1 00:00:07,716 --> 00:00:09,836 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:08,318 --> 00:01:09,278 Hallo? 3 00:01:11,321 --> 00:01:13,871 -Hvem er det? -Du ringede til os. 4 00:01:14,407 --> 00:01:15,527 Gjorde jeg? 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,044 Husker du? 6 00:01:21,081 --> 00:01:25,211 Vi har sporet din position. Vil du gerne ind i varmen? 7 00:01:25,293 --> 00:01:26,173 Jeg venter. 8 00:01:34,093 --> 00:01:35,353 Hallo! 9 00:01:36,971 --> 00:01:38,061 Pas på! 10 00:01:41,351 --> 00:01:43,691 -Takk. -Selv tak. 11 00:01:43,770 --> 00:01:46,860 -Men prøv lige at se dig for. -Ja, naturligvis. 12 00:01:56,157 --> 00:01:57,447 Min bus. 13 00:02:10,255 --> 00:02:11,625 Hov! 14 00:02:12,215 --> 00:02:13,715 Du tabte din pung! 15 00:02:20,181 --> 00:02:22,681 Han virkede ret desorienteret 16 00:02:22,767 --> 00:02:25,397 og genkendte ikke min stemme. 17 00:02:25,478 --> 00:02:30,478 Jamen hvis Crackle kunne kontakte os, kan han måske huske alt muligt andet. 18 00:02:30,567 --> 00:02:34,987 Eller han vil måske dele det med andre, hvis han føler sig snakkesaglig. 19 00:02:35,071 --> 00:02:38,951 Rengørere, sæt en prop i den potentielle læk i Reykjavik. 20 00:02:42,453 --> 00:02:46,423 Hilsner fra Himalaya. Jeg har spændende nyt. 21 00:02:47,125 --> 00:02:53,005 -Besluttede du dig for at skifte en pære? -Nå, er det med den på? Et øjeblik. 22 00:02:53,715 --> 00:02:56,885 En kende for meget opdrift. Hovsa! 23 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 Se bare. For meget legetøj. 24 00:03:00,471 --> 00:03:04,681 Drejer det sig om afprøvningen, dr. Bellum? Af robotten? 25 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 Ja, ja, nemlig. 26 00:03:07,103 --> 00:03:11,113 Jeg mener, at Roby er klar til sin første udflugt ud i verden. 27 00:03:11,190 --> 00:03:16,400 Jeg vil foreslå et besøg i Singapore på deres nye videnskabsmuseum, 28 00:03:16,487 --> 00:03:19,487 som for tiden har en udstilling om... 29 00:03:20,241 --> 00:03:24,751 -Selvfølgelig en teknologisk affære. -Lad mig tale ud, Cleo. 30 00:03:24,829 --> 00:03:28,749 En udstilling om videnskaben og historien om guld. 31 00:03:28,833 --> 00:03:32,463 Hovedattraktionen er denne unikke og funklende krone, 32 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 som blev båret af et orakel i Himalaya. 33 00:03:34,923 --> 00:03:39,053 Den er beklædt med dyrebare juveler og 24 karat guld. 34 00:03:40,261 --> 00:03:43,641 Nu taler du mit sprog, Saira. 35 00:03:47,769 --> 00:03:52,189 -Hvordan kan du kigge på chokolade? -Jeg kigger ikke. Jeg spiser. 36 00:03:54,192 --> 00:03:56,192 Player, hvordan er skolelivet? 37 00:03:56,277 --> 00:03:59,777 Matematik stinker, men jeg styrer i geografi. 38 00:04:00,281 --> 00:04:02,951 Du minder så meget om mig. Hvad sker der? 39 00:04:03,034 --> 00:04:07,834 V.I.L.E. er ude på noget i Singapore i aften på et museum. Jeg undersøger det. 40 00:04:09,499 --> 00:04:12,669 Det kan blive svært med skolens forbud mod mobiler. 41 00:04:12,752 --> 00:04:14,382 Det kan jeg godt huske. 42 00:04:14,462 --> 00:04:17,382 Jeg fandt en ny flyafgang. Jeg skal til time. 43 00:04:25,014 --> 00:04:26,934 Ivy, vi skal til Singapore, 44 00:04:27,475 --> 00:04:31,225 en ø ud for Malaysias sydlige spids i det sydøstlige Asien. 45 00:04:32,021 --> 00:04:36,281 Det er den eneste ø i verden, som både er en by og et land i sig selv. 46 00:04:36,359 --> 00:04:39,359 Navnet Singapore kan oversættes til "Løveby" 47 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 trods byens fortid som fiskerlandsby. 48 00:04:42,198 --> 00:04:45,698 Det forklarer, hvorfor havløven er et populært symbol. 49 00:04:45,785 --> 00:04:49,495 Det er et mytisk væsen med løvehoved og fiskekrop. 50 00:04:49,580 --> 00:04:53,840 Nå, havløve som i havfrue. Nu fattede jeg den! 51 00:04:53,918 --> 00:04:59,048 Den mest berømte havløvestatue står ved floden med udsigt over Marina Bay. 52 00:05:05,430 --> 00:05:09,600 Det er som fremtidens by. Er det et rumskib? 53 00:05:09,684 --> 00:05:13,444 Det er Singapores nye videnskabsmuseum, V.I.L.E.'s mål. 54 00:05:13,521 --> 00:05:14,771 Nu går det opad. 55 00:05:20,737 --> 00:05:26,867 Ingen fjendtlige intergalaktiske væsner i syne, men vi er ikke alene. 56 00:05:29,162 --> 00:05:30,792 Heller ingen alarmer. 57 00:05:30,872 --> 00:05:34,882 Det er pænt af V.I.L.E. at deaktivere sikkerhedssystemet. 58 00:05:34,959 --> 00:05:37,839 De er måske derinde. Vær forsigtig, Carm. 59 00:05:41,257 --> 00:05:45,007 Opfindelsernes guldværdi kan næppe interessere V.I.L.E. 60 00:05:47,597 --> 00:05:53,097 Medmindre V.I.L.E. går efter teknologi, er der vist ikke en eneste juvel i kronen. 61 00:06:00,902 --> 00:06:03,572 Carmen Sandiego, sikken overraskelse. 62 00:06:04,072 --> 00:06:08,202 Vi besidder overraskelsesmomentet, Cleo. Se bare. 63 00:06:23,758 --> 00:06:25,548 Ja, hurtig er hun da. 64 00:06:48,241 --> 00:06:49,621 Tøv en kende. 65 00:07:03,798 --> 00:07:05,378 Alting kommer og går. 66 00:07:08,803 --> 00:07:11,313 Hvad? Efteraber. 67 00:07:22,275 --> 00:07:23,855 Arriverderci, Bliktud! 68 00:07:54,265 --> 00:07:57,885 Ivy, jeg er på vej væk fra museet via Helix-broen. 69 00:07:57,977 --> 00:08:00,057 -En kæmperobot jager mig. -Hvad? 70 00:08:08,529 --> 00:08:09,449 Den er stædig. 71 00:08:24,587 --> 00:08:25,837 Nej! 72 00:08:27,798 --> 00:08:31,588 Robotten er uskadeliggjort! Carm, er alt vel? 73 00:08:41,812 --> 00:08:45,862 Så står vi lige. Vi har noget, der tilhører den. 74 00:08:52,365 --> 00:08:56,865 -Han ventede ikke. -Han er ikke kommet langt. Afsøg gaderne. 75 00:09:11,342 --> 00:09:13,472 Hallo? Er der nogen hjemme? 76 00:09:42,873 --> 00:09:45,633 -Hver ertu? -Hvad? 77 00:09:55,803 --> 00:09:59,603 -Hvem er du? -Graham Calloway. 78 00:09:59,682 --> 00:10:04,812 -Hvad laver du i mit hus? -Det ved jeg faktisk ikke. 79 00:10:06,689 --> 00:10:08,479 Jeg ringer til politiet. 80 00:10:10,610 --> 00:10:13,320 Tænk, at du fik en vaskeægte robot at se! 81 00:10:13,404 --> 00:10:17,784 Ja, jeg fik set den, da min udlejningsbil maste dens robotbag. 82 00:10:20,077 --> 00:10:24,077 Jeg har det fint, Zack. Det var mere traumatisk for den end mig. 83 00:10:24,165 --> 00:10:28,165 Jeg øvede mig på Trykpunktsnappet, som Shadowsan har lært mig. 84 00:10:29,378 --> 00:10:33,508 -Du burde være bevidstløs nu. -Øv du bare videre. 85 00:10:33,591 --> 00:10:34,931 -Intet? -Intet. 86 00:10:37,303 --> 00:10:42,183 Det er vist endelig lykkes dr. Bellum at søsætte sit igangværende projekt. 87 00:10:42,767 --> 00:10:48,687 Dr. Bellums veludstyrede laboratorium ligger gemt i Himalayabjergene i Nepal. 88 00:10:48,773 --> 00:10:53,363 Der trak hun sig ofte tilbage for at eksperimentere med robotteknik. 89 00:10:53,444 --> 00:10:57,074 Har resten af robotten givet hende den stjålne krone der? 90 00:10:57,156 --> 00:11:01,736 Eftersom vi ikke aner, hvor V.I.L.E.-kollegiet huserer for tiden, 91 00:11:01,827 --> 00:11:04,207 er det et logisk sted at lede. 92 00:11:04,288 --> 00:11:08,078 Player må satellitscanne området inden lektierne i aften. 93 00:11:10,211 --> 00:11:14,591 -Player, vi sad netop og talte om dig. -Sidder du ned? 94 00:11:14,674 --> 00:11:18,804 Jeg satte jo en alarm for Gray, så vi vidste, hvis han kom i knibe. 95 00:11:18,886 --> 00:11:20,216 Jeg fik en melding. 96 00:11:21,055 --> 00:11:25,555 En australier ved navn Graham Calloway er anholdt i Reykjavik, Island. 97 00:11:27,978 --> 00:11:30,728 Hr. Bouchard, hvor tit skal jeg sige det? 98 00:11:30,815 --> 00:11:34,065 -Ingen mobiler i klassen. -Jamen det er vigtigt. 99 00:11:34,151 --> 00:11:38,361 Regler er regler. Du får den tilbage efter skole. Og eftersidning. 100 00:11:41,826 --> 00:11:44,496 Gray er i fængsel i Reykjavik. 101 00:11:46,038 --> 00:11:49,628 -Vent, er det i Australien? -Var han ikke en af de gode nu? 102 00:11:49,708 --> 00:11:53,458 Reykjavik ligger i Island, et af de mindst kriminelle lande. 103 00:11:54,004 --> 00:11:58,094 Gray blev måske anholdt for henkastning af affald. På sin ferie? 104 00:11:58,175 --> 00:12:01,175 Når vi kan finde ud af, at Gray er blevet anholdt, 105 00:12:01,262 --> 00:12:05,142 kan vi nok antage, at V.I.L.E. også finder ud af det. 106 00:12:05,224 --> 00:12:08,734 De tolererer ingen løse ender. 107 00:12:10,855 --> 00:12:12,225 Kronen må vente. 108 00:12:13,649 --> 00:12:16,939 Vi må have fat i Gray først. Zack og Ivy? 109 00:12:17,027 --> 00:12:21,487 -Jeg må blive her og... -Jeg klarer mig. Jeg har en kløpind nu. 110 00:12:23,284 --> 00:12:24,914 Så er vi på vej til Island. 111 00:12:25,661 --> 00:12:28,541 Det lyder koldt. Gid Gray var anholdt i Grønland. 112 00:12:28,622 --> 00:12:31,632 Her står, at Grønland er meget koldere og iset. 113 00:12:31,709 --> 00:12:34,499 Når der bliver koldt i Island, får de varmen 114 00:12:34,587 --> 00:12:37,127 fra landets mange aktive vulkaner. 115 00:12:37,631 --> 00:12:41,141 Næsten alle islandske husstande bruger geotermi, 116 00:12:41,218 --> 00:12:44,348 som generer elektricitet fra jordvarme. 117 00:12:45,222 --> 00:12:50,442 Vi skal til Reykjavik, hvor næsten halvdelen af landets befolkning bor. 118 00:12:51,604 --> 00:12:54,864 Byen er også hjemsted for en stor bestand af katte, 119 00:12:54,940 --> 00:12:57,400 da hunde ikke var tilladt før 1980'erne. 120 00:12:58,569 --> 00:13:02,489 Det er faktisk stadig ulovligt at eje skildpadder i Island. 121 00:13:03,782 --> 00:13:06,542 Var det derfor, Gray blev sendt i spjældet? 122 00:13:08,996 --> 00:13:12,876 Ikke sulten? Du har ikke rørt din harðfiskur. 123 00:13:12,958 --> 00:13:17,298 -Skal du ikke patruljere? -Jeg har allerede fanget alle forbrydere. 124 00:13:20,674 --> 00:13:25,224 Jeg siger jo, at jeg ikke aner, hvad jeg lavede i det hus. 125 00:13:25,304 --> 00:13:28,224 Ejendelene i dine lommer tyder på et røveri. 126 00:13:32,353 --> 00:13:35,313 Han ventede bare på at skride til handling. 127 00:13:35,397 --> 00:13:40,027 Calloway er enten en sovende agent, som vi uforvarende aktiverede, 128 00:13:40,110 --> 00:13:43,030 eller også har han snydt vores løgnedetektor. 129 00:13:43,113 --> 00:13:46,783 Uanset hvad har vi en mulig trussel på fri fod i Reykjavik. 130 00:13:46,867 --> 00:13:51,867 Hvis ACME ikke kan styre ham, tvivler jeg på, at det lokale politi kan. 131 00:13:51,956 --> 00:13:52,956 Se her, chef. 132 00:13:55,876 --> 00:13:58,706 Devineaux, hen på politistationen. Nu. 133 00:14:00,589 --> 00:14:05,889 I modsætning til menneskelige agenter er min Robotrøver nem at reparere. 134 00:14:05,970 --> 00:14:08,970 Skønt. Fortæl mig, at min krone er i sikkerhed? 135 00:14:10,140 --> 00:14:10,980 Se her. 136 00:14:11,058 --> 00:14:16,188 Jeg hackede Islands overvågning og satellitter, men fandt ikke jeres mand. 137 00:14:16,272 --> 00:14:22,112 Altså ikke før Hr. Elektricitet dukkede op i den lokale politidatabase. 138 00:14:22,194 --> 00:14:26,074 Næste gang, Trold, må du gøre en sag ud af at komme til sagen. 139 00:14:26,156 --> 00:14:31,246 Uden Rundbarber kan vi ikke længere få løsladt agenter fra fængsel. 140 00:14:32,496 --> 00:14:36,496 -Kan vi ikke? -Tager du raketter på og flyver ham væk? 141 00:14:36,584 --> 00:14:41,424 Det bliver ikke nødvendigt. Har du glemt, at Rengørerne er i området? 142 00:14:42,339 --> 00:14:48,349 Definer "nødvendigt". Tilslutter ny enhed. Roby, bøj dine fingre. 143 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 Og nu? 144 00:14:57,438 --> 00:14:59,358 Hvorfor bevæger de sig ikke? 145 00:15:09,033 --> 00:15:12,873 -Hr. betjent! Jeg så en forbrydelse! -Endnu en i dag? 146 00:15:12,953 --> 00:15:16,043 Jeg så en mand gå tur med sin skildpadde. 147 00:15:17,958 --> 00:15:18,828 Skildpadde? 148 00:15:18,918 --> 00:15:21,958 Som du og jeg ved, er de ulovlige på disse kanter. 149 00:15:22,880 --> 00:15:27,300 -Ja, teknisk set. -Du skal vel stadig anholde ham, ikke? 150 00:15:27,885 --> 00:15:31,715 -Han får egentlig bare en bøde. -Ja, fint. Nemlig. 151 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 Ja, ja da. 152 00:15:43,192 --> 00:15:47,862 -Det er ham, hr. betjent. -Kan vi lige tale sammen, hr.? 153 00:15:48,614 --> 00:15:52,124 Hvorfor er skildpadder ulovlige? De gør og bider ikke! 154 00:15:52,201 --> 00:15:56,911 -Vent! Kom tilbage! -Jeg advarede dig jo. Han er en trussel. 155 00:16:01,210 --> 00:16:05,210 Overvågningskameraerne er slukkede. Kun en optaget celle. 156 00:16:05,297 --> 00:16:09,837 -Der begås ikke mange forbrydelser her. -Bonjour. Jeg skal møde... 157 00:16:10,386 --> 00:16:14,306 -Carmen Sandiego? -Devineaux? Tidspunktet er... 158 00:16:14,390 --> 00:16:18,020 Ja, det er ikke velvalgt. Jeg er her ikke for at anholde dig. 159 00:17:12,823 --> 00:17:17,333 Jeg har så mange spørgsmål til dig. For det første: Hvad gør du her? 160 00:17:17,411 --> 00:17:20,251 -Jeg besøger en gammel ven. -Graham Calloway? 161 00:17:21,498 --> 00:17:24,628 Er du her ikke, fordi du fulgte efter mig? 162 00:17:25,669 --> 00:17:30,839 I to er altså forbundet! Men hvis Calloway er en skurk, og du er god... 163 00:17:30,924 --> 00:17:34,014 Det er indviklet, og tidspunkt er ikke velvalgt. 164 00:17:36,263 --> 00:17:38,433 Nej. Nej! 165 00:17:38,515 --> 00:17:41,345 Nej! Luk mig ud! 166 00:17:52,488 --> 00:17:55,368 Carmen? Hvordan vidste du, jeg var her? 167 00:17:55,449 --> 00:17:58,449 Det får du at vide senere, Gray. Vi må få dig ud. 168 00:17:59,203 --> 00:18:00,663 Jeg hedder Graham. 169 00:18:01,371 --> 00:18:02,211 Pas på! 170 00:20:23,972 --> 00:20:26,772 Overlad rengøringen til fagfolk. 171 00:20:55,671 --> 00:20:56,961 Ja? 172 00:20:58,799 --> 00:20:59,879 Jeg forstår. 173 00:21:10,727 --> 00:21:12,307 Carmen, klarer du den? 174 00:21:14,356 --> 00:21:17,106 Kender jeg de fyre? Hvem var de? 175 00:21:17,818 --> 00:21:20,198 Fyre, som først går, når de er færdige. 176 00:21:23,949 --> 00:21:25,489 Hvad foregår der? 177 00:21:37,921 --> 00:21:39,261 Død og kritte! 178 00:21:42,301 --> 00:21:43,471 Nej! 179 00:22:12,789 --> 00:22:15,789 Nej! Carmen! 180 00:22:18,295 --> 00:22:19,625 Gray! 181 00:23:02,380 --> 00:23:05,300 Tekster af: Anna Rask