1 00:00:07,716 --> 00:00:09,836 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:08,318 --> 00:01:09,278 Allô ? 3 00:01:11,321 --> 00:01:12,491 Qui êtes-vous ? 4 00:01:12,572 --> 00:01:13,872 Vous nous avez appelés. 5 00:01:14,407 --> 00:01:15,527 Vraiment ? 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,044 Vous vous souvenez ? 7 00:01:21,081 --> 00:01:25,211 On vous a localisé. Vous voulez sortir d'isolement ? 8 00:01:25,293 --> 00:01:26,173 J'attendrai. 9 00:01:34,093 --> 00:01:35,353 Hé ! 10 00:01:36,971 --> 00:01:38,061 Attention ! 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,481 Takk ? 12 00:01:42,560 --> 00:01:43,690 Pas de quoi. 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,480 Mais regardez où vous allez. 14 00:01:45,563 --> 00:01:46,863 Oui, bien sûr. 15 00:01:56,157 --> 00:01:57,447 Mon bus. 16 00:02:10,255 --> 00:02:11,625 Hé ! 17 00:02:12,215 --> 00:02:13,715 Votre portefeuille ! 18 00:02:20,181 --> 00:02:22,681 Il semblait confus 19 00:02:22,767 --> 00:02:25,147 et n'a pas reconnu ma voix. 20 00:02:25,228 --> 00:02:27,558 Mais si Crackle se rappelait comment nous contacter, 21 00:02:27,647 --> 00:02:30,477 qui sait ce dont il pourrait se souvenir. 22 00:02:30,567 --> 00:02:34,987 Ou ce qu'il pourrait dire s'il se sent d'humeur bavarde. 23 00:02:35,071 --> 00:02:38,951 Nettoyeurs, colmatez cette fuite potentielle à Reykjavik. 24 00:02:42,453 --> 00:02:46,423 Bien le bonjour d'Himalaya ! J'ai de super nouvelles. 25 00:02:47,125 --> 00:02:49,285 Vous changez une ampoule, là ? 26 00:02:50,044 --> 00:02:53,014 Oh, je vois. Un instant, j'arrive. 27 00:02:53,715 --> 00:02:56,885 J'ai un peu trop de poussée. Oups ! 28 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 Et voilà, trop de joujoux ! 29 00:03:00,471 --> 00:03:03,311 C'est au sujet du test, Dr Bellum ? 30 00:03:03,391 --> 00:03:04,681 Pour le robot ? 31 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 Oui, en effet. 32 00:03:07,103 --> 00:03:11,113 Je sens que Robin est prêt pour sa première incursion dans le monde. 33 00:03:11,190 --> 00:03:16,400 Et je suggère une visite à Singapour, au nouveau musée des sciences, 34 00:03:16,487 --> 00:03:19,487 qui, en ce moment, a une exposition sur... 35 00:03:20,241 --> 00:03:22,451 Une opération technologique, fallait s'en douter. 36 00:03:22,535 --> 00:03:24,745 Laissez-moi finir, Cleo. 37 00:03:24,829 --> 00:03:28,749 Une exposition sur la science et l'histoire de l'or, 38 00:03:28,833 --> 00:03:32,463 dont le clou est cette couronne unique et brillante, 39 00:03:32,545 --> 00:03:34,835 qui fut portée par un oracle 40 00:03:34,923 --> 00:03:39,053 et qui est émaillée de pierres précieuses et d'or 24 carats. 41 00:03:40,261 --> 00:03:43,641 Là, on parle la même langue, Saira. 42 00:03:47,769 --> 00:03:50,609 Comment tu peux encore regarder du chocolat ? 43 00:03:50,688 --> 00:03:52,188 Je regarde pas, je le mange. 44 00:03:54,192 --> 00:03:56,192 Player, ça va, la vie au bahut ? 45 00:03:56,277 --> 00:03:59,777 Les maths, c'est nul, mais je suis trop fort en géo. 46 00:04:00,281 --> 00:04:02,951 Comme ma mère. Quoi de neuf ? 47 00:04:03,034 --> 00:04:06,504 V.I.L.E. mijote un truc au musée des sciences ce soir. 48 00:04:06,579 --> 00:04:07,829 Je me renseigne. 49 00:04:09,499 --> 00:04:12,669 Mais pas simple, vu que les portables sont interdits. 50 00:04:12,752 --> 00:04:14,382 J'ai connu ça. 51 00:04:14,462 --> 00:04:17,382 J'ai changé ton vol, Carmen. Je dois aller en cours. 52 00:04:25,014 --> 00:04:26,934 Ivy, on va à Singapour. 53 00:04:27,475 --> 00:04:31,225 Une île au sud de la Malaisie, en Asie du Sud-Est. 54 00:04:32,021 --> 00:04:36,281 C'est la seule île au monde qui soit une ville et un pays. 55 00:04:36,359 --> 00:04:39,359 Singapour veut dire "La Ville du Lion", 56 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 même si c'était d'abord un village de pêcheurs. 57 00:04:42,198 --> 00:04:45,698 C'est pour ça que le Merlion est si populaire là-bas. 58 00:04:45,785 --> 00:04:47,865 C'est une créature mythique à la tête de lion 59 00:04:47,954 --> 00:04:49,504 et au corps de poisson. 60 00:04:49,580 --> 00:04:53,840 Oh, mi-lion, mi-sirène. J'ai compris ! 61 00:04:53,918 --> 00:04:55,378 Le Merlion le plus célèbre 62 00:04:55,461 --> 00:04:57,381 se trouve à l'embouchure du fleuve Singapour 63 00:04:57,463 --> 00:04:59,053 et surplombe Marina Bay. 64 00:05:05,430 --> 00:05:07,810 C'est la ville du futur. 65 00:05:07,890 --> 00:05:09,600 C'est un vaisseau extraterrestre ? 66 00:05:09,684 --> 00:05:13,444 C'est le nouveau musée des sciences, la cible de V.I.L.E. 67 00:05:13,521 --> 00:05:14,771 C'est parti. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,447 Pas de forme de vie intergalactique hostile en vue... 69 00:05:24,449 --> 00:05:26,869 mais on n'est pas seuls. 70 00:05:29,162 --> 00:05:30,792 Pas d'alarmes non plus. 71 00:05:30,872 --> 00:05:34,882 Sympa d'avoir désactivé la sécurité, vu que Player n'est pas là. 72 00:05:34,959 --> 00:05:37,839 Ils sont peut-être encore là. Sois prudente. 73 00:05:41,257 --> 00:05:45,007 Ces inventions ne contiennent pas assez d'or pour V.I.L.E. 74 00:05:47,597 --> 00:05:49,597 À moins qu'ils ciblent la technologie, 75 00:05:49,682 --> 00:05:53,102 il n'y a pas un seul joyau dans la... couronne. 76 00:06:00,902 --> 00:06:03,572 Carmen Sandiego, quelle surprise. 77 00:06:04,072 --> 00:06:07,242 C'est nous qui allons la surprendre, Cleo. 78 00:06:07,325 --> 00:06:08,195 Regardez. 79 00:06:23,758 --> 00:06:25,548 Elle est rapide, ça c'est sûr. 80 00:06:48,241 --> 00:06:49,621 Pas si vite. 81 00:07:03,798 --> 00:07:05,378 Bonjour et au revoir. 82 00:07:08,803 --> 00:07:09,643 Quoi ? 83 00:07:10,263 --> 00:07:11,313 Copieur. 84 00:07:22,275 --> 00:07:23,855 Arriverderci ! 85 00:07:54,265 --> 00:07:57,935 Ivy, je me dirige vers le Helix Bridge 86 00:07:58,019 --> 00:08:00,059 - avec un robot à mes trousses. - Quoi ? 87 00:08:08,529 --> 00:08:09,449 Il est tenace. 88 00:08:24,587 --> 00:08:25,837 Non ! 89 00:08:27,798 --> 00:08:29,048 Robot , kapout ! 90 00:08:30,009 --> 00:08:31,589 Carmen, ça va ? 91 00:08:41,812 --> 00:08:45,862 Balle au centre On a un truc qui lui appartient. 92 00:08:52,365 --> 00:08:54,025 Il n'a pas attendu. 93 00:08:54,116 --> 00:08:56,866 Il n'a pas pu aller bien loin. Ratissez les rues. 94 00:09:11,342 --> 00:09:13,472 Ohé ? Il y a quelqu'un ? 95 00:09:42,873 --> 00:09:44,003 Hver ertu ? 96 00:09:44,625 --> 00:09:45,625 Quoi ? 97 00:09:55,803 --> 00:09:57,313 Qui êtes-vous ? 98 00:09:57,388 --> 00:09:59,598 Graham Calloway. 99 00:09:59,682 --> 00:10:01,852 Que faites-vous chez moi ? 100 00:10:01,934 --> 00:10:04,814 Je ne sais pas trop. 101 00:10:06,689 --> 00:10:08,479 J'appelle la police. 102 00:10:09,567 --> 00:10:10,527 CHAPELLERIE CARMEN 103 00:10:10,610 --> 00:10:13,320 C'est fou que tu aies vu un vrai robot ! 104 00:10:13,404 --> 00:10:14,914 Oui, je l'ai vu... 105 00:10:14,989 --> 00:10:17,779 quand mon van lui a dérobotisé le train ! 106 00:10:20,077 --> 00:10:21,197 Je vais bien, Zack. 107 00:10:21,287 --> 00:10:24,077 T'inquiète, c'était plus traumatisant pour lui. 108 00:10:24,165 --> 00:10:28,955 En fait, je pratiquais mon point de pression. Shadowsan m'a appris ça. 109 00:10:29,045 --> 00:10:31,375 Tu devrais être inconsciente, là. 110 00:10:32,089 --> 00:10:33,509 Continue à t'entraîner. 111 00:10:33,591 --> 00:10:34,931 - Rien ? - Rien. 112 00:10:37,303 --> 00:10:40,063 On dirait que le Dr Bellum a enfin réussi 113 00:10:40,139 --> 00:10:42,179 à lancer son projet. 114 00:10:42,767 --> 00:10:45,347 Le labo le plus équipé du Dr Bellum 115 00:10:45,436 --> 00:10:48,686 se trouve dans l'Himalaya, au Népal. 116 00:10:48,773 --> 00:10:53,363 Elle s'y rend souvent pour mener ses expériences en robotique. 117 00:10:53,444 --> 00:10:57,074 Le reste du robot lui aurait apporté la couronne là-bas ? 118 00:10:57,156 --> 00:11:01,736 Vu qu'on ignore où se trouve le Q.G. de V.I.L.E. en ce moment, 119 00:11:01,827 --> 00:11:04,207 on ferait bien d'aller voir là-bas. 120 00:11:04,288 --> 00:11:08,078 Je demanderai à Player de faire un balayage satellite de la zone. 121 00:11:10,211 --> 00:11:13,341 Tes oreilles doivent siffler, on parlait de toi. 122 00:11:13,422 --> 00:11:14,592 T'es bien assise ? 123 00:11:14,674 --> 00:11:17,094 J'avais placé Gray sous alerte mondiale 124 00:11:17,176 --> 00:11:18,796 au cas où il aurait des ennuis. 125 00:11:18,886 --> 00:11:20,216 Elle s'est déclenchée. 126 00:11:21,055 --> 00:11:23,635 Un citoyen australien appelé Graham Calloway 127 00:11:23,724 --> 00:11:25,564 a été arrêté à Reykjavik. 128 00:11:27,978 --> 00:11:30,728 M. Bouchard, dois-je encore vous le répéter ? 129 00:11:30,815 --> 00:11:32,815 Pas de portable en classe. 130 00:11:32,900 --> 00:11:34,070 Mais c'est important... 131 00:11:34,151 --> 00:11:37,031 C'est le règlement. Tu le récupéreras après les cours. 132 00:11:37,113 --> 00:11:38,363 Et après ta retenue. 133 00:11:41,826 --> 00:11:44,496 Gray est en prison. À Reykjavik. 134 00:11:46,038 --> 00:11:49,628 - C'est en Australie ? - Je pensais qu'il était réglo. 135 00:11:49,708 --> 00:11:53,458 Reykjavik est en Islande, où le taux de criminalité est faible. 136 00:11:54,004 --> 00:11:58,094 Il a peut-être jeté un truc par terre. Pendant ses vacances ? 137 00:11:58,175 --> 00:12:01,175 Si on a découvert que Gray a été arrêté, 138 00:12:01,262 --> 00:12:05,142 il y a fort à parier que V.I.L.E. le sait aussi. 139 00:12:05,224 --> 00:12:08,734 Et ils ne laissent rien au hasard. 140 00:12:10,855 --> 00:12:12,225 La couronne devra attendre. 141 00:12:13,649 --> 00:12:16,939 On doit retrouver Gray avant eux. Zack, Ivy. 142 00:12:17,027 --> 00:12:21,487 - Je dois rester ici pour m'occuper de... - Ça ira. J'ai un gratte-dos. 143 00:12:23,284 --> 00:12:24,914 Cap sur l'Islande. 144 00:12:25,661 --> 00:12:28,541 Ça a l'air froid. Dommage que Gray n'ait pas été arrêté au Groenland. 145 00:12:28,622 --> 00:12:31,632 Le Groenland est bien plus froid et plus glacé. 146 00:12:31,709 --> 00:12:34,499 Mais quand il fait froid en Islande, les habitants se réchauffent 147 00:12:34,587 --> 00:12:37,127 grâce aux nombreux volcans actifs du pays. 148 00:12:37,631 --> 00:12:41,141 La majorité des Islandais utilisent l'énergie géothermique, 149 00:12:41,218 --> 00:12:42,638 qui exploite la chaleur des profondeurs 150 00:12:42,720 --> 00:12:44,350 de la terre pour produire de l'électricité. 151 00:12:45,222 --> 00:12:47,732 On va à Reykjavik, la capitale islandaise, 152 00:12:47,808 --> 00:12:50,438 qui concentre la moitié de la population. 153 00:12:51,604 --> 00:12:54,864 La ville abrite aussi de nombreux chats, 154 00:12:54,940 --> 00:12:57,400 vu que les chiens y sont interdits depuis les années 80. 155 00:12:58,569 --> 00:13:00,109 Pareil pour les tortues. 156 00:13:00,196 --> 00:13:02,486 Elles sont illégales en Islande. 157 00:13:03,782 --> 00:13:06,542 Ce serait pour ça que Gray a été arrêté ? 158 00:13:08,996 --> 00:13:12,876 Vous n'avez pas faim ? Vous n'avez pas touché à votre harðfiskur. 159 00:13:12,958 --> 00:13:17,298 - Vous êtes pas censé patrouiller ? - J'ai déjà arrêté tous les criminels. 160 00:13:20,674 --> 00:13:25,224 Sérieux, je ne sais pas du tout ce que je faisais dans cette maison. 161 00:13:25,304 --> 00:13:28,224 Vu le contenu de vos poches, vous la cambrioliez. 162 00:13:32,353 --> 00:13:35,313 Il attendait le bon moment pour passer à l'action ! 163 00:13:35,397 --> 00:13:40,027 Soit Calloway est un agent dormant qu'on a activé à notre insu, 164 00:13:40,110 --> 00:13:43,030 soit il a dupé le détecteur de mensonges. 165 00:13:43,113 --> 00:13:46,783 En tout cas, on a une menace potentielle à Reykjavik. 166 00:13:46,867 --> 00:13:51,867 Si l'ACME n'a pas pu le maîtriser, faut pas compter sur la police locale. 167 00:13:51,956 --> 00:13:52,956 En fait, chef... 168 00:13:55,876 --> 00:13:58,706 Devineaux, allez tout de suite au commissariat. 169 00:14:00,589 --> 00:14:05,889 Contrairement aux agents humains, mon robot voleur est facile à réparer. 170 00:14:05,970 --> 00:14:08,970 Formidable. Mais est-ce que ma couronne est en sécurité ? 171 00:14:10,140 --> 00:14:10,980 Visez ça. 172 00:14:11,058 --> 00:14:14,348 J'ai accédé aux images de télésurveillance et aux satellites, 173 00:14:14,436 --> 00:14:16,186 mais j'ai pas localisé votre gus. 174 00:14:16,272 --> 00:14:18,362 Enfin, jusqu'à ce que... 175 00:14:18,440 --> 00:14:22,110 "M. Électricité apparaisse dans la base de données de la police locale. 176 00:14:22,194 --> 00:14:26,074 La prochaine fois, que votre but soit d'aller au but. 177 00:14:26,156 --> 00:14:27,616 Sans Roundabout, 178 00:14:27,700 --> 00:14:31,250 c'est plus dur de faire sortir des agents de prison. 179 00:14:32,496 --> 00:14:33,496 Ah bon ? 180 00:14:33,581 --> 00:14:36,501 Vous allez l'aider à fuir en jetpack ? 181 00:14:36,584 --> 00:14:38,424 Ce ne sera pas nécessaire. 182 00:14:38,502 --> 00:14:41,422 Les Nettoyeurs sont dans le coin. 183 00:14:42,339 --> 00:14:45,969 Définissez "nécessaire". Connexion du nouveau dispositif. 184 00:14:46,760 --> 00:14:48,350 Robin, plie les doigts. 185 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 Et maintenant ? 186 00:14:57,438 --> 00:14:59,358 Pourquoi tes doigts ne bougent pas ? 187 00:15:09,033 --> 00:15:11,083 Monsieur l'agent ! J'ai assisté à un délit ! 188 00:15:11,827 --> 00:15:12,867 Encore un aujourd'hui ? 189 00:15:12,953 --> 00:15:16,043 Un homme promenait sa... tortue ! 190 00:15:17,958 --> 00:15:18,828 Sa tortue ? 191 00:15:18,918 --> 00:15:21,958 Comme vous le savez, elles sont illégales. 192 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Techniquement. 193 00:15:25,299 --> 00:15:27,299 Vous devez l'arrêter, non ? 194 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 C'est plutôt une amende. 195 00:15:30,387 --> 00:15:31,717 Oui, d'accord. 196 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 Bien. 197 00:15:43,192 --> 00:15:44,402 C'est lui ! 198 00:15:46,195 --> 00:15:47,855 Monsieur, je peux vous parler ? 199 00:15:48,614 --> 00:15:52,124 J'ai rien fait de mal ! Les tortues ne mordent pas ! 200 00:15:52,201 --> 00:15:54,241 Attendez ! Revenez ! 201 00:15:54,328 --> 00:15:56,908 Je vous l'avais dit. C'est une menace publique ! 202 00:16:01,210 --> 00:16:02,710 Caméras de surveillance en rade. 203 00:16:03,420 --> 00:16:05,210 Une seule cellule occupée. 204 00:16:05,297 --> 00:16:07,377 Il y a vraiment peu de crimes ici. 205 00:16:07,466 --> 00:16:08,546 Bonjour. 206 00:16:08,634 --> 00:16:09,844 Je viens voir... 207 00:16:10,386 --> 00:16:11,926 Carmen Sandiego ? 208 00:16:12,012 --> 00:16:14,312 Devineaux ? C'est vraiment pas... 209 00:16:14,390 --> 00:16:15,980 Pas le moment, je sais. 210 00:16:16,058 --> 00:16:18,018 Mais je ne viens pas vous arrêter. 211 00:17:12,823 --> 00:17:15,123 J'ai juste des questions à vous poser. 212 00:17:15,200 --> 00:17:17,540 D'abord, que faites-vous ici ? 213 00:17:17,619 --> 00:17:20,249 - Je viens voir un ami. - Graham Calloway ? 214 00:17:21,498 --> 00:17:24,628 Alors vous ne m'avez pas suivie ? 215 00:17:25,669 --> 00:17:28,009 Alors comme ça, vous êtes liés ! 216 00:17:28,088 --> 00:17:30,838 Mais si Calloway est le méchant et que vous êtes la gentille... 217 00:17:30,924 --> 00:17:32,054 C'est compliqué. 218 00:17:32,134 --> 00:17:34,014 Et c'est vraiment pas le moment. 219 00:17:36,263 --> 00:17:38,433 Non ! Non ! 220 00:17:38,515 --> 00:17:41,345 Non ! Laissez-moi sortir ! 221 00:17:52,488 --> 00:17:53,778 Carmen ? 222 00:17:53,864 --> 00:17:55,374 Comment tu m'as trouvé ? 223 00:17:55,449 --> 00:17:58,449 Plus tard, Gray. Là, je dois te faire sortir d'ici. 224 00:17:59,203 --> 00:18:00,543 C'est Graham... 225 00:18:01,330 --> 00:18:02,210 Attention ! 226 00:20:23,972 --> 00:20:26,772 Laisse le nettoyage aux pros. 227 00:20:55,671 --> 00:20:56,961 Oui ? 228 00:20:58,799 --> 00:20:59,879 Je vois. 229 00:21:10,727 --> 00:21:12,307 Carmen, ça va ? 230 00:21:14,356 --> 00:21:17,106 Je les connais ? C'était qui ? 231 00:21:17,818 --> 00:21:20,198 Des gars qui finissent toujours leur boulot. 232 00:21:23,949 --> 00:21:25,489 Que se passe-t-il ? 233 00:21:37,921 --> 00:21:39,261 Crotte ! 234 00:21:42,301 --> 00:21:43,471 Non ! 235 00:22:12,789 --> 00:22:15,789 Non ! Carmen ! 236 00:22:18,295 --> 00:22:19,625 Gray ! 237 00:23:02,380 --> 00:23:04,380 Sous-titres : Emmanuelle Michot