1 00:00:07,632 --> 00:00:09,842 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,851 Nevşehir, Türkiye'den canlı yayın yapıyoruz. 3 00:00:59,934 --> 00:01:05,024 İlgiyle bekleyen çevrim içi topluluğumuza yer altı mezarlarının içeriğini 4 00:01:05,106 --> 00:01:09,486 göstermek için buraya bir mobil kamera yerleştirdik. 5 00:01:09,569 --> 00:01:12,319 Bu kalıntıların her biri muhtemelen yüzyıllardır ilk kez 6 00:01:12,405 --> 00:01:15,075 görücüye çıkıyor. 7 00:01:15,700 --> 00:01:17,200 Dondur! 8 00:01:17,285 --> 00:01:18,195 Yaklaştır. 9 00:01:20,580 --> 00:01:23,120 Demek gerçekten var! 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,668 Bu, başkaları da var demektir. 11 00:01:25,752 --> 00:01:28,212 Büyük bir servete giden yolu mu gösterecek? 12 00:01:28,296 --> 00:01:30,916 Bir dakika, şunu daha önce görmüş müydüm? 13 00:01:34,010 --> 00:01:35,050 Ne var? 14 00:01:41,309 --> 00:01:46,769 Bu, VILE'ın orijinal arması, tarihi Orta Çağ'a dayanıyor. 15 00:01:46,856 --> 00:01:49,316 Vay be! VILE'ın tarihi o kadar eski mi? 16 00:01:49,400 --> 00:01:52,280 Şu anki fakülte öyle ancak suç dehalarından oluşan 17 00:01:52,362 --> 00:01:55,242 en son vücut bulmuş hâli. 18 00:01:55,323 --> 00:02:00,253 Gördüğünüz "V" harfi, aslında Roma rakamı beşti. 19 00:02:00,328 --> 00:02:02,828 VILE'ın beş kurucusunu temsil ediyordu, 20 00:02:02,914 --> 00:02:06,214 tabii kötülüklerine özel bir isim vermeden önce. 21 00:02:07,919 --> 00:02:11,709 Beş kurucu, beş coğrafi bölgeden geliyordu. 22 00:02:11,798 --> 00:02:13,678 Orta Çağlardaki ticaret yolları boyunca 23 00:02:13,758 --> 00:02:17,178 yağmalayan ve talan eden Yağmacı grupları yönettiler. 24 00:02:17,262 --> 00:02:20,182 İmparatorluklarının gücü arttıkça 25 00:02:20,265 --> 00:02:24,595 "Beş"linin planları gittikçe cesurlaştı ve karmaşıklaştı. 26 00:02:25,645 --> 00:02:29,815 Antik anıtları ve mezarları talan etmeye başladılar, 27 00:02:29,899 --> 00:02:31,819 tıpkı günümüzde VILE'ın müzelerden 28 00:02:31,901 --> 00:02:34,701 tarihî kalıntıları çaldığı gibi. 29 00:02:35,363 --> 00:02:38,033 Servetleri o kadar arttı ki 30 00:02:38,116 --> 00:02:42,576 VILE'ın kurucuları çaldıklarını zulalamak için 31 00:02:42,662 --> 00:02:44,792 yeterince güvenli ve gizli bir yer aradı. 32 00:02:44,873 --> 00:02:48,673 Üç kalıntı arasındaki bu gizli konuma ipuçlarının haritasını yaptılar, 33 00:02:48,751 --> 00:02:50,961 orijinal arma da buna dâhil. 34 00:02:51,045 --> 00:02:54,915 Ve bir gün VILE soyundan gelenlerin keşfetmesi için onları gizlediler. 35 00:02:55,008 --> 00:02:58,678 Uzun zamandır unutulmuş saklama yerlerine. 36 00:02:58,761 --> 00:03:00,351 Ta ki bugüne kadar. 37 00:03:01,347 --> 00:03:03,927 Vay be! Suç okulunda bunu öğretmemişlerdi. 38 00:03:04,017 --> 00:03:05,517 Bu yalnızca VILE'ın 39 00:03:05,602 --> 00:03:09,942 en üst kademesindekilerle, fakültesiyle paylaşılan bir bilgiydi. 40 00:03:10,023 --> 00:03:12,863 Yani bulunması gereken iki kalıntı daha mı var? 41 00:03:12,942 --> 00:03:15,452 Türkiye'de gün yüzüne çıkan birinci kalıntı 42 00:03:15,528 --> 00:03:17,948 ikinci kalıntıya götürecek ipuçları içermeli, 43 00:03:18,031 --> 00:03:19,871 ikinci de üçüncüye götürecek ipuçları. 44 00:03:19,949 --> 00:03:24,159 Üçüncü de, VILE'ın Orta Çağ kasasının gizli yerini gösterecektir. 45 00:03:24,245 --> 00:03:27,165 Cleo, gardırobuna en iyi uyacak hazineleri seçer. 46 00:03:27,248 --> 00:03:29,668 Maelstrom da geri kalanını eritir. 47 00:03:29,751 --> 00:03:32,501 Elde edilen bu yeni serveti onlarca, hatta yüzyıllarca 48 00:03:32,587 --> 00:03:36,797 VILE'ın planlarına fon sağlamak için kullanacaklardır. 49 00:03:36,883 --> 00:03:39,093 Kalıntıların gerçek sahipleri 50 00:03:39,177 --> 00:03:41,007 çalındıkları ülkeler, 51 00:03:41,095 --> 00:03:42,425 Kötüler Ligi değil. 52 00:03:42,513 --> 00:03:45,353 İlk kalıntıyı VILE'dan önce güvenceye almalıyız. 53 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 Yüksek ve alçak. 54 00:03:49,520 --> 00:03:52,860 Nevşehir'in nefes kesen manzarası sıcak hava balonuyla gezmek için 55 00:03:52,941 --> 00:03:56,321 burayı ideal bir konum kılıyor. Barındırdığı çok sayıda yer altı şehri de 56 00:03:56,402 --> 00:03:58,992 dünyanın en eşsiz antik mucizeleri arasında. 57 00:04:24,430 --> 00:04:25,390 Kemirgenler. 58 00:04:54,794 --> 00:04:56,754 Yukarı, yukarı ve uzağa mon ami! 59 00:05:01,718 --> 00:05:04,638 Yüksek ve alçak, bilmeliydim. 60 00:05:04,721 --> 00:05:06,601 Zafer bizimdir mi amigo! 61 00:05:06,681 --> 00:05:08,931 Hazır mısın? "Keçi peyniri" de. 62 00:05:09,017 --> 00:05:10,477 -Keçi peyniri! -Keçi peyniri! 63 00:05:15,064 --> 00:05:16,324 Birine bineceğim. 64 00:05:36,127 --> 00:05:37,207 Beğendim. 65 00:05:37,295 --> 00:05:39,665 Şimdi komik surat yapalım. 66 00:05:40,548 --> 00:05:44,258 Şimdi kalıntının doğru yöne baktığı bir tane çekelim. 67 00:05:46,637 --> 00:05:47,927 Pardon! Tekrar çek. 68 00:05:49,432 --> 00:05:50,642 O neydi? 69 00:05:53,519 --> 00:05:54,979 Teşekkürler dostlar. 70 00:06:11,496 --> 00:06:13,656 İnternette arama yaptım Kırmızı. 71 00:06:13,748 --> 00:06:16,708 Dış dairedeki gravürler kesinlikle rün. 72 00:06:16,793 --> 00:06:20,253 Vikingler ve diğer Orta Çağ insanlarının kullandığı eski bir yazı sistemi. 73 00:06:21,047 --> 00:06:24,467 Neden Türkiye'de bulunan bir kalıntıda yazılı olduklarından emin değilim. 74 00:06:24,550 --> 00:06:27,680 Bizi bir sonraki kalıntının konumuna yönlendirdiği için olabilir mi? 75 00:06:27,762 --> 00:06:30,892 Muhtemelen Norveç'te bir yerlerde. 76 00:06:30,973 --> 00:06:34,443 VILE'ın kurucularından biri bir Viking savaşçısıydı. 77 00:06:34,519 --> 00:06:37,939 Peki rünik alfabeyi okumayı bilen var mı? 78 00:06:38,022 --> 00:06:40,362 O konuda yardıma ihtiyacımız olabilir. 79 00:06:40,441 --> 00:06:43,531 Antik dillerde bir uzman, muhtemelen tarihte de. 80 00:06:44,112 --> 00:06:45,322 Akademik blog'lara bakalım... 81 00:06:46,614 --> 00:06:48,034 Birkaç adayımız var gibi. 82 00:06:48,825 --> 00:06:49,825 Vay be! 83 00:06:49,909 --> 00:06:53,449 Favori ACME ajanını neden bir süredir görmediğini tahmin et. 84 00:06:54,747 --> 00:06:59,127 Antik olsa da Sfenks modern hayal gücünü büyülemeye devam ediyor. 85 00:06:59,794 --> 00:07:02,804 Giza'daki Sfenks, muhtemelen en tanıdık olanı 86 00:07:02,880 --> 00:07:06,380 ama yoldan geçenlerin bilmecelerini çözmelerini talep eden... 87 00:07:10,471 --> 00:07:11,561 ...Yunan Sfenksi'ydi. 88 00:07:12,431 --> 00:07:14,351 Bugünlük bu kadar millet. 89 00:07:15,768 --> 00:07:18,308 Seni burada gördüğüme çok şaşırdım. 90 00:07:18,396 --> 00:07:21,516 Blog'unu tesadüfen gördüğümde yaşadığım şaşkınlığı düşün. 91 00:07:22,108 --> 00:07:23,608 Kalbinin sesini dinlemen harika. 92 00:07:23,693 --> 00:07:24,943 Hatırladın mı? 93 00:07:26,112 --> 00:07:28,202 Başka bir arkadaşınla mı arayı kapatacaksın? 94 00:07:29,115 --> 00:07:30,985 Sadece öğle yemeği. 95 00:07:31,075 --> 00:07:35,655 Ajan Devineaux, üzerinde çalıştığı proje hakkında fikrimi almak istiyor. 96 00:07:35,746 --> 00:07:37,246 Ben de öyle. 97 00:07:37,331 --> 00:07:40,711 Çıkar çatışması konusunda endişelenmeme gerek var mı? 98 00:07:40,793 --> 00:07:43,753 Devineaux'nun projesi antik kalıntıları içermiyorsa hayır. 99 00:07:43,838 --> 00:07:45,008 Bakabilir miyim? 100 00:07:46,090 --> 00:07:48,760 İşaretler, İskandinav orijinli olduğunu gösteriyor. 101 00:07:51,053 --> 00:07:54,353 Ama "V", "Viking" anlamına gelmiyor, değil mi? 102 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 Galiba tüm bunlardan uzaklaşmak için ACME'den ayrıldın. 103 00:07:57,727 --> 00:07:59,647 Reddedersen gücenmem. 104 00:08:00,354 --> 00:08:03,654 İki ana ilgi alanımın kesişeceği kimin aklına gelirdi? 105 00:08:06,652 --> 00:08:09,162 Kalıntıyla ilgili açıklayabileceğiniz bir şey yok mu? 106 00:08:09,238 --> 00:08:11,908 Üzerinde sıra dışı işaretler var mıydı? 107 00:08:11,991 --> 00:08:14,871 Aslında fotoğrafını çektik. 108 00:08:14,952 --> 00:08:17,462 Hayır, gerçekten, pek iyi değil. 109 00:08:18,039 --> 00:08:20,119 Lütfen paylaşın. 110 00:08:25,505 --> 00:08:26,795 Yakınlaştırın. 111 00:08:29,300 --> 00:08:33,010 Bir resim bin kelimeye bedel. 112 00:08:34,680 --> 00:08:37,520 Tasarımı, vegvisir'i anımsatıyor. 113 00:08:37,600 --> 00:08:38,980 Neyi? 114 00:08:39,060 --> 00:08:42,020 Genelde İskandinav mitolojisiyle ilişkilendirilen bir sembol. 115 00:08:42,104 --> 00:08:46,194 Sözde, gezginlerin gidecekleri yere güvenle varabilmelerini sağlıyor. 116 00:08:46,275 --> 00:08:49,525 Tam konumu bilmeseler bile. 117 00:08:49,612 --> 00:08:51,322 Yani bir harita olabilir mi? 118 00:08:51,405 --> 00:08:52,695 Belki de. 119 00:08:52,782 --> 00:08:54,992 Keşke ayrıntıları tercüme edebilecek biri olsa. 120 00:08:55,076 --> 00:08:58,326 Ama genelde daha çok pusula gibi düşünülür. 121 00:08:59,163 --> 00:09:03,673 Rünik metin, Svalbard'ın ücra bir yerindeki bir alana giden yolu gösteriyor. 122 00:09:03,751 --> 00:09:07,841 VILE'ın kurucu üyesi olan tek gözlü Viking Savaşçı Prenses'in 123 00:09:07,922 --> 00:09:10,012 bilinen komuta yeri. 124 00:09:10,841 --> 00:09:12,721 Korkunç Gunnhild. 125 00:09:12,802 --> 00:09:14,262 KORKUNÇ GUNNHILD 126 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 Tüm bunları ezberledin mi? 127 00:09:17,348 --> 00:09:22,268 İskandinav soyum nihayet işe yaradı. 128 00:09:23,896 --> 00:09:27,106 Bu rünler, Svalbard'daki bir Viking kalesini gösteriyor. 129 00:09:27,191 --> 00:09:29,111 Norveç'in en kuzeyinde yer alan bir bölge. 130 00:09:29,193 --> 00:09:31,613 Ayrıntılar için biraz araştırma yapmam gerekecek. 131 00:09:32,196 --> 00:09:34,986 Bir sonrakini bulma umudum olabilmesi için gitmem gerekiyor. 132 00:09:35,616 --> 00:09:38,156 Bir dakika, başkaları da mı var? 133 00:09:38,786 --> 00:09:41,746 Benim için güvende tut. Başka bilgi alırsam iletişime geçerim. 134 00:09:42,665 --> 00:09:45,415 Bu kalıntıları çalma niyetin... 135 00:09:45,501 --> 00:09:47,341 ...kişisel çıkar değil, değil mi? 136 00:09:49,547 --> 00:09:52,047 Üzgünüm, eski alışkanlıklar. 137 00:09:53,426 --> 00:09:55,546 Nereye gidiyorsun Profesör? 138 00:09:56,345 --> 00:09:58,175 Memleketime. 139 00:09:58,264 --> 00:10:02,234 Carmen Sandiego'dan önce iki numaralı kalıntıyı almaya. 140 00:10:02,310 --> 00:10:07,110 Olur da sırlarını tercüme etmenin bir yolunu bulursa diye. 141 00:10:07,189 --> 00:10:10,029 Ama Gunnar, ajanlarımızı göndersek daha iyi değil mi? 142 00:10:10,109 --> 00:10:14,359 Şu ana kadarki başarımızı kazayla çekilen bir resme borçlu olduğumuz için mi? 143 00:10:14,447 --> 00:10:19,327 Kurucularımız bu kalıntıları kendi hırsız parmaklarıyla gizledi. 144 00:10:19,410 --> 00:10:22,960 Bu bilmeceleri kendi sapmış düşünceleriyle ürettiler. 145 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Bu hazineler sadece bizim bulmamız için saklandı. 146 00:10:27,418 --> 00:10:29,048 Ben de geliyorum. 147 00:10:29,879 --> 00:10:33,089 Sende "Viking kanı" var gibi görünmüyor. 148 00:10:33,174 --> 00:10:34,884 Korumaya ihtiyacın olabilir. 149 00:10:37,470 --> 00:10:40,680 Başarısızlıkları düşünülürse VILE'ın planlarını geliştireceği kesin. 150 00:10:42,933 --> 00:10:43,893 O ses de ne? 151 00:10:44,518 --> 00:10:48,018 Bu görevde sana katılmaya hazırlanmamın sesi. 152 00:10:59,325 --> 00:11:00,445 Norveç'e gidiyorsun. 153 00:11:00,534 --> 00:11:03,084 Kuzey Avrupa'da yer alan bir İskandinav ülkesi. 154 00:11:03,162 --> 00:11:05,002 Tarihsel olarak Vikingleriyle meşhur. 155 00:11:05,081 --> 00:11:07,501 Vikingler, 9-11. yüzyıl arasında güçlü yelkenlileriyle 156 00:11:07,583 --> 00:11:10,423 denizleri keşfederek Avrupa kıyılarını talan etmiş. 157 00:11:11,170 --> 00:11:14,510 Gemiler, ahirete giden güvenli yolu da temsil edermiş 158 00:11:14,590 --> 00:11:16,760 ve önemli Vikingler genelde gerçek tekneleriyle 159 00:11:16,842 --> 00:11:19,602 yerin altına gömülürlermiş. 160 00:11:23,224 --> 00:11:24,144 Alo? 161 00:11:24,225 --> 00:11:25,095 Merhaba Jules! 162 00:11:26,394 --> 00:11:27,604 Sen kimsin? 163 00:11:27,686 --> 00:11:30,186 Pardon! Bana Player diyebilirsin. 164 00:11:30,272 --> 00:11:32,232 Kırmızı haber var mı diye sormamı istedi. 165 00:11:32,316 --> 00:11:35,236 Peki Kırmızı'yla nereden tanışıyorsunuz? 166 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 Eski arkadaşız. Onun okul günlerinden. 167 00:11:37,988 --> 00:11:39,238 Anlıyorum. 168 00:11:39,323 --> 00:11:43,453 Neyse, onun için bazı haberlerim var. 169 00:11:49,667 --> 00:11:53,207 Dikkat Kırmızı, tarih danışmanımızdan bilgiler var. 170 00:11:53,295 --> 00:11:56,965 Viking klanı, Longyearbyen adlı bir kasabada yaşıyormuş. 171 00:11:57,466 --> 00:11:59,506 Yüklediğim koordinatlara gidersen 172 00:11:59,593 --> 00:12:02,263 çimli kulübeyi ya da ondan kalanları görebilirsin. 173 00:12:03,806 --> 00:12:07,386 Jules, o zamanlarda evlerin odun ve topraktan yapıldığını söyledi, 174 00:12:07,476 --> 00:12:09,646 dolayısıyla yüzyıllarca ayakta kalmamış olabilir 175 00:12:09,728 --> 00:12:12,268 ama taş temeli hâlâ duruyordur. 176 00:12:18,112 --> 00:12:22,122 Pusula olması gerekiyorsa kuzeyi göstermesi gerekmez mi? 177 00:12:23,951 --> 00:12:25,081 Zack. 178 00:12:28,956 --> 00:12:32,286 Bu da ninja eğitimimin bir parçası mı Sensei? 179 00:12:45,639 --> 00:12:47,019 Adımınıza dikkat edin millet. 180 00:12:48,517 --> 00:12:50,437 Başka uzuv kırığına gerek yok. 181 00:13:00,154 --> 00:13:03,164 Siz de gömü alanı aramamız gerektiğini düşünmüyor musunuz? 182 00:13:08,329 --> 00:13:09,829 Çekil! 183 00:13:13,751 --> 00:13:16,251 Düşündüğüm böyle bir gömü değildi. 184 00:13:16,337 --> 00:13:18,627 Zack! Ivy! Beni duyabiliyor musunuz? 185 00:13:18,714 --> 00:13:23,054 İyiyiz Carm! Burada sıkışmadık, bir tünel var! 186 00:13:23,135 --> 00:13:26,005 Tüneli takip edin. Umarım yolun ilerisinde tekrar buluşuruz. 187 00:13:36,565 --> 00:13:39,775 Biraz daha gizli falan olacağını sanmıştım. 188 00:13:48,035 --> 00:13:49,155 Vay be! 189 00:13:50,829 --> 00:13:52,709 Acayip iyi! 190 00:13:54,124 --> 00:13:56,384 Şöminemin üstüne asmak istiyorum! 191 00:13:56,460 --> 00:13:58,590 Şöminen yok ki. 192 00:13:59,713 --> 00:14:01,723 Ama şimdi keşke olsa diyorum. 193 00:14:01,799 --> 00:14:03,839 Hadi, aramamız gereken... 194 00:14:04,885 --> 00:14:08,715 Hey! Sence o göz bandı bir şey saklıyor olabilir mi? 195 00:14:20,192 --> 00:14:21,822 Oraya çıkabilir misin? 196 00:14:21,902 --> 00:14:23,072 O iş bende! 197 00:14:25,114 --> 00:14:26,664 Burası biraz basık. 198 00:14:26,740 --> 00:14:29,870 Orada balık tutmak için buz deliği olabilir mi Maelstrom? 199 00:14:29,952 --> 00:14:31,002 Şunu duydun mu? 200 00:14:31,078 --> 00:14:33,408 Anne Ayı için protein takviyesi olsa fena... 201 00:14:34,290 --> 00:14:35,580 ...olmazdı. 202 00:14:36,375 --> 00:14:37,665 Vay be! 203 00:14:38,294 --> 00:14:39,844 Hemen arkandayım kardeşim! 204 00:14:41,046 --> 00:14:43,126 Vurgu "arka"da. 205 00:14:43,215 --> 00:14:46,675 Muhteşem, değil mi Koç Brunt? 206 00:14:46,760 --> 00:14:49,850 İlk Viking cenazen. 207 00:14:52,474 --> 00:14:54,604 Aslında sahte bir cenaze. 208 00:14:55,477 --> 00:14:58,517 Sıradan insanların meraklanmaması için ikinci kalıntıyı 209 00:14:58,606 --> 00:15:01,106 akıllıca gizlemek amacıyla hazırlanmış. 210 00:15:01,901 --> 00:15:05,031 Vay! Şuna bir baksana! 211 00:15:05,112 --> 00:15:08,282 Atalarımıza ait zırh. 212 00:15:09,575 --> 00:15:11,445 Artık Anne Ayı'ya ait. 213 00:15:12,328 --> 00:15:14,868 Sana uymaz Señor Dar Kot. 214 00:15:20,294 --> 00:15:21,554 Görebiliyorum. 215 00:15:22,713 --> 00:15:24,173 Neredeyse ulaşabiliyorum. 216 00:15:28,302 --> 00:15:33,932 Sevgili Koç, İskandinav kudretinin ne kadar da kucaklayıcı bir vizyonu. 217 00:15:34,016 --> 00:15:38,056 Sanki Gunnhild'in yeni doğmuş hâli gibisin. 218 00:15:39,104 --> 00:15:41,524 İyi görünüyorum, güçlü hissediyorum. 219 00:15:42,816 --> 00:15:44,186 Olamaz. 220 00:15:53,786 --> 00:15:58,496 Görünüşe göre tıfıl bir Viking prensesimiz var. 221 00:15:58,582 --> 00:16:01,712 Buzun içinde mükemmel bir şekilde korunmuş olmalı. 222 00:16:02,211 --> 00:16:03,171 Durun bakalım! 223 00:16:04,213 --> 00:16:07,593 Ona dokunursanız iki numaralı kalıntının yerini asla öğrenemezsiniz. 224 00:16:10,094 --> 00:16:12,304 Üzerinde tuhaf yazılar var! 225 00:16:16,767 --> 00:16:17,887 Olamaz. 226 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 Onu ben alayım, teşekkürler. 227 00:16:27,277 --> 00:16:29,447 Seni buza koyuyorum Kuzucuk. 228 00:16:31,240 --> 00:16:33,160 Bu akşam değil. 229 00:16:35,828 --> 00:16:40,168 Eski meslektaşım, uzun zaman olmuştu. 230 00:16:40,249 --> 00:16:43,629 Onu bana ya kendin ver ya da ben zorla alayım. 231 00:16:43,711 --> 00:16:46,051 Seçim senin. 232 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Üçüncü bir seçenek var. 233 00:16:51,343 --> 00:16:52,723 Doğruca içine girdin. 234 00:16:52,803 --> 00:16:54,353 Brunt'ı ben hallederim. 235 00:16:56,223 --> 00:16:57,643 Hadi. Gidelim! 236 00:17:00,352 --> 00:17:02,522 En son görüştüğümüzde, 237 00:17:03,188 --> 00:17:05,858 beni Fransız polisi bulsun diye bırakmıştın. 238 00:17:08,027 --> 00:17:10,607 Hain! 239 00:18:33,529 --> 00:18:34,949 Yoruldun mu ihtiyar? 240 00:18:35,531 --> 00:18:37,781 Çünkü ben daha yeni başlıyorum! 241 00:19:07,354 --> 00:19:09,734 Yüzünü korumadın. 242 00:19:10,315 --> 00:19:14,565 Carmen'e yönelik tehditlerin burada, şu anda sona eriyor. 243 00:19:50,022 --> 00:19:51,362 Maelstrom'u kaybettik. 244 00:19:58,405 --> 00:19:59,615 Gidin! 245 00:19:59,698 --> 00:20:01,068 Ya sen? 246 00:20:25,307 --> 00:20:27,097 Sence onun üzerindeler miydi? 247 00:20:28,518 --> 00:20:30,648 Öyle olmadığını umalım. 248 00:20:41,990 --> 00:20:45,990 Gerçek bir VILE yadigârı. 249 00:21:08,225 --> 00:21:12,305 Sen... Sen beni... Bırakacak mıydın? 250 00:21:13,897 --> 00:21:16,727 Tabii ki hayır sevgili Koç. 251 00:21:16,817 --> 00:21:20,567 Sadece protokolümüzün gerektirdiği gibi, kalıntıyı güvenceye alıyordum. 252 00:21:20,654 --> 00:21:25,914 Peki çantan neden dolu? 253 00:21:27,619 --> 00:21:30,369 Dinlen sevgili savaşçı prenses. 254 00:21:30,455 --> 00:21:32,205 En önemli şey, 255 00:21:32,291 --> 00:21:36,961 bu akşam senin için Viking cenazesi olmayacak olması. 256 00:21:48,015 --> 00:21:49,635 Daha fazla bekleyemeyeceğim. 257 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 -Yaşasın! -Evet! 258 00:21:56,773 --> 00:21:59,363 Kendim yürürüm, yine de teşekkürler. 259 00:22:00,027 --> 00:22:01,317 VILE ikinci kalıntıyı aldı. 260 00:22:01,403 --> 00:22:05,073 O olmadan, üçüncü kalıntının yeri hakkında hiç ipucumuz yok. 261 00:22:05,157 --> 00:22:08,787 Aslında Carm, bu konuda yardımcı olabiliriz. 262 00:22:08,869 --> 00:22:11,749 Göz bandı. Ejderhanın başından çıkarmıştık. 263 00:22:11,830 --> 00:22:14,000 Kalıntının yıllar boyunca yaptığı baskı yüzünden 264 00:22:14,082 --> 00:22:16,382 üzerindekiler deri posta geçmiş olmalı. 265 00:22:17,002 --> 00:22:19,212 Yarıştan çıkmamış olabiliriz. 266 00:23:02,380 --> 00:23:04,380 Alt yazı çevirmeni: Pelin Ruzgar