16:56,223 --> 00:16:57,643 Af sted! 182 00:17:00,352 --> 00:17:05,862 Sidste gang vi så hinanden, overlod du mig til det franske politi. 183 00:17:08,027 --> 00:17:10,277 Forræder! 184 00:18:33,529 --> 00:18:37,779 Er du træt, gamle mand? Jeg er nemlig kun lige kommet i gang! 185 00:19:07,354 --> 00:19:09,734 Du beskyttede ikke dit ansigt. 186 00:19:10,315 --> 00:19:14,565 Dine vedvarende trusler mod Carmen ender her og nu. 187 00:19:50,022 --> 00:19:51,362 Maelstrom er væk. 188 00:19:58,405 --> 00:20:01,065 -Af sted! -Hvad med dig? 189 00:20:25,307 --> 00:20:30,647 -Mon de kom ud på den der? -Det må vi da ikke håbe. 190 00:20:41,990 --> 00:20:45,990 Et ægte klassisk V.I.L.E.-arvestykke. 191 00:21:08,225 --> 00:21:12,305 Ville du bare efterlade mig? 192 00:21:13,897 --> 00:21:16,727 Selvfølgelig ikke, kære træner. 193 00:21:16,817 --> 00:21:20,567 Jeg sikrede blot reliktet, som vores procedure kræver. 194 00:21:20,654 --> 00:21:25,914 Hvorfor er din taske så pakket? 195 00:21:27,619 --> 00:21:30,369 Hvil dig nu, kære krigerprinsesse. 196 00:21:30,455 --> 00:21:36,205 Det vigtigste er, at du ikke får nogen vikingebegravelse i aften. 197 00:21:48,015 --> 00:21:49,765 Jeg kan ikke vente længere. 198 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 Ja! 199 00:21:56,773 --> 00:22:01,323 -Jeg klarer mig, men tak. -V.I.L.E. har det andet relikt. 200 00:22:01,403 --> 00:22:05,073 Uden det kan vi ikke opspore det tredje relikt. 201 00:22:05,157 --> 00:22:08,787 Faktisk kan vi hjælpe med det, Carm. 202 00:22:08,869 --> 00:22:11,749 Det er klappen for øjet. Vi tog den af dragen. 203 00:22:11,830 --> 00:22:16,380 Reliktet satte et aftryk på læderet, da de var presset sammen i årevis. 204 00:22:17,002 --> 00:22:19,212 Vi er ikke ude af spillet alligevel. 205 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 Tekster af: Anna Rask