1 00:00:07,716 --> 00:00:09,836 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:57,056 --> 00:00:59,016 ‎监视器都被关掉了 3 00:00:59,100 --> 00:01:00,480 ‎真是不意外 4 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 ‎所以控恶局只能掌握到 5 00:01:03,146 --> 00:01:06,016 ‎你在被卡门圣地亚哥关起来之前 6 00:01:06,107 --> 00:01:08,897 ‎亲眼所见的状况 7 00:01:08,985 --> 00:01:10,645 ‎我也觉得很丢脸 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,614 ‎你就认了吧 德韦诺 9 00:01:12,697 --> 00:01:14,987 ‎就是她把凯洛威从监狱里带出来的 10 00:01:15,075 --> 00:01:18,195 ‎不然她怎么会出现在 ‎雷克雅未克的警察局里? 11 00:01:18,286 --> 00:01:20,656 ‎但她带凯洛威先生出来 ‎根本就说不通 12 00:01:20,747 --> 00:01:22,827 ‎卡门之前还让他昏迷在火车上 13 00:01:22,916 --> 00:01:24,326 ‎让国际刑警组织抓他 14 00:01:24,417 --> 00:01:27,747 ‎你当时还认为他是她的受害者 15 00:01:27,837 --> 00:01:29,667 ‎这两个理论都说不通 16 00:01:29,756 --> 00:01:31,166 ‎我们掌握到了情报 17 00:01:31,257 --> 00:01:33,547 ‎证实圣地亚哥和凯洛威 18 00:01:33,635 --> 00:01:34,755 ‎有着友好关系 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,600 ‎跳脱框架想一想 德韦诺 20 00:01:37,680 --> 00:01:39,810 ‎我们得搞清楚卡门的手段 21 00:01:41,142 --> 00:01:42,562 ‎没错 22 00:01:44,354 --> 00:01:46,904 ‎否则我真的要发疯了 23 00:02:15,093 --> 00:02:16,223 ‎教授 24 00:02:16,302 --> 00:02:18,602 ‎欢迎来到我的第二个家 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,680 ‎这里很少有人来访 26 00:02:27,438 --> 00:02:29,818 ‎原来你是机器人女王 27 00:02:30,984 --> 00:02:33,494 ‎我只是想帮克利奥暖暖皇冠而已 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,702 ‎罗比 你对我太好了 29 00:02:37,782 --> 00:02:39,032 ‎要不要喝热可可? 30 00:02:39,117 --> 00:02:43,707 ‎我刚在飞机上吃了沙丁鱼配蛤蜊汁 ‎再喝这个会不舒服 31 00:02:43,788 --> 00:02:45,618 ‎那位客人呢? 32 00:02:45,707 --> 00:02:47,997 ‎我们已经帮你暖好他了 33 00:02:54,215 --> 00:02:55,465 ‎你信任我吗? 34 00:02:56,175 --> 00:02:57,795 ‎用力抓紧 不要放手吗? 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 ‎格雷? 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,153 ‎我叫格雷哈姆 37 00:03:09,397 --> 00:03:11,147 ‎卡门 我非问不可 38 00:03:11,232 --> 00:03:12,902 ‎你是间谍吗? 39 00:03:12,984 --> 00:03:14,574 ‎差不多吧 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,702 ‎但我们是好人吧? 41 00:03:17,280 --> 00:03:18,160 ‎那当然 42 00:03:29,292 --> 00:03:32,052 ‎看来你还是有两把刷子 43 00:03:32,128 --> 00:03:33,498 ‎爆裂先生 44 00:03:33,588 --> 00:03:34,878 ‎爆裂? 45 00:03:35,757 --> 00:03:36,927 ‎关灯了 宝贝 46 00:03:38,760 --> 00:03:39,970 ‎过来 47 00:03:41,054 --> 00:03:42,474 ‎请坐 48 00:03:45,558 --> 00:03:47,808 ‎别紧张 一点都不会痛 49 00:03:50,396 --> 00:03:51,476 ‎你当时也在场 50 00:03:51,564 --> 00:03:53,734 ‎是你对我的大脑动手脚的 51 00:03:53,816 --> 00:03:56,646 ‎我们只是做了 ‎我们当时认为非做不可的事 52 00:03:56,736 --> 00:03:58,236 ‎那都是为了你好 53 00:03:58,947 --> 00:04:02,487 ‎你们硬把我带来这里 ‎也是为了我好吗? 54 00:04:02,575 --> 00:04:05,285 ‎不是 是为了我们好 55 00:04:06,746 --> 00:04:09,996 ‎但我们希望你会觉得这个地方 56 00:04:10,083 --> 00:04:12,963 ‎比冰岛的牢房还舒服一点 57 00:04:13,670 --> 00:04:14,840 ‎你是谁? 58 00:04:15,421 --> 00:04:18,721 ‎我们真正该问的问题是 59 00:04:18,800 --> 00:04:19,880 ‎你是谁? 60 00:04:30,353 --> 00:04:32,943 ‎如果贝拉姆在喜马拉雅山脉的实验室 61 00:04:33,022 --> 00:04:34,402 ‎是她的机器人基地 62 00:04:34,482 --> 00:04:36,442 ‎我们应该会在那里找到格雷 63 00:04:36,526 --> 00:04:37,896 ‎我们查到坐标了 64 00:04:37,986 --> 00:04:40,566 ‎因为玩家找到了卫星影像 65 00:04:40,655 --> 00:04:43,905 ‎我特别安排了飞机送你过去 66 00:04:48,329 --> 00:04:49,329 ‎太棒了 67 00:04:49,414 --> 00:04:51,834 ‎高空跳伞是最有效率的方式 68 00:04:51,916 --> 00:04:54,126 ‎可以让你不被他们发现 69 00:04:54,794 --> 00:04:56,594 ‎贝拉姆博士的实验室 70 00:04:56,671 --> 00:04:59,171 ‎一定有最先进的安保设施 71 00:04:59,257 --> 00:05:01,297 ‎没有玩家的帮忙 我会很吃亏 72 00:05:01,384 --> 00:05:03,094 ‎不过我准备降落的时候 73 00:05:03,177 --> 00:05:04,387 ‎他还要考历史 74 00:05:04,470 --> 00:05:07,850 ‎他一定也很想找个借口缺考 75 00:05:07,932 --> 00:05:10,102 ‎玩家已经因为我被留校察看过了 76 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 ‎他才刚开始上学没几天 77 00:05:12,186 --> 00:05:14,016 ‎我不能叫他翘课 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,565 ‎如果他没有课需要翘呢? 79 00:05:19,986 --> 00:05:23,736 ‎你对我们这所职业学校很有兴趣 80 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 ‎没错 兄弟 81 00:05:25,116 --> 00:05:27,156 ‎我想出人头地 82 00:05:27,243 --> 00:05:29,793 ‎你现在是悉尼歌剧院的电工 83 00:05:29,871 --> 00:05:33,001 ‎马上就要被升为舞台灯光技师了 84 00:05:33,666 --> 00:05:35,996 ‎这样还不够吗? 85 00:05:36,085 --> 00:05:39,335 ‎我觉得我的才华可以运用在 86 00:05:39,422 --> 00:05:40,922 ‎更有价值的地方 87 00:05:41,007 --> 00:05:42,717 ‎而且歌剧很无聊 88 00:05:42,800 --> 00:05:46,140 ‎歌剧是心灵的甘露 89 00:05:46,220 --> 00:05:48,100 ‎但这不是重点 90 00:05:49,098 --> 00:05:52,638 ‎是你把我招募进窃贼学校的? 91 00:05:52,727 --> 00:05:55,227 ‎是你自愿入学的 92 00:05:55,313 --> 00:05:58,073 ‎我们招募你的时候 ‎你已经开始犯罪了 93 00:05:58,775 --> 00:06:01,185 ‎我们只是提供工具 94 00:06:01,277 --> 00:06:03,067 ‎帮助精进你的技术 95 00:06:03,154 --> 00:06:04,244 ‎我表现得如何? 96 00:06:04,322 --> 00:06:08,242 ‎你是全班第一名 ‎也是最优秀的毕业生之一 97 00:06:08,326 --> 00:06:10,036 ‎但你后来犯了错 98 00:06:10,620 --> 00:06:14,120 ‎我们现在决定破例再给你一次机会 99 00:06:14,207 --> 00:06:17,037 ‎让你能好好发挥你受过的训练 100 00:06:22,757 --> 00:06:25,637 ‎提到所谓的古希腊 101 00:06:25,718 --> 00:06:28,718 ‎各位或许会想到知名诗人荷马的作品 102 00:06:28,805 --> 00:06:30,715 ‎包含《伊利亚特》和《奥德赛》 103 00:06:30,807 --> 00:06:33,677 ‎不过希腊语的历史更加悠久 104 00:06:37,396 --> 00:06:39,646 ‎举例来说 迈锡尼希腊文 105 00:06:39,732 --> 00:06:43,282 ‎早在公元前13世纪就被刻在泥板上了 106 00:06:56,666 --> 00:06:58,166 ‎德韦诺探员? 107 00:06:58,251 --> 00:06:59,381 ‎阿金特女士? 108 00:07:00,336 --> 00:07:02,126 ‎还真巧啊 109 00:07:02,839 --> 00:07:03,969 ‎是吗? 110 00:07:06,968 --> 00:07:08,968 ‎是什么风把你吹来的? 111 00:07:09,053 --> 00:07:12,063 ‎你突然对无聊的事燃起兴趣了吗? 112 00:07:13,182 --> 00:07:14,272 ‎阿金特女士 113 00:07:14,350 --> 00:07:16,890 ‎朱莉娅 在你离开控恶局之后 114 00:07:16,978 --> 00:07:19,478 ‎我对事情也有了不同的见解 115 00:07:19,564 --> 00:07:21,074 ‎怎么说? 116 00:07:21,149 --> 00:07:22,979 ‎就是跟你一样的见解 117 00:07:23,067 --> 00:07:26,397 ‎只是我的见解非常模糊不清 118 00:07:27,071 --> 00:07:30,831 ‎就像是我戴着你的眼镜 ‎还被泼了泥土一样 119 00:07:30,908 --> 00:07:32,198 ‎一开始是在意大利威尼斯 120 00:07:32,285 --> 00:07:34,325 ‎他们派了新的搭档给我 我们… 121 00:07:34,412 --> 00:07:36,752 ‎德韦诺探员 我觉得你不应该 122 00:07:36,831 --> 00:07:39,041 ‎把控恶局的机密情报告诉我 123 00:07:40,251 --> 00:07:41,421 ‎但我需要你的协助 124 00:07:41,502 --> 00:07:43,302 ‎这样我才能帮助卡门 125 00:07:43,379 --> 00:07:44,669 ‎她还好吗? 126 00:07:44,755 --> 00:07:46,005 ‎她当然很好 127 00:07:46,090 --> 00:07:48,180 ‎她一直把我们耍得团团转 128 00:07:49,260 --> 00:07:50,970 ‎拜托你 阿金特女士 129 00:07:51,053 --> 00:07:52,353 ‎我必须知道 130 00:07:52,430 --> 00:07:55,350 ‎红色暗影到底是坏人还是好人? 131 00:07:56,392 --> 00:07:58,772 ‎这问题非常复杂 132 00:07:59,979 --> 00:08:02,399 ‎我们可以边吃饭边讨论 133 00:08:02,982 --> 00:08:04,782 ‎太好了 我也很饿 134 00:08:04,859 --> 00:08:06,529 ‎我们下周五中午再见吧 135 00:08:06,611 --> 00:08:08,951 ‎我现在要准备三场重要的研讨会 136 00:08:09,030 --> 00:08:10,530 ‎到时候在这里见 137 00:08:10,615 --> 00:08:12,905 ‎我会穿得正式一点 138 00:08:17,371 --> 00:08:19,291 ‎你看到了什么? 139 00:08:20,082 --> 00:08:21,172 ‎黑暗 140 00:08:22,126 --> 00:08:23,626 ‎这个呢? 141 00:08:28,090 --> 00:08:29,300 ‎权威 142 00:08:30,718 --> 00:08:31,968 ‎这个呢? 143 00:08:35,806 --> 00:08:37,766 ‎我的代号叫黑羊 144 00:08:37,850 --> 00:08:39,100 ‎听懂了吗? 145 00:08:39,184 --> 00:08:40,524 ‎仔细瞄准 146 00:08:40,602 --> 00:08:42,312 ‎然后丢出水球 147 00:08:51,155 --> 00:08:53,065 ‎格雷!不! 148 00:08:54,909 --> 00:08:56,119 ‎卡门? 149 00:08:56,744 --> 00:08:58,124 ‎她也是那里的学生 150 00:08:59,121 --> 00:09:01,671 ‎不过她是好人 151 00:09:01,749 --> 00:09:05,589 ‎我们认为世事不是非黑即白 152 00:09:05,670 --> 00:09:07,840 ‎而是有各种不同深浅的灰色 153 00:09:08,714 --> 00:09:12,094 ‎卡门决定跟随自己的本性 154 00:09:12,677 --> 00:09:14,967 ‎我们也是 155 00:09:23,396 --> 00:09:26,186 ‎墨迹测验结果如何? 156 00:09:26,274 --> 00:09:29,194 ‎他的心理评估结果很乐观 157 00:09:29,277 --> 00:09:33,907 ‎不过那位红衣女子依然造成了阻碍 158 00:09:33,990 --> 00:09:37,370 ‎你觉得让他重返岗位是对的吗? 159 00:09:37,451 --> 00:09:41,831 ‎如果不这么做 ‎他可能会再受到卡门的影响 160 00:09:41,914 --> 00:09:44,754 ‎她一定会想办法利用他对付我们 161 00:09:48,129 --> 00:09:49,919 ‎我30分钟后会到跳伞降落区 162 00:09:50,006 --> 00:09:53,676 ‎那我应该跟你说明一下当地环境 163 00:09:53,759 --> 00:09:57,259 ‎喜马拉雅山脉全长约2400公里 164 00:09:57,346 --> 00:09:59,716 ‎经过了阿富汗 165 00:09:59,807 --> 00:10:03,137 ‎巴基斯坦、印度、中国 ‎尼泊尔和不丹境内 166 00:10:03,894 --> 00:10:07,444 ‎全球前十名高峰中 ‎就有九座在喜马拉雅山脉内 167 00:10:07,523 --> 00:10:10,153 ‎包含全球第一高峰 珠穆朗玛峰 168 00:10:10,234 --> 00:10:13,614 ‎海拔高度达8800米以上 169 00:10:14,322 --> 00:10:18,412 ‎喜马拉雅这个名字 ‎是来自梵文这个古印度语言 170 00:10:18,492 --> 00:10:20,832 ‎意思是雪域 171 00:10:20,911 --> 00:10:24,461 ‎但山脚下的地区其实仍属热带气候 172 00:10:25,041 --> 00:10:29,801 ‎可惜贝拉姆博士的实验室 ‎并不是在这种地区 173 00:10:30,463 --> 00:10:33,593 ‎你要前往的地区环境一定相当险恶 174 00:10:34,175 --> 00:10:36,255 ‎我得在格雷被国际恶联 ‎伤害或洗脑之前 175 00:10:36,344 --> 00:10:37,894 ‎把他救出来 176 00:10:38,471 --> 00:10:41,061 ‎更糟的是 告知他真相 177 00:10:44,769 --> 00:10:48,689 ‎好 各位同学 ‎请在一小时内回答四题申论题 178 00:10:48,773 --> 00:10:51,483 ‎第一题的主题是… 179 00:10:51,567 --> 00:10:54,317 ‎没错 这里面有好多只 180 00:10:54,403 --> 00:10:57,453 ‎你如果是指学生 那是当然的 181 00:10:57,531 --> 00:10:58,911 ‎这里是教室 182 00:10:59,617 --> 00:11:02,787 ‎我们是在说这里的害虫 183 00:11:02,870 --> 00:11:04,790 ‎什么害虫? 184 00:11:04,872 --> 00:11:06,002 ‎-蜜蜂 ‎-白蚁 185 00:11:06,082 --> 00:11:07,292 ‎-白蚁 ‎-蜜蜂? 186 00:11:08,584 --> 00:11:11,344 ‎是白蚁蜜蜂 一种新的混种昆虫 187 00:11:11,420 --> 00:11:13,920 ‎会蛰人又会蛀食木头 188 00:11:14,006 --> 00:11:15,796 ‎而且非常危险 189 00:11:15,883 --> 00:11:17,843 ‎是双重红色警戒的等级 190 00:11:18,427 --> 00:11:19,467 ‎他们说的是真的 191 00:11:20,096 --> 00:11:22,176 ‎网络上有很多白蚁蜜蜂的资料 192 00:11:31,649 --> 00:11:35,319 ‎你降落的时机要抓得很准 193 00:11:35,403 --> 00:11:37,613 ‎如果太早开伞 194 00:11:37,696 --> 00:11:41,026 ‎那你就会完全偏离目标 195 00:11:41,117 --> 00:11:43,367 ‎那样我就得爬一大段路了 196 00:11:43,452 --> 00:11:45,332 ‎但如果太晚开伞 197 00:11:45,996 --> 00:11:48,536 ‎我断的骨头就会比你多 198 00:11:58,426 --> 00:12:01,136 ‎不要推挤 依序前进 199 00:12:01,220 --> 00:12:04,270 ‎疏散学生是正确的 老师 200 00:12:04,348 --> 00:12:06,928 ‎等我们找到巢穴就会通知你 201 00:12:09,019 --> 00:12:10,399 ‎好 状况有多糟? 202 00:12:10,479 --> 00:12:12,439 ‎卡门急需你的帮忙 203 00:12:14,900 --> 00:12:16,110 ‎我要开始忙了 204 00:12:23,284 --> 00:12:25,294 ‎玩家本人体型好小 205 00:12:25,369 --> 00:12:27,459 ‎大家都说人在网络上会胖五公斤 206 00:12:30,416 --> 00:12:31,536 ‎这下好了 207 00:12:33,252 --> 00:12:35,172 ‎影子先生 我遇到了天气状况 208 00:12:35,254 --> 00:12:36,554 ‎视线很不清楚 209 00:12:37,214 --> 00:12:38,384 ‎影子先生? 210 00:12:40,468 --> 00:12:41,888 ‎这下可好了 211 00:12:41,969 --> 00:12:43,259 ‎小红 状况如何? 212 00:12:43,345 --> 00:12:44,805 ‎玩家 我没事 213 00:12:44,889 --> 00:12:46,719 ‎但我很需要你的帮忙 214 00:12:46,807 --> 00:12:48,347 ‎你能追踪我的位置吗? 215 00:12:48,434 --> 00:12:50,604 ‎你还在高空中 下降速度很快 216 00:12:50,686 --> 00:12:53,476 ‎你已经快到无线电信号的发射地了 217 00:12:53,564 --> 00:12:54,984 ‎那一定是贝拉姆的实验室 218 00:12:55,065 --> 00:12:57,815 ‎我得抓好时机开伞 能帮我报路吗? 219 00:12:57,902 --> 00:12:59,402 ‎你大概要在十秒后开伞 220 00:12:59,487 --> 00:13:00,527 ‎开始往右偏 221 00:13:02,114 --> 00:13:03,374 ‎倒数五秒 222 00:13:04,074 --> 00:13:07,044 ‎三 二 一 223 00:13:07,119 --> 00:13:07,949 ‎开伞! 224 00:13:23,344 --> 00:13:25,724 ‎玩家 你是最完美的旅伴 225 00:13:25,804 --> 00:13:28,434 ‎你会这样说 ‎是因为你都不需要帮我买机票 226 00:14:05,469 --> 00:14:08,639 ‎国际恶联的全名是这样的 227 00:14:08,722 --> 00:14:13,642 ‎国际恶棍联盟 228 00:14:41,881 --> 00:14:43,471 ‎罗比啊 229 00:14:43,549 --> 00:14:45,929 ‎你的女王还想喝热可可 230 00:14:52,057 --> 00:14:53,267 ‎你还好吗 小红? 231 00:14:53,350 --> 00:14:54,520 ‎有机器人经过 232 00:14:54,602 --> 00:14:57,192 ‎代表格雷一定在这里 233 00:14:57,271 --> 00:14:59,021 ‎有看到类似牢房的地方吗? 234 00:14:59,106 --> 00:15:01,896 ‎你附近有个地下堡垒的入口 235 00:15:01,984 --> 00:15:03,244 ‎可能是仓库 236 00:15:03,319 --> 00:15:04,399 ‎也可能是牢房 237 00:15:06,530 --> 00:15:07,450 ‎请进 238 00:15:08,574 --> 00:15:10,034 ‎梅斯特姆教授 239 00:15:10,868 --> 00:15:12,908 ‎看来你的记忆全都恢复了 240 00:15:14,496 --> 00:15:15,496 ‎这是什么? 241 00:15:16,123 --> 00:15:18,003 ‎就把这当作欢迎礼吧 242 00:15:18,083 --> 00:15:21,713 ‎如果你选择接受我们的邀请的话 243 00:15:21,795 --> 00:15:24,085 ‎我如果选择不接受呢? 244 00:15:24,173 --> 00:15:27,053 ‎我们会帮你消除记忆 送你回歌剧院 245 00:15:27,134 --> 00:15:30,764 ‎不会有人知道我们之间的对话 246 00:15:30,846 --> 00:15:32,676 ‎你真的会让我离开 247 00:15:32,765 --> 00:15:34,425 ‎回去过正常人的生活吗? 248 00:15:34,516 --> 00:15:36,846 ‎我们上次就是这么做的 不是吗? 249 00:15:40,689 --> 00:15:42,979 ‎你做出决定之后再呼叫我 250 00:15:45,027 --> 00:15:46,777 ‎他如果想离开 251 00:15:46,862 --> 00:15:48,242 ‎你知道该怎么做 252 00:15:57,247 --> 00:15:58,787 ‎-糟糕 ‎-怎么了? 253 00:15:58,874 --> 00:16:01,794 ‎贝拉姆在打造机器窃贼军队 254 00:16:01,877 --> 00:16:04,917 ‎这里有几十只 甚至上百只机器人 255 00:16:05,005 --> 00:16:07,005 ‎都等着被启用 256 00:16:07,091 --> 00:16:09,391 ‎我们得阻止她启用这些机器人 257 00:16:10,844 --> 00:16:12,814 ‎我应该知道该怎么做了 258 00:16:13,973 --> 00:16:16,183 ‎各位同学 现在开始点名 259 00:16:17,393 --> 00:16:19,443 ‎点到“普”字头的还要一段时间 260 00:16:19,520 --> 00:16:21,520 ‎-“普”字头? ‎-普通玩家的“普” 261 00:16:21,605 --> 00:16:22,815 ‎布夏德同学? 262 00:16:30,030 --> 00:16:32,030 ‎我还真不意外 263 00:16:32,116 --> 00:16:35,786 ‎-可是… ‎-你不要再一直死盯着荧幕了 264 00:16:35,869 --> 00:16:39,249 ‎否则你会跟自己周遭的世界完全脱… 265 00:16:42,501 --> 00:16:44,091 ‎-老弟 ‎-我成功了 266 00:16:44,169 --> 00:16:46,459 ‎我学会忍者点穴了 267 00:16:47,214 --> 00:16:48,844 ‎我一定会被退学 268 00:17:06,817 --> 00:17:08,687 ‎格雷 我们得走了 269 00:17:08,777 --> 00:17:09,937 ‎我的名字叫… 270 00:17:10,029 --> 00:17:11,449 ‎格雷哈姆 我知道 271 00:17:12,114 --> 00:17:13,124 ‎不对 272 00:17:15,659 --> 00:17:17,159 ‎我叫爆裂 273 00:17:18,746 --> 00:17:21,416 ‎你是不是希望我继续叫你卡门? 274 00:17:22,249 --> 00:17:24,079 ‎格雷 无论他们说了什么 275 00:17:24,167 --> 00:17:25,587 ‎你已经不是那个人了 276 00:17:26,753 --> 00:17:30,593 ‎我就是那个人 我一直都是那个人 277 00:17:30,674 --> 00:17:32,844 ‎不对 想想悉尼和咖啡厅的事 278 00:17:32,926 --> 00:17:34,426 ‎我们是好人 记得吗? 279 00:17:35,929 --> 00:17:38,019 ‎你那次总算跟我喝了咖啡 280 00:17:38,724 --> 00:17:42,104 ‎我会想当好人纯粹是因为 ‎贝拉姆对我的大脑动了手脚 281 00:17:42,186 --> 00:17:45,266 ‎让我变成了天真的傻瓜 282 00:17:45,773 --> 00:17:48,033 ‎改变永远不嫌晚 283 00:17:48,609 --> 00:17:50,359 ‎我仔细想过了 284 00:17:50,444 --> 00:17:51,994 ‎也把记忆碎片拼凑完了 285 00:17:52,696 --> 00:17:56,196 ‎我只后悔为国际恶联做过一件事 286 00:18:01,455 --> 00:18:02,705 ‎就是试图伤害你 287 00:18:05,959 --> 00:18:07,709 ‎我知道你不会回国际恶联 288 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 ‎我们在前往巴黎的列车上 ‎聊过这件事了 289 00:18:11,423 --> 00:18:13,633 ‎但是算我求你 别再阻挠我们了 290 00:18:14,301 --> 00:18:18,141 ‎我不想要再次被迫伤害你 291 00:18:23,018 --> 00:18:24,188 ‎很抱歉 292 00:18:24,269 --> 00:18:26,229 ‎我是不会放弃对抗国际恶联的 293 00:18:26,313 --> 00:18:27,363 ‎永远不会 294 00:18:28,982 --> 00:18:30,692 ‎现在更是不会 295 00:18:45,207 --> 00:18:46,537 ‎再见了 格雷 296 00:18:57,803 --> 00:18:59,223 ‎我的宝贝们 297 00:18:59,304 --> 00:19:01,814 ‎我好几年的心血都被摧毁了 298 00:19:02,933 --> 00:19:04,353 ‎克利奥的皇冠 299 00:19:05,686 --> 00:19:07,056 ‎快去抓她! 300 00:19:20,117 --> 00:19:22,947 ‎把皇冠给我! 301 00:19:23,745 --> 00:19:26,035 ‎我没心情陪你玩 博士 302 00:20:55,003 --> 00:20:59,473 ‎你还在这里 ‎是不是代表你已经选边站了? 303 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 ‎嘿 等等 304 00:21:18,902 --> 00:21:20,782 ‎你上学还顺利吗? 305 00:21:22,114 --> 00:21:24,164 ‎其实今天是我最后一天上学了 306 00:21:24,741 --> 00:21:26,871 ‎-你该不会是被退… ‎-不是 307 00:21:26,952 --> 00:21:30,662 ‎我爸妈听说学校有虫害就吓坏了 308 00:21:30,747 --> 00:21:32,667 ‎他们觉得自学比较安全 309 00:21:32,749 --> 00:21:33,829 ‎确实如此 310 00:21:34,835 --> 00:21:35,785 ‎怎么了? 311 00:21:36,795 --> 00:21:40,255 ‎你本人比我想象中还要高 312 00:21:45,345 --> 00:21:48,805 ‎你不是单纯来庆祝找回了失窃的皇冠 313 00:21:48,890 --> 00:21:50,980 ‎还有摧毁了机器人军团 对吧? 314 00:21:52,978 --> 00:21:56,818 ‎我只是想跟自己学生时期的 ‎另一个老朋友聊聊天 315 00:21:57,399 --> 00:21:59,029 ‎别担心 小红 316 00:21:59,109 --> 00:22:00,819 ‎我哪里都不会去的 317 00:22:00,902 --> 00:22:01,992 ‎我知道 318 00:22:05,240 --> 00:22:07,990 ‎(土耳其 内夫谢希尔) 319 00:22:09,036 --> 00:22:12,536 ‎这个地下墓穴 ‎是最近地震发生后才刚被发现的 320 00:22:13,290 --> 00:22:16,210 ‎看起来完全没人动过 321 00:22:16,835 --> 00:22:18,915 ‎不知道里面有什么东西 322 00:23:00,295 --> 00:23:05,295 ‎字幕翻译:张欣怡