1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,125 --> 00:00:25,583 ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΤΩΝ ΤΖΕΝΙΝΓΚΣ 4 00:00:25,666 --> 00:00:30,041 Πολλοί βρίσκουν τα οικογενειακά ενημερωτικά δελτία σαχλά, παλιομοδίτικα. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,416 Στην οικογένειά μας, 6 00:00:32,500 --> 00:00:35,500 αποτελεί μακροχρόνια παράδοση, οπότε, ορίστε. 7 00:00:36,958 --> 00:00:42,875 "Αγαπητοί φίλοι, συγγενείς και Γήινοι συμπολίτες μας. 8 00:00:43,875 --> 00:00:47,541 Επιστρέφουμε μετά από μια σύντομη ανάπαυλα ενός έτους 9 00:00:47,625 --> 00:00:51,625 για να αναφέρουμε τα τελευταία σπουδαία νέα των Τζένινγκς. 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,416 Η ζωή περνάει γοργά, 11 00:00:54,041 --> 00:00:57,416 μα αυτό γίνεται όταν τα περνάς θεσπέσια. 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,000 Μόλις δέκα ετών, 13 00:01:00,083 --> 00:01:01,416 η κόρη μας, η Μπίατριξ, 14 00:01:01,500 --> 00:01:05,708 έγινε το νεότερο άτομο που έγινε δεκτό στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ. 15 00:01:05,791 --> 00:01:07,375 Ο μεγάλος μας γιος, ο Ντάνιελ, 16 00:01:07,458 --> 00:01:11,791 συνεχίζει το έργο του για την αποτροπή μιας ανθρωπιστικής κρίσης στην Αφρική. 17 00:01:11,875 --> 00:01:14,416 Και τη δημιουργία ενός συστήματος καθαρισμού του νερού, 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,458 που θα φέρει καθαρό νερό σε χιλιάδες. 19 00:01:19,125 --> 00:01:20,333 Το άλλο μου μισό, 20 00:01:20,416 --> 00:01:23,875 ο Βαλεντίνο, διευθύνει ένα επιτυχημένο καράτε ντότζο. 21 00:01:24,458 --> 00:01:27,791 Σκηνοθετεί και τη χριστουγεννιάτικη εκδήλωση της πόλης, 22 00:01:27,875 --> 00:01:30,791 το μεγαλύτερο γεγονός του Χάντλι Φολς. 23 00:01:31,666 --> 00:01:33,791 Αν αναρωτιέστε για εμένα, 24 00:01:33,875 --> 00:01:36,250 η σκληρή δουλειά μου απέδωσε καρπούς. 25 00:01:36,333 --> 00:01:40,791 Φέτος πούλησα τις Αερογραμμές Τζένινγκς και συνταξιοδοτήθηκα νωρίς. 26 00:01:40,875 --> 00:01:43,416 Πάντα αναζητώ νέες περιπέτειες. 27 00:01:43,500 --> 00:01:48,041 Η τελευταία είναι να εκπληρώσω το όνειρο του Ντάνιελ για πράσινη ενέργεια 28 00:01:48,125 --> 00:01:53,000 κάνοντας τον γύρο του κόσμου οικογενειακά σε αερόστατο ηλιακής ενέργειας". 29 00:01:53,083 --> 00:01:55,875 Σοβαρά; Ποιος στέλνει χριστουγεννιάτικα γράμματα; 30 00:01:55,958 --> 00:01:58,458 Δηλαδή, πόσα να αντέξει κανείς; 31 00:02:00,500 --> 00:02:02,458 Άσε. Ξέρω την απάντηση. 32 00:02:03,666 --> 00:02:08,083 Εγώ δεν θα έστελνα ποτέ τέτοιο γράμμα. "Γιατί;" θα ρωτούσε κανείς. 33 00:02:08,166 --> 00:02:12,500 Τα επιτεύγματα της οικογένειάς μου δεν τα λες κι αξιοσημείωτα. 34 00:02:12,583 --> 00:02:15,583 Να η μικρή μου, η Ντόρα. Κουκλί ζωγραφιστό. 35 00:02:17,208 --> 00:02:21,416 Μα χάρη στη Marvel, πιστεύει ότι έχει υπερδυνάμεις. 36 00:02:23,291 --> 00:02:24,416 Είσαι πολύ δυνατή; 37 00:02:24,500 --> 00:02:29,166 Ας το διαγράψουμε από τη λίστα. Δεν πειράζει. Πάμε στο αμάξι. 38 00:02:29,250 --> 00:02:32,250 Κάνε μου μια χάρη. Πες μου αν πας να ξαναπετάξεις. 39 00:02:32,333 --> 00:02:33,416 Εντάξει, μαμά. 40 00:02:34,250 --> 00:02:38,375 Όλοι νομίζουν ότι τα παιδιά τους είναι εξαιρετικά, μα ελάτε τώρα. 41 00:02:40,458 --> 00:02:44,041 Ορίζω τον Μπομπ συγκυβερνήτη. Γεννημένος πλοηγός. 42 00:02:44,125 --> 00:02:45,250 Να κι ο Γκραντ. 43 00:02:47,083 --> 00:02:49,000 Νομίζει ότι είναι νίντζα. 44 00:02:49,083 --> 00:02:52,791 Ο μοναδικός του φίλος είναι το λούτρινο, το Μαϊμουδάκι Μπομπ. 45 00:02:53,625 --> 00:02:57,958 -Είναι ανάγκη να πάμε στη θεία Στέισι; -Είναι συγγενείς. Είναι Χριστούγεννα. 46 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 Γιατί να μην πάμε στην Τζάκι; 47 00:03:01,000 --> 00:03:04,458 -Σε ποια; -Στη φίλη σου την Τζάκι από το γράμμα. 48 00:03:04,541 --> 00:03:06,250 Ακούγονται φοβεροί. 49 00:03:06,333 --> 00:03:07,958 Δεν είστε φίλες; 50 00:03:09,083 --> 00:03:11,666 Όχι. Δηλαδή, ναι, ήμασταν. 51 00:03:11,750 --> 00:03:15,583 -Κάπως. Πριν πολύ καιρό. -Θέλω να μπω στο αερόστατό της. 52 00:03:15,666 --> 00:03:18,500 Άκου να σου πω για την κολλητή μου την Τζάκι. 53 00:03:18,583 --> 00:03:22,583 Θα ήθελα πολύ να εμφανιστώ απρόσκλητη στο σπίτι της 54 00:03:22,666 --> 00:03:25,833 και να μάθω την αλήθεια για τις φαντασιώσεις… 55 00:03:27,125 --> 00:03:27,958 Άσ' το. 56 00:03:28,750 --> 00:03:31,875 Βάλε τη διεύθυνση της θείας. Μην κατεβάζεις παιχνίδια. 57 00:03:33,583 --> 00:03:34,416 Τι; 58 00:03:35,958 --> 00:03:36,833 Ναι. 59 00:03:38,416 --> 00:03:42,375 -Μπες μέσα. Ναι, Ντόρα; -Ο αξιολάτρευτος σύζυγος, ο ονειροπόλος. 60 00:03:43,083 --> 00:03:44,541 Όποιο σπίτι πωλείται 61 00:03:44,625 --> 00:03:47,833 το θεωρεί ευκαιρία να βγάλει πολλά λεφτά. 62 00:03:47,916 --> 00:03:50,791 -Εδώ δες. -Αυτός ονειρεύεται, εγώ ανησυχώ. 63 00:03:50,875 --> 00:03:52,875 Δεν μας παίρνει να το αγοράσουμε. 64 00:03:52,958 --> 00:03:55,875 -Ας πάρουμε λίγα από τις αποταμιεύσεις. -Αυτό θα ήταν τρέλα. 65 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Είναι για έκτακτες ανάγκες. Ανεργία, πλημμύρες, ζόμπι. 66 00:04:05,541 --> 00:04:07,791 Το Γαντάκι Ψιχουλάκι σου θα αποδώσει. 67 00:04:08,333 --> 00:04:10,583 Απλώς παίρνει λίγο παραπάνω χρόνο. 68 00:04:10,666 --> 00:04:13,250 -Λίγο. -Τι είπε ο Τζον Λένον; 69 00:04:13,333 --> 00:04:16,166 "Η ζωή συμβαίνει όσο εσύ κάνεις σχέδια". 70 00:04:16,250 --> 00:04:19,750 Εγώ επιτέλους παράτησα το όνειρό μου να γίνω διάσημη εφευρέτης. 71 00:04:19,833 --> 00:04:21,208 ΣΑΛΟΝΙ ΔΟΚΙΜΩΝ 72 00:04:21,291 --> 00:04:23,750 Είμαι μηχανικός αξιοπιστίας στη ΣταρΤεκ. 73 00:04:23,833 --> 00:04:27,375 Όταν αγοράσεις κάτι που χαλάει, όπως η φλεγόμενη σκούπα από δω, 74 00:04:27,458 --> 00:04:32,333 την οποία η Αναφορά Καταναλωτή ονόμασε "σκούπα του θανάτου", 75 00:04:32,416 --> 00:04:34,416 εμένα θα καλέσεις να καθαρίσω. 76 00:04:38,333 --> 00:04:39,166 Ωραία. 77 00:04:41,125 --> 00:04:42,500 Φύγαμε. 78 00:04:43,500 --> 00:04:45,875 Νομίζω ότι ο Μπομπ κατούρησε στο αμάξι. 79 00:04:45,958 --> 00:04:49,083 Αηδία. Κι αν έχω σούπερ όσφρηση; 80 00:04:49,166 --> 00:04:53,625 -Θα μου είναι πολύ χειρότερο. -Θα είναι μακρύ ταξίδι ως την αδερφή μου. 81 00:04:53,708 --> 00:04:56,833 Ναι. Λοιπόν, το εορταστικό τρένο των Σάντερς 82 00:04:56,916 --> 00:04:58,541 επιτέλους αναχωρεί. 83 00:04:58,625 --> 00:05:00,250 Τσαφ τσουφ. 84 00:05:00,333 --> 00:05:03,125 Μόνο δύο ώρες εκτός προγράμματος. Βελτιωθήκαμε. 85 00:05:03,208 --> 00:05:04,291 Πάτα φρένο! 86 00:05:08,916 --> 00:05:11,000 -Μεγάλε. -Μόλις θυμήθηκα. 87 00:05:11,083 --> 00:05:14,958 Δεν είπαμε στον Άγιο Βασίλη πού θα είμαστε. Αν δει ότι λείπουμε 88 00:05:15,041 --> 00:05:17,541 και δώσει τα δώρα μας στους γείτονες; 89 00:05:17,625 --> 00:05:22,208 Πρώτον, ποτέ δεν τσιρίζουμε "Πάτα φρένο". Δεύτερον, ο Άγιος Βασίλης ξέρει. 90 00:05:22,291 --> 00:05:23,833 Πού το ξέρεις ότι ξέρει; 91 00:05:23,916 --> 00:05:29,291 -Τον πήρα τηλέφωνο. -Δηλαδή μίλησες στον Άγιο Βασίλη; 92 00:05:29,375 --> 00:05:31,500 Είμαι κολλητή με τον χοντρούλη. 93 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Μπρο. 94 00:05:37,791 --> 00:05:40,125 Μην το κάνεις αυτό δημοσίως. Εντάξει. 95 00:05:58,125 --> 00:05:58,958 Ουάου. 96 00:05:59,833 --> 00:06:00,791 Είναι… 97 00:06:01,666 --> 00:06:05,083 Το ενημερωτικό δελτίο των Τζένινγκς. Δεν έστειλαν πέρυσι. 98 00:06:05,166 --> 00:06:08,208 -Αναρωτιόμουν τι κάνουν. -Δεν θα μάθεις από το δελτίο. 99 00:06:08,291 --> 00:06:10,166 Είναι ό,τι πιο παράλογο. 100 00:06:10,250 --> 00:06:12,625 Είναι εορταστικό γράμμα. Πάντα… 101 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Κοκορεύονται; Κομπάζουν; 102 00:06:14,541 --> 00:06:15,666 Είναι πολύ θετικοί. 103 00:06:15,750 --> 00:06:19,500 Δεν σε ενοχλεί που σκαρφίζεται όλα αυτά τα εξωφρενικά 104 00:06:19,583 --> 00:06:22,625 και τα μεταδίδει στους Γήινους συμπολίτες της; 105 00:06:22,708 --> 00:06:26,125 -"Τι τέλεια η ζωή σου". -Πώς ξέρεις ότι τα σκαρφίζεται; 106 00:06:26,208 --> 00:06:29,833 Τέτοια είναι. Θυμάσαι που έλεγε ότι ήταν κολλητή της Μαράια Κάρεϊ 107 00:06:29,916 --> 00:06:34,333 και θα τραγουδούσε στην αποφοίτησή μας, αλλά το λεωφορείο της έπαθε λάστιχο; 108 00:06:34,416 --> 00:06:37,083 Είπε ότι της έκανες τρεις φορές πρόταση γάμου. 109 00:06:37,166 --> 00:06:41,458 Αυτό είναι γελοίο. Μόνο μία έκανα. 110 00:06:42,583 --> 00:06:43,416 Πλάκα κάνω. 111 00:06:43,958 --> 00:06:46,375 Την υπερασπίζεσαι επειδή όταν τα είχατε 112 00:06:46,458 --> 00:06:48,875 ήσασταν στην μπάντα διασκευών των No Doubt. 113 00:06:48,958 --> 00:06:51,791 -Δεν ήταν μπάντα διασκευών. -Λεγόταν Total Certainty. 114 00:06:51,875 --> 00:06:55,041 -Είχαμε δικά μας τραγούδια. -Ίδια με αυτά των No Doubt. 115 00:06:55,125 --> 00:06:58,375 Κοίτα. Δεν υπερασπίζομαι κανέναν. 116 00:06:58,458 --> 00:07:03,041 Αλλά το ότι η Τζάκι τα εμπλουτίζει λίγο δεν σημαίνει… 117 00:07:03,125 --> 00:07:08,458 Κανενός η ζωή δεν είναι τόσο υπέροχη, τόσο τέλεια, τόσο "θεσπέσια". 118 00:07:08,541 --> 00:07:12,625 Εννοείς, η δική μας; 119 00:07:12,708 --> 00:07:15,000 -Ρομπ. -Πες μου πότε θες να αλλάξουμε. 120 00:07:23,000 --> 00:07:25,583 Σε 800 μέτρα, πάρτε την έξοδο στα δεξιά. 121 00:07:57,833 --> 00:08:00,250 Η αδερφή σου δεν μετακόμισε κοντά μας; 122 00:08:00,916 --> 00:08:04,000 -Κοντεύουν μεσάνυχτα. -Ξέρω. Φαίνεται μακριά. 123 00:08:06,250 --> 00:08:07,666 Λες να είναι αυτό; 124 00:08:08,583 --> 00:08:10,750 -Ωραίο είναι. -Πλάκα μου κάνεις; 125 00:08:10,833 --> 00:08:13,958 Είδες τον Άγιο Βασίλη στη… Είναι σαν αληθινό έλκηθρο. 126 00:08:26,500 --> 00:08:28,708 Μάλλον η Στέισι έπιασε το λαχείο. 127 00:08:29,208 --> 00:08:32,833 Είπε ότι το σπίτι της είναι πιο ωραίο, μα δεν είχα φανταστεί πόσο. 128 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 Εσείς περιμένετε εδώ. 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,875 Τους έστειλα ότι θα αργήσουμε. Ελπίζω να είναι ξύπνιοι. 130 00:08:50,041 --> 00:08:51,166 Όχι. 131 00:08:51,875 --> 00:08:52,708 Να πάρει. 132 00:08:55,291 --> 00:08:56,833 Σάρλοτ Σάντερς; 133 00:08:56,916 --> 00:08:57,875 Τζάκι Τζένινγκς; 134 00:09:01,041 --> 00:09:05,500 Θεέ μου. Ο Ρόμπι, ο ροκάς μου. Γεια. 135 00:09:05,583 --> 00:09:06,750 Γεια σου, Τζαξ. 136 00:09:08,000 --> 00:09:11,625 Τι στο καλό κάνετε εσείς εδώ; Επανασυνδέεται η μπάντα; 137 00:09:11,708 --> 00:09:15,000 Αυτό θα ρωτούσα κι εγώ. Δεν είναι το σπίτι της Στέισι; 138 00:09:15,083 --> 00:09:17,000 Όχι, χαζούλα. Δικό μου είναι. 139 00:09:17,083 --> 00:09:19,375 Έβαλες τη σωστή διεύθυνση στο κινητό; 140 00:09:19,458 --> 00:09:23,583 Φυσικά. Κάτσε. Βασικά, δεν την έβαλα εγώ. 141 00:09:23,666 --> 00:09:25,791 Έκπληξη! 142 00:09:25,875 --> 00:09:28,250 Καλά Χριστούγεννα, μαμά. 143 00:09:28,333 --> 00:09:31,750 Μουλωχτός φαίνεται. Φαντάζομαι ότι είναι δικός σου. 144 00:09:31,833 --> 00:09:32,750 Όχι για πολύ. 145 00:09:32,833 --> 00:09:36,375 Γκραντ Σάντερς, δεν έχεις ιδέα πόσο άσχημα την έχεις βάψει. 146 00:09:36,458 --> 00:09:40,458 Είπες πόσο θα ήθελες να εμφανιστείς στο σπίτι της Τζάκι απρόσκλητη… 147 00:09:40,541 --> 00:09:42,625 -Φτάνει. -Το είπες; 148 00:09:42,708 --> 00:09:44,333 Βασικά, μπορεί. 149 00:09:44,416 --> 00:09:45,958 Τι γλυκό, Σαρ. 150 00:09:46,041 --> 00:09:49,916 Χρόνια λέω στο δελτίο μας να έρθετε από δω, 151 00:09:50,000 --> 00:09:52,500 αλλά κανείς δεν δέχεται την πρόσκληση. 152 00:09:52,583 --> 00:09:54,458 Έχω βάλει στοίχημα με τον Βαλ 153 00:09:54,541 --> 00:09:58,291 και με αυτό που κέρδισα, ο Άγιος Βασίλης θα με πει "κακό κορίτσι". 154 00:09:58,375 --> 00:09:59,500 Αν με πιάνεις. 155 00:09:59,583 --> 00:10:00,875 Θα προσπαθήσω. 156 00:10:01,708 --> 00:10:06,166 Πόσο άβολα νιώθω. Συγγνώμη που σε ξύπνησα. 157 00:10:06,250 --> 00:10:09,708 Συγγνώμη για το μπέρδεμα και καληνύχτα. 158 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 Κάτσε. Για πού το 'βαλες, κοπελιά; 159 00:10:12,125 --> 00:10:13,541 Για την αδερφή μου. 160 00:10:14,583 --> 00:10:16,708 Τέτοια ώρα; Δεν νομίζω. 161 00:10:16,791 --> 00:10:19,666 Πάρτε τις βαλίτσες. Αυτό το πανδοχείο έχει χώρο. 162 00:10:19,750 --> 00:10:20,666 Όχι. 163 00:10:21,416 --> 00:10:24,416 Φτάσαμε; Θέλω τσίσα εδώ και τώρα. 164 00:10:24,500 --> 00:10:25,875 Κι εγώ. 165 00:10:28,375 --> 00:10:29,375 Κι εγώ. 166 00:10:30,166 --> 00:10:32,750 Καλά. Αλλά θα φύγουμε πρωί-πρωί. 167 00:10:32,833 --> 00:10:36,541 Φυσικά. Μετά το πρωινό. Να γνωρίσεις τους δικούς μου. Ελάτε. 168 00:10:38,625 --> 00:10:41,750 Ουάου. Αυτό το μέρος είναι σαν την Έπαυλη Γουέιν. 169 00:10:56,458 --> 00:10:57,958 Τον τιμώρησες για πάντα; 170 00:10:58,041 --> 00:11:00,541 Λέει ότι ήταν ιδέα του Μπομπ, 171 00:11:00,625 --> 00:11:04,625 ο οποίος έχει δικό του δωμάτιο και είναι μεγαλύτερο από το σπίτι μας. 172 00:11:04,708 --> 00:11:06,291 Θα θέλει τον χώρο του. 173 00:11:09,166 --> 00:11:13,375 Θυμάμαι ότι τα δάχτυλα των ποδιών του Ρόμπι κρυώνουν το βράδυ. 174 00:11:15,458 --> 00:11:17,375 Είμαι στο διπλανό δωμάτιο. 175 00:11:17,458 --> 00:11:20,875 Αν θέλετε κάτι, χτυπήστε. Εντάξει; 176 00:11:20,958 --> 00:11:23,500 Ρόμπι, κοίτα τι βρήκα. 177 00:11:23,583 --> 00:11:25,791 Όταν κερδίσαμε στον διαγωνισμό μπάντας. 178 00:11:25,875 --> 00:11:27,625 -Τα σπάσαμε. -Τι; 179 00:11:27,708 --> 00:11:32,291 -Θυμάσαι; -Ναι. Ήταν πριν πολύ καιρό. 180 00:11:32,375 --> 00:11:34,041 Σαν χθες μου φαίνεται. 181 00:11:36,958 --> 00:11:40,000 Ωραία. Τι γλυκό. 182 00:11:42,625 --> 00:11:43,833 Καληνύχτα, Ρόμπι. 183 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 Καληνύχτα, Τζαξ. 184 00:11:47,583 --> 00:11:51,458 Θεέ μου. Τζαξ. Ρόμπι; Έχετε και παρατσούκλια; 185 00:11:51,541 --> 00:11:54,791 Πόσο σοβαρά το πηγαίνατε; Νόμιζα ότι τα είχατε χαλαρά. 186 00:11:54,875 --> 00:11:57,250 Κατά κάποιον τρόπο. 187 00:11:58,375 --> 00:12:02,583 Μα η Τζαξ, η Τζάκι, η Τζάκλιν ήταν… 188 00:12:02,666 --> 00:12:05,458 Ήταν η πρώτη μου κοπέλα στο κολέγιο. 189 00:12:10,833 --> 00:12:11,958 Εντάξει. 190 00:12:17,083 --> 00:12:19,333 Μα τι της βρήκες, τέλος πάντων; 191 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 Θεέ μου. 192 00:12:22,375 --> 00:12:23,583 Δεν ξέρω. 193 00:12:23,666 --> 00:12:26,500 Ήμουν νέος και προστατευμένος κι εκείνη 194 00:12:26,583 --> 00:12:28,750 έξυπνη, τρελή κι αυθόρμητη. 195 00:12:28,833 --> 00:12:30,541 Ήταν πάντα έτοιμη για όλα. 196 00:12:32,125 --> 00:12:35,041 Κι εγώ είμαι αυθόρμητη. Κι έτοιμη για όλα. 197 00:12:36,875 --> 00:12:37,750 Αλήθεια; 198 00:12:41,666 --> 00:12:43,458 -Εδώ; -Αμέ. 199 00:12:44,541 --> 00:12:46,000 -Τώρα; -Γιατί όχι; 200 00:12:46,083 --> 00:12:48,000 Δεν εμπιστεύομαι τα κίνητρά σου. 201 00:12:49,166 --> 00:12:52,083 -Τι σημαίνει αυτό; -Φέρεσαι ύποπτα. 202 00:12:55,708 --> 00:12:56,750 Μάλιστα. 203 00:12:59,000 --> 00:12:59,875 Εντάξει. 204 00:13:06,875 --> 00:13:08,625 Καληνύχτα, κυρία Αυθόρμητη. 205 00:13:22,583 --> 00:13:23,916 Θα κέρδισε το στοίχημα. 206 00:13:32,166 --> 00:13:33,500 Είναι καλύτερη έτσι. 207 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 Τι; Σοβαρά τώρα; 208 00:13:37,083 --> 00:13:39,583 Δεν κατάλαβες. Δεν έκανα τίποτα. Έπεσε. 209 00:13:39,666 --> 00:13:40,500 Ναι. 210 00:13:56,833 --> 00:13:59,791 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 211 00:14:07,458 --> 00:14:09,833 Εδώ είσαι, φιλαράκο. Συγγνώμη, μαμά. 212 00:14:09,916 --> 00:14:12,250 Ο Μπομπ θέλει να σε βλέπει να κοιμάσαι. 213 00:14:16,791 --> 00:14:19,250 -Πού είναι όλοι; -Στην κουζίνα. 214 00:14:19,333 --> 00:14:22,333 Πειράζει να βρούμε το αυτοκίνητο μετά το πρωινό; 215 00:14:22,416 --> 00:14:26,208 Όχι. Κάτσε. Τι εννοείς "Να βρούμε το αυτοκίνητο;" 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,625 Μην το παλεύεις, Εσκιμώε. 217 00:14:38,375 --> 00:14:41,791 Τι εννοείς; Πρέπει να πάμε στην αδερφή μου. 218 00:14:41,875 --> 00:14:45,458 Της μίλησα ήδη. Είναι χειρότερα από εμάς. Αποκλείστηκαν. 219 00:14:45,541 --> 00:14:47,208 Ας τη δούμε την Πρωτοχρονιά. 220 00:14:47,291 --> 00:14:49,916 Έλα. Η Τζάκι κι ο Βαλ ετοίμασαν τρομερό πρωινό. 221 00:14:50,000 --> 00:14:55,541 Καλά. Αλλά μετά θα πάμε σπίτι. Με σκι, αλυσίδες, έλκηθρο, ό,τι να 'ναι. 222 00:15:04,458 --> 00:15:06,458 Προσπάθησε να μην καρφωθείς. 223 00:15:06,541 --> 00:15:07,875 Τι; Γιατί να… 224 00:15:19,291 --> 00:15:22,500 Σάρλοτ Σάντερς. Χαίρομαι που επιτέλους σε γνωρίζω. 225 00:15:22,583 --> 00:15:24,958 Βαλεντίνο Μιγκέλ Γκαρσία Τζένινγκς. 226 00:15:26,208 --> 00:15:27,208 Φρεσκοστυμμένος. 227 00:15:38,083 --> 00:15:39,708 -Δεν είναι καλός; -Ναι. 228 00:15:40,375 --> 00:15:43,583 Ο καλύτερος σφιγμένος… Στυμμένος χυμός που έχω πιει. 229 00:15:44,250 --> 00:15:47,208 Ανυπομονώ να σου μιλήσω για τη διατριβή σου. 230 00:15:47,291 --> 00:15:48,666 Τη διάβασες; 231 00:15:48,750 --> 00:15:53,458 Σαν παραμύθι για να κοιμηθεί η κόρη μας. Τη βρήκαμε και οι δύο συναρπαστική. 232 00:15:59,041 --> 00:16:01,458 Αγάπη μου, η Μπίατριξ. 233 00:16:04,166 --> 00:16:07,250 Βρήκα κάποια αριθμητικά λάθη στον τύπο σου. 234 00:16:07,333 --> 00:16:09,625 Αγάπη μου, τι είπαμε; 235 00:16:09,708 --> 00:16:13,291 -Μη διορθώνεις τους καλεσμένους. -Είναι η μικρή μας διάνοια. 236 00:16:13,375 --> 00:16:15,583 Γλυκούλα. Μα δεν υπήρχαν λάθη. 237 00:16:16,541 --> 00:16:17,916 Έτοιμα τα πάνκεϊκ. 238 00:16:18,000 --> 00:16:19,416 Πρώτη η Ντόρα. 239 00:16:19,500 --> 00:16:21,541 Ορίστε, γλυκιά μου. 240 00:16:21,625 --> 00:16:24,916 Κοίτα, μαμά. Η θεία Τζάκι έφτιαξε σχέδια. 241 00:16:25,000 --> 00:16:29,875 -Πω πω, σαν αυτά που φτιάχνω εγώ. -Όχι, αυτά είναι σαν αληθινά. 242 00:16:29,958 --> 00:16:34,625 -Ενώ τα δικά μου με τι μοιάζουν; -Πάντως όχι με τη Σούπερ Ντόρα. 243 00:16:34,708 --> 00:16:40,625 Θεία Τζάκι, θείε Βαλ, ο Μπομπ θέλει να σας ευχαριστήσει για τη φιλοξενία. 244 00:16:40,708 --> 00:16:46,125 Δεν έχει συνηθίσει να του φέρονται τόσο πολιτισμένα. 245 00:16:46,208 --> 00:16:50,333 Είτε άνθρωπος είτε μαϊμού, ο φιλοξενούμενος είναι φιλοξενούμενος. 246 00:16:51,125 --> 00:16:53,375 Για τον βασιλιά του ροκ εν ρολ. 247 00:16:55,166 --> 00:16:58,458 Τι; Είναι τέλειο. Ένα στέμμα. 248 00:17:06,291 --> 00:17:08,791 Μαμά, τι κοπανούσε έτσι όλο το βράδυ; 249 00:17:10,250 --> 00:17:13,750 Η θεία Τζάκι κι ο θείος Βαλ μετακινούσαν κάτι έπιπλα. 250 00:17:14,250 --> 00:17:15,458 Το κάνουν οι μεγάλοι. 251 00:17:15,541 --> 00:17:18,000 Εσείς δεν μετακινείτε έπιπλα τα βράδια. 252 00:17:24,666 --> 00:17:27,583 Τα μετακινούμε όλες τις ώρες. 253 00:17:29,083 --> 00:17:31,833 Απλώς το κάνουμε ήσυχα. 254 00:17:32,750 --> 00:17:35,500 Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν τα μετακινούμε 255 00:17:35,583 --> 00:17:38,833 και τα μετακινούμε και πολύ καλά μάλιστα. 256 00:17:40,708 --> 00:17:42,583 Ο πυρήνας του ατόμου. 257 00:17:43,250 --> 00:17:46,750 Για το κορίτσι, χάρη στο οποίο πέρασα τη Φυσική. 258 00:17:47,333 --> 00:17:50,541 Η μητέρα σας ήταν η πιο έξυπνη στο κολέγιο. 259 00:17:50,625 --> 00:17:53,916 Αν δεν μου έκανε μαθήματα, δεν θα αποφοιτούσα. 260 00:17:55,333 --> 00:17:58,250 Τώρα που το θυμήθηκα, Ρόμπι, τη ρώτησες; 261 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 Τι πράγμα; 262 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 Να… 263 00:18:04,291 --> 00:18:07,541 Η Τζάκλιν μας κάλεσε να μείνουμε για Χριστούγεννα. 264 00:18:07,625 --> 00:18:10,083 Ναι. Θα ήταν τέλειο, Σαρ. 265 00:18:10,166 --> 00:18:13,291 Θα πούμε τα νέα μας και θα κάνουμε κοριτσίστικα πράγματα. 266 00:18:13,375 --> 00:18:14,750 Πάει πολύς καιρός. 267 00:18:14,833 --> 00:18:17,541 Είσαι πολύ γενναιόδωρη, μα δεν γίνεται… 268 00:18:17,625 --> 00:18:21,458 Τα Χριστούγεννα με την Τζάκι σου αλλάζουν τη ζωή. 269 00:18:21,541 --> 00:18:23,125 Σε παρακαλώ, μαμά. 270 00:18:23,208 --> 00:18:26,208 Εγώ κι ο Μπομπ θέλουμε να μείνουμε. Σε παρακαλώ. 271 00:18:27,958 --> 00:18:31,083 Από τον μπαμπά σας εξαρτάται. Ρομπ; 272 00:18:33,041 --> 00:18:35,791 Έκλεισε, λοιπόν. Ο Ρόμπι έχει ήδη δεχτεί. 273 00:18:37,416 --> 00:18:38,875 Το ακούμε όλοι αυτό; 274 00:18:39,666 --> 00:18:41,583 -Το άκουσα. -Ακούω κουδούνια. 275 00:18:41,666 --> 00:18:43,416 -Από έλκηθρο. -Το ακούω. 276 00:18:43,500 --> 00:18:46,416 -Ναι. -Κι εγώ το άκουσα. 277 00:18:48,250 --> 00:18:51,833 Γράμματα είναι αυτά στις κάλτσες; Πόσο τέλειο; 278 00:18:52,875 --> 00:18:55,375 Αυτό είναι για τη Θιοντόρα Σάντερς. 279 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 Από εκεί βγαίνει το Ντόρα; Νόμιζα από τον ντόρο που κάνεις. 280 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Και για τον Γκραντ. 281 00:19:04,458 --> 00:19:06,041 Αλήθεια; 282 00:19:07,791 --> 00:19:12,666 Κι άλλο ένα για τον Μπομπ Σάντερς. Μήπως εννοεί το Μαϊμουδάκι Μπομπ; 283 00:19:13,958 --> 00:19:15,458 Από ποιον να είναι άραγε; 284 00:19:17,916 --> 00:19:19,291 Από τον Άγιο Βασίλη. 285 00:19:20,708 --> 00:19:23,416 Λέει "Αξιότιμε νίντζα Γκραντ". 286 00:19:24,041 --> 00:19:25,666 Μα η καμινάδα ήταν κλειστή. 287 00:19:25,750 --> 00:19:29,833 "Έμαθα ότι θα μείνετε με τη σούπερ οικογένεια Τζένινγκς τα Χριστούγεννα. 288 00:19:29,916 --> 00:19:32,666 Θα παραδώσω τα δώρα σας στο Χάντλι Φολς. 289 00:19:32,750 --> 00:19:35,083 Καλά Χριστούγεννα. Άγιος Βασίλης". 290 00:19:38,541 --> 00:19:40,500 Τα καλύτερα Χριστούγεννα. 291 00:19:46,750 --> 00:19:49,458 Πώς μπόρεσες να δεχτείς; Παγιδευτήκαμε. 292 00:19:50,208 --> 00:19:53,500 Δεν είμαστε σε καμιά ερημιά. Και δεν δέχτηκα. 293 00:19:53,583 --> 00:19:55,625 Είπα ότι συμφωνώ αν συμφωνείς κι εσύ. 294 00:19:55,708 --> 00:19:57,458 Τρεις μέρες μέχρι την παραμονή. 295 00:19:57,541 --> 00:20:00,083 Μόλις φτιάξει ο καιρός προλαβαίνουμε να γυρίσουμε για… 296 00:20:00,166 --> 00:20:05,083 Για ποιο πράγμα; Τι έχουν τα Χριστούγεννα εδώ; 297 00:20:05,666 --> 00:20:09,250 Ο λόγος που δεν θες να μείνουμε είναι αυτός που νομίζω; 298 00:20:09,333 --> 00:20:13,583 Εννοείς για σένα και την Τζάκι. Μη γίνεσαι γελοίος. 299 00:20:13,666 --> 00:20:14,541 Είσαι σίγουρη; 300 00:20:14,625 --> 00:20:17,666 Γιατί θα το καταλάβαινα απολύτως αν… 301 00:20:17,750 --> 00:20:20,833 Ναι, σίγουρα. Δεν νιώθω να απειλούμαι από την Τζάκι. 302 00:20:20,916 --> 00:20:24,916 Εντάξει. Απλώς έδειχνα ευαισθησία για το θέμα. 303 00:20:25,000 --> 00:20:25,875 Δεν χρειάζεται. 304 00:20:30,833 --> 00:20:34,500 Άρα αν δεν είναι γι' αυτό, τότε τι φταίει; 305 00:20:34,583 --> 00:20:36,125 Φταίει το γράμμα; 306 00:20:36,208 --> 00:20:38,250 -Ποιο γράμμα; -Έλα τώρα. 307 00:20:38,333 --> 00:20:40,791 Το θεωρούσες ψέμα. Τώρα ξέρουμε ότι δεν είναι. 308 00:20:40,875 --> 00:20:42,583 Δεν ξέρουμε ότι δεν είναι. 309 00:20:42,666 --> 00:20:46,750 Κοίταξες καθόλου γύρω σου; Εκτός από όταν λιγουρεύτηκες τον Βαλ. 310 00:20:46,833 --> 00:20:49,666 -Δεν τον λιγουρεύτηκα. -Ναι, καλά. 311 00:20:49,750 --> 00:20:52,291 "Ο πιο σφιγμένος;" Πολύ διακριτικό. 312 00:20:53,291 --> 00:20:56,833 Ήμουν εκνευρισμένη. Είσαι πολύ πιο ωραίος από αυτόν. 313 00:21:00,000 --> 00:21:03,500 Και, ναι, κοίταξα γύρω μου. Κάτι δεν πάει καλά. Δεν ξέρω τι. 314 00:21:03,583 --> 00:21:06,375 Πόσο γρήγορα έκανε τα γράμματα του Άγιου Βασίλη; 315 00:21:06,458 --> 00:21:09,291 Το άλλο της παιδί που δεν είναι εδώ; Ο Ντάνιελ; 316 00:21:09,375 --> 00:21:12,458 Διάβασες το δελτίο. Είναι στο Κόσοβο. Κάτι τέτοιο. 317 00:21:22,083 --> 00:21:23,458 ΤΟ PHOTOSHOP ΓΙΑ ΧΑΖΟΥΣ 318 00:21:23,541 --> 00:21:25,291 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9 ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΕΙΚΟΝΩΝ 319 00:21:26,458 --> 00:21:29,833 Ξέρω ότι είναι κάπως αυθόρμητο και τρελό, 320 00:21:29,916 --> 00:21:32,125 αλλά είναι πολύ καλοί άνθρωποι. 321 00:21:33,833 --> 00:21:36,208 Πέρνα καλά στα ψέματα. 322 00:21:36,291 --> 00:21:39,541 -Κάνε ότι είμαστε στη μάνα μου. -Τι είπες; 323 00:21:41,416 --> 00:21:43,916 Πέρνα καλά στα ψέματα. 324 00:21:44,750 --> 00:21:46,708 -Έχεις δίκιο. -Αλήθεια; 325 00:21:46,791 --> 00:21:48,125 Ας είμαστε αυθόρμητοι. 326 00:21:59,083 --> 00:22:03,291 Ίσως αυτό να είναι αλήθεια. Δεν σημαίνει ότι είναι και τα άλλα. 327 00:22:08,291 --> 00:22:10,250 Ώστε εσύ είσαι το κορίτσι του Χάρβαρντ. 328 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Εγώ είμαι. 329 00:22:15,791 --> 00:22:16,708 Σαχ. 330 00:22:21,291 --> 00:22:22,125 Ματ. 331 00:22:22,958 --> 00:22:24,708 Ομολογώ ότι είναι καλή. 332 00:22:37,291 --> 00:22:39,458 ΒΑΛΕΝΤΙΝΟ ΜΙΓΚΕΛ ΓΚΑΡΣΙΑ ΤΖΕΝΙΝΓΚΣ 333 00:22:40,625 --> 00:22:42,125 Καλά. Εντάξει. 334 00:22:47,625 --> 00:22:48,666 Η Μαράια Κάρεϊ; 335 00:22:57,416 --> 00:22:58,250 Σφραγίδες. 336 00:23:00,500 --> 00:23:02,541 Μπράβο τους. 337 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 Κα Σάντερς; 338 00:23:09,291 --> 00:23:13,083 -Ο Γκραντ είπε ότι δουλεύετε στη ΣταρΤεκ. -Ναι. 339 00:23:13,166 --> 00:23:16,666 Δεν ξέρω αν έχετε μετοχές, μα ο σούπερ σταρ των κεφαλαίων, Κεν Γκρίφιν, 340 00:23:16,750 --> 00:23:19,416 της Citadel σορτάρει τις μετοχές. 341 00:23:19,500 --> 00:23:21,791 Φύγετε όσο προλαβαίνετε. 342 00:23:21,875 --> 00:23:23,541 Τι γλυκιά που είσαι. 343 00:23:25,083 --> 00:23:26,541 Με πατρονάρετε; 344 00:23:26,625 --> 00:23:27,541 Εγώ; Όχι. 345 00:23:28,208 --> 00:23:33,750 Το θέμα είναι ότι είμαι μικρή στο μάτι, αλλά έχω μεγάλο μυαλό. 346 00:23:33,833 --> 00:23:37,833 -Μη φοβερίζεις τους καλεσμένους. -Δεν με φοβέριζε. 347 00:23:37,916 --> 00:23:41,916 -Να πάρω το αμάξι σου; -Μα είμαστε αποκλεισμένοι από το χιόνι. 348 00:23:42,666 --> 00:23:45,791 Δες. Ήμασταν αποκλεισμένοι. 349 00:23:45,875 --> 00:23:48,500 Θερμαινόμενος δρόμος. Λιώνει σε λίγες ώρες. 350 00:23:48,583 --> 00:23:51,916 Και στην περιοχή μας είναι φοβεροί στο ξεχιόνισμα. 351 00:23:52,000 --> 00:23:53,708 Έλα. Πάμε να πάρουμε δέντρο. 352 00:24:03,625 --> 00:24:05,208 Ωραίες σφιχτές βελόνες. 353 00:24:05,291 --> 00:24:07,250 Ναι. Ωραίο αυτό, μωρό μου. 354 00:24:09,625 --> 00:24:11,625 Στιβαρός κορμός. 355 00:24:11,708 --> 00:24:12,916 Καλός είναι. 356 00:24:13,916 --> 00:24:16,333 -Τέλειο. Βρόμικο. Ανώμαλη. -Κολλάει. 357 00:24:16,416 --> 00:24:19,416 Δεν είναι κάπως πελώριο; 358 00:24:19,500 --> 00:24:21,583 Ο Βαλ είναι πολύ εορταστικός. 359 00:24:22,958 --> 00:24:25,208 Εσύ με εμπνέεις, αγάπη μου. 360 00:24:30,625 --> 00:24:31,916 Εντάξει. 361 00:24:33,875 --> 00:24:36,000 -Μωρό μου, όχι εδώ. -Καλά… 362 00:24:39,875 --> 00:24:41,833 -Τους εμπνεύσαμε; -Σάρλοτ. 363 00:24:41,916 --> 00:24:43,416 Εντάξει. 364 00:24:49,208 --> 00:24:51,250 Μπορείς να… Κάτσε. 365 00:24:53,916 --> 00:24:55,291 Λίγο ρετσίνι είναι. 366 00:24:56,125 --> 00:24:57,166 Από το δέντρο. 367 00:24:58,666 --> 00:24:59,541 Ναι. 368 00:25:00,166 --> 00:25:01,250 Είσαι καλά; 369 00:25:04,458 --> 00:25:05,708 Άγιε Βασίλη! 370 00:25:06,291 --> 00:25:09,791 Γεια σας, παιδιά. Καλά Χριστούγεννα. 371 00:25:09,875 --> 00:25:11,250 Καλά Χριστούγεννα. 372 00:25:12,083 --> 00:25:13,916 Ευχαριστούμε για τα γράμματα. 373 00:25:14,583 --> 00:25:16,208 Τα γράμματα. 374 00:25:17,750 --> 00:25:22,000 Ναι, φυσικά. Μάλιστα. Τα γράμματα. Να 'στε καλά. 375 00:25:22,083 --> 00:25:26,166 Εκπλαγήκαμε ευχάριστα που τα βρήκαμε κάτω από το μαξιλάρι μας το πρωί. 376 00:25:26,250 --> 00:25:27,333 Θαυμάσια. 377 00:25:27,416 --> 00:25:31,166 Χαίρομαι που έφτασαν σώα και αβλαβή. Καλά Χριστούγεννα. 378 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 Δεν ήταν κάτω από το μαξιλάρι μου. 379 00:25:34,500 --> 00:25:35,750 Ακριβώς. 380 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Τι είναι αυτό; 381 00:25:43,291 --> 00:25:44,416 Τίποτα. 382 00:25:44,500 --> 00:25:48,333 Το Γαντάκι Ψιχουλάκι. Μία από τις πανέξυπνες εφευρέσεις της Σαρ. 383 00:25:48,416 --> 00:25:52,625 Ναι. Στο κολέγιο, εφηύρες πολλά ωραία γκάτζετ. 384 00:25:52,708 --> 00:25:53,833 Τι κάνει αυτό; 385 00:25:53,916 --> 00:25:57,833 Είναι γάντι που με αντίστροφο στατικό φορτίο απωθεί ψίχουλα. 386 00:25:58,541 --> 00:26:00,583 Τι να το κάνεις αυτό; 387 00:26:00,666 --> 00:26:04,208 Για όταν τσιμπάς κάτι… Καλά, άσ' το. 388 00:26:04,791 --> 00:26:07,333 Είναι… Άσ' το. 389 00:26:08,125 --> 00:26:11,000 Ο Ντάνιελ πάντα ήθελε να γίνει εφευρέτης. 390 00:26:11,750 --> 00:26:13,708 Ήλπιζε να αλλάξει τον κόσμο. 391 00:26:13,791 --> 00:26:17,166 Το γαντάκι δεν θα δώσει τέλος στην πείνα. 392 00:26:18,708 --> 00:26:22,833 Παρεμπιπτόντως, διαβάσαμε για τον Ντάνιελ. Θα είσαι πολύ περήφανη. 393 00:26:23,875 --> 00:26:25,375 Μας εμπνέει. 394 00:26:26,291 --> 00:26:27,625 Μακάρι να ήταν εδώ. 395 00:26:29,000 --> 00:26:31,958 Τέλος πάντων, το καθετί έχει τον σκοπό του. 396 00:26:32,041 --> 00:26:33,541 Και το Γαντάκι Ψιχουλάκι. 397 00:26:33,625 --> 00:26:37,958 Όταν ο Θεός σού κάνει δώρο, ως "ευχαριστώ" πρέπει να το χρησιμοποιείς. 398 00:26:38,041 --> 00:26:40,125 -Τι υπέροχο. -Σ' αγαπώ. 399 00:26:41,166 --> 00:26:42,458 -Προσοχή. -Εντάξει. 400 00:26:42,541 --> 00:26:43,666 -Ορίστε. -Ναι. 401 00:26:45,625 --> 00:26:46,833 Έρχεται. 402 00:26:50,208 --> 00:26:53,416 -Κατευθείαν θα στρώσει. -Ναι. 403 00:27:00,625 --> 00:27:03,708 -Ήρθε η αλληλογραφία; -Τώρα την ανεβάζω. 404 00:27:05,000 --> 00:27:06,375 ΡΟΜΠ ΣΑΝΤΕΡΣ ΤΖΑΚΙ ΤΖΕΝΙΝΓΚΣ 405 00:27:06,458 --> 00:27:07,333 Τι; 406 00:27:09,833 --> 00:27:10,666 Ο Ρομπ. 407 00:27:15,083 --> 00:27:16,166 Ευχαριστώ, Σαρ. 408 00:27:21,666 --> 00:27:24,750 Είχες καθόλου επαφές με την Τζάκι τελευταία; 409 00:27:24,833 --> 00:27:27,750 Εκτός από το ενημερωτικό της δελτίο. 410 00:27:27,833 --> 00:27:30,625 Εγώ; Όχι. Γιατί; 411 00:27:30,708 --> 00:27:32,500 Έτσι ρωτάω. 412 00:27:35,625 --> 00:27:37,958 -Είσαι καλά; -Γιατί να μην είμαι; 413 00:27:49,166 --> 00:27:52,125 -Μπαμπά, να φάω ένα; -Είχα ξεχάσει τι ωραία μαγειρεύεις. 414 00:27:52,208 --> 00:27:56,125 -Το λατρεύω. -Τώρα αρχίζω να τα θυμάμαι όλα. 415 00:27:56,208 --> 00:27:57,916 Κι εγώ θέλω τούρτα. 416 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 -Τέτοιο γεύμα; Πλάκα κάνεις; -Φάε ό,τι θες. 417 00:28:00,875 --> 00:28:01,958 -Να φάω κι εγώ; -Ναι. 418 00:28:02,041 --> 00:28:03,500 -Για σένα. -Δεν είναι ωραία; 419 00:28:03,583 --> 00:28:06,000 Η γαλοπούλα. Τρεις ώρες μασάζ της έκανες; 420 00:28:06,083 --> 00:28:08,041 Φάτε όσα μπισκότα θέλετε. 421 00:28:08,125 --> 00:28:12,500 Η μαμά κάνει τα καλύτερα μπισκότα. Καλύτερα από καθετί γκουρμέ. 422 00:28:13,000 --> 00:28:15,750 Δοκίμασε. Είναι πεντανόστιμη. Δεν είναι φοβερή; 423 00:28:15,833 --> 00:28:18,541 Απίστευτο. Δεν ξέρω πώς το κάνεις. 424 00:28:19,041 --> 00:28:21,208 -Είναι το κάτι άλλο. -Ναι, είναι. 425 00:28:32,541 --> 00:28:33,708 Σάρλοτ Σάντερς. 426 00:28:34,583 --> 00:28:37,041 Έλα. Πιες ένα ποτό μαζί μου. 427 00:28:37,125 --> 00:28:38,416 Πολύ θα το ήθελα. 428 00:28:38,500 --> 00:28:40,458 Ναι, έλα. 429 00:28:40,541 --> 00:28:41,791 Παρακαλώ, κάθισε. 430 00:28:46,333 --> 00:28:48,458 -Ναι. -Δοκίμασε. Είναι λίγο… 431 00:28:50,291 --> 00:28:51,250 Εντάξει. 432 00:28:52,583 --> 00:28:53,458 Λίγο ακόμα; 433 00:28:54,041 --> 00:28:56,750 -Συμβαίνει κάτι; -Όχι. 434 00:28:57,916 --> 00:28:59,291 Να… 435 00:29:00,041 --> 00:29:01,750 Μίλα μου. Σε παρακαλώ. 436 00:29:03,291 --> 00:29:07,541 Απλώς αναρωτιόμουν. Μιλάει ποτέ η Τζάκι για τον Ρομπ; 437 00:29:09,416 --> 00:29:10,958 -Όχι. -Όχι. 438 00:29:11,041 --> 00:29:16,541 -Όχι. Γιατί ρωτάς; -Από περιέργεια. Ναι. Εντάξει. 439 00:29:21,125 --> 00:29:23,791 Σε ενοχλεί που τους ξαναβλέπεις μαζί. 440 00:29:24,791 --> 00:29:26,500 Δεν ξέρω. Ίσως λιγάκι. 441 00:29:28,416 --> 00:29:30,458 Εσένα σε ενοχλεί; 442 00:29:30,541 --> 00:29:36,125 Όχι. Μου αρέσει όταν οι άντρες βρίσκουν γοητευτική τη γυναίκα μου. 443 00:29:36,208 --> 00:29:39,333 Κάτσε. Λες ότι ο Ρομπ βρίσκει γοητευτική την Τζάκι; 444 00:29:40,583 --> 00:29:42,000 Με θεωρείς γοητευτικό; 445 00:29:43,041 --> 00:29:43,875 Φυσικά. 446 00:29:44,458 --> 00:29:47,375 Είσαι ένας γοητευτικός, πανέμορφος άντρας. 447 00:29:49,166 --> 00:29:50,541 Γιατί ρωτάς; 448 00:29:50,625 --> 00:29:55,500 Για να σου δείξω ότι δύο άνθρωποι μπορούν να νιώθουν έλξη ο ένας για τον άλλον 449 00:29:56,583 --> 00:29:58,250 χωρίς να σημαίνει κάτι. 450 00:30:02,625 --> 00:30:05,333 -Με βρίσκεις γοητευτική; -Όχι. 451 00:30:10,000 --> 00:30:11,041 Κοίτα αυτό. 452 00:30:14,041 --> 00:30:15,125 Ο Άγιος Βασίλης. 453 00:30:15,208 --> 00:30:17,958 Σύμφωνα με την πραγματεία του 1934, 454 00:30:18,041 --> 00:30:20,833 "Santa Claus Is Coming Τo Town" των Κουτς και Γκιλέσπι, 455 00:30:21,541 --> 00:30:26,000 ο μόνος του σκοπός είναι να φέρνει παιχνίδια σε αγόρια και κορίτσια. 456 00:30:26,083 --> 00:30:27,416 Στην έρευνά μου, 457 00:30:27,500 --> 00:30:30,833 δεν βρήκα να έχει σχέση το αν είσαι καλό παιδί 458 00:30:30,916 --> 00:30:32,833 με το πόσα δώρα λαμβάνεις. 459 00:30:34,500 --> 00:30:39,625 Μάλιστα, ο πιο ισχυρός παράγοντας είναι τα οικονομικά των γονιών. 460 00:30:40,916 --> 00:30:43,041 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 461 00:30:43,875 --> 00:30:46,666 Εκτός κι αν συμβαίνει κάτι πιο δυσοίωνο. 462 00:30:46,750 --> 00:30:48,458 Και μαζί θα το αποδείξουμε. 463 00:30:48,541 --> 00:30:52,875 -Ποιο πράγμα; -Ότι δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης. 464 00:30:52,958 --> 00:30:54,708 Δεν ξέρω, Μπίατριξ. 465 00:30:55,541 --> 00:30:57,875 Εγώ κι ο Μπομπ είμαστε σίγουροι ότι υπάρχει. 466 00:30:58,541 --> 00:31:02,666 Βλέπω ότι θέλεις κι άλλα στοιχεία για να πειστείς. 467 00:31:02,750 --> 00:31:05,125 Άκου με προσεκτικά. 468 00:31:27,875 --> 00:31:30,041 Βαλ; Έλα γρήγορα πάνω. 469 00:31:33,750 --> 00:31:34,583 Τι; 470 00:31:44,416 --> 00:31:45,250 Τι έγινε; 471 00:31:45,333 --> 00:31:48,083 Δεν έχω ιδέα. Άκουσα έναν θόρυβο. 472 00:31:49,750 --> 00:31:51,458 Θα άφησα ανοιχτό το παράθυρο. 473 00:31:57,833 --> 00:32:00,416 Ο αέρας ήταν. 474 00:32:08,708 --> 00:32:09,833 Όχι. 475 00:32:46,750 --> 00:32:47,666 Ηλίθιε χιονάνθρωπε. 476 00:32:55,958 --> 00:32:56,875 Προσοχή! 477 00:32:58,000 --> 00:32:58,916 Προσοχή! 478 00:33:01,625 --> 00:33:03,000 Όχι! 479 00:33:03,083 --> 00:33:04,416 Κατ! 480 00:33:05,333 --> 00:33:07,208 -Κατεβάστε την. -Είσαι καλά; 481 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 482 00:33:10,666 --> 00:33:14,583 Παιδιά, πρέπει να το κάνετε απαλά, όπως χαϊδεύετε μια γυναίκα. 483 00:33:16,458 --> 00:33:17,708 Κάποια μέρα. 484 00:33:18,958 --> 00:33:22,916 Όταν μπαίνει ο άγγελος, πρέπει να κοιτάζετε το αστέρι. 485 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 Αγάπη μου, είμαστε εντάξει με το αστέρι; 486 00:33:25,500 --> 00:33:28,916 Φυσικά, μωρό μου. Θα είναι το καλύτερο αστέρι. 487 00:33:29,000 --> 00:33:31,750 Εντάξει; Εκτός ίσως από το πραγματικό. 488 00:33:36,833 --> 00:33:40,541 Δέκα λεπτά διάλειμμα και ξεκινάμε από την αρχή. 489 00:33:42,041 --> 00:33:43,166 Μπράβο σε όλους. 490 00:33:46,291 --> 00:33:50,125 Καθόλου υπολείμματα τυριού; Πώς είναι δυνατόν; 491 00:33:50,208 --> 00:33:51,500 Είναι επιστήμη. 492 00:33:52,458 --> 00:33:53,708 Πανέξυπνο. 493 00:33:57,916 --> 00:33:59,416 Μπράβο σου, άγγελε. 494 00:33:59,500 --> 00:34:00,791 Ευχαριστώ, Τζάκι. 495 00:34:03,000 --> 00:34:08,041 Ήταν η Ρόουζ ΜακΚάφρι, αρχιμηχανικός στις Αερογραμμές προτού τις πουλήσω. 496 00:34:09,500 --> 00:34:12,666 Με καταλαβαίνεις; 497 00:34:14,625 --> 00:34:18,666 Αγάπη μου, είναι υπερδύναμη να μιλάς στα ζώα; 498 00:34:18,750 --> 00:34:19,875 Ναι. 499 00:34:20,708 --> 00:34:21,916 Και δεν την έχω. 500 00:34:23,666 --> 00:34:25,291 Πάρε, Σαρ. Έχω μια ιδέα. 501 00:34:36,041 --> 00:34:39,166 Ο καιρός έξω με τρομάζει 502 00:34:39,250 --> 00:34:40,291 Όχι. 503 00:34:42,166 --> 00:34:45,291 Και η φωτιά πολύ με δελεάζει 504 00:34:46,166 --> 00:34:49,583 Κι αφού αλλού να πάμε δεν μας μέλλει 505 00:34:49,666 --> 00:34:52,708 Ας χιονίζει όσο θέλει 506 00:34:54,625 --> 00:34:57,708 Να σταματάει δεν φαίνεται 507 00:34:58,500 --> 00:35:02,625 Κι έβαλα ποπ κορν να γίνεται 508 00:35:02,708 --> 00:35:06,750 Το φως έχει χρώμα σαν το μέλι 509 00:35:06,833 --> 00:35:09,625 Ας χιονίζει όσο θέλει 510 00:35:12,000 --> 00:35:14,833 Όταν επιτέλους για καληνύχτα σε φιλώ 511 00:35:14,916 --> 00:35:18,583 Στην καταιγίδα πόσο δεν θέλω να βγω 512 00:35:20,333 --> 00:35:23,291 Μα αν σφιχτά με αγκαλιάσεις 513 00:35:23,375 --> 00:35:26,333 Μέχρι το σπίτι θα με ζεστάνεις 514 00:35:29,666 --> 00:35:33,500 Η φωτιά σβήνει αργά 515 00:35:33,583 --> 00:35:37,458 Κι εμείς λέμε ακόμα καληνύχτα 516 00:35:37,541 --> 00:35:40,791 Μα αφού νιώθεις του έρωτα τα βέλη 517 00:35:41,625 --> 00:35:44,833 Ας χιονίζει όσο θέλει 518 00:35:44,916 --> 00:35:45,916 Ας χιονίζει 519 00:35:56,541 --> 00:35:59,625 Επιχείρηση Άγιος Ρεζίλης ξεκινά. 520 00:36:03,583 --> 00:36:04,416 Ουάου, μαμά. 521 00:36:04,500 --> 00:36:07,333 Η θεία Τζάκι κι ο μπαμπάς είναι φοβεροί μαζί. 522 00:36:09,875 --> 00:36:12,875 Ήταν τόσο… 523 00:36:14,375 --> 00:36:17,583 Πρέπει να κάνω κάποια ψώνια κι εσύ απαγορεύεται να είσαι εκεί. 524 00:36:17,666 --> 00:36:19,416 Χριστουγεννιάτικα ψώνια; 525 00:36:19,500 --> 00:36:22,583 Σε μαγαζί; Ποια είσαι και τι έκανες στη γυναίκα μου; 526 00:36:24,250 --> 00:36:25,083 -Γεια. -Γεια. 527 00:36:31,166 --> 00:36:34,541 Και τι θέλετε εσείς οι τρεις για Χριστούγεννα; 528 00:36:34,625 --> 00:36:37,083 Την αλήθεια. Υπάρχει Άγιος Βασίλης; 529 00:36:37,875 --> 00:36:41,666 Ή είναι κάποια περίτεχνη απάτη που διαπράττουν οι γονείς μας 530 00:36:41,750 --> 00:36:43,208 για να είμαστε φρόνιμοι; 531 00:36:45,000 --> 00:36:48,541 Φυσικά και υπάρχει Άγιος Βασίλης. Τον κοιτάτε. 532 00:36:49,208 --> 00:36:50,750 Μη μας πατρονάρεις. 533 00:36:50,833 --> 00:36:53,750 Παραδέξου ότι δεν είσαι ο πραγματικός και θα φύγουμε. 534 00:36:55,333 --> 00:36:58,416 Ξέρετε κάτι; Φτάνει για σήμερα. 535 00:36:58,500 --> 00:37:02,291 Έχω πολλά παιδιά να δω, οπότε να πάτε στο καλό. 536 00:37:02,375 --> 00:37:05,166 Και καλά Χριστούγεννα. 537 00:37:06,208 --> 00:37:08,541 Λέει ψέματα, Γκραντ. Το ξέρω. 538 00:37:10,458 --> 00:37:12,166 Ο Μπομπ έχει μια ιδέα. 539 00:37:12,250 --> 00:37:15,041 Μα θα χρειαστεί λίγο ρετσίνι. 540 00:37:30,625 --> 00:37:32,375 Πού είσαι, γραμματάκι; 541 00:37:34,708 --> 00:37:38,208 Ωραία. Είμαι όλος αυτιά. Τι θες για Χριστούγεννα; 542 00:37:38,916 --> 00:37:42,041 -Ένα ποδήλατο. -Εντάξει. Με πόσες ταχύτητες; 543 00:37:42,666 --> 00:37:43,833 Δέκα. 544 00:37:43,916 --> 00:37:47,333 Θα κατέβεις σε αγώνες; Μπράβο σου. 545 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 Όχι! Δώσ' το… Όχι! 546 00:37:49,833 --> 00:37:52,583 Όχι! Σώστε τα Χριστούγεννα! Ξωτικά, σώστε τα! 547 00:37:54,166 --> 00:37:55,000 Ναι. 548 00:37:56,291 --> 00:37:57,166 Γεια, μαμά. 549 00:37:58,541 --> 00:38:03,083 Θα ασκήσω το δικαίωμά μου να σιωπήσω τώρα. 550 00:38:03,166 --> 00:38:04,000 Ωραία. 551 00:38:22,583 --> 00:38:24,333 Θα 'ναι το δωμάτιο του Ντάνιελ. 552 00:38:49,416 --> 00:38:52,458 Τα έριξε όλα στον Μπομπ; Τι σκληρός. 553 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 Μπίατριξ. 554 00:38:56,583 --> 00:38:59,666 Στο δωμάτιό σου. Ξέχνα το Shark Tank για μια βδομάδα. 555 00:39:01,291 --> 00:39:03,541 Να εύχεσαι ο Μπομπ να έχει καλό δικηγόρο. 556 00:39:03,625 --> 00:39:05,916 Θα εκπροσωπήσει τον εαυτό του. 557 00:39:14,916 --> 00:39:17,125 Λάθος σπίτι διέρρηξες, κάθαρμα. 558 00:39:22,541 --> 00:39:23,375 Σάρλοτ; 559 00:39:24,166 --> 00:39:25,958 -Όλα καλά. -Άκουσα έναν θόρυβο. 560 00:39:26,041 --> 00:39:28,166 -Σε διαρρήκτη πήγε το μυαλό μου. -Όλα καλά. 561 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 Χτύπησα μια γυναίκα. 562 00:39:29,666 --> 00:39:32,000 -Καλά είμαι. -Δεν θα συγχωρήσω ποτέ τον εαυτό μου. 563 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Μα αυτό είναι… 564 00:39:42,875 --> 00:39:44,291 Το κουκλόσπιτο της μητέρας σου. 565 00:39:48,208 --> 00:39:52,458 Θα ήταν χριστουγεννιάτικη έκπληξη για σένα και την Μπίατριξ. 566 00:39:52,541 --> 00:39:54,625 Έφτιαξες το κουκλόσπιτο της μαμάς μου; 567 00:39:55,541 --> 00:39:56,458 Θεούλη μου. 568 00:40:01,375 --> 00:40:04,958 Η μητέρα μου, η Σοφία, έφτιαχνε πανέμορφα κουκλόσπιτα. 569 00:40:05,708 --> 00:40:08,000 Έτσι ζούσαμε αφότου μας άφησε ο πατέρας μου. 570 00:40:09,125 --> 00:40:12,833 Αλλά το εργαστήρι πήρε φωτιά και κατέστρεψε τα πάντα. 571 00:40:15,291 --> 00:40:16,666 Εκτός από ένα. 572 00:40:18,208 --> 00:40:20,708 Ήταν αποκαΐδια, αγάπη μου. 573 00:40:22,875 --> 00:40:26,166 Η μητέρα μου ήθελε να το ξαναφτιάξει, μα πέθανε. 574 00:40:27,083 --> 00:40:30,041 Το κράτησα ως σύμβολο αυτών που ήθελε η μητέρα μου. 575 00:40:32,458 --> 00:40:33,291 Για εμάς. 576 00:40:35,250 --> 00:40:37,916 Θα ήταν ωραίο ενθύμιο από τη γιαγιά της. 577 00:40:38,000 --> 00:40:41,125 Πόσο τυχερός είμαι που σε έχω στη ζωή μου; 578 00:40:41,208 --> 00:40:43,625 Όχι. Εγώ πόσο τυχερή είμαι; 579 00:40:44,333 --> 00:40:45,791 Καρδιά μου. 580 00:40:49,958 --> 00:40:52,416 -Λυπάμαι… -Σάρλοτ, μη! 581 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 Μη! 582 00:41:01,041 --> 00:41:04,583 Ω, Θεέ μου. 583 00:41:09,333 --> 00:41:12,875 Ο Μπομπ θέλει να σε ευχαριστήσει για τον αντιπερισπασμό 584 00:41:12,958 --> 00:41:15,375 για το περιστατικό με τον Άγιο Βασίλη. 585 00:41:16,833 --> 00:41:19,416 Παιδιά, κάτω. 586 00:41:20,041 --> 00:41:21,125 Ελάτε. Πάμε. 587 00:41:23,708 --> 00:41:26,875 -Τι έκανες εδώ πάνω; -Απλώς… 588 00:41:26,958 --> 00:41:30,375 Όλο τριγυρνάς στα κρυφά και ψαχουλεύεις τα πράγματά μου. 589 00:41:30,458 --> 00:41:33,166 Ξέρω ότι έψαχνες το γραφείο μου. 590 00:41:33,250 --> 00:41:35,416 Ποιο είναι το πρόβλημα σου, κοπελιά; 591 00:41:37,958 --> 00:41:39,583 Εσύ είσαι το πρόβλημα. 592 00:41:42,875 --> 00:41:46,166 -Η ζωή σου παραείναι υπέροχη για εκείνη. -Δεν είναι… 593 00:41:46,250 --> 00:41:50,041 Πιστεύεις ότι αν αποδείξεις ότι η ζωή της δεν είναι τέλεια 594 00:41:50,833 --> 00:41:54,791 θα νιώσεις καλύτερα για την ατελή ζωή σου; 595 00:41:54,875 --> 00:41:56,250 Η ζωή μου δεν είναι… 596 00:41:56,333 --> 00:41:59,458 Ή για τα ατελή παιδιά σου ή… 597 00:42:01,500 --> 00:42:02,875 για τον ατελή άντρα σου; 598 00:42:04,125 --> 00:42:08,458 Σταματήστε. Θες να μάθεις την αλήθεια; Γιατί ήρθα εδώ πάνω; 599 00:42:09,083 --> 00:42:12,916 Ξέρω ότι επικοινωνείτε κρυφά και έψαχνα αποδείξεις. 600 00:42:13,000 --> 00:42:16,458 Ακριβώς, πιτσουνάκια μου. Είδα το γράμμα. 601 00:42:18,833 --> 00:42:20,375 Πρέπει να της το πεις. 602 00:42:20,458 --> 00:42:24,458 Ναι, πες μου πώς συνωμοτήσατε για αυτήν την επανασύνδεση. 603 00:42:24,541 --> 00:42:28,791 Ο Γκραντ έβαλε τη διεύθυνση στο GPS ή μήπως εσύ; 604 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 Με τσάκωσες. 605 00:42:35,500 --> 00:42:37,041 Να το γράμμα. 606 00:42:41,250 --> 00:42:43,291 ΣΑΝΤΕΡΣ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ 607 00:42:43,375 --> 00:42:44,541 Τι είναι αυτό; 608 00:42:46,333 --> 00:42:50,291 Το ενημερωτικό μας δελτίο που στέλνω σε φίλους και συγγενείς. 609 00:42:52,291 --> 00:42:53,666 -Στέλνεις… -Ναι. 610 00:42:54,458 --> 00:42:56,375 Θέλουν να μαθαίνουν νέα μας. 611 00:42:57,625 --> 00:42:59,958 Και τους όρκισα να μείνει μυστικό 612 00:43:01,125 --> 00:43:04,500 γιατί ξέρω πόσο απεχθάνεσαι τα γράμματα όπου καυχιέσαι. 613 00:43:05,666 --> 00:43:07,958 Ήξερα ότι το είδες στην αλληλογραφία 614 00:43:08,041 --> 00:43:12,416 και το έδωσα στον Ρομπ και του είπα να σου τα πει όλα. 615 00:43:14,583 --> 00:43:16,583 Περίμενα την κατάλληλη στιγμή. 616 00:43:18,208 --> 00:43:19,750 Άκου να δεις, Σάρλοτ. 617 00:43:21,375 --> 00:43:24,708 Ξέρω ότι η ζωή δεν πήγε όπως ήλπιζες να πάει. 618 00:43:26,166 --> 00:43:29,583 Και ίσως ντρέπεσαι λίγο για το πού είσαι, πού είμαστε. 619 00:43:31,458 --> 00:43:32,375 Εγώ, όμως, όχι. 620 00:43:34,916 --> 00:43:35,791 Βασικά… 621 00:43:38,791 --> 00:43:39,791 είμαι περήφανος. 622 00:43:40,958 --> 00:43:42,958 Κι εγώ το ίδιο. 623 00:43:44,875 --> 00:43:46,958 Ωραία το δείχνεις. 624 00:44:15,333 --> 00:44:16,791 -Γεια. -Γεια. 625 00:44:17,416 --> 00:44:21,708 Φορτώσαμε το αμάξι και ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για σήμερα 626 00:44:21,791 --> 00:44:22,958 και για όλα 627 00:44:23,041 --> 00:44:24,416 και να σε ευχαριστήσω 628 00:44:24,500 --> 00:44:28,416 για την απίστευτη φιλοξενία και να πω πόσο λυπάμαι… 629 00:44:28,500 --> 00:44:31,875 -Φεύγετε; -Με τον Ρομπ είπαμε ότι θα ήταν καλύτερα. 630 00:44:32,541 --> 00:44:34,875 Άρα δεν θα κάνουμε μαζί Χριστούγεννα. 631 00:44:36,125 --> 00:44:39,708 Δεν μπορώ να το φανταστώ μετά από όσα έγιναν. 632 00:44:39,791 --> 00:44:43,916 Θέλω να πω, αυτό που έκανα είναι ασυγχώρητο. 633 00:44:44,500 --> 00:44:47,541 Μα όλοι κάνουν λάθη, Σάρλοτ. 634 00:44:47,625 --> 00:44:50,333 Γι' αυτό τα μολύβια έχουν γόμα στην άκρη. 635 00:44:50,416 --> 00:44:54,208 Μα αυτό το κουκλόσπιτο θα σου πήρε βδομάδες για να το φτιάξεις. 636 00:44:54,291 --> 00:44:58,250 Μήνες. Αλλά είναι αντικείμενο, Σάρλοτ, όχι άνθρωπος. 637 00:44:59,625 --> 00:45:02,708 Τελείωσε. Το ξεχνάμε. Εντάξει; 638 00:45:03,958 --> 00:45:07,791 Ποιος είπε "Όταν ξεχνάς, συγχωρείς"; Δεν ξέρω. 639 00:45:08,625 --> 00:45:11,791 Δεν θέλω να φύγετε. 640 00:45:13,000 --> 00:45:15,416 -Είμαστε φίλες. -Ήμασταν φίλες. 641 00:45:15,500 --> 00:45:16,833 Όχι, είμαστε φίλες. 642 00:45:18,458 --> 00:45:19,583 Θέλω να μείνετε. 643 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 Θα μείνετε; 644 00:45:24,791 --> 00:45:26,416 -Θα μείνουμε. -Εντάξει. 645 00:45:26,500 --> 00:45:29,250 -Το καλό που σου θέλω. -Ευχαριστώ. 646 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Τζάκι, αναρωτιόμουν… 647 00:45:41,958 --> 00:45:44,125 Μήπως έχεις άλλα από αυτά… 648 00:45:44,208 --> 00:45:45,416 Άλλα… 649 00:45:46,250 --> 00:45:47,708 Τα γράμματα; 650 00:45:57,208 --> 00:45:59,166 -Αλλάζουν τα πράγματα. -Ναι. 651 00:45:59,250 --> 00:46:02,375 Η ζωή συμβαίνει όσο εσύ κάνεις σχέδια. 652 00:46:02,458 --> 00:46:05,916 Ναι, αλλά ομολογώ ότι η μαϊμού με φρικάρει λίγο. 653 00:46:06,750 --> 00:46:07,875 Το ξέρω. 654 00:46:07,958 --> 00:46:08,791 Δηλαδή… 655 00:46:14,291 --> 00:46:16,458 "Η Σάρλοτ έπιασε δουλειά στη ΣταρΤεκ. 656 00:46:16,541 --> 00:46:18,041 Την αποκαλεί υποκατάστατο". 657 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 Αυτό ήταν το σχέδιο. 658 00:46:23,333 --> 00:46:25,666 Πίστευα ότι μια μέρα όλα θα λύνονταν. 659 00:46:25,750 --> 00:46:29,625 Και θα βγαίναμε στους δρόμους φωνάζοντας "Τα καταφέραμε". 660 00:46:29,708 --> 00:46:32,416 Ξέρω τι εννοείς. Το θέμα είναι, Σαρ, 661 00:46:33,000 --> 00:46:35,416 ότι τίποτα δεν συμβαίνει αν δεν το πιστέψεις. 662 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Ώρα για βουτιά από ψηλά. 663 00:46:38,416 --> 00:46:41,666 -Το σπίτι των ονείρων του Ρομπ; -Χριστουγεννιάτικη έκπληξη. 664 00:46:42,708 --> 00:46:45,291 -Τι λες; -Αυτό εννοώ. 665 00:46:45,375 --> 00:46:46,708 Ναι, κάν' το. 666 00:46:47,916 --> 00:46:50,375 ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 667 00:46:50,458 --> 00:46:53,541 Μίλησα με τον υπεύθυνο υποθηκών στην Αριζόνα 668 00:46:53,625 --> 00:46:55,583 και με την πιστοληπτική σας ικανότητα, 669 00:46:56,291 --> 00:46:59,500 μπορούμε να πάμε στο 4,4%. 670 00:47:03,583 --> 00:47:04,833 Εσύ τι λες; 671 00:47:04,916 --> 00:47:07,916 Λέω ότι θα 'πρεπε να ντρέπεται. 672 00:47:08,500 --> 00:47:12,750 Οι πωλήσεις σπιτιών στην περιοχή έχουν πέσει κατά 14%. 673 00:47:12,833 --> 00:47:15,291 Το χειρότερο τρίμηνο της δεκαετίας. 674 00:47:15,375 --> 00:47:18,625 Κοιτάξατε πρόσφατα τον ισολογισμό σας; 675 00:47:18,708 --> 00:47:21,750 Αξιολύπητος. Πώς θα ένιωθαν οι πελάτες σας 676 00:47:21,833 --> 00:47:26,125 αν ήξεραν ότι η επιχείρησή σας είναι στο χείλος της πτώχευσης; 677 00:47:26,916 --> 00:47:32,125 -Λυπάμαι, μα η πιστοληπτική τους… -Είναι πάνω από το όριό σας. 678 00:47:32,875 --> 00:47:37,500 Ελάτε, μαμά, κα Σάντερς. Αλλού θα βρούμε καλύτερα. 679 00:47:42,541 --> 00:47:44,083 -Περπάτα. -Περιμένετε! 680 00:47:46,000 --> 00:47:48,083 Τι λέτε για 4,2; 681 00:47:48,833 --> 00:47:50,416 -Περπάτα. -Ή 3,9; 682 00:47:50,500 --> 00:47:52,916 -Κράτα γερά. -Ή 3,2. 683 00:47:53,875 --> 00:47:55,416 Σταθερό. 684 00:47:57,583 --> 00:48:00,791 Είδατε; Τόσο δύσκολο ήταν; 685 00:48:00,875 --> 00:48:02,958 Ας το στρογγυλοποιήσουμε στα τρία. 686 00:48:04,625 --> 00:48:07,583 Καλά. Και 3,1 μας κάνει. 687 00:48:20,791 --> 00:48:21,625 Γεια. 688 00:48:23,000 --> 00:48:25,166 Πού είχες πάει σήμερα; 689 00:48:25,833 --> 00:48:28,458 Δεν μπορώ να σου πω. Χριστουγεννιάτικη έκπληξη. 690 00:48:29,083 --> 00:48:33,250 -Δεν νομίζω ότι αντέχω άλλες. -Είναι καλή. Σ' το υπόσχομαι. 691 00:48:35,416 --> 00:48:37,250 -Εμένα μου λες; -Ναι. 692 00:48:39,416 --> 00:48:42,500 Ωραία. Μην ανησυχείς. 693 00:48:43,416 --> 00:48:44,458 -Σοβαρά; -Ναι. 694 00:48:45,833 --> 00:48:50,041 Ναι. Πρώτα πρέπει να δούμε αν έχει μείνει τίποτα άθικτο. 695 00:48:50,625 --> 00:48:54,791 Τα δομικά στοιχεία είναι εντάξει. Πρέπει να αντικαταστήσουμε το δάπεδο 696 00:48:54,875 --> 00:48:56,041 και τη σκεπή. 697 00:48:57,000 --> 00:49:01,500 Μόλις γίνει αυτό, μένει να μπαλώσουμε τους κατεστραμμένους τοίχους, 698 00:49:01,583 --> 00:49:03,708 τα πλαίσια και να βάλουμε επένδυση. 699 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 Άρα σώζεται; 700 00:49:08,541 --> 00:49:10,083 Τα πάντα σώζονται. 701 00:49:11,333 --> 00:49:12,250 Είσαι σίγουρος; 702 00:49:14,583 --> 00:49:17,041 Αρκεί να υπάρχουν γερά θεμέλια. 703 00:49:20,708 --> 00:49:22,166 Εμείς έχουμε… 704 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 Νομίζω πως ναι. 705 00:49:28,541 --> 00:49:29,625 -Μα… -Τι; 706 00:49:29,708 --> 00:49:31,833 Να, τα έπιπλα… 707 00:49:32,625 --> 00:49:33,666 Ναι; 708 00:49:33,750 --> 00:49:37,916 Ας πούμε ότι ίσως χρειάζεται να τα μετακινούμε πιο πολύ. 709 00:49:39,375 --> 00:49:40,250 Οπωσδήποτε. 710 00:50:04,041 --> 00:50:07,875 Κάθε καρφίτσα είναι μέρος όπου έχουν δει τον Άγιο Βασίλη. 711 00:50:08,750 --> 00:50:11,208 Εμπορικά κέντρα, εκδηλώσεις κ.λπ. 712 00:50:11,291 --> 00:50:15,416 Δεν γίνεται να είναι ο αληθινός, αν υπάρχει. 713 00:50:16,583 --> 00:50:20,333 -Ο Μπομπ λέει ότι είναι βοηθοί. -Θα του χαλούσε το μπραντ. 714 00:50:20,416 --> 00:50:21,791 Εσύ βρήκες τίποτα; 715 00:50:21,875 --> 00:50:24,333 Έψαξα τις κλήσεις της μαμάς μου, 716 00:50:24,416 --> 00:50:29,958 αλλά δεν βρήκα ούτε κλήσεις ούτε μηνύματα ούτε από Άγιο ούτε από Βασίλη. 717 00:50:32,250 --> 00:50:36,750 Εντάξει, με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 718 00:50:38,458 --> 00:50:40,916 Το κουκλόσπιτο της γιαγιάς. 719 00:50:41,000 --> 00:50:43,583 -Είναι πανέμορφο. -Καλό είναι; 720 00:50:43,666 --> 00:50:46,458 -Τα καταφέρατε. -Μπράβο, μαμά και μπαμπά! 721 00:50:46,541 --> 00:50:47,500 Ευχαριστώ. 722 00:50:48,166 --> 00:50:50,458 Έβαλαν και χριστουγεννιάτικα φωτάκια. 723 00:50:51,791 --> 00:50:52,916 Είναι πολιτισμικό. 724 00:50:54,208 --> 00:50:55,166 Το καλό που του θέλω. 725 00:50:55,833 --> 00:50:57,666 Είναι καταπληκτικό. 726 00:50:57,750 --> 00:51:00,208 Εντελώς κι απολύτως καταπληκτικό. 727 00:51:00,833 --> 00:51:01,791 Ευχαριστώ. 728 00:51:03,541 --> 00:51:06,458 Σάρλοτ! Έχουμε άλλο ένα θέμα. 729 00:51:07,791 --> 00:51:14,458 Βρήκαμε το ψεύτικο επιστολόχαρτό σου και αρχίσαμε μια έρευνα. 730 00:51:14,541 --> 00:51:17,791 Ο Γκραντ ακόμα πιστεύει στον "Άγιο Βασίλη". 731 00:51:17,875 --> 00:51:20,541 -Μα εγώ έχω αμφιβολίες. -Πού πήγε; 732 00:51:20,625 --> 00:51:24,625 Έλεγξε το κινητό σου και πιστεύει ότι ο "Άγιος" δεν πήρε το μήνυμά σου. 733 00:51:25,291 --> 00:51:29,208 Έτσι αποφάσισε να αποδείξει ότι ο Άγιος Βασίλης υπάρχει 734 00:51:29,791 --> 00:51:34,916 και πήγε εκεί όπου θα τον περιμένει. 735 00:51:35,000 --> 00:51:36,041 Στο σπίτι; 736 00:51:42,541 --> 00:51:46,541 Γκραντ; 737 00:51:48,500 --> 00:51:51,375 Οι βοσκοί δεν τον είδαν. Πάω στον Άγιο Βασίλη και τα ξωτικά. 738 00:51:51,458 --> 00:51:52,958 Πάω στον σταθμό των λεωφορείων. 739 00:51:54,291 --> 00:51:55,125 Καλού κακού. 740 00:51:58,833 --> 00:52:00,708 -Έλα στον Άγιο… -Με συγχωρείτε. 741 00:52:00,791 --> 00:52:04,125 -Είδες αυτό το αγόρι; -Όχι σήμερα, ευτυχώς. 742 00:52:04,208 --> 00:52:05,375 Όχι. Καθόλου; 743 00:52:05,458 --> 00:52:08,750 -Πριν λίγες μέρες. Όχι σήμερα. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 744 00:52:09,291 --> 00:52:10,125 Ελάτε. 745 00:52:13,125 --> 00:52:15,333 Σαρ. 746 00:52:16,083 --> 00:52:19,750 Πήρα τον αρχηγό της αστυνομίας. Έβαλε κόσμο να τον ψάχνει. 747 00:52:19,833 --> 00:52:23,916 Σ' το υπόσχομαι. Ο μικρός είναι νίντζα. 748 00:52:24,583 --> 00:52:25,708 -Θεέ μου. -Τι; 749 00:52:26,583 --> 00:52:29,208 Είναι νίντζα. Η Τζάκι ξέρει. 750 00:52:29,291 --> 00:52:31,375 -Άκου με. Η Τζάκι ξέρει. -Εντάξει. 751 00:52:31,458 --> 00:52:32,833 -Πού πάμε; -Ευθεία. 752 00:52:50,125 --> 00:52:53,791 Άκου, Σαρ. Το 'χεις. Τα λέμε στο σπίτι. 753 00:52:53,875 --> 00:52:55,083 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 754 00:52:59,916 --> 00:53:01,708 -Γεια. -Γεια. Είναι ο γιος μου. 755 00:53:01,791 --> 00:53:05,375 -Πόση ώρα είναι εδώ; -Όχι πολλή. Του δώσαμε μίσο. 756 00:53:05,458 --> 00:53:06,375 Θεούλη μου. 757 00:53:07,250 --> 00:53:08,333 Ήταν χαρά μας. 758 00:53:09,083 --> 00:53:12,750 Δεν έρχεται συχνά ένας πραγματικός νίντζα στο εστιατόριό μας. 759 00:53:12,833 --> 00:53:14,750 Τι γλυκό. Ευχαριστώ. 760 00:53:17,666 --> 00:53:19,750 -Μαμά; -Πεινούσε ο Μπομπ; 761 00:53:19,833 --> 00:53:21,583 Λιμοκτονούσε. 762 00:53:21,666 --> 00:53:24,583 Ο Άγιος Βασίλης πήρε το μήνυμά σου. Όλα καλά. 763 00:53:26,458 --> 00:53:29,125 Δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης, σωστά; 764 00:53:29,208 --> 00:53:33,666 -Εσύ τι λες; -Θέλω να πιστέψω, μα θέλω αποδείξεις. 765 00:53:34,291 --> 00:53:37,125 Σου δίνει δώρα το πρωί των Χριστουγέννων. 766 00:53:38,083 --> 00:53:42,333 Η Μπίατριξ λέει ότι αυτό δεν φτάνει. Δώρα δίνουν και οι γονείς μας. 767 00:53:42,416 --> 00:53:46,375 Λέει ότι θέλουμε πραγματικά στοιχεία. Όπως τρίχες για τεστ DNA. 768 00:53:47,625 --> 00:53:49,291 Εσύ πιστεύεις σ' αυτόν; 769 00:53:52,250 --> 00:53:54,250 -Ναι. -Τον είδες ποτέ; 770 00:53:55,000 --> 00:53:58,250 Συνήθως κοιμάμαι προτού έρθει. 771 00:53:58,333 --> 00:54:01,041 -Μα πάντα κοιτάω και ελπίζω. -Αλήθεια; 772 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 Το ορκίζεσαι; 773 00:54:05,375 --> 00:54:06,791 Βάζετε ειδήσεις; 774 00:54:07,333 --> 00:54:11,000 -Ωραία. Πάμε. -Έκτακτη είδηση. 775 00:54:11,708 --> 00:54:15,291 Η Μισέλ, η ανταποκρίτριά μας, που παρακολουθεί το συμβάν. 776 00:54:15,375 --> 00:54:17,333 -Τι θα μας πεις; -Ευχαριστώ, Τζιμ. 777 00:54:17,416 --> 00:54:20,083 Μετά το βάιραλ βίντεο "Σκούπα του Θανάτου", 778 00:54:20,166 --> 00:54:23,666 που έδειχνε τη σκούπα ρομπότ της ΣταρΤεκ να παίρνει φωτιά, 779 00:54:23,750 --> 00:54:27,375 ερευνητές έμαθαν ότι η εταιρεία έστειλε προϊόντα παρά τα σοβαρά ελαττώματα. 780 00:54:27,458 --> 00:54:29,083 Τους προειδοποίησα. 781 00:54:29,166 --> 00:54:32,958 Τα περιουσιακά στοιχεία της εταιρείας πάγωσαν και αντιμετωπίζει αγωγές 782 00:54:33,041 --> 00:54:36,250 που μπορεί να την ωθήσουν σε πτώχευση. 783 00:54:36,958 --> 00:54:41,791 Μετάφραση: Μαύρα Χριστούγεννα για τους εργαζόμενους της ΣταρΤεκ. 784 00:54:46,291 --> 00:54:48,625 Τρομερό. Η ΣταρΤεκ καταστράφηκε. 785 00:54:48,708 --> 00:54:52,041 -Το λένε στις ειδήσεις. -Τι; Όχι. 786 00:54:52,125 --> 00:54:54,375 -Σοβαρά; -Ναι. Ο Ρομπ δεν το ξέρει. 787 00:54:55,000 --> 00:54:58,791 Μόλις έριξα όλες μας τις αποταμιεύσεις στο σπίτι που ήθελε ο Ρομπ. 788 00:54:58,875 --> 00:55:02,416 Αυτό ήταν. Πάνε τα λεφτά. Και θα μείνω και άνεργη. 789 00:55:03,541 --> 00:55:08,333 -Τέλειος συγχρονισμός. -Θεέ μου, λυπάμαι πολύ. 790 00:55:09,750 --> 00:55:11,041 Πραγματικά. 791 00:55:11,625 --> 00:55:14,708 Ήξερα ότι θα γινόταν κάτι τέτοιο. Πάντα γίνεται. 792 00:55:14,791 --> 00:55:17,875 Το μεσιτικό στο Σολτ Λέικ δουλεύει μέχρι τις πέντε. 793 00:55:17,958 --> 00:55:20,291 Θέλουν υπογραφή για να ακυρώσουν τη συμφωνία. 794 00:55:20,375 --> 00:55:23,666 -Αν φύγω τώρα, θα προλάβω. -Δεν μπορείς να φύγεις. 795 00:55:23,750 --> 00:55:26,041 Είναι παραμονή. Θα χάσεις την εκδήλωση. 796 00:55:26,125 --> 00:55:28,916 Δεν έχω επιλογή. Θα αντιμετωπίσω την πραγματικότητα. 797 00:55:29,000 --> 00:55:30,583 Όχι, πάντα έχεις επιλογή. 798 00:55:30,666 --> 00:55:32,375 Εκτιμώ την αισιοδοξία σου, 799 00:55:32,458 --> 00:55:35,416 μα εμάς δεν μας πάνε όλα καλά ως διά μαγείας. 800 00:55:35,500 --> 00:55:37,791 Ούτε εμένα μου πάνε καλά ως διά μαγείας. 801 00:55:37,875 --> 00:55:41,000 Έλα τώρα. Τα έχεις όλα. Έχεις το σπίτι. 802 00:55:41,083 --> 00:55:45,291 Τον κύριο Ιδιοφυΐα Μοντέλο. Τα παιδιά σου είναι καταπληκτικά. 803 00:55:45,375 --> 00:55:48,875 Το ένα πανέξυπνο και το άλλο σώζει τον κόσμο. 804 00:55:50,666 --> 00:55:51,958 Σώζει τον κόσμο; 805 00:55:53,750 --> 00:55:54,583 Σαρ. 806 00:55:56,541 --> 00:56:00,416 Δεν το λέω με ζήλια. Είναι υπέροχο. Σου αξίζει. 807 00:56:00,916 --> 00:56:03,708 Κάποια κορίτσια το 'χουν και άλλα δεν το 'χουν. 808 00:56:04,250 --> 00:56:07,666 Θα γυρίσω απόψε και θα σας βρω στην εκδήλωση. 809 00:56:15,750 --> 00:56:17,083 -Γεια. -Γεια. 810 00:56:17,166 --> 00:56:18,916 -Πώς είναι; -Μια χαρά. 811 00:56:19,000 --> 00:56:21,375 Ωραία. Για πού το έβαλες; 812 00:56:21,458 --> 00:56:24,000 -Μεγάλη ιστορία. -Πρόκειται για τη ΣταρΤεκ; 813 00:56:24,083 --> 00:56:26,416 -Τα έμαθες; -Το είδα στο ίντερνετ. 814 00:56:27,666 --> 00:56:31,166 Ναι. Έδωσα τόσα χρόνια και πάνε, έτσι απλά. 815 00:56:33,458 --> 00:56:34,666 Συγχαρητήρια. 816 00:56:35,500 --> 00:56:36,458 Συγχαρητήρια; 817 00:56:36,541 --> 00:56:40,125 Η ΣταρΤεκ ήταν πάντα υποκατάστατο. Υποσχέθηκες στον εαυτό σου… 818 00:56:40,208 --> 00:56:42,875 Ήταν υποκατάστατο που μας πλήρωνε το φαΐ και το νοίκι. 819 00:56:42,958 --> 00:56:44,375 Μα δεν σε ενέπνεε. 820 00:56:45,000 --> 00:56:50,416 Άκου, κάτι θα κάνουμε. Δέσ' το θετικά. Είχες δίκιο. 821 00:56:50,500 --> 00:56:51,791 Για ποιο πράγμα; 822 00:56:51,875 --> 00:56:54,916 Με προειδοποίησες να μην αγοράσω το σπίτι. 823 00:56:55,500 --> 00:56:56,500 Αυτό ήταν έξυπνο. 824 00:56:58,791 --> 00:56:59,833 Συγγνώμη, αγάπη μου. 825 00:57:00,833 --> 00:57:03,541 -Γιατί; -Δεν έπρεπε να γίνει έτσι. 826 00:57:04,041 --> 00:57:06,666 Εγώ ήμουν αυτή που είχε τόσες δυνατότητες. 827 00:57:06,750 --> 00:57:09,125 -Και τώρα κοίτα με. -Να σε κοιτάξω; 828 00:57:10,208 --> 00:57:15,041 Άκου, αγάπη μου. Καταλαβαίνω ότι δεν είναι καλά τα νέα. 829 00:57:15,125 --> 00:57:18,250 Αλλά έχω πίστη. Όλα θα πάνε καλά. 830 00:57:18,916 --> 00:57:22,458 Ναι, αλλά δεν πάνε πάντα όλα καλά. 831 00:57:22,541 --> 00:57:24,666 Βασικά δεν πάνε ποτέ καλά. 832 00:57:25,958 --> 00:57:27,458 Και κάθε χρόνο θυμάμαι 833 00:57:27,541 --> 00:57:31,625 ετησίως, όλα όσα ήθελα να κάνω για εσένα, για εμάς. 834 00:57:31,708 --> 00:57:35,708 Και τα Χριστούγεννα το κάνουν ακόμα πιο έντονο. 835 00:57:38,375 --> 00:57:39,916 Σ' αγαπώ. 836 00:57:45,083 --> 00:57:48,250 -Πού πας; -Για ανάποδη βουτιά από ψηλά. 837 00:58:19,583 --> 00:58:22,875 Ήταν το "Just Cancel Christmas". Στην οικονομική επικαιρότητα 838 00:58:22,958 --> 00:58:25,875 η ΣταρΤεκ βυθίζεται πάνω στην ώρα για… 839 00:58:29,750 --> 00:58:30,666 Με κοψοχόλιασες. 840 00:58:39,208 --> 00:58:41,083 Αυτό σημαίνει ότι πέθανα; 841 00:58:42,208 --> 00:58:45,583 -Κυρία, είστε καλά; -Ρόουζ. 842 00:58:46,833 --> 00:58:48,500 Τι καλά που δεν είσαι αληθινή. 843 00:58:50,875 --> 00:58:54,333 Συγγνώμη. Πήγαινα στην πόλη να ετοιμαστώ για την παράσταση. 844 00:58:54,416 --> 00:58:56,125 -Εντάξει. -Είστε η φίλη της Τζάκι; 845 00:58:56,208 --> 00:59:00,125 Ναι. Οδηγούσα και χτύπησα σε πάγο. 846 00:59:00,208 --> 00:59:03,208 Όλοι χαρήκαμε που περνάτε χρόνο με την Τζάκι. 847 00:59:03,291 --> 00:59:06,083 Της αρέσει η παρέα, ιδίως τέτοια εποχή. 848 00:59:06,791 --> 00:59:09,916 Έχω παρκάρει εκεί. Θα περιμένω να βγείτε στον δρόμο. 849 00:59:10,000 --> 00:59:12,916 Όλα θα πάνε καλά. Να οδηγείτε προσεκτικά. 850 00:59:13,000 --> 00:59:14,541 Θέλετε να δείτε τον Άγιο Βασίλη; 851 00:59:14,625 --> 00:59:16,458 -Ναι! -Θα δούμε. 852 00:59:16,541 --> 00:59:18,625 Θεούλη μου. Ενθουσιάσου. 853 00:59:18,708 --> 00:59:22,708 Έλα, νίντζα. Να μην αργήσει ο Βαλ στην παράστασή του. 854 00:59:22,791 --> 00:59:24,333 Πρέπει να βρω τον Μπομπ. 855 00:59:24,416 --> 00:59:27,375 Κάπου θα εμφανιστεί. Αφού του αρέσει να κρύβεται. 856 00:59:27,458 --> 00:59:31,166 Ναι. Όντως. Καλά τα λες, μπαμπά. 857 00:59:31,750 --> 00:59:35,250 -Θα είναι εκεί το αστέρι; -Ναι. Εντάξει; Το υπόσχομαι. 858 00:59:40,041 --> 00:59:42,750 Όλοι χαρήκαμε που περνάτε χρόνο με την Τζάκι. 859 00:59:44,958 --> 00:59:48,166 Της αρέσει η παρέα, ιδίως τέτοια εποχή. 860 00:59:52,166 --> 00:59:54,083 ΤΑΜΕΙΟ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΤΖΕΝΙΝΓΚΣ 861 00:59:58,000 --> 01:00:00,375 ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 862 01:00:00,458 --> 01:00:05,625 Ο Ντάνιελ πάντα ήθελε να γίνει εφευρέτης. Ήλπιζε να αλλάξει τον κόσμο. 863 01:00:07,416 --> 01:00:08,583 Μακάρι να ήταν εδώ. 864 01:00:10,500 --> 01:00:11,375 Όχι. 865 01:01:01,208 --> 01:01:05,166 Δεν είναι κάτι που γράφεις στο ενημερωτικό δελτίο. 866 01:01:25,708 --> 01:01:28,833 ΙΔΡΥΜΑ ΝΤΑΝΙΕΛ ΤΖΕΝΙΝΓΚΣ ΓΟΝΕΙΣ ΤΙΜΟΥΝ ΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΤΟΥΣ 867 01:01:28,916 --> 01:01:29,916 Ναι. 868 01:01:31,500 --> 01:01:33,625 Όταν έγινε ό,τι έγινε, 869 01:01:35,000 --> 01:01:37,833 στοίχησε απίστευτα στην οικογένειά μας. 870 01:01:39,708 --> 01:01:43,875 Εκείνη τη χρονιά δεν έστειλα ενημερωτικό δελτίο, γιατί, να… 871 01:01:46,708 --> 01:01:50,375 Τότε συνειδητοποίησα ότι έπρεπε να δημιουργήσουμε κάτι. 872 01:01:52,333 --> 01:01:54,833 Για να διατηρήσουμε ζωντανή τη μνήμη του. 873 01:01:56,000 --> 01:02:00,833 Έτσι δημιουργήσαμε ένα ίδρυμα στο όνομά του. 874 01:02:02,625 --> 01:02:06,000 Και το έγραψα στο δελτίο σαν να το είχε κάνει εκείνος. 875 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Γιατί… 876 01:02:11,541 --> 01:02:13,166 κατά κάποιον τρόπο, το έκανε. 877 01:02:17,958 --> 01:02:22,250 Θέλω να σου δείξω κάτι. Μα πρέπει να ντυθείς ζεστά. Εντάξει; 878 01:02:22,333 --> 01:02:24,125 -Εντάξει. -Εντάξει. 879 01:02:31,666 --> 01:02:33,666 Το μεγαλύτερο όνειρο του Ντάνιελ. 880 01:02:34,208 --> 01:02:35,208 Είναι πραγματικό. 881 01:02:48,375 --> 01:02:53,291 Βλέπεις το πρώτο αερόστατο που κινείται εξ ολοκλήρου με ηλιακή ενέργεια. 882 01:02:57,250 --> 01:03:02,416 Ο Γύρος του Κόσμου σε 80 Ημέρες ήταν η αγαπημένη ιστορία του Ντάνι. 883 01:03:05,041 --> 01:03:06,833 Τη διαβάζαμε κάθε βράδυ. 884 01:03:08,208 --> 01:03:09,041 Στο σπίτι. 885 01:03:11,250 --> 01:03:12,250 Στο νοσοκομείο. 886 01:03:14,500 --> 01:03:19,750 Υποσχέθηκα ότι θα έφτιαχνα ένα αερόστατο για να κάνουμε τον γύρο του κόσμου. 887 01:03:21,291 --> 01:03:27,125 Έπρεπε να είναι οικολογικό γιατί ήταν πολύ σημαντικό για εκείνον. 888 01:03:28,833 --> 01:03:33,125 Έτσι το έκανα να κινείται με ηλιακή ενέργεια. Δεν είναι τρελό; 889 01:03:33,208 --> 01:03:36,125 Όχι. Δεν είναι τρελό. 890 01:03:37,291 --> 01:03:41,000 Το μπαλόνι θα είναι το Άστρο της Βηθλεέμ. 891 01:03:42,666 --> 01:03:46,875 Έτσι θα συμμετέχει και ο Ντάνιελ στα φετινά Χριστούγεννα. 892 01:03:49,666 --> 01:03:51,625 Αυτό είδα στον ουρανό. 893 01:03:52,208 --> 01:03:54,583 -Το αστέρι φωτίζεται. -Ναι. 894 01:03:54,666 --> 01:03:57,291 Ναι. Η Ρόουζ με βοηθούσε. 895 01:03:57,375 --> 01:04:00,541 Έκανε δοκιμαστική πτήση τη νύχτα που φτάσατε. 896 01:04:06,208 --> 01:04:07,041 Μαϊμουδάκι Μπομπ. 897 01:04:07,708 --> 01:04:11,375 -Μπαμπά, να πάρουμε ένα μήλο; -Ναι, έχει εκεί πάνω. 898 01:04:11,458 --> 01:04:13,583 Εκεί πάνω έχει μήλα. Ένα ο καθένας. 899 01:04:13,666 --> 01:04:14,875 -Θεέ μου. -Με τρούφα! 900 01:04:14,958 --> 01:04:16,333 Να πάρω με καραμελάκια; 901 01:04:16,416 --> 01:04:18,666 -Ευχαριστώ. -Τι πήρες; Με τρούφα; 902 01:04:19,208 --> 01:04:20,750 Τρούφα. 903 01:04:20,833 --> 01:04:23,166 -Μπαμπά, πάρε κι εσύ. -Να πάρω, λες; 904 01:04:23,250 --> 01:04:25,666 -Δεν θα μου δώσεις μια μπουκιά; -Όχι. 905 01:04:27,125 --> 01:04:28,541 Εντάξει. 906 01:04:35,250 --> 01:04:36,166 Ναι. 907 01:04:39,208 --> 01:04:40,458 Ωραία, Σαρ. 908 01:04:42,041 --> 01:04:43,208 Ευχαριστώ. 909 01:04:44,083 --> 01:04:46,750 -Αντίο, Μαϊμουδάκι Μπομπ. -Καλά να περάσεις. 910 01:04:49,666 --> 01:04:51,458 Ευχαριστώ. 911 01:04:52,458 --> 01:04:53,833 Ο Θεός μαζί σου. 912 01:04:56,666 --> 01:04:57,583 Στάσου. 913 01:04:59,166 --> 01:05:00,125 Τι συμβαίνει; 914 01:05:01,625 --> 01:05:02,458 Όχι. 915 01:05:05,666 --> 01:05:09,208 Οι μπαταρίες είναι φορτισμένες. Κάτι τρέχει με τον πίνακα ελέγχου. 916 01:05:09,291 --> 01:05:10,791 Σάρλοτ. 917 01:05:12,291 --> 01:05:13,958 -Είσαι καλά; -Όχι. 918 01:05:14,041 --> 01:05:17,333 Είχαμε σποραδικά θέματα στις δοκιμαστικές πτήσεις. 919 01:05:17,416 --> 01:05:20,958 -Σκέφτηκα ότι επιδιορθώθηκαν. -Χρειάζεσαι μηχανικό. 920 01:05:21,041 --> 01:05:22,083 Σωστά. Ναι. 921 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 Μπορώ να το λύσω. 922 01:05:26,708 --> 01:05:28,375 Βλέπεις πουθενά τον Άγιο Βασίλη; 923 01:05:40,541 --> 01:05:42,208 Εντάξει. Λογικά μας κάνει. 924 01:05:42,291 --> 01:05:45,958 -Φόρα τα καλού κακού. -Νόμιζα ότι είναι για πατατάκια. 925 01:05:46,041 --> 01:05:48,708 Ναι, αλλά θα μας βοηθήσουν και με την πτήση. 926 01:05:48,791 --> 01:05:49,625 Αλήθεια; 927 01:05:49,708 --> 01:05:52,166 Ο λόγος που πήρε φωτιά η σκούπα του θανάτου. 928 01:05:52,250 --> 01:05:56,708 Ηλεκτροστατική εκκένωση. Παίρνουν το φορτίο από τον ξηρό αέρα 929 01:05:56,791 --> 01:05:58,583 και δεν γίνεται βραχυκύκλωμα. 930 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 -Άκου με. -Εντάξει. 931 01:06:05,250 --> 01:06:06,083 Έπιασε. 932 01:06:08,041 --> 01:06:08,916 Εντάξει. 933 01:06:18,791 --> 01:06:20,166 Τα λέμε στην εκδήλωση. 934 01:06:20,750 --> 01:06:22,125 Να σε πετάξω; 935 01:06:22,208 --> 01:06:25,125 Χωράμε και οι τρεις; Εγώ και η φρικιαστική μαϊμού; 936 01:06:26,208 --> 01:06:27,375 Τι πλάκα έχεις. 937 01:06:30,666 --> 01:06:31,666 Ορίστε. 938 01:06:34,875 --> 01:06:35,791 Προσοχή. 939 01:06:37,375 --> 01:06:38,208 Εντάξει. 940 01:06:53,750 --> 01:06:58,041 Ευτυχώς που ο Μπομπ έπεισε τον Γκραντ να βάλετε τη διεύθυνσή μας. 941 01:06:58,625 --> 01:07:00,666 Μου έσωσες τα Χριστούγεννα. 942 01:07:01,708 --> 01:07:03,541 Εσύ μου έσωσες τα Χριστούγεννα. 943 01:07:06,833 --> 01:07:08,208 Πάντως για να ξέρεις, 944 01:07:08,291 --> 01:07:11,833 ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί δεν πούλησαν αυτά. 945 01:07:11,916 --> 01:07:13,625 Δεν θέλει και πολύ μυαλό. 946 01:07:13,708 --> 01:07:17,250 Βάζεις το λογότυπο μιας ομάδας εδώ και… 947 01:07:17,958 --> 01:07:21,250 -Και τι; -Ονομάζεται μπράντινγκ. Πού ζεις; 948 01:07:21,333 --> 01:07:24,791 Ο κόσμος τα λατρεύει αυτά. Θα βγάλεις μια περιουσία. 949 01:07:24,875 --> 01:07:25,708 Εντάξει. 950 01:07:28,625 --> 01:07:30,750 Κοίτα, το σπίτι μας. 951 01:07:34,666 --> 01:07:37,583 Ξεχάσαμε να τραβήξουμε τη σκάλα. Θα την πιάσω. 952 01:07:37,666 --> 01:07:38,625 Θεέ μου. 953 01:07:46,500 --> 01:07:49,375 Χάνουμε ύψος. Φταίει το βάρος από το έλκηθρο. 954 01:07:50,833 --> 01:07:52,916 -Θεέ μου. -Να προσγειωθούμε. 955 01:07:55,416 --> 01:07:58,416 Θέλω να πιστέψω, μα θέλω αποδείξεις. 956 01:07:58,500 --> 01:08:00,250 -Λοιπόν… -Να προσγειωθούμε. 957 01:08:00,333 --> 01:08:03,166 -Ο Μπομπ έχει μια ιδέα. -Ο Μπομπ; 958 01:08:03,250 --> 01:08:05,250 Θα αυξήσω την ταχύτητα του ανεμιστήρα. 959 01:08:06,500 --> 01:08:08,791 -Τι; Γιατί; -Δεν θα προσγειωθούμε. 960 01:08:10,708 --> 01:08:11,791 Όχι ακόμα. 961 01:08:11,875 --> 01:08:14,416 Δεν θα πετάξουμε πάνω από την πλατεία 962 01:08:14,500 --> 01:08:17,125 με ένα έλκηθρο να κρέμεται χωρίς Άγιο Βασίλη. 963 01:08:17,208 --> 01:08:18,083 Έχεις δίκιο. 964 01:08:21,625 --> 01:08:22,625 Περίμενε. 965 01:08:23,625 --> 01:08:25,291 Τι στο καλό κάνεις; 966 01:08:25,375 --> 01:08:26,416 Έχω πίστη. 967 01:08:31,833 --> 01:08:32,958 Θεέ μου. Πρόσεχε. 968 01:08:34,541 --> 01:08:38,125 Το 'χεις. 969 01:08:38,208 --> 01:08:39,666 Δεν νομίζω ότι το 'χει. 970 01:08:42,416 --> 01:08:43,500 Σάρλοτ! 971 01:08:45,000 --> 01:08:50,083 Καλά είμαι. 972 01:09:04,125 --> 01:09:06,916 Σαρ, άσε με να προσγειωθώ. 973 01:09:07,000 --> 01:09:10,041 Όχι. Κράτα γερά. 974 01:09:11,583 --> 01:09:12,416 Εντάξει. 975 01:09:17,041 --> 01:09:20,458 Πέτα ακριβώς πάνω από το κοινό. 976 01:09:24,541 --> 01:09:26,875 Άγιος Βασίλης έρχεται… 977 01:09:39,833 --> 01:09:41,791 Οι βοσκοί που μένουν στους αγρούς… 978 01:09:41,875 --> 01:09:44,958 Ήρθε η ώρα να λήξουμε την έρευνά μας. 979 01:09:46,666 --> 01:09:48,750 Θέλουμε κι άλλο χρόνο, Μπι. 980 01:09:48,833 --> 01:09:50,958 Δεν θες να πιστέψεις; 981 01:09:51,666 --> 01:09:55,666 Ναι, Γκραντ. Θέλω. Αλλά είμαι εγώ. 982 01:09:58,375 --> 01:09:59,500 Θεούλη μου. 983 01:10:00,250 --> 01:10:01,500 -Μπι. -Τι; 984 01:10:02,500 --> 01:10:04,375 Είναι… 985 01:10:07,750 --> 01:10:10,500 Ω, Θεέ μου. 986 01:10:10,583 --> 01:10:12,083 Ο Άγιος Βασίλης! 987 01:10:20,916 --> 01:10:22,458 Θεέ μου. 988 01:10:22,541 --> 01:10:24,833 Καλά Χριστούγεννα σε όλους! 989 01:10:24,916 --> 01:10:26,000 Ο Άγιος Βασίλης! 990 01:10:26,583 --> 01:10:29,583 Είναι εκεί κάτω ο Γκραντ Σάντερς; 991 01:10:29,666 --> 01:10:32,500 Εγώ είμαι αυτός! 992 01:10:35,708 --> 01:10:37,833 Το Μαϊμουδάκι Μπομπ πετάει! 993 01:10:44,625 --> 01:10:48,166 Καλά Χριστούγεννα και καληνύχτα σε όλους! 994 01:11:06,875 --> 01:11:09,041 Πάμε να σε προσγειώσουμε, Άγιε. 995 01:11:12,708 --> 01:11:13,791 Εντάξει. 996 01:11:17,333 --> 01:11:19,208 Γρήγορα, ξαγκίστρωσε το έλκηθρο. 997 01:11:19,291 --> 01:11:20,333 Έχει πιαστεί. 998 01:11:21,708 --> 01:11:23,125 Κάτσε να σε βοηθήσω. 999 01:11:23,208 --> 01:11:24,458 Εντάξει. 1000 01:11:24,541 --> 01:11:29,041 Ξέρω πόσο ζόρικα είναι αυτά τα ιπτάμενα έλκηθρα. 1001 01:11:29,125 --> 01:11:30,333 Ωραία. 1002 01:11:34,333 --> 01:11:35,708 Είσαι έτοιμη. 1003 01:11:37,958 --> 01:11:40,916 -Ευχαριστώ για… -Εγώ ευχαριστώ, Σάρλοτ Σάντερς. 1004 01:11:42,041 --> 01:11:43,166 Παρακαλώ. 1005 01:11:43,250 --> 01:11:45,958 Κάτσε. Πώς ξέρεις πώς με λένε; 1006 01:12:01,916 --> 01:12:03,416 Καλά Χριστούγεννα, Ντάνι. 1007 01:12:03,500 --> 01:12:05,000 Καλά Χριστούγεννα, Ντάνι. 1008 01:13:21,833 --> 01:13:25,375 Έχω ένα επείγον μήνυμα για όλα τα παιδιά εκεί έξω. 1009 01:13:26,041 --> 01:13:30,166 Προέκυψαν νέα στοιχεία στην έρευνά μου για τον Άγιο Βασίλη. 1010 01:13:30,250 --> 01:13:33,958 Σας συμβουλεύω να πιστεύετε, 1011 01:13:34,041 --> 01:13:37,708 γιατί αυτός ακόμα πιστεύει σε εσάς. 1012 01:14:10,458 --> 01:14:14,083 Ποιος θα με βοηθήσει να κάνουμε τα καλύτερα Χριστούγεννα; 1013 01:15:25,083 --> 01:15:29,250 Ευχές από την οικογένεια Σάντερς μαζί με την οικογένεια Τζένινγκς. 1014 01:15:29,333 --> 01:15:31,500 Έγινε η νέα μας παράδοση. 1015 01:15:31,583 --> 01:15:36,000 Καταφέραμε να πάμε στο σπίτι της αδερφής μου πάνω στην ώρα για την Πρωτοχρονιά. 1016 01:15:36,083 --> 01:15:39,208 Με την Τζάκι ξεκινήσαμε επιχείρηση Γαντάκι Ψιχουλάκι. 1017 01:15:39,291 --> 01:15:41,750 Πρώτη μας πελάτισσα, η Μαράια Κάρεϊ. 1018 01:15:43,333 --> 01:15:44,916 Τέρμα τα ψίχουλα. 1019 01:15:45,541 --> 01:15:47,875 Προσπαθώντας να γίνουν υπερήρωες 1020 01:15:47,958 --> 01:15:51,083 τα παιδιά μας κάνουν μαθήματα καράτε με τον Βαλεντίνο. 1021 01:15:52,250 --> 01:15:54,458 Το όνειρο των Τζένινγκς πραγματοποιήθηκε 1022 01:15:54,541 --> 01:15:58,250 όταν πέταξαν σε όλον τον κόσμο μαζεύοντας χρήματα για το ίδρυμα του Ντάνιελ. 1023 01:15:58,333 --> 01:16:01,666 Και το δικό μας όνειρο πραγματοποιήθηκε. Πήραμε το σπίτι. 1024 01:16:01,750 --> 01:16:05,500 Αλλά μαντέψτε. Το κρατάμε για τη θεσπέσια οικογένειά μας. 1025 01:16:05,583 --> 01:16:07,000 Τι να πω; 1026 01:16:07,083 --> 01:16:10,708 Τα Χριστούγεννα με την Τζάκι σου αλλάζουν τη ζωή.