1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:07,916 [Weihnachtsmusik] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,375 --> 00:00:20,250 [Maus klickt] 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,583 DER JENNINGS-NEWSLETTER 6 00:00:25,666 --> 00:00:29,000 [Frau 1] Manche Leute halten gedruckte Newsletter für altmodisch. 7 00:00:29,958 --> 00:00:31,083 [Santa] Ho, ho, ho! 8 00:00:31,166 --> 00:00:34,166 [Frau 1] Aber bei uns sind sie eine wichtige Tradition. 9 00:00:34,250 --> 00:00:35,583 Also, dann mal los: 10 00:00:35,666 --> 00:00:36,833 [Tastatur klappert] 11 00:00:36,916 --> 00:00:42,875 "Liebe Freunde, Familie und Mitmenschen, 12 00:00:43,875 --> 00:00:44,833 wir sind wieder da. 13 00:00:44,916 --> 00:00:47,541 Nach einer kleinen einjährigen Auszeit 14 00:00:47,625 --> 00:00:50,208 melden wir uns jetzt mit den tollsten Neuigkeiten 15 00:00:50,291 --> 00:00:51,666 aus unserer Familie zurück. 16 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Die Zeit vergeht wie im Fluge, 17 00:00:53,833 --> 00:00:56,750 aber so ist das eben, wenn man sich so prächtig amüsiert. 18 00:00:56,833 --> 00:00:58,000 [schnaubt] 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,000 Mit nur zehn Jahren 20 00:01:00,083 --> 00:01:02,041 ist unsere Tochter Beatrix 21 00:01:02,125 --> 00:01:05,208 die jüngste Harvardstudentin aller Zeiten. 22 00:01:05,291 --> 00:01:07,375 Was unseren Sohn Daniel betrifft, 23 00:01:07,458 --> 00:01:08,458 seine Arbeit, 24 00:01:08,541 --> 00:01:11,000 eine humanitäre Krise in Afrika abzuwenden, 25 00:01:11,083 --> 00:01:12,291 wird fortgesetzt. 26 00:01:12,375 --> 00:01:15,125 Außerdem wird der Bau eines Wasseraufbereitungssystems, 27 00:01:15,208 --> 00:01:18,125 das Menschen mit sauberem Frischwasser versorgt, gefördert. 28 00:01:18,208 --> 00:01:19,041 [stöhnt] 29 00:01:19,125 --> 00:01:20,333 Und meine bessere Hälfte, 30 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 Valentino, 31 00:01:21,333 --> 00:01:23,875 leitet eine sehr erfolgreiche Karate-Schule. 32 00:01:23,958 --> 00:01:25,250 Er führt auch Regie 33 00:01:25,333 --> 00:01:27,666 beim alljährlichen Krippenspiel unserer Stadt, 34 00:01:27,750 --> 00:01:30,583 dem größten Ereignis des Jahres in Hadley Falls. 35 00:01:31,666 --> 00:01:33,791 Und falls ihr euch fragt, was ich so treibe: 36 00:01:33,875 --> 00:01:36,625 Meine harte Arbeit hat sich endlich ausgezahlt. 37 00:01:36,708 --> 00:01:38,833 Ich konnte Jennings Aviation dieses Jahr verkaufen 38 00:01:38,916 --> 00:01:40,791 und frühzeitig in Rente gehen. 39 00:01:40,875 --> 00:01:43,416 Ich suche immer nach neuen Abenteuern. 40 00:01:43,500 --> 00:01:46,000 Die ganze Familie will Daniels Traum erfüllen, 41 00:01:46,083 --> 00:01:48,041 erneuerbare Energien zu fördern, 42 00:01:48,125 --> 00:01:51,000 indem wir mit einem solarbetriebenen Heißluftballon 43 00:01:51,083 --> 00:01:52,166 um die Welt reisen." 44 00:01:52,250 --> 00:01:53,583 -[Musik endet] -[Frau 2] Stopp! 45 00:01:53,666 --> 00:01:55,875 Wer verschickt noch Weihnachtsnewsletter per Post? 46 00:01:55,958 --> 00:01:58,208 Wie viel davon kann ein Mensch ertragen? 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,416 [heitere Musik spielt] 48 00:02:00,500 --> 00:02:02,458 Schon gut, ich kenne die Antwort. 49 00:02:03,541 --> 00:02:06,958 Wenn ihr mich fragt, ich würde niemals so einen Newsletter verschicken. 50 00:02:07,041 --> 00:02:08,666 Ihr wollt wissen, wieso? 51 00:02:08,750 --> 00:02:11,791 Tja, weil die Errungenschaften meiner Familie kaum erwähnenswert sind. 52 00:02:12,458 --> 00:02:15,583 Das ist meine Jüngste, Dora. Süß wie ein Pfirsich. 53 00:02:15,666 --> 00:02:17,125 [triumphale Klänge] 54 00:02:17,208 --> 00:02:18,250 Aber dank Marvel… 55 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 [stöhnt] 56 00:02:19,250 --> 00:02:21,416 …denkt sie jetzt, sie hätte Superkräfte. 57 00:02:22,166 --> 00:02:23,208 Lass mich raten. 58 00:02:23,291 --> 00:02:24,416 Superkraft? 59 00:02:24,500 --> 00:02:26,833 Ok, das können wir von der Liste streichen. 60 00:02:26,916 --> 00:02:28,000 Oder egal… 61 00:02:28,083 --> 00:02:30,375 Los, ab ins Auto, und tu mir einen Gefallen. 62 00:02:30,458 --> 00:02:32,500 Warn mich, wenn du wieder versuchst zu fliegen. 63 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Ok, Mom. 64 00:02:34,041 --> 00:02:36,833 Ich weiß, jeder hält seine Kinder für etwas ganz Besonderes. 65 00:02:36,916 --> 00:02:39,375 Aber muss man wirklich so übertreiben? [schreit auf] 66 00:02:39,458 --> 00:02:40,375 Oh! 67 00:02:40,458 --> 00:02:44,041 Ich nominiere Bob als Co-Piloten. Er ist der geborene Steuermann. 68 00:02:44,125 --> 00:02:45,250 [Frau 2] Das ist Grant. 69 00:02:47,083 --> 00:02:49,708 Er denkt, er sei ein Ninja, liebt alles, was japanisch ist, 70 00:02:49,791 --> 00:02:53,500 und sein einziger Freund ist ein Stofftier namens Bob der Affe. 71 00:02:53,583 --> 00:02:55,791 Müssen wir wirklich zu Tante Stacy? 72 00:02:55,875 --> 00:02:57,958 Sie gehört zur Familie. Es ist Weihnachten. 73 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 Wieso können wir nicht zu Jackie fahren? 74 00:03:01,000 --> 00:03:03,041 -Zu wem? -Zu deiner Freundin Jackie. 75 00:03:03,125 --> 00:03:06,250 Aus dem Newsletter. Die machen supercoole Sachen. 76 00:03:06,333 --> 00:03:08,166 Ihr seid doch Freunde, oder? 77 00:03:08,250 --> 00:03:11,666 [schnaubt] Sind wir nicht. Ja, waren wir. 78 00:03:11,750 --> 00:03:15,583 -Irgendwie. Vor langer Zeit. -Ich will in ihrem Ballon fliegen. 79 00:03:15,666 --> 00:03:18,500 Ok, ich erzähl dir was über meine beste Freundin Jackie. 80 00:03:18,583 --> 00:03:20,208 Ich würde nichts lieber tun, 81 00:03:20,291 --> 00:03:23,125 als unangemeldet bei ihr zu Hause aufzutauchen 82 00:03:23,208 --> 00:03:25,833 und all ihre Lügengeschichten aufzu… äh… 83 00:03:27,083 --> 00:03:27,916 Vergiss es. 84 00:03:28,000 --> 00:03:31,875 Äh, gib Tante Stacys Adresse hier ein, und keine Spiele runterladen, hörst du? 85 00:03:33,583 --> 00:03:34,416 Was? 86 00:03:35,916 --> 00:03:36,750 Oh. 87 00:03:36,833 --> 00:03:38,416 [wieder heitere Musik] 88 00:03:38,500 --> 00:03:41,208 [Frau 2] Und das ist mein entzückender Ehemann. 89 00:03:41,291 --> 00:03:42,791 Der Träumer. 90 00:03:42,875 --> 00:03:44,875 Sieht er ein Haus, das zum Verkauf steht, 91 00:03:44,958 --> 00:03:47,416 wittert er seine Gelegenheit, daraus viel Geld zu machen. 92 00:03:47,500 --> 00:03:48,333 Sieh dir das an. 93 00:03:48,416 --> 00:03:50,791 [Frau 2] Er träumt. Und ich mache mir Sorgen. 94 00:03:50,875 --> 00:03:53,375 Wir können es uns nicht leisten, dieses Haus zu kaufen. 95 00:03:53,458 --> 00:03:54,791 Wir nehmen die Notfallreserve. 96 00:03:54,875 --> 00:03:57,375 Wir hatten besprochen, dass die nur für Notfälle ist. 97 00:03:57,458 --> 00:04:01,500 Wenn wir unsere Jobs verlieren oder die Zombies kommen. 98 00:04:05,541 --> 00:04:08,291 Dein Spezialhandschuh wird sich auszahlen, Babe. 99 00:04:08,375 --> 00:04:10,583 Es dauert nur etwas länger, als wir dachten. 100 00:04:10,666 --> 00:04:11,625 Etwas? 101 00:04:11,708 --> 00:04:12,958 Was sagte John Lennon? 102 00:04:13,041 --> 00:04:16,166 "Das Leben passiert, während du andere Pläne machst." 103 00:04:16,250 --> 00:04:17,958 [Frau 2] Ich habe meinen Traum, 104 00:04:18,041 --> 00:04:20,625 eine berühmte Erfinderin zu werden, aufgegeben. 105 00:04:21,125 --> 00:04:23,750 Ich bin bei StarTech Industries Ingenieurin für Betriebssicherheit. 106 00:04:23,833 --> 00:04:26,791 Wenn Ihre Geräte wie dieses feurige Teil hier, 107 00:04:26,875 --> 00:04:29,583 auch bekannt als "Staubsauger des Todes", 108 00:04:29,666 --> 00:04:32,250 den Geist aufgeben, 109 00:04:32,333 --> 00:04:33,750 dann bin ich diejenige, die… 110 00:04:33,833 --> 00:04:34,958 Oh! [kichert] 111 00:04:38,333 --> 00:04:39,833 Na gut. [seufzt] 112 00:04:41,125 --> 00:04:42,500 Andiamo. 113 00:04:42,583 --> 00:04:45,875 Ähm, ich glaube, Bob hat gerade ins Auto gestrullert. 114 00:04:45,958 --> 00:04:49,083 Wie eklig! Was ist, wenn ich einen Supergeruchssinn habe? 115 00:04:49,166 --> 00:04:51,750 Dann wäre das richtig, richtig schlimm für mich. 116 00:04:51,833 --> 00:04:55,333 -Wird 'ne lange Fahrt zu meiner Schwester. -Jap, also gut. 117 00:04:55,416 --> 00:04:58,541 Der Sanders-Weihnachtsreisezug verlässt endlich den Bahnhof. 118 00:04:58,625 --> 00:04:59,666 Choo-Choo! 119 00:04:59,750 --> 00:05:03,125 [Frau 2] Wir liegen nur zwei Stunden hinter dem Zeitplan. Wir werden besser. 120 00:05:03,208 --> 00:05:04,291 Sofort anhalten! 121 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 -[Bremsen quietschen] -[Dora schreit] 122 00:05:06,416 --> 00:05:07,416 [Grant] Oh… 123 00:05:08,916 --> 00:05:11,000 -Grant! -Mir ist gerade was eingefallen. 124 00:05:11,083 --> 00:05:13,625 Wir haben vergessen, Santa zu sagen, wo wir sind. 125 00:05:13,708 --> 00:05:15,541 Was, wenn er sieht, dass wir nicht da sind, 126 00:05:15,625 --> 00:05:17,541 und er gibt die Geschenke den Nachbarskindern? 127 00:05:17,625 --> 00:05:19,708 Ganz wichtig, ruf niemals: "Sofort anhalten!" 128 00:05:19,791 --> 00:05:22,208 Und ich weiß ganz genau, dass er Bescheid weiß. 129 00:05:22,291 --> 00:05:23,833 Woher willst du das wissen? 130 00:05:23,916 --> 00:05:27,041 -[Frau 2] Ich hab ihn angerufen. -Ihr habt telefoniert? 131 00:05:28,041 --> 00:05:29,291 Ah, genau. 132 00:05:29,375 --> 00:05:31,625 Der fette Mann und ich sind echt dicke, yo! 133 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Kumpel. 134 00:05:37,791 --> 00:05:40,125 Tu das nicht in der Öffentlichkeit. Ok? 135 00:05:40,208 --> 00:05:42,208 [weihnachtliche Musik] 136 00:05:53,500 --> 00:05:55,833 SIE VERLASSEN ARIZONA SIE WERDEN UNS VERMISSEN! 137 00:05:58,125 --> 00:05:58,958 [Mann] Wow. 138 00:05:59,875 --> 00:06:00,708 Ist das… 139 00:06:00,791 --> 00:06:01,791 5 TAGE VOR WEIHNACHTEN 140 00:06:01,875 --> 00:06:05,125 Der Weihnachtsnewsletter der Jennings. Die schickten letztes Jahr keinen. 141 00:06:05,208 --> 00:06:06,750 Wie's denen wohl geht? 142 00:06:06,833 --> 00:06:10,166 Tja, daraus wirst du nicht schlauer. Der Mist ist doch absoluter Quatsch. 143 00:06:10,250 --> 00:06:12,625 Das ist ein Weihnachtsnewsletter. Die sind immer… 144 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Selbstgefällig? Prahlerisch? 145 00:06:14,541 --> 00:06:15,666 Überaus positiv? 146 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 Stört es dich etwa nicht, 147 00:06:17,083 --> 00:06:19,791 dass sie sich diese affigen Lügengeschichten ausdenkt 148 00:06:19,875 --> 00:06:22,791 und sie dann verschickt an all ihre Mitmenschen? 149 00:06:22,875 --> 00:06:24,791 "Oh, dein Leben ist ganz wundervoll." 150 00:06:24,875 --> 00:06:26,125 Woher weißt du, sie lügt? 151 00:06:26,208 --> 00:06:29,416 So ist sie, damals erzählte sie, sie sei Mariah Careys beste Freundin, 152 00:06:29,500 --> 00:06:31,916 und sie hätte sie überredet, auf der Abschlussfeier zu singen. 153 00:06:32,000 --> 00:06:34,333 Ganz zufällig hatte der Tourbus einen Platten. 154 00:06:34,416 --> 00:06:37,083 Sie behauptete, du hättest ihr dreimal einen Antrag gemacht. 155 00:06:37,166 --> 00:06:39,541 [schnaubt] Ja, also… Das ist absolut lächerlich. 156 00:06:39,625 --> 00:06:41,458 -[seufzt] -Das war nur einmal. 157 00:06:42,583 --> 00:06:43,875 War 'n Scherz. 158 00:06:43,958 --> 00:06:47,291 Du verteidigst sie nur, weil ihr in dieser No-Doubt-Coverband wart, 159 00:06:47,375 --> 00:06:48,875 als ihr ein Paar gewesen seid. 160 00:06:48,958 --> 00:06:51,791 -Das war keine Coverband. -Ihr habt sie Total Certainty genannt. 161 00:06:51,875 --> 00:06:55,041 -Wir haben nur eigene Songs gespielt. -Das klang alles nach No Doubt. 162 00:06:55,125 --> 00:06:58,375 Ok, also ich verteidige hier niemanden, 163 00:06:58,458 --> 00:07:01,166 aber nur weil Jackie ein bisschen… 164 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 Ah. 165 00:07:02,166 --> 00:07:03,291 …ausschmückt, heißt das… 166 00:07:03,375 --> 00:07:08,458 Kein Leben dieser Welt ist so wundervoll, so perfekt, so prächtig amüsant. 167 00:07:08,541 --> 00:07:12,625 Meinst du damit etwa auch unser Leben? 168 00:07:12,708 --> 00:07:15,041 -Rob. -Sag, wenn du mit Jackie tauschen willst. 169 00:07:17,708 --> 00:07:19,958 [Rob stöhnt leise und seufzt] 170 00:07:20,041 --> 00:07:22,833 ["We Wish You a Merry Christmas" spielt] 171 00:07:22,916 --> 00:07:25,791 [männliche Navi-Stimme] An der nächsten Ausfahrt rechts abbiegen. 172 00:07:43,416 --> 00:07:44,708 [Song verklingt] 173 00:07:44,791 --> 00:07:46,416 [sphärische Klänge] 174 00:07:51,833 --> 00:07:53,833 [sanfte Musik] 175 00:07:57,833 --> 00:08:00,583 Ich dachte, deine Schwester wohnt jetzt näher bei uns. 176 00:08:00,666 --> 00:08:04,000 -Ist es nicht schon Mitternacht? -Ich weiß. Es kommt mir auch weit vor. 177 00:08:06,250 --> 00:08:09,541 [Frau] Ist das wirklich ihr Haus? Tatsächlich ganz schön. 178 00:08:09,625 --> 00:08:11,958 Willst du mich auf den Arm nehmen? Siehst du das? 179 00:08:12,041 --> 00:08:13,958 Das ist ein lebensgroßer Schlitten da oben. 180 00:08:14,041 --> 00:08:16,666 [weiter sanfte Musik] 181 00:08:21,500 --> 00:08:22,750 [Musik verklingt] 182 00:08:25,166 --> 00:08:26,416 Wow! 183 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 Sieht so aus, als hätte Stacy im Lotto gewonnen. 184 00:08:28,958 --> 00:08:31,333 Sie meinte, ihr neues Haus sei schöner als das alte, 185 00:08:31,416 --> 00:08:32,666 aber so viel schöner? 186 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 Ihr bleibt kurz im Auto, ja? 187 00:08:36,000 --> 00:08:39,083 Ich schrieb ihnen, dass es später wird. Ich hoffe, sie sind noch wach. 188 00:08:44,458 --> 00:08:46,458 -[Türglocke] -[männliche Stimme] Ho, ho, ho! 189 00:08:46,541 --> 00:08:48,041 -[Strom knistert] -[Stimme verklingt] 190 00:08:48,125 --> 00:08:49,208 [kreischt] 191 00:08:50,041 --> 00:08:51,166 Nein… 192 00:08:51,250 --> 00:08:52,375 Ach, verdammt! 193 00:08:54,000 --> 00:08:55,208 -[schreit] -[keucht] 194 00:08:55,291 --> 00:08:56,833 Charlotte Sanders? 195 00:08:56,916 --> 00:08:57,875 Jackie Jennings? 196 00:08:58,625 --> 00:09:00,458 [lacht] 197 00:09:01,166 --> 00:09:03,791 Oh mein Gott! Robbie! 198 00:09:03,875 --> 00:09:05,500 Mein Rockstar! Hey. 199 00:09:05,583 --> 00:09:07,416 -Hey, Jax. -[flüstert] Jax? 200 00:09:07,500 --> 00:09:11,625 Was macht ihr zwei denn hier? Die Band wieder aus der Taufe heben? 201 00:09:11,708 --> 00:09:15,000 Ich wollte dich das Gleiche fragen. Ist das das Haus meiner Schwester Stacy? 202 00:09:15,083 --> 00:09:17,000 Äh, nein, Schätzchen, das ist mein Haus. 203 00:09:17,083 --> 00:09:19,541 Hast du sicher die richtige Adresse eingegeben? 204 00:09:19,625 --> 00:09:23,583 Ja, ich bin mir sicher. Oh, warte… Tatsächlich hab ich sie nicht einge… 205 00:09:23,666 --> 00:09:25,791 Überraschung! 206 00:09:25,875 --> 00:09:28,250 Fröhliche Weihnachten, Mama. 207 00:09:28,333 --> 00:09:31,750 Oh, wer schleicht sich denn da an? Ich schätze, er gehört zu euch? 208 00:09:31,833 --> 00:09:32,708 Nicht mehr lange. 209 00:09:32,791 --> 00:09:34,208 Grant, du hast keine Ahnung, 210 00:09:34,291 --> 00:09:36,375 in welchen Schwierigkeiten du und dein Affe stecken. 211 00:09:36,458 --> 00:09:38,500 Du hast gesagt, du würdest nichts lieber tun, 212 00:09:38,583 --> 00:09:40,291 als unangemeldet bei Jackie aufzu… 213 00:09:40,375 --> 00:09:42,625 -Oh, das reicht… -[Jackie] Das hast du gesagt? 214 00:09:42,708 --> 00:09:44,333 Ja, das könnte möglich sein. 215 00:09:44,416 --> 00:09:45,958 Oh, das ist so süß von dir. 216 00:09:46,041 --> 00:09:47,583 Ich schreibe schon seit Jahren 217 00:09:47,666 --> 00:09:49,416 "Kommt jederzeit vorbei" in den Newsletter, 218 00:09:49,500 --> 00:09:51,833 und keiner hat das Angebot bisher wahrgenommen. 219 00:09:51,916 --> 00:09:54,166 Wisst ihr, Val und ich haben nämlich gewettet. 220 00:09:54,250 --> 00:09:55,958 Und was ich hier grade gewinne, 221 00:09:56,041 --> 00:09:58,208 setzt uns auf die Liste der unartigen Kinder. 222 00:09:58,291 --> 00:09:59,500 Wenn ihr versteht. 223 00:09:59,583 --> 00:10:01,625 Ich versuch's mir vorzustellen. [lacht gequält] 224 00:10:01,708 --> 00:10:03,583 Das ist mir jetzt so unangenehm. 225 00:10:03,666 --> 00:10:06,083 Tut mir so leid, dass wir dich aufgeweckt haben. 226 00:10:06,166 --> 00:10:09,416 Entschuldige die Verwechslung, bitte, und, ähm… also, gut Nacht. 227 00:10:09,500 --> 00:10:12,041 Moment mal, wo willst du jetzt hin, Süße? 228 00:10:12,125 --> 00:10:13,541 Äh, zu meiner Schwester. 229 00:10:14,541 --> 00:10:16,833 Um diese Uhrzeit? Das glaube ich nicht. 230 00:10:16,916 --> 00:10:19,666 Schnappt eure Sachen. Es gibt genug Platz für euch hier. 231 00:10:19,750 --> 00:10:21,250 Oh nein, nein. 232 00:10:21,333 --> 00:10:24,416 Sind wir schon da? Ich muss ganz doll pullern gehen. 233 00:10:24,500 --> 00:10:25,875 Ich auch. 234 00:10:26,708 --> 00:10:27,625 Mh. 235 00:10:28,166 --> 00:10:29,583 Damit wären wir drei. 236 00:10:29,666 --> 00:10:32,750 Äh… [lacht] Ok, wir brechen direkt morgen früh auf. 237 00:10:32,833 --> 00:10:36,166 Na klar, nach dem Frühstück. Ihr müsst die Familie kennenlernen. 238 00:10:36,666 --> 00:10:37,500 [schnauft laut] 239 00:10:38,625 --> 00:10:41,750 Wow, guckt mal, das sieht ja hier aus wie Wayne Manor. 240 00:10:41,833 --> 00:10:43,666 [beschwingte Musik] 241 00:10:54,375 --> 00:10:55,333 [seufzt] 242 00:10:56,458 --> 00:11:00,583 -Ich hoffe, er hat lebenslang Hausarrest. -Er behauptet, es wäre Bobs Idee gewesen. 243 00:11:00,666 --> 00:11:04,625 Der hat übrigens sein eigenes Zimmer, das größer ist als unsere ganze Wohnung. 244 00:11:04,708 --> 00:11:07,041 -Er braucht seinen Freiraum. [seufzt] -[es klopft] 245 00:11:09,041 --> 00:11:10,583 Hey! [lacht] 246 00:11:10,666 --> 00:11:13,958 Ich erinnere mich daran, dass Robbie nachts an den Zehen friert. 247 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 [Jackie kichert leise] 248 00:11:15,958 --> 00:11:17,583 Also, ich bin direkt nebenan. 249 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Falls es euch an irgendetwas fehlt, klopft an. 250 00:11:20,958 --> 00:11:23,500 Ach ja, Robbie: Das hier hab ich gefunden. 251 00:11:23,583 --> 00:11:26,375 Da haben wir das Battle of the Bands gewonnen. 252 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 -Wir waren großartig! -Was? 253 00:11:27,708 --> 00:11:30,125 -[Jackie] Erinnerst du dich? -Wow, tja, äh… 254 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 Das ist schon eine Ewigkeit her. 255 00:11:32,375 --> 00:11:35,250 Ach, es ist, als wär's gestern gewesen. [kichert] 256 00:11:36,958 --> 00:11:40,000 Oh, so süß, hm. [kichert und jauchzt] 257 00:11:42,625 --> 00:11:45,000 Gute Nacht, Robbie. [kichert] 258 00:11:45,083 --> 00:11:46,333 Jax. Hm. 259 00:11:47,125 --> 00:11:50,333 -[Tür schließt] -Oh mein Gott. "Jax. Robbie." 260 00:11:50,416 --> 00:11:52,708 Ihr hattet Kosenamen? Wie ernst war das mit euch? 261 00:11:52,791 --> 00:11:54,791 Ich dachte, ihr hättet nur locker gedatet. 262 00:11:54,875 --> 00:11:58,291 Na ja, wir haben gedatet, äh… 263 00:11:58,375 --> 00:12:02,583 Aber Jacks, äh, Jackie, Jacqueline, war, du weißt schon… 264 00:12:02,666 --> 00:12:05,458 Sie war meine erste College-Freundin. 265 00:12:05,541 --> 00:12:07,291 -[Charlotte] Mhm. -[Rob seufzt] 266 00:12:08,666 --> 00:12:10,750 -[verspielte Musik] -Hm. 267 00:12:10,833 --> 00:12:11,750 Ok. 268 00:12:17,083 --> 00:12:19,458 Also, was hast du an ihr so toll gefunden? 269 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 Oh Gott. 270 00:12:22,375 --> 00:12:23,583 Keine Ahnung. 271 00:12:23,666 --> 00:12:28,625 Ich war jung und unschuldig, und sie war so verrückt und klug, spontan. 272 00:12:28,708 --> 00:12:30,958 -Sie war zu allem bereit. -Ach. 273 00:12:32,125 --> 00:12:35,041 Ich bin spontan. Ich bin zu allem bereit. 274 00:12:36,666 --> 00:12:37,750 Ist das so? 275 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 -Mhm. Aber hier? -Na klar. 276 00:12:44,583 --> 00:12:46,000 -Jetzt? -Wieso nicht? 277 00:12:46,083 --> 00:12:48,583 Na ja, ich traue deinen Motiven nicht. 278 00:12:48,666 --> 00:12:52,083 -Was willst du damit sagen? -Ich finde dein Verhalten auffällig. 279 00:12:52,166 --> 00:12:54,166 [weiter verspielte Musik] 280 00:12:55,625 --> 00:12:56,750 Alles klar. 281 00:12:58,708 --> 00:13:00,958 Ok. [stöhnt leise] 282 00:13:02,333 --> 00:13:03,250 [seufzt] 283 00:13:03,333 --> 00:13:04,166 [Musik endet] 284 00:13:05,250 --> 00:13:06,083 [stöhnt] 285 00:13:06,875 --> 00:13:08,458 Gute Nacht, Miss Spontan. 286 00:13:12,666 --> 00:13:15,291 -[heitere Musik] -[Bett wackelt rhythmisch] 287 00:13:19,458 --> 00:13:20,958 [weiter rhythmisches Wackeln] 288 00:13:22,291 --> 00:13:23,916 Sie hat die Wette also gewonnen. 289 00:13:27,250 --> 00:13:29,125 -[Glas klirrt] -[Charlotte] Ups! 290 00:13:30,458 --> 00:13:31,458 Oh… 291 00:13:32,166 --> 00:13:34,791 -So sieht's sowieso besser aus. -[seufzt] 292 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 Was… Echt jetzt, Charlotte? 293 00:13:37,083 --> 00:13:39,583 Nein, es ist nicht, wonach es aussieht. Es fiel runter. 294 00:13:39,666 --> 00:13:41,000 Ja. [seufzt] 295 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 [stöhnt] 296 00:13:52,708 --> 00:13:54,125 -[seufzt tief] -[Musik endet] 297 00:13:54,208 --> 00:13:56,166 [Bett wackelt weiter] 298 00:13:56,833 --> 00:13:58,666 4 TAGE VOR WEIHNACHTEN 299 00:13:58,750 --> 00:14:00,250 [magische Klänge] 300 00:14:02,166 --> 00:14:04,291 -[kreischt und seufzt] -[Tür wird geöffnet] 301 00:14:05,750 --> 00:14:07,375 [stöhnt und brüllt] 302 00:14:07,458 --> 00:14:09,041 Ach, hier bist du, Kumpel. 303 00:14:09,125 --> 00:14:12,125 Entschuldigung, Mama. Bob guckt dir gern beim Schlafen zu. 304 00:14:16,125 --> 00:14:17,791 Ähm, wo sind denn die anderen? 305 00:14:17,875 --> 00:14:19,250 In der Küche. 306 00:14:19,333 --> 00:14:22,333 Ist es ok, wenn wir das Auto erst nach dem Frühstück suchen? 307 00:14:22,416 --> 00:14:26,208 Klar. Äh, warte. Das Auto finden? Was soll das heißen? 308 00:14:26,291 --> 00:14:28,291 ["Snow" von JJ Heller ertönt] 309 00:14:31,375 --> 00:14:32,500 [schreit auf] 310 00:14:36,000 --> 00:14:37,625 Spar dir das, Charlotte. 311 00:14:38,208 --> 00:14:41,791 Was willst du damit sagen? Wir müssen heute noch zu meiner Schwester. 312 00:14:41,875 --> 00:14:44,375 Ich sprach mit Stacy. Die hat es schlimmer erwischt. 313 00:14:44,458 --> 00:14:47,041 Total eingeschneit. Wir besuchen sie Silvester. 314 00:14:47,125 --> 00:14:49,916 Komm rein, Jackie und Val haben ein tolles Frühstück gezaubert. 315 00:14:50,000 --> 00:14:52,583 Ok. Aber danach fahren wir nach Hause. 316 00:14:52,666 --> 00:14:55,541 Auf Skiern, Ketten, Schlittenhunden oder was auch immer. 317 00:14:56,541 --> 00:14:57,666 ["Snow" spielt weiter] 318 00:15:03,416 --> 00:15:05,083 Oh, und übrigens: 319 00:15:05,166 --> 00:15:08,375 -Versuch, nicht zu starren. -Starren? Wieso sollte ich… 320 00:15:08,458 --> 00:15:11,708 ["O Holy Night" spielt] 321 00:15:19,291 --> 00:15:22,500 Charlotte Sanders. Schön, dich endlich mal kennenzulernen. 322 00:15:22,583 --> 00:15:25,500 Ich bin Valentino Miguel Garcia Jennings. 323 00:15:26,208 --> 00:15:27,708 Frisch gepresst. 324 00:15:27,791 --> 00:15:28,916 [Charlotte] Mh. 325 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 ["O Holy Night" spielt weiter] 326 00:15:36,875 --> 00:15:38,041 [Song verklingt] 327 00:15:38,125 --> 00:15:40,208 -[Spanisch] Ist er lecker? -Sí. 328 00:15:40,291 --> 00:15:44,166 Das ist der heißeste, ich meine, der… der beste… der beste, den ich je hatte. 329 00:15:44,250 --> 00:15:47,208 Ich würde so gern mit dir über deine Dissertation reden. 330 00:15:47,291 --> 00:15:50,958 -[Charlotte] Du last meine Dissertation? -Als Gute-Nacht-Geschichte für Beatrix. 331 00:15:51,041 --> 00:15:53,541 Wir beide finden sie… faszinierend. 332 00:15:53,625 --> 00:15:55,083 [lacht gekünstelt] 333 00:15:55,166 --> 00:15:57,708 [schlürft lautstark] 334 00:15:58,375 --> 00:16:01,458 Ah… Schatz, das ist Beatrix. 335 00:16:01,541 --> 00:16:02,875 [Beatrix seufzt laut] 336 00:16:04,125 --> 00:16:07,250 Ich wurde auf ein paar Rechenfehler in Ihrer Formel aufmerksam. 337 00:16:07,333 --> 00:16:09,625 Liebling, was haben wir dir beigebracht? 338 00:16:09,708 --> 00:16:11,791 -Korrigiere keine Gäste. -Mhm. 339 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 Sie ist unser kleines Genie. 340 00:16:13,541 --> 00:16:15,583 Süß. Aber da waren keine Fehler. 341 00:16:16,541 --> 00:16:19,416 [Jackie] Die Pancakes sind fertig. Dora zuerst. 342 00:16:19,500 --> 00:16:21,541 Hier, für dich. 343 00:16:21,625 --> 00:16:24,916 Guck, Mama, Tante Jackie hat Pancake-Figuren gemacht. 344 00:16:25,000 --> 00:16:27,125 Wow, Pancake-Figuren? Genau, wie ich sie mache. 345 00:16:27,208 --> 00:16:29,875 Nein, die hier sehen richtig echt aus. 346 00:16:29,958 --> 00:16:34,625 -Und meine sehen aus wie… -Nicht wie Super-Dora. 347 00:16:34,708 --> 00:16:37,458 [Grant] Tante Jackie, Onkel Val. 348 00:16:37,541 --> 00:16:40,625 Bob bedankt sich für eure großzügige Gastfreundschaft. 349 00:16:40,708 --> 00:16:46,125 So freundlich behandelt zu werden… ist er nicht gewohnt. 350 00:16:46,208 --> 00:16:51,041 Egal ob Mensch oder Affe, ein Gast ist ein Gast. 351 00:16:51,125 --> 00:16:55,041 -Für meinen King of Rock 'n' Roll. -Oh! [lacht] 352 00:16:55,125 --> 00:16:58,791 Was? Der Wahnsinn. Das ist 'ne Krone! Das ist 'ne Krone. 353 00:16:59,958 --> 00:17:02,833 [leise, sanfte Musik ertönt] 354 00:17:06,291 --> 00:17:08,791 Mama, was war das für ein Gepolter letzte Nacht? 355 00:17:08,875 --> 00:17:10,208 Oh! [lacht] 356 00:17:10,291 --> 00:17:13,750 Weißt du, Tante Jackie und Onkel Val mussten ein paar Möbel verrücken. 357 00:17:13,833 --> 00:17:15,958 -[Val] Hm. -Das ist so ein Erwachsenending. 358 00:17:16,041 --> 00:17:18,000 Ihr verrückt keine Möbel in der Nacht. 359 00:17:18,625 --> 00:17:20,666 -Oh… -Äh, oh… 360 00:17:22,041 --> 00:17:23,166 Ähm… 361 00:17:23,250 --> 00:17:27,583 [räuspert sich] Wir, ähm, verrücken ständig unsere Möbel. 362 00:17:27,666 --> 00:17:29,000 [Jackie kichert] 363 00:17:29,083 --> 00:17:31,833 Wir machen das nur sehr leise. 364 00:17:32,750 --> 00:17:35,541 Aber das bedeutet nicht, dass sie nicht verrückt werden. 365 00:17:35,625 --> 00:17:38,833 Sie werden sogar sehr gründlich verrückt. 366 00:17:40,708 --> 00:17:43,166 Und das hier ist ein Atomkern 367 00:17:43,250 --> 00:17:46,500 für das Mädchen, das mich ganz im Alleingang durch Physik brachte. 368 00:17:47,333 --> 00:17:50,541 Wisst ihr, eure Mutter war das hellste Köpfchen an der Uni. 369 00:17:50,625 --> 00:17:53,916 Ohne sie als meine Tutorin hätte ich nie meinen Abschluss geschafft. 370 00:17:54,000 --> 00:17:55,041 [kichert] 371 00:17:55,125 --> 00:17:58,250 Oh, ehe ich es vergesse, Robbie… Hast du sie schon gefragt? 372 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 Äh, mich was gefragt? 373 00:18:01,250 --> 00:18:03,291 Oh, na ja, ähm… 374 00:18:04,291 --> 00:18:07,541 Jaqueline, äh, hat uns eingeladen, Weihnachten hier zu feiern. 375 00:18:07,625 --> 00:18:10,083 Ja. Das wäre großartig! 376 00:18:10,166 --> 00:18:13,291 Wir hätten dann mal wieder so richtig viel Zeit zusammen. 377 00:18:13,375 --> 00:18:14,750 Es ist so lange her. 378 00:18:14,833 --> 00:18:18,041 Das ist unglaublich großzügig, aber wir können nicht bleiben… 379 00:18:18,125 --> 00:18:21,458 Weihnachten mit Jackie ist eine lebensverändernde Erfahrung. 380 00:18:21,541 --> 00:18:23,125 Bitte, Mama! 381 00:18:23,208 --> 00:18:26,208 Bob und ich wollen auch hierbleiben. 382 00:18:26,291 --> 00:18:27,583 Oh, ähm… 383 00:18:27,666 --> 00:18:31,083 [lacht verlegen] Ich meine… ähm. Euer Vater entscheidet. Rob? 384 00:18:31,166 --> 00:18:32,291 [lacht] 385 00:18:33,041 --> 00:18:35,791 Dann ist es entschieden. Denn Robbie hat schon Ja gesagt! 386 00:18:36,375 --> 00:18:37,333 -Hey! -[Kinder] Ja. 387 00:18:37,416 --> 00:18:39,583 -[Glöckchen ertönt] -Habt ihr das gehört? 388 00:18:39,666 --> 00:18:41,583 -Ja! Ich hab's gehört. -[Beatrix] Ja! 389 00:18:41,666 --> 00:18:43,625 -[Grant] Das sind Glocken. -Ich höre es. 390 00:18:43,708 --> 00:18:46,416 -[Kinder] Ja! -Ich hab es auch gehört. Ich hör sie. 391 00:18:48,541 --> 00:18:52,250 Na, was ist denn da in den Socken? Sind das Briefe? 392 00:18:52,333 --> 00:18:55,750 Uh, dieser hier ist für Theodora Sanders. 393 00:18:55,833 --> 00:18:59,500 Ist Dora dein Kosename? Oh, das ist entzückend. 394 00:18:59,583 --> 00:19:00,416 [kichert] 395 00:19:02,000 --> 00:19:04,375 Und… Oh, Grant. 396 00:19:04,458 --> 00:19:06,041 Ehrlich? 397 00:19:07,791 --> 00:19:11,083 Und hier ist noch einer für einen Bob Sanders. 398 00:19:11,166 --> 00:19:13,041 Könnte das Bob der Affe sein? 399 00:19:13,125 --> 00:19:15,458 [kichert] Von wem die wohl sind? 400 00:19:17,916 --> 00:19:19,291 [Grant] Der ist von Santa! 401 00:19:19,375 --> 00:19:20,750 Ha! 402 00:19:20,833 --> 00:19:25,666 -Da steht: "Sehr verehrter Ninja Grant." -Aber der Kaminschacht war geschlossen. 403 00:19:25,750 --> 00:19:27,250 "Ich hörte, dass du Weihnachten 404 00:19:27,333 --> 00:19:30,000 mit der supercoolen Familie Jennings verbringst. 405 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 Ich lasse deine Geschenke zu ihnen nach Hause liefern. 406 00:19:32,875 --> 00:19:35,083 Fröhliche Weihnachten. Santa Claus!" 407 00:19:37,125 --> 00:19:38,458 [kichert leise] 408 00:19:38,541 --> 00:19:40,958 Das beste Weihnachtsfest aller Zeiten. 409 00:19:45,125 --> 00:19:45,958 [Musik endet] 410 00:19:46,625 --> 00:19:49,458 Wie konntest du Ja sagen? Jetzt sitzen wir in der Falle. 411 00:19:49,541 --> 00:19:52,125 [schnauft] Wir wurden ja nicht von einer Lawine überrollt. 412 00:19:52,208 --> 00:19:53,500 Und ich sagte nicht Ja, 413 00:19:53,583 --> 00:19:55,625 sondern dass ich zusage, wenn's für dich ok ist. 414 00:19:55,708 --> 00:19:57,791 Es sind noch drei Tage bis Heiligabend. 415 00:19:57,875 --> 00:20:00,250 Wenn wir losfahren, sobald das Wetter besser ist… 416 00:20:00,333 --> 00:20:01,958 Was? Was dann? 417 00:20:03,208 --> 00:20:05,083 Wieso willst du Weihnachten nicht hier sein? 418 00:20:05,166 --> 00:20:08,291 -[stöhnt] -Ich glaube, ich weiß, was hier los ist. 419 00:20:08,375 --> 00:20:11,916 -Ist es das, was ich denke? -Du meinst wegen dir und Jackie? Pff. 420 00:20:12,000 --> 00:20:14,541 -Mach dich nicht lächerlich. -Ganz sicher? 421 00:20:14,625 --> 00:20:17,666 Denn… hey, ich würde es verstehen, wenn… 422 00:20:17,750 --> 00:20:20,833 Ich bin sicher. Ich meine… Für mich ist Jackie keine Bedrohung. 423 00:20:20,916 --> 00:20:22,250 Ok. Alles klar. 424 00:20:22,333 --> 00:20:24,916 Ich wollte mit der Situation nur sensibel umgehen. 425 00:20:25,000 --> 00:20:26,708 -Ist nicht nötig. -[schnauft] 426 00:20:27,375 --> 00:20:28,333 [seufzt] 427 00:20:30,833 --> 00:20:34,500 Wenn es dir also nicht darum geht… Ähm, worum geht es dann? 428 00:20:34,583 --> 00:20:36,125 Geht es um den Newsletter? 429 00:20:36,208 --> 00:20:38,250 -Äh, welchen Newsletter? -Jetzt tu nicht so. 430 00:20:38,333 --> 00:20:39,916 Du hieltest es für Lügengeschichten. 431 00:20:40,000 --> 00:20:42,583 -Jetzt wissen wir, es sind keine. -Das wissen wir nicht. 432 00:20:42,666 --> 00:20:44,166 Hast du dich hier umgesehen? 433 00:20:44,250 --> 00:20:46,875 Immerhin hast du Valentino sehr gründlich angestarrt. 434 00:20:46,958 --> 00:20:49,666 -[lachend] Ich hab ihn nicht angestarrt. -Ok. Ist klar. 435 00:20:49,750 --> 00:20:51,333 "Der heißeste, den ich jemals hatte"? 436 00:20:51,416 --> 00:20:53,208 -Echt lässig, Charlotte. -Oh. 437 00:20:53,291 --> 00:20:54,875 Ich war durcheinander. 438 00:20:54,958 --> 00:20:57,833 -Du bist viel heißer als er. -Mh. 439 00:20:58,416 --> 00:21:01,000 -Mhm. -Ach, ich hab mich umgesehen. 440 00:21:01,083 --> 00:21:02,458 Irgendwas stimmt hier nicht. 441 00:21:02,541 --> 00:21:06,375 Wundert es dich nicht, wie schnell sie mit diesen Briefen von Santa um die Ecke kam? 442 00:21:06,458 --> 00:21:09,291 Wo ist eigentlich ihr anderes Kind? Daniel? Was ist da los? 443 00:21:09,375 --> 00:21:10,583 Das steht im Newsletter. 444 00:21:10,666 --> 00:21:13,333 -Er ist irgendwo im Kosovo. -Ah. 445 00:21:13,916 --> 00:21:14,750 Hm. 446 00:21:22,083 --> 00:21:23,500 PHOTOSHOP CC FÜR DUMMIES 447 00:21:23,583 --> 00:21:25,291 KAPITEL 9 BILDER ZUSAMMENFÜGEN 448 00:21:25,375 --> 00:21:26,375 [leise Musik] 449 00:21:26,458 --> 00:21:29,833 Hey, ich weiß, es ist sehr spontan und verrückt, 450 00:21:29,916 --> 00:21:32,166 aber das sind wirklich nette Menschen. 451 00:21:33,625 --> 00:21:36,208 Vielleicht kannst du so tun, als hättest du 'ne gute Zeit. 452 00:21:36,291 --> 00:21:39,541 -So, als wären wir bei meiner Mutter. -Was hast du gerade gesagt? 453 00:21:40,958 --> 00:21:43,916 Ich sagte, du könntest vortäuschen, eine gute Zeit zu haben. 454 00:21:44,666 --> 00:21:46,708 -Du hast recht. -Ach, hab ich das? 455 00:21:46,791 --> 00:21:48,083 Lass uns spontan sein. 456 00:21:49,291 --> 00:21:51,291 [spannungsvolle Musik] 457 00:21:58,791 --> 00:22:00,875 Ok, also das ist vielleicht wahr. 458 00:22:03,375 --> 00:22:05,500 [weiter spannungsvolle Musik] 459 00:22:08,291 --> 00:22:10,250 Du bist also das Harvard-Genie. 460 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Ja, das stimmt. 461 00:22:15,791 --> 00:22:16,708 Schach. 462 00:22:19,958 --> 00:22:22,083 -[triumphaler Ton] -Schachmatt. 463 00:22:22,958 --> 00:22:24,708 [Charlotte] Ich muss zugeben, das ist gut. 464 00:22:24,791 --> 00:22:26,791 [weiter spannungsvolle Musik] 465 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 [Charlotte] Mariah Carey? 466 00:22:48,958 --> 00:22:50,958 [weiter spannungsvolle Musik] 467 00:22:54,916 --> 00:22:55,875 Hm. 468 00:22:57,416 --> 00:22:58,333 Stempel. 469 00:22:59,833 --> 00:23:02,916 Ägypten, China, Indien. 470 00:23:07,833 --> 00:23:10,958 Ms. Sanders? Grant erwähnte, dass Sie für StarTech arbeiten. 471 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Oh! Ja, das ist richtig. 472 00:23:12,666 --> 00:23:14,791 Ich weiß nicht, ob Sie Firmenanteile besitzen, 473 00:23:14,875 --> 00:23:19,333 aber Hedgefonds-Superstar Ken Griffin von Citadel shortet die Aktie. 474 00:23:19,416 --> 00:23:21,791 Also steigen Sie lieber aus, solange Sie noch können. 475 00:23:21,875 --> 00:23:26,541 -Du süßes Ding. Hm. -[stöhnt] Für wen halten Sie mich? 476 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 -Was? Wieso? -Jetzt hören Sie mal zu: 477 00:23:29,166 --> 00:23:31,416 Ich mag von kleiner Statur sein, Ms. Sanders, 478 00:23:31,500 --> 00:23:33,750 aber ich verfüge über großen Intellekt. 479 00:23:33,833 --> 00:23:36,875 Beatrix, du sollst unsere Gäste nicht einschüchtern. 480 00:23:36,958 --> 00:23:39,291 -Das hat sie nicht. -Wir brauchen euer Auto. 481 00:23:39,375 --> 00:23:41,916 Unser Auto? Aber es ist komplett eingeschneit. 482 00:23:42,666 --> 00:23:45,791 Siehst du? Es war eingeschneit. 483 00:23:45,875 --> 00:23:48,708 Der Schnee bleibt nicht liegen, denn wir beheizen unsere Auffahrt. 484 00:23:48,791 --> 00:23:51,833 Und du glaubst nicht, wie schnell die Straßen hier geräumt werden. 485 00:23:51,916 --> 00:23:54,625 Auf geht's. Holen wir uns eine Tanne. [jauchzt] 486 00:23:54,708 --> 00:23:56,875 [jazzige Weihnachtsmusik] 487 00:24:03,083 --> 00:24:05,208 Oh! Schöne, feste Nadeln. 488 00:24:05,291 --> 00:24:08,041 -Oh ja. Das ist ein prächtiger Baum. -[Jackie] Mhm. 489 00:24:09,125 --> 00:24:11,625 Er ist richtig stark. 490 00:24:11,708 --> 00:24:12,916 Er ist ok. 491 00:24:13,500 --> 00:24:16,333 -Oh. -[Rob] Ich finde, die sehen alle gut aus. 492 00:24:16,416 --> 00:24:19,416 Ist der da nicht etwas gewaltig? 493 00:24:19,500 --> 00:24:22,291 -Val ist ein richtiger Weihnachtsfreak. -Uh! 494 00:24:22,375 --> 00:24:25,041 -Hm. -Du inspirierst mich, mi Amor. 495 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 [Jackie kichert] 496 00:24:29,333 --> 00:24:30,541 [Jackie gluckst] 497 00:24:30,625 --> 00:24:33,791 -[beide stöhnen] -Ok. [Jackie kichert] 498 00:24:33,875 --> 00:24:36,000 -Oh Val, wir sind nicht allein. -Ok. 499 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 [Rob] Mh. 500 00:24:39,875 --> 00:24:41,875 Oh wow. Ganz schön wild. 501 00:24:41,958 --> 00:24:43,416 -Ok. Ok… -[kichert] 502 00:24:43,500 --> 00:24:44,333 [Rob stöhnt] 503 00:24:46,416 --> 00:24:49,125 -Ah! Au, au, au, au. Au! -Uh! 504 00:24:49,208 --> 00:24:52,000 -Kannst du… Warte. Nicht loslassen. Ah! -[Haare reißen] 505 00:24:52,083 --> 00:24:53,833 -[Charlotte] Ah! Oh! -[Rob] Oh! 506 00:24:53,916 --> 00:24:55,291 Das ist ein Harzfleck. 507 00:24:56,125 --> 00:24:57,166 Von der Tanne. 508 00:24:57,250 --> 00:24:58,583 [alle kichern] 509 00:24:58,666 --> 00:24:59,500 Sí. 510 00:25:00,041 --> 00:25:02,625 -[Charlotte] Geht's dir gut? -[Mann] Ho, ho, ho, ho. 511 00:25:04,958 --> 00:25:08,375 -[Grant] Santa! -Oh! Hallo, Kinder. 512 00:25:08,458 --> 00:25:09,791 Fröhliche Weihnachten. 513 00:25:09,875 --> 00:25:11,250 Fröhliche Weihnachten. 514 00:25:12,083 --> 00:25:13,916 Danke für deine Nachricht, Santa. 515 00:25:14,583 --> 00:25:15,750 Nachricht? 516 00:25:15,833 --> 00:25:17,250 [leise] Nachricht… 517 00:25:17,333 --> 00:25:20,375 Oh ja, natürlich! Die Nachricht! 518 00:25:20,458 --> 00:25:22,000 [lachend] Gern geschehen. 519 00:25:22,083 --> 00:25:23,666 Es war eine große Überraschung, 520 00:25:23,750 --> 00:25:26,166 sie heute Morgen unter unseren Kopfkissen vorzufinden. 521 00:25:26,250 --> 00:25:27,583 Wunderbar! 522 00:25:27,666 --> 00:25:29,916 Ich bin froh, dass sie sicher angekommen sind. 523 00:25:30,000 --> 00:25:32,041 Fröhliche Weihnachten. [lacht] 524 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 Da war gar nichts unter meinem Kopfkissen. 525 00:25:34,500 --> 00:25:35,666 Ganz genau. 526 00:25:37,416 --> 00:25:38,375 [Charlotte stöhnt] 527 00:25:38,458 --> 00:25:40,958 Oh! Was ist das? 528 00:25:42,666 --> 00:25:44,416 Oh, nichts weiter. 529 00:25:44,500 --> 00:25:46,166 Äh, das ist ein Chip-Fäustling, 530 00:25:46,250 --> 00:25:48,375 eine von Charlottes brillanten Erfindungen. 531 00:25:48,458 --> 00:25:49,291 Ja, natürlich! 532 00:25:49,375 --> 00:25:52,625 Auf dem College hast du dir immer wirklich coole Dinge ausgedacht. 533 00:25:52,708 --> 00:25:53,833 Wozu ist der Handschuh? 534 00:25:53,916 --> 00:25:56,666 Er nutzt sozusagen umgekehrte statische Aufladung, 535 00:25:56,750 --> 00:25:57,833 um Krümel abzustoßen. 536 00:25:58,416 --> 00:26:00,583 Wozu einen Handschuh, um Krümel abzustoßen? 537 00:26:00,666 --> 00:26:04,208 Wenn du einen Snack isst, dann… Ach, vergiss es. 538 00:26:04,791 --> 00:26:06,291 Also, er ist, ähm… 539 00:26:06,375 --> 00:26:07,333 Schon gut. 540 00:26:08,125 --> 00:26:11,000 Weißt du, Daniel wollte auch immer ein Erfinder sein. 541 00:26:11,750 --> 00:26:13,708 Er wollte immer die Welt verändern. 542 00:26:13,791 --> 00:26:17,166 Na ja, es ist ein Chip-Fäustling. Er besiegt nicht den Welthunger. 543 00:26:18,625 --> 00:26:20,875 Wir haben gelesen, was Daniel grade so macht. 544 00:26:20,958 --> 00:26:22,833 Ihr müsst sicher stolz auf ihn sein. 545 00:26:22,916 --> 00:26:25,625 Ach, er ist eine Inspiration. 546 00:26:26,291 --> 00:26:27,958 Ich wünschte, er wäre hier. 547 00:26:28,625 --> 00:26:31,958 Wie dem auch sei, Charlotte. Im Leben hat alles seine Berechtigung. 548 00:26:32,041 --> 00:26:33,541 Auch dieser Chip-Fäustling. 549 00:26:33,625 --> 00:26:37,958 Wenn Gott dir eine Begabung schenkt, ist das beste Dankeschön, sie zu nutzen. 550 00:26:38,041 --> 00:26:40,125 -Ich liebe das. -Ich liebe dich, Baby. 551 00:26:41,166 --> 00:26:42,500 -Also dann, passt auf. -Ok. 552 00:26:42,583 --> 00:26:43,583 -Halt das mal. -Ja. 553 00:26:43,666 --> 00:26:44,500 [stöhnt] 554 00:26:45,625 --> 00:26:47,416 -Er kommt. -[Musik endet] 555 00:26:47,500 --> 00:26:49,500 -[lauter Knall] -[alle] Oh! 556 00:26:49,583 --> 00:26:51,458 -[Weihnachtsmusik] -Das wird schon gehen. 557 00:26:52,541 --> 00:26:53,416 Ja. 558 00:26:53,500 --> 00:26:55,208 [weiter Weihnachtsmusik] 559 00:27:00,500 --> 00:27:03,708 -[Jackie] Hey, ist Post gekommen? -Ja, ich bringe sie grade hoch. 560 00:27:06,458 --> 00:27:07,291 Was? 561 00:27:09,833 --> 00:27:11,083 Rob. 562 00:27:11,166 --> 00:27:12,625 [lacht gekünstelt] 563 00:27:15,083 --> 00:27:16,458 Danke sehr, Charlotte. 564 00:27:19,541 --> 00:27:20,583 [seufzt tief] 565 00:27:21,500 --> 00:27:24,833 Also, ähm, hattest du in letzter Zeit Kontakt mit Jackie? 566 00:27:24,916 --> 00:27:27,750 Ich meine, abgesehen von ihrem Newsletter. 567 00:27:27,833 --> 00:27:30,625 Was? Nein. Wieso? 568 00:27:30,708 --> 00:27:32,500 Ich frage nur. 569 00:27:32,583 --> 00:27:34,500 [Weihnachtsmusik verklingt] 570 00:27:35,166 --> 00:27:37,958 -Geht's dir gut? -Wieso sollte es mir nicht gut gehen? 571 00:27:38,541 --> 00:27:39,750 [atmet ein] 572 00:27:42,166 --> 00:27:43,000 Hm. 573 00:27:46,458 --> 00:27:48,125 [flotte Weihnachtsmusik] 574 00:27:49,500 --> 00:27:53,291 -[Dora] Ah, ich möchte auch einen. -[Grant] Sieh mal. Mein Lieblingskeks. 575 00:27:53,375 --> 00:27:56,125 -[Jackie] Soweit ich… -[Rob] Ich weiß, aber gib mir auch einen. 576 00:27:56,208 --> 00:27:57,916 [Grant] Ich möchte auch was davon! 577 00:27:58,000 --> 00:28:00,666 -Euer Ernst? Unglaublich. -[Stimmengewirr] 578 00:28:00,750 --> 00:28:01,958 -Ich will auch was. -Ja. 579 00:28:02,041 --> 00:28:04,416 -[Charlotte] Für dich. -[Beatrix] Ist es nicht toll? 580 00:28:04,500 --> 00:28:05,791 Einer für dich. 581 00:28:05,875 --> 00:28:08,041 Jeder kann so viele Kekse essen, wie er mag. 582 00:28:08,125 --> 00:28:10,875 Kann ich ehrlich sein? Also… Oh mein Gott. 583 00:28:10,958 --> 00:28:11,916 [Jackie lacht] 584 00:28:12,000 --> 00:28:12,916 [Dora kichert] 585 00:28:13,000 --> 00:28:15,250 Das solltest du essen. So gut. Ist sie nicht toll? 586 00:28:15,333 --> 00:28:18,416 Du bist toll. Unglaublich. Ich weiß nicht, wie du das machst. 587 00:28:18,500 --> 00:28:21,208 -Sie ist was Besonderes. -[Val] Natürlich ist sie das. 588 00:28:21,291 --> 00:28:23,958 ["Santa Baby" von Serena Ryder spielt im Hintergrund] 589 00:28:29,333 --> 00:28:30,541 [Charlotte seufzt leise] 590 00:28:32,541 --> 00:28:33,833 Charlotte Sanders. 591 00:28:34,541 --> 00:28:35,583 -Komm her. -Ah. 592 00:28:35,666 --> 00:28:38,416 -Wir trinken was zusammen. -Das würd ich liebend gern. 593 00:28:38,500 --> 00:28:40,458 Na los, komm her. 594 00:28:40,541 --> 00:28:41,708 Bitte, setz dich. 595 00:28:42,416 --> 00:28:43,250 [schnauft] 596 00:28:44,083 --> 00:28:44,916 [seufzt] 597 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 -Danke. -Probier ihn. Er ist ein bisschen… Oh! 598 00:28:50,291 --> 00:28:51,875 -Ok. -[lacht] 599 00:28:51,958 --> 00:28:53,333 Ein bisschen mehr also. 600 00:28:54,041 --> 00:28:57,833 -Ist alles in Ordnung? -Oh, na klar. [lacht] 601 00:28:57,916 --> 00:28:59,291 Ich, ähm… Ich… 602 00:28:59,958 --> 00:29:02,833 Erzähl es mir. Bitte. Na los. 603 00:29:02,916 --> 00:29:07,541 Ähm, also, ähm… Ich hab mich nur gefragt… Hat Jackie je über Rob geredet? 604 00:29:09,416 --> 00:29:10,958 -Nein. -Nein. 605 00:29:11,041 --> 00:29:14,250 -Nein, wieso fragst du? -Ich bin nur neugierig. Nichts weiter. 606 00:29:14,333 --> 00:29:15,208 Ja. 607 00:29:16,000 --> 00:29:16,958 Ok. 608 00:29:21,000 --> 00:29:23,791 Es beunruhigt dich, Robbie und Jackie zusammen zu sehen. 609 00:29:24,791 --> 00:29:26,500 Ich weiß nicht. Vielleicht schon. 610 00:29:27,500 --> 00:29:30,458 [lacht verlegen] Ich mein, beunruhigt es dich? 611 00:29:30,541 --> 00:29:32,833 Nein. Nein, ich… 612 00:29:32,916 --> 00:29:36,125 Ich weiß es zu schätzen, wenn Männer meine Frau attraktiv finden. 613 00:29:36,208 --> 00:29:39,333 Moment, du denkst also, dass Rob Jackie attraktiv findet? 614 00:29:40,583 --> 00:29:42,000 Findest du mich attraktiv? 615 00:29:42,083 --> 00:29:43,083 Ähm… 616 00:29:43,166 --> 00:29:44,375 Ja. 617 00:29:44,458 --> 00:29:45,875 Du bist sehr attraktiv, 618 00:29:45,958 --> 00:29:47,333 ein umwerfender Mann. 619 00:29:49,250 --> 00:29:50,541 Wieso fragst du das? 620 00:29:50,625 --> 00:29:53,833 Ich will dir nur veranschaulichen, dass sich zwei Menschen 621 00:29:53,916 --> 00:29:57,916 zueinander hingezogen fühlen, ohne dass das eine Bedeutung hat. 622 00:29:59,416 --> 00:30:00,500 Oh. 623 00:30:02,500 --> 00:30:03,833 Findest du mich attraktiv? 624 00:30:04,791 --> 00:30:05,791 [Spanisch] No. 625 00:30:06,875 --> 00:30:07,708 Oh… 626 00:30:09,083 --> 00:30:09,916 [seufzt] 627 00:30:10,000 --> 00:30:10,875 Sieh mal. 628 00:30:10,958 --> 00:30:12,875 [sanfte Musik] 629 00:30:14,000 --> 00:30:15,125 [Beatrix] Santa Claus. 630 00:30:15,208 --> 00:30:17,958 Der 1934 erschienenen Veröffentlichung 631 00:30:18,041 --> 00:30:21,416 Santa Claus Is Coming To Town von Coots und Gillespie zufolge, 632 00:30:21,958 --> 00:30:23,666 besteht sein einziger Zweck darin, 633 00:30:23,750 --> 00:30:26,000 netten kleinen Kindern Spielzeug zu schenken. 634 00:30:26,083 --> 00:30:29,291 Während meiner Recherchen fand ich keine Korrelation 635 00:30:29,375 --> 00:30:33,083 zwischen dem Grad der Ungezogenheit und der Menge der erhaltenen Geschenke. 636 00:30:34,500 --> 00:30:39,041 De facto ist der stärkste Faktor tatsächlich die finanzielle Situation 637 00:30:39,125 --> 00:30:40,041 der beiden Eltern. 638 00:30:40,916 --> 00:30:42,916 Jedoch ergibt dies keinerlei Sinn. 639 00:30:43,875 --> 00:30:46,666 Es sei denn, da geht etwas sehr Düsteres vor sich. 640 00:30:46,750 --> 00:30:48,458 Und das werden wir beweisen. 641 00:30:48,541 --> 00:30:52,875 -Was beweisen? -Dass Santa Claus gar nicht existiert. 642 00:30:52,958 --> 00:30:55,250 Ich weiß nicht, Beatrix. 643 00:30:55,333 --> 00:30:58,458 Bob und ich sind uns ziemlich sicher, dass er echt ist. 644 00:30:58,541 --> 00:31:02,666 Ich seh schon, du benötigst noch einiges an Überzeugung. 645 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 Hör genau zu. 646 00:31:05,208 --> 00:31:06,791 [spannungsvolle Musik] 647 00:31:22,708 --> 00:31:23,708 [Tür schließt] 648 00:31:25,416 --> 00:31:27,083 -[lautes Poltern] -Ah! 649 00:31:27,791 --> 00:31:31,416 [Jackie] Val? Kannst du mal hochkommen? Ich glaub, da ist jemand im Büro. 650 00:31:33,208 --> 00:31:34,583 Was ist denn hier los? 651 00:31:34,666 --> 00:31:35,666 [Charlotte keucht] 652 00:31:36,833 --> 00:31:38,916 [spannungsvolle Musik steigert sich] 653 00:31:40,041 --> 00:31:41,333 [Schritte nähern sich] 654 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 [weiter spannungsvolle Musik] 655 00:31:44,750 --> 00:31:48,083 -[Spanisch] Was ist passiert? -[Jackie] Keine Ahnung. Es polterte. 656 00:31:49,708 --> 00:31:51,625 [flüstert] Das Fenster ist noch offen. 657 00:31:53,833 --> 00:31:55,041 -[Tür schließt] -[keucht] 658 00:31:56,333 --> 00:31:57,166 [Schloss klickt] 659 00:31:57,833 --> 00:32:00,416 Das war… sicher nur der Wind. 660 00:32:01,750 --> 00:32:04,750 ["Dance of The Sugar Plum Fairy" von Sophie Park spielt] 661 00:32:08,208 --> 00:32:09,833 Oh. Bitte, nicht. Nein. 662 00:32:09,916 --> 00:32:11,166 Oh! Das ist nicht gut. 663 00:32:12,291 --> 00:32:13,375 [keucht] 664 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 [seufzt] 665 00:32:30,833 --> 00:32:31,666 Oh… 666 00:32:32,708 --> 00:32:34,250 [schreit und stöhnt] 667 00:32:34,333 --> 00:32:36,666 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" spielt weiter] 668 00:32:41,583 --> 00:32:42,500 [ächzt] 669 00:32:46,750 --> 00:32:48,416 -Blöder Schneemann. -[Song endet] 670 00:32:50,291 --> 00:32:51,125 [seufzt] 671 00:32:51,208 --> 00:32:52,958 [stöhnt und seufzt] 672 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 [winterliche Musik] 673 00:32:54,791 --> 00:32:56,875 Whoa, whoa, whoa! Aus dem Weg! 674 00:32:56,958 --> 00:32:57,916 Aus dem Weg! 675 00:32:58,000 --> 00:33:00,708 [schreit] 676 00:33:02,125 --> 00:33:03,083 Nein, nein, nein! 677 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 [über Megafon] Cut! Cut! 678 00:33:05,333 --> 00:33:06,708 Lass sie runter, bitte. 679 00:33:07,291 --> 00:33:08,833 -[Musik endet] -[Frau] Oh! 680 00:33:08,916 --> 00:33:10,541 3 TAGE VOR WEIHNACHTEN 681 00:33:10,666 --> 00:33:14,583 Delicado, Leute, das muss delicado sein. Als würdet ihr eine Frau liebkosen. 682 00:33:17,000 --> 00:33:18,291 Eines Tages. 683 00:33:18,958 --> 00:33:22,375 Sobald der Engel reinfliegt, müsst ihr zum Stern nach oben sehen. 684 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 Mi Amor, sind wir noch im Zeitplan für den Stern? 685 00:33:25,500 --> 00:33:29,666 Aber natürlich, mein Schatz. Und es wird der beste Stern aller Zeiten. 686 00:33:30,166 --> 00:33:31,750 Abgesehen vom echten, vielleicht. 687 00:33:33,291 --> 00:33:34,750 Oh. Mh. 688 00:33:36,750 --> 00:33:40,541 Ok. Zehn Minuten Pause. Und dann starten wir noch mal von vorn. 689 00:33:41,541 --> 00:33:43,166 Gute Arbeit allerseits. 690 00:33:46,291 --> 00:33:50,125 Keine Käserückstände? Wie ist das überhaupt möglich? 691 00:33:50,208 --> 00:33:51,500 Wissenschaft. 692 00:33:51,583 --> 00:33:54,291 -Ah! Brillant! [lacht] -Ach. 693 00:33:57,333 --> 00:33:59,416 [atmet ein] Oh, das war toll, mein Engel. 694 00:34:00,000 --> 00:34:00,916 Danke, Jackie. 695 00:34:02,791 --> 00:34:04,916 Das war Rose McCaffrey, 696 00:34:05,000 --> 00:34:08,041 Chefmechanikerin in der Firma, die ich verkauft habe. 697 00:34:09,500 --> 00:34:12,666 Kannst du mich verstehen? 698 00:34:12,750 --> 00:34:13,916 [leise Melodie] 699 00:34:14,000 --> 00:34:18,666 Ähm, Schatz, ist mit Tieren zu reden eine echte Superkraft? 700 00:34:18,750 --> 00:34:19,875 Jap. 701 00:34:20,708 --> 00:34:22,041 Und ich besitze sie nicht. 702 00:34:23,666 --> 00:34:26,125 Hier. Ich habe eine Idee. [kichert] 703 00:34:30,666 --> 00:34:31,916 [seufzt tief] 704 00:34:36,041 --> 00:34:39,166 [singt über Mikrofon] ♪ Das Wetter draußen ist gar grässlich ♪ 705 00:34:39,250 --> 00:34:40,500 Nein, das tue ich nicht. 706 00:34:42,166 --> 00:34:45,291 -♪ Das Kaminfeuer wärmt uns herrlich ♪ -Ja, ok. 707 00:34:46,083 --> 00:34:49,583 -♪ Und wir müssen nirgendwohin ♪ -[spielt "Let It Snow!" von Brandy] 708 00:34:49,666 --> 00:34:52,708 [im Duett] ♪ Lass es schneien Lass es schneien, lass es schneien ♪ 709 00:34:54,625 --> 00:34:57,708 ♪ Es scheint gar nicht aufzuhören ♪ 710 00:34:58,500 --> 00:35:02,625 ♪ Und ich brachte Popcorn mit Um mich zu betören ♪ 711 00:35:02,708 --> 00:35:06,750 ♪ Die Lichter sind schön gedämpft ♪ 712 00:35:06,833 --> 00:35:09,625 ♪ Lass es schneien Lass es schneien, lass es schneien ♪ 713 00:35:12,000 --> 00:35:14,833 ♪ Wenn wir uns dann zum Abschied küssen ♪ 714 00:35:14,916 --> 00:35:18,791 ♪ Ach, ich hasse es In den Sturm hinauszugehen ♪ 715 00:35:20,333 --> 00:35:23,291 ♪ Aber wenn du mich richtig festhältst ♪ 716 00:35:23,375 --> 00:35:26,333 ♪ Wird es mir nicht an Wärme fehlen ♪ 717 00:35:27,958 --> 00:35:29,583 [intoniert Song] 718 00:35:29,666 --> 00:35:33,500 ♪ Das Feuer ist nun am Verklimmen ♪ 719 00:35:33,583 --> 00:35:37,458 ♪ Und, mein Liebling Wir verabschieden uns noch ♪ 720 00:35:37,541 --> 00:35:40,791 ♪ Aber solange du mich so liebst ♪ 721 00:35:41,625 --> 00:35:44,833 ♪ Lass es schneien Lass es schneien, lass es schneien ♪ 722 00:35:44,916 --> 00:35:46,791 -♪ Schneien ♪ -[Schlussakkord ertönt] 723 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 [Applaus] 724 00:35:50,708 --> 00:35:51,708 [Mann] Bravo! 725 00:35:52,958 --> 00:35:54,666 [spannungsvolle Musik] 726 00:35:56,541 --> 00:35:59,458 Operation "Santa-Schwindel" beginnt. 727 00:35:59,541 --> 00:36:01,375 [spannungsvolle Musik stoppt] 728 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 [Val] Ganz großartig. 729 00:36:03,458 --> 00:36:04,416 [Dora] Wow, Mama! 730 00:36:04,500 --> 00:36:07,458 Tante Jackie und Dad sind wirklich cool gewesen. 731 00:36:07,541 --> 00:36:09,791 -[Rob] Oh! -[beide lachen] 732 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 Das war… 733 00:36:11,708 --> 00:36:12,875 …so… 734 00:36:14,375 --> 00:36:17,583 Ich muss noch Weihnachtseinkäufe machen, und du darfst nicht dabei sein. 735 00:36:17,666 --> 00:36:20,458 Du und Weihnachtseinkäufe? In einem echten Laden? 736 00:36:20,541 --> 00:36:22,583 Wer sind Sie? Was haben Sie mit meiner Frau getan? 737 00:36:22,666 --> 00:36:24,166 [beide lachen] 738 00:36:24,250 --> 00:36:25,375 -Bis später. -Bis dann. 739 00:36:27,000 --> 00:36:28,083 [seufzt] 740 00:36:29,166 --> 00:36:31,083 [Mann] Ho, ho, ho, ho, ho! 741 00:36:31,166 --> 00:36:34,541 Und was wünscht ihr drei euch denn Schönes zu Weihnachten, hm? 742 00:36:34,625 --> 00:36:37,083 Wir wollen die Wahrheit. Existiert Santa wirklich? 743 00:36:37,875 --> 00:36:41,500 Oder ist das bloß ein blöder, ausgeklügelter Schwindel unserer Eltern, 744 00:36:41,583 --> 00:36:43,208 um uns bei der Stange zu halten? 745 00:36:43,291 --> 00:36:44,916 [lacht herzhaft] 746 00:36:45,000 --> 00:36:49,125 Aber natürlich gibt es ihn wirklich. Ihr steht vor ihm. [lacht] 747 00:36:49,208 --> 00:36:51,375 Bitte sparen Sie sich das, und geben Sie zu, 748 00:36:51,458 --> 00:36:53,750 lediglich vorzutäuschen, der echte Santa zu sein. 749 00:36:53,833 --> 00:36:55,250 [lacht] 750 00:36:55,333 --> 00:36:58,208 Wisst ihr, ich denke, das reicht für heute. 751 00:36:58,291 --> 00:37:01,708 Da warten noch sehr viele Kinder, also ab mit euch. 752 00:37:01,791 --> 00:37:05,958 Und frohe Weihnachten. Frohe Weihnachten! [lacht] 753 00:37:06,041 --> 00:37:08,541 Der lügt, Grant. Ich weiß es einfach. 754 00:37:10,458 --> 00:37:12,166 Bob hat eine Idee. 755 00:37:12,250 --> 00:37:15,208 Aber er wird dafür etwas von dem Baumharz brauchen. 756 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 [fröhliche Musik] 757 00:37:30,791 --> 00:37:32,375 Wo bist du, kleiner Brief? 758 00:37:33,750 --> 00:37:34,625 [Musik stoppt] 759 00:37:34,708 --> 00:37:38,208 Na gut, ich bin ganz Ohr. Was wünschst du dir zu Weihnachten? 760 00:37:38,291 --> 00:37:42,583 -[Kind] Ein Fahrrad. -Ein Fahrrad? [lacht] Ok, wie viele Gänge? 761 00:37:42,666 --> 00:37:45,333 Zehn Gänge! Willst du etwa ein Rennen fahren? 762 00:37:45,416 --> 00:37:46,625 Oh, toll! Ich… 763 00:37:46,708 --> 00:37:48,666 Hey! Nein! Nein! 764 00:37:48,750 --> 00:37:49,750 [schreit schrill] 765 00:37:49,833 --> 00:37:53,041 Oh! Rettet Weihnachten! Rettet Weihnachten! 766 00:37:53,916 --> 00:37:55,000 Ja! 767 00:37:55,083 --> 00:37:56,208 [räuspert sich] 768 00:37:56,291 --> 00:37:58,458 -Oh… Hey, Mama. -Hm? 769 00:37:58,541 --> 00:38:00,291 Ich werde in diesem Moment 770 00:38:00,375 --> 00:38:03,083 von meinem Recht zu schweigen Gebrauch machen. 771 00:38:03,166 --> 00:38:04,625 Gut. 772 00:38:04,708 --> 00:38:06,375 -[seufzt] -[spannungsvolle Musik] 773 00:38:07,791 --> 00:38:08,708 [seufzt erneut] 774 00:38:15,416 --> 00:38:17,083 [stöhnt und seufzt] 775 00:38:22,500 --> 00:38:24,333 Das muss Daniels Zimmer sein. 776 00:38:25,291 --> 00:38:26,125 [seufzt] 777 00:38:32,708 --> 00:38:34,708 [weiter spannungsvolle Musik] 778 00:38:35,291 --> 00:38:36,125 Hm. 779 00:38:40,000 --> 00:38:41,750 [melancholische Musik] 780 00:38:47,958 --> 00:38:49,333 [Musik verklingt] 781 00:38:49,416 --> 00:38:52,458 [Grant] Er gibt Bob die Schuld? Wie gemein von ihm. 782 00:38:52,541 --> 00:38:54,083 -[Beatrix lacht] -[heitere Melodie] 783 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 [Val] Beatrix. 784 00:38:56,583 --> 00:38:59,666 Geh auf dein Zimmer. Eine Woche keine Dokus. 785 00:38:59,750 --> 00:39:01,208 [atmet empört ein] 786 00:39:01,291 --> 00:39:03,541 Und du solltest Bob einen guten Anwalt besorgen. 787 00:39:03,625 --> 00:39:05,916 Er möchte sich selbst vertreten. 788 00:39:06,750 --> 00:39:09,208 -[Jackie lacht leise] -[Musik endet] 789 00:39:14,708 --> 00:39:17,125 Du bist ins falsche Haus eingebrochen, Cabrón. 790 00:39:17,208 --> 00:39:18,791 [Charlotte schreit und stöhnt] 791 00:39:18,875 --> 00:39:20,958 [stöhnt] 792 00:39:22,333 --> 00:39:23,375 -[Val] Charlotte? -Mama. 793 00:39:23,458 --> 00:39:27,041 -[stöhnt] Schon gut. -Ich dachte, hier oben wär ein Einbrecher. 794 00:39:27,125 --> 00:39:28,166 Schon ok. 795 00:39:28,250 --> 00:39:29,625 Ich hab eine Frau getreten. 796 00:39:29,708 --> 00:39:32,000 -[Charlotte] Geht mir gut. -Das vergeb ich mir nie. 797 00:39:32,083 --> 00:39:33,250 [keucht und seufzt] 798 00:39:33,333 --> 00:39:34,750 [melancholische Musik] 799 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Ist das… 800 00:39:42,833 --> 00:39:44,750 Das Puppenhaus deiner Mutter. 801 00:39:47,916 --> 00:39:52,458 Das sollte eine Weihnachtsüberraschung für dich und Beatrix sein. 802 00:39:52,541 --> 00:39:54,625 Du hast das Puppenhaus nachgebaut? 803 00:39:55,500 --> 00:39:56,458 Ich… 804 00:39:56,541 --> 00:39:59,416 ["Quizas, Quizas, Quizas" von Ritmos Latinos spielt] 805 00:40:01,375 --> 00:40:05,458 Meine Mutter Sophia hat wunderschöne Puppenhäuser gebaut. 806 00:40:05,541 --> 00:40:08,375 So kamen wir über die Runden, nach dem Tod meines Vaters. 807 00:40:08,958 --> 00:40:12,666 Aber dann gab es ein Feuer im Atelier, und das hat wirklich alles zerstört. 808 00:40:14,791 --> 00:40:16,666 Bis auf ein ganz besonderes Haus. 809 00:40:18,208 --> 00:40:20,916 Es war 'ne verkohlte Ruine, mi Amor. 810 00:40:22,875 --> 00:40:25,958 Meine Mutter wollte es nachbauen, aber sie starb kurz darauf. 811 00:40:26,958 --> 00:40:30,208 Ich habe es als Symbol für das, was meine Mutter erreichen wollte, 812 00:40:30,291 --> 00:40:31,250 behalten. 813 00:40:32,458 --> 00:40:33,291 Für uns. 814 00:40:35,125 --> 00:40:37,916 Ich dachte, es wäre eine schöne Erinnerung an ihre Abuela. 815 00:40:38,000 --> 00:40:41,125 Ich kann gar nicht in Worte fassen, was für ein Glück ich habe. 816 00:40:41,208 --> 00:40:44,250 Nein, ich kann es nicht in Worte fassen. 817 00:40:44,333 --> 00:40:45,791 [Spanisch] Mein Herz. 818 00:40:45,875 --> 00:40:47,875 ["Quizas, Quizas, Quizas" spielt weiter] 819 00:40:47,958 --> 00:40:49,875 [alle seufzen] 820 00:40:49,958 --> 00:40:52,416 -Es tut mir wirklich so… -Charlotte, nein! 821 00:40:52,500 --> 00:40:53,833 -[Val] Nein, nein! -[schreit] 822 00:40:53,916 --> 00:40:56,625 -[Teile poltern] -[alle schreien] 823 00:40:57,791 --> 00:40:58,833 [schreit auf] 824 00:40:58,916 --> 00:41:00,291 [Song endet] 825 00:41:00,375 --> 00:41:04,583 -[Val] Carajo. -Oh mein Gott. 826 00:41:09,333 --> 00:41:12,750 Mama, Bob wollte dir dafür danken, dass du uns den Rücken freigehalten hast 827 00:41:12,833 --> 00:41:15,375 bei dem kleinen, ähm… Santa-Vorfall. 828 00:41:16,833 --> 00:41:19,416 [Jackie] Kinder, geht nach unten. 829 00:41:19,500 --> 00:41:21,166 [Val] Na los, gehen wir. 830 00:41:23,708 --> 00:41:26,375 -Was hast du hier oben gemacht? -Äh, ich war, äh… 831 00:41:26,458 --> 00:41:29,291 Wieso durchsuchst du andauernd heimlich meine Sachen? 832 00:41:30,458 --> 00:41:32,541 Ich wusste, dass du in dem Büro warst. 833 00:41:33,250 --> 00:41:35,416 Was ist dein Problem, Charlotte? 834 00:41:37,916 --> 00:41:39,458 Das Problem bist du, Jackie. 835 00:41:42,375 --> 00:41:46,166 -Dein Leben ist zu wundervoll für sie. -Rob, das ist nicht… 836 00:41:46,250 --> 00:41:50,041 Denkst du, dass, wenn du beweist, dass Jackies Leben nicht perfekt ist, 837 00:41:50,833 --> 00:41:54,791 du dich besser mit deinem… unvollkommenen Leben fühlst? 838 00:41:54,875 --> 00:41:56,250 Nein, mein Leben ist nicht… 839 00:41:56,333 --> 00:41:58,875 Oder mit deinen unvollkommenen Kindern? 840 00:41:58,958 --> 00:41:59,791 Oder… 841 00:42:01,500 --> 00:42:03,375 …deinem unvollkommenen Mann? 842 00:42:03,458 --> 00:42:06,541 O-o-o… Ok, wartet bitte! Ihr wollt die Wahrheit hören? 843 00:42:06,625 --> 00:42:08,791 Wissen, wieso ich hier hochgegangen bin? 844 00:42:08,875 --> 00:42:11,000 Ich weiß, dass ihr euch heimlich Briefe schickt, 845 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 und ich wollte den Beweis finden. 846 00:42:13,000 --> 00:42:16,041 Ganz genau, Beyoncé und Jay-Z. Ich kenne die Wahrheit. 847 00:42:16,541 --> 00:42:18,625 [traurige Musik] 848 00:42:18,708 --> 00:42:20,375 Robbie, du solltest es ihr sagen. 849 00:42:20,458 --> 00:42:22,875 Ja, Robbie, erzähl mir von der Heimlichtuerei, 850 00:42:22,958 --> 00:42:24,583 um diese Reunion zu ermöglichen. 851 00:42:24,666 --> 00:42:26,833 War es Grant, der die Adresse falsch eingab, 852 00:42:26,916 --> 00:42:28,958 oder warst es möglicherweise du? 853 00:42:29,041 --> 00:42:30,208 [seufzt] 854 00:42:30,833 --> 00:42:33,000 [seufzt] 855 00:42:33,083 --> 00:42:34,291 Du hast mich erwischt. 856 00:42:35,500 --> 00:42:37,041 Hier ist der Brief. 857 00:42:37,125 --> 00:42:38,541 [weiter traurige Musik] 858 00:42:43,291 --> 00:42:44,541 [Charlotte] W… Was ist das? 859 00:42:46,333 --> 00:42:50,291 Der Newsletter, den ich Weihnachten an meine Freunde und Familie schicke. 860 00:42:52,291 --> 00:42:53,666 -Hast du etwa… -Ja. 861 00:42:54,458 --> 00:42:56,208 Alle wollen wissen, wie's uns geht. 862 00:42:57,625 --> 00:42:59,625 Ich musste es immer verheimlichen, denn… 863 00:43:00,916 --> 00:43:04,500 Ich weiß, wie sehr du diese Art von Briefen hasst. 864 00:43:05,666 --> 00:43:07,958 Ich wusste, dass du ihn in der Post gefunden hast, 865 00:43:08,041 --> 00:43:12,416 also habe ich ihn Rob gegeben und gebeten, dir die Wahrheit zu sagen. 866 00:43:14,625 --> 00:43:16,583 Ich hatte vor, dir das zu erzählen. 867 00:43:17,750 --> 00:43:19,666 [seufzt] Die Sache ist die, Charlotte… 868 00:43:21,291 --> 00:43:24,875 Ich weiß, dein Leben läuft nicht so, wie du es dir erhofft hast. 869 00:43:26,083 --> 00:43:29,583 Und vielleicht schämst du dich dafür, wo du jetzt stehst, wo wir stehen. 870 00:43:31,458 --> 00:43:32,875 Aber ich schäme mich nicht. 871 00:43:34,875 --> 00:43:35,708 Im Gegenteil… 872 00:43:38,791 --> 00:43:39,791 Ich bin stolz. 873 00:43:40,750 --> 00:43:43,375 Ich bin auch stolz auf uns. 874 00:43:43,458 --> 00:43:44,791 [atmet ein] 875 00:43:44,875 --> 00:43:46,833 Du zeigst das auf 'ne interessante Art. 876 00:43:49,000 --> 00:43:50,750 -[weiter traurige Musik] -[seufzt] 877 00:43:59,875 --> 00:44:01,625 [weiter traurige Musik] 878 00:44:11,416 --> 00:44:12,416 [Charlotte schnieft] 879 00:44:15,333 --> 00:44:17,333 -Hey. -Hey, ähm… 880 00:44:17,416 --> 00:44:18,625 Das Auto ist beladen, 881 00:44:18,708 --> 00:44:22,791 und ich wollte mich noch mal entschuldigen für alles, was heute geschehen ist. 882 00:44:22,875 --> 00:44:26,333 Und ich danke dir für deine Gastfreundschaft und… 883 00:44:26,416 --> 00:44:28,416 Ich kann dir gar nicht sagen, wie mir das… 884 00:44:28,500 --> 00:44:31,875 -Ihr fahrt wieder? -Rob und ich dachten, es wäre das Beste. 885 00:44:31,958 --> 00:44:34,875 Äh… Also werdet ihr an Weihnachten nicht hier sein. 886 00:44:34,958 --> 00:44:37,708 [seufzt] Also ich kann mir nicht vorstellen, 887 00:44:37,791 --> 00:44:40,916 die Feiertage hier zu verbringen, nach allem, was passiert ist. 888 00:44:41,000 --> 00:44:44,416 Was ich getan habe, ist nicht wiedergutzumachen. 889 00:44:44,500 --> 00:44:47,541 Aber, Charlotte, jeder Mensch macht mal Fehler. 890 00:44:47,625 --> 00:44:50,333 Deswegen gibt es Radierer am Ende eines Bleistifts. 891 00:44:50,416 --> 00:44:53,708 Aber du hast doch sicher einige Wochen an dem Puppenhaus gebaut. 892 00:44:53,791 --> 00:44:55,458 Ähm, Monate. 893 00:44:55,541 --> 00:44:59,041 Es war doch nur ein Gegenstand. Niemand ist verletzt worden. 894 00:44:59,625 --> 00:45:00,625 Es ist vergessen 895 00:45:01,291 --> 00:45:03,291 und vergeben, ok? 896 00:45:03,791 --> 00:45:06,541 Wer sagte noch gleich: "Vergessen heißt verzeihen"? 897 00:45:06,625 --> 00:45:07,791 Ich weiß nicht. 898 00:45:08,541 --> 00:45:11,791 Ehrlich gesagt will ich nicht, dass ihr schon nach Hause fahrt. 899 00:45:11,875 --> 00:45:12,958 [lacht und schnieft] 900 00:45:13,041 --> 00:45:15,416 -Wir sind Freunde. -Na ja, wir waren Freunde. 901 00:45:15,500 --> 00:45:16,833 Nein, wir sind Freunde. 902 00:45:18,375 --> 00:45:19,916 Ich will nicht, dass ihr geht. 903 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 Bleibt ihr noch? 904 00:45:22,083 --> 00:45:23,541 [lacht und schnieft] 905 00:45:24,666 --> 00:45:26,416 -Ja, wir bleiben. -Ok. 906 00:45:26,500 --> 00:45:29,250 -Ihr fahrt nirgendwohin. -[lacht] Danke. 907 00:45:29,833 --> 00:45:31,000 [Jackie] Ich danke dir. 908 00:45:31,083 --> 00:45:33,666 ["All the Little Things" von Sarah DeFors spielt] 909 00:45:33,750 --> 00:45:34,583 [lacht] 910 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Jackie, ähm, ich hab mich gefragt, ob… 911 00:45:41,958 --> 00:45:43,416 …du noch mehr von diesen, ähm… 912 00:45:44,208 --> 00:45:45,416 Mehr wovon? 913 00:45:46,250 --> 00:45:47,708 …Newslettern hast? 914 00:45:50,166 --> 00:45:51,166 [seufzt] 915 00:45:53,333 --> 00:45:54,500 [Schritte kommen näher] 916 00:45:57,041 --> 00:45:59,166 -Dinge ändern sich. -Ja. 917 00:45:59,250 --> 00:46:02,375 Das Leben passiert, während man Pläne schmiedet. [seufzt] 918 00:46:02,458 --> 00:46:05,916 Ja, aber eines muss ich zugeben. Der Affe jagt mir echt Angst ein. 919 00:46:06,000 --> 00:46:07,875 [lacht] Ja, ich weiß. 920 00:46:07,958 --> 00:46:09,625 Im Ernst… Äh… 921 00:46:09,708 --> 00:46:10,750 [Charlotte lacht] 922 00:46:10,833 --> 00:46:12,750 -Ah… -[beide lachen] 923 00:46:12,833 --> 00:46:14,125 [Jackie kichert] 924 00:46:14,208 --> 00:46:17,291 "Dieses Jahr fing Charlotte ihren Job bei StarTech Industries an. 925 00:46:17,375 --> 00:46:18,958 Sie sieht ihn als Platzhalter." 926 00:46:19,458 --> 00:46:20,333 Das war der Plan. 927 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 [Jackie seufzt] 928 00:46:22,666 --> 00:46:25,666 [atmet ein] Ich hab gedacht, irgendwann klappt das alles. 929 00:46:25,750 --> 00:46:27,250 Und wir rufen von den Dächern: 930 00:46:27,333 --> 00:46:29,625 "Seht uns an! Wir haben es endlich geschafft." 931 00:46:29,708 --> 00:46:33,000 Ich weiß, was du meinst, aber das Problem ist, Charlotte, 932 00:46:33,083 --> 00:46:35,625 wenn du nicht an die Dinge glaubst, geschehen sie nicht. 933 00:46:35,708 --> 00:46:38,333 [seufzt] Ich wage den Sprung ins kalte Wasser. 934 00:46:38,416 --> 00:46:41,666 -Robs Traumhaus? -Eine Weihnachtsüberraschung. 935 00:46:41,750 --> 00:46:42,625 Oh! 936 00:46:42,708 --> 00:46:45,250 -Was denkst du? [lacht] -Genau so was hab ich gemeint. 937 00:46:45,333 --> 00:46:46,708 Ja! Das solltest du machen. 938 00:46:47,916 --> 00:46:49,250 2 TAGE VOR WEIHNACHTEN 939 00:46:49,333 --> 00:46:50,375 [Song endet] 940 00:46:50,458 --> 00:46:53,291 Ich, äh… ich sprach mit unserer Hypothekenabteilung, 941 00:46:53,375 --> 00:46:55,541 und auf der Grundlage Ihrer Kreditwürdigkeit 942 00:46:56,291 --> 00:46:59,500 wären wir bereit, 4,4 % zu geben. 943 00:47:00,625 --> 00:47:01,541 [unhörbar] 944 00:47:03,375 --> 00:47:04,833 Und, was denkst du? 945 00:47:04,916 --> 00:47:07,916 Ich denke, dass dieser Mann sich in Grund und Boden schämen sollte. 946 00:47:08,000 --> 00:47:12,625 Die Verkäufe bestehender Häuser in dieser Gegend sind um 14 % gesunken. 947 00:47:12,708 --> 00:47:15,291 Das ist das schwächste Quartal seit einem Jahrzehnt. 948 00:47:15,375 --> 00:47:18,541 Haben Sie einen Blick auf den Jahresbericht Ihrer Bank geworfen? 949 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 Es ist mitleiderregend! 950 00:47:19,958 --> 00:47:23,791 Wie würden sich Ihre Kunden fühlen, wenn sie wüssten, dass diese Institution 951 00:47:23,875 --> 00:47:26,125 am Rande ihrer Insolvenz steht, hä? 952 00:47:26,208 --> 00:47:29,833 [lacht gekünstelt] Entschuldigen Sie, aber ihr Rating liegt… 953 00:47:29,916 --> 00:47:32,125 Über Ihrer Anforderungsschwelle. 954 00:47:32,208 --> 00:47:35,125 -[Leute raunen] -Los, Mama und Mrs. Sanders. 955 00:47:35,208 --> 00:47:37,791 -Wir gehen besser woandershin. -[Jackie] Mh. 956 00:47:39,291 --> 00:47:40,625 [flotte Musik] 957 00:47:42,291 --> 00:47:44,083 -Komm. -[Sachbearbeiter] Warten Sie! 958 00:47:45,833 --> 00:47:48,750 Was halten Sie von 4,2 %? 959 00:47:48,833 --> 00:47:50,416 -Nicht umdrehen. -3,9? 960 00:47:50,500 --> 00:47:52,958 -Stark bleiben. -3,2. 961 00:47:53,875 --> 00:47:55,416 Fix! 962 00:47:56,166 --> 00:47:57,000 [schnaubt] 963 00:47:58,083 --> 00:48:00,541 Na, sehen Sie. War das so schwer? 964 00:48:00,625 --> 00:48:02,958 Jetzt wollen wir eine glatte 3 draus machen. 965 00:48:03,041 --> 00:48:04,541 [atmet ein] 966 00:48:04,625 --> 00:48:08,083 [seufzt] Ok, 3,1 wird's auch tun. 967 00:48:08,166 --> 00:48:09,708 [Jackie lacht] 968 00:48:09,791 --> 00:48:11,208 -[schnippt] -[Charlotte] Oh! 969 00:48:12,125 --> 00:48:14,000 -[schnippen und lachen] -[Musik endet] 970 00:48:14,750 --> 00:48:16,416 [Schritte nähern sich] 971 00:48:18,000 --> 00:48:20,083 [Rob seufzt] 972 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 -Hey. -[Charlotte seufzt] 973 00:48:22,958 --> 00:48:25,166 Na, was hast du heute so gemacht? 974 00:48:25,750 --> 00:48:28,458 Das kann ich nicht sagen. Das wird eine Weihnachtsüberraschung. 975 00:48:28,541 --> 00:48:31,333 Ich denke nicht, dass ich noch eine Überraschung ertrage. 976 00:48:31,416 --> 00:48:33,250 Diesmal ist es eine gute, versprochen. 977 00:48:33,916 --> 00:48:35,291 Puh! [lacht] 978 00:48:35,375 --> 00:48:37,625 -Was du nicht sagst. -[stöhnt] Ja. 979 00:48:39,416 --> 00:48:40,250 Tja… 980 00:48:41,166 --> 00:48:42,708 [seufzt] Das kriegen wir hin. 981 00:48:43,416 --> 00:48:44,541 -Dein Ernst? -Ja. 982 00:48:45,833 --> 00:48:50,041 Ja, zuerst schauen wir, was eventuell noch intakt ist. 983 00:48:50,625 --> 00:48:52,750 Die Grundelemente sind noch ganz. 984 00:48:52,833 --> 00:48:55,916 Wir müssen nur den Boden und das Dach ersetzen. 985 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 Wenn das erledigt ist, 986 00:48:58,375 --> 00:49:02,125 reparieren wir die beschädigten Wände und erneuern das Gerüst 987 00:49:02,208 --> 00:49:03,708 und veredeln die Oberflächen. 988 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 Also ist es noch zu retten? 989 00:49:07,333 --> 00:49:09,875 [seufzt] Man kann alles retten, Charlotte. 990 00:49:11,333 --> 00:49:12,166 Ganz sicher? 991 00:49:14,583 --> 00:49:16,291 Solange das Fundament solide ist. 992 00:49:17,125 --> 00:49:18,583 [melancholische Musik] 993 00:49:20,708 --> 00:49:22,166 Ist unseres solide? 994 00:49:22,250 --> 00:49:23,291 Ich finde schon. 995 00:49:24,458 --> 00:49:26,125 [seufzt erleichtert] 996 00:49:28,541 --> 00:49:29,625 -Aber… -Was? 997 00:49:29,708 --> 00:49:31,833 Na ja, die Möbel… 998 00:49:32,500 --> 00:49:33,333 [Charlotte] Ja? 999 00:49:33,416 --> 00:49:34,958 Sagen wir, ähm… 1000 00:49:36,250 --> 00:49:37,916 …müssten etwas öfter verrückt werden. 1001 00:49:39,208 --> 00:49:40,166 Absolut. 1002 00:49:40,833 --> 00:49:42,833 ["Beautiful Season" von AJ spielt] 1003 00:50:01,041 --> 00:50:02,166 [Song endet] 1004 00:50:02,250 --> 00:50:03,958 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA 1005 00:50:04,041 --> 00:50:07,875 Da, wo die Stecknadeln sind, wurde Santa in der letzten Zeit gesichtet. 1006 00:50:07,958 --> 00:50:11,208 [seufzt] Einkaufscenter, Weihnachtsveranstaltungen und so weiter. 1007 00:50:11,291 --> 00:50:13,875 Das kann nicht alles der echte Santa gewesen sein. 1008 00:50:13,958 --> 00:50:15,416 Falls er wirklich existiert. 1009 00:50:16,583 --> 00:50:20,333 -Bob sagt, das waren seine Helfer. -Das würde sein Ansehen verwässern. 1010 00:50:20,416 --> 00:50:21,791 Hast du schon was entdeckt? 1011 00:50:21,875 --> 00:50:24,333 Ich hab ins Handy meiner Mutter geguckt, 1012 00:50:24,416 --> 00:50:27,291 aber es gab weder Anrufe noch Nachrichten von Santa, 1013 00:50:27,375 --> 00:50:29,625 auch nicht unter Claus, gar nichts. 1014 00:50:30,875 --> 00:50:32,166 [Beatrix] Hm. 1015 00:50:32,250 --> 00:50:37,333 Ok, auf drei. Eins, zwei, drei! 1016 00:50:37,416 --> 00:50:38,958 -[flotte Musik] -[alle] Oh! 1017 00:50:39,041 --> 00:50:42,666 -[Beatrix] Das ist Grandmas Puppenhaus! -[Dora] Oh, ist das schön! 1018 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Gefällt's euch? 1019 00:50:43,666 --> 00:50:44,750 [Jackie kreischt] 1020 00:50:46,541 --> 00:50:47,500 [Spanisch] Danke. 1021 00:50:51,791 --> 00:50:53,333 -Das ist seine Kultur. -Hm. 1022 00:50:54,208 --> 00:50:55,333 Das hoffe ich doch. 1023 00:50:55,416 --> 00:50:57,708 [lacht] Das ist Wahnsinn! 1024 00:50:57,791 --> 00:51:00,541 Totaler, absoluter Wahnsinn. 1025 00:51:00,625 --> 00:51:01,791 Ich danke dir. 1026 00:51:03,541 --> 00:51:06,458 [Jackie] Charlotte! Es gibt noch ein kleines Problem. 1027 00:51:07,791 --> 00:51:11,208 Wir haben deinen gefälschten Santa-Briefkopf gefunden. 1028 00:51:11,291 --> 00:51:14,458 Also haben wir eine Ermittlung eingeleitet. 1029 00:51:14,541 --> 00:51:17,791 Grant glaubt noch an einen "Santa". 1030 00:51:17,875 --> 00:51:20,541 -Aber ich habe meine Zweifel. -Wo ist Grant? 1031 00:51:20,625 --> 00:51:24,625 Er hat dein Handy durchsucht und denkt, dass Santa deine Nachricht nicht erhielt. 1032 00:51:26,041 --> 00:51:28,416 Also will er beweisen, dass Santa existiert, 1033 00:51:28,500 --> 00:51:34,125 und will dahin zurückgehen, wo Santa ihn erwarten würde. 1034 00:51:34,916 --> 00:51:36,000 Nach Hause? 1035 00:51:36,708 --> 00:51:37,625 Oh! 1036 00:51:38,458 --> 00:51:39,291 [seufzt] 1037 00:51:39,375 --> 00:51:42,500 ["Christmas (Baby Please Come Home)" von Grace Crugnale spielt] 1038 00:51:42,583 --> 00:51:46,541 Grant? Grant? Grant? 1039 00:51:48,500 --> 00:51:51,375 Die Hirten haben ihn nicht gesehen. Ich frag Santa und die Elfen. 1040 00:51:51,458 --> 00:51:53,500 Ich seh an der Bushaltestelle nach. 1041 00:51:53,583 --> 00:51:55,125 Nur zur Sicherheit. 1042 00:51:55,208 --> 00:51:58,750 ["Christmas (Baby Please Come Home)" spielt weiter] 1043 00:51:58,833 --> 00:52:01,416 -Komm her, und erzähl Santa… -Entschuldigung. Tut mir leid. 1044 00:52:01,500 --> 00:52:04,125 -Haben Sie den Jungen gesehen? -Heute nicht. Gott sei Dank. 1045 00:52:04,208 --> 00:52:05,375 Nein? Nicht? Gar nicht? 1046 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 -Nein, vor Tagen, aber nicht heute. -Alles klar. Entschuldigung. 1047 00:52:09,291 --> 00:52:10,125 Komm her. 1048 00:52:10,208 --> 00:52:12,625 SIE VERLASSEN HADLEY FALLS "HIER IST DAS LEBEN BESSER" 1049 00:52:13,208 --> 00:52:16,000 -[Bremsen quietschen] -Charlotte! Charlotte! [seufzt] 1050 00:52:16,083 --> 00:52:20,458 Hey. Also, der Polizeichef hat gesagt, sie werden nach ihm suchen, ok? 1051 00:52:20,541 --> 00:52:23,916 Mach dir keine Sorgen. Das Kind ist ein Ninja. 1052 00:52:24,000 --> 00:52:25,833 -Oh mein Gott. -Was? 1053 00:52:26,583 --> 00:52:28,625 -Was ist los? -[Jackie] Jackie weiß, wo er ist. 1054 00:52:28,708 --> 00:52:31,666 Jackie weiß, wo er ist. Vertrau mir. Jackie weiß, wo er ist. 1055 00:52:31,750 --> 00:52:33,416 -Ok. Wohin fahren wir? -Geradeaus. 1056 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 [Song verklingt] 1057 00:52:47,958 --> 00:52:49,333 [beide seufzen erleichtert] 1058 00:52:50,208 --> 00:52:52,625 Charlotte, hör zu. Du bekommst das hin. 1059 00:52:52,708 --> 00:52:55,666 -Wir sehen uns zu Hause. Hab dich lieb. -Hab dich auch lieb. 1060 00:52:55,750 --> 00:52:57,166 [seufzt] 1061 00:52:59,916 --> 00:53:01,833 -Hi. -Hi. Das ist mein Sohn. 1062 00:53:01,916 --> 00:53:05,375 -Wie lange ist er schon hier? -Nicht lange. Wir haben ihm Suppe gegeben. 1063 00:53:05,458 --> 00:53:08,958 -Oh, soll ich… -Oh nein. Machen Sie sich keine Sorgen. 1064 00:53:09,041 --> 00:53:12,750 Es passiert nicht oft, dass wir einen echten Ninja hier bei uns haben. 1065 00:53:12,833 --> 00:53:14,750 Das ist lieb. Danke Ihnen sehr. 1066 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 [seufzt] 1067 00:53:17,708 --> 00:53:19,750 -Mama? -Bob der Affe hatte Hunger? 1068 00:53:20,333 --> 00:53:21,583 Einen Riesenhunger. 1069 00:53:21,666 --> 00:53:23,750 Liebling, Santa hat deine Nachricht erhalten. 1070 00:53:23,833 --> 00:53:24,666 Alles wird gut. 1071 00:53:26,458 --> 00:53:29,125 Santa existiert, oder, Mama? 1072 00:53:29,208 --> 00:53:30,583 Wie siehst du das denn? 1073 00:53:30,666 --> 00:53:33,666 Ich will an ihn glauben, aber dazu brauche ich Beweise. 1074 00:53:34,291 --> 00:53:37,125 Na ja, er bringt dir doch die Geschenke an Weihnachten. 1075 00:53:38,041 --> 00:53:40,125 Beatrix sagt, das ist nicht Beweis genug, 1076 00:53:40,208 --> 00:53:42,375 denn vielleicht sind die von unseren Eltern. 1077 00:53:42,458 --> 00:53:46,166 Sie sagt, wir brauchen echte Beweise, einen DNA-Test zum Beispiel. 1078 00:53:47,625 --> 00:53:49,291 Glaubst du, dass es ihn gibt? 1079 00:53:52,250 --> 00:53:54,250 -Ja. -Hast du ihn mal getroffen? 1080 00:53:55,000 --> 00:53:57,875 Ich hab meistens schon geschlafen, bevor er kam. 1081 00:53:57,958 --> 00:54:00,416 Aber ich halte immer Ausschau und hoffe, ihn zu sehen. 1082 00:54:00,500 --> 00:54:01,333 Wirklich? 1083 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 Schwörst du es? 1084 00:54:05,000 --> 00:54:07,250 [Mann] Können Sie die Nachrichten einschalten? 1085 00:54:07,333 --> 00:54:08,333 Ok. Lass uns gehen. 1086 00:54:08,416 --> 00:54:10,541 [TV] Wir haben eine wichtige Eilmeldung. 1087 00:54:11,708 --> 00:54:15,291 Michelle, unsere Tech-Reporterin, verfolgt diese brandheißen Nachrichten. 1088 00:54:15,375 --> 00:54:17,333 -Was können Sie uns sagen? -Danke, Jim. 1089 00:54:17,416 --> 00:54:20,625 Nachdem das virale Video "Staubsauger des Todes" zeigte, 1090 00:54:20,708 --> 00:54:23,583 wie StarTechs beliebter Robovac in Flammen aufging, 1091 00:54:23,666 --> 00:54:27,375 fanden Bundesermittler heraus, dass die Firma trotz der Fehler Geräte… 1092 00:54:27,458 --> 00:54:29,000 Ich hab sie extra gewarnt! 1093 00:54:29,083 --> 00:54:31,416 Die Behörden froren das Vermögen der Firma ein, 1094 00:54:31,500 --> 00:54:33,583 da die Firma mit Klagen konfrontiert ist, 1095 00:54:33,666 --> 00:54:37,000 die sie wahrscheinlich kurzfristig in die Insolvenz zwingen würden. 1096 00:54:37,083 --> 00:54:38,083 Das bedeutet: 1097 00:54:38,166 --> 00:54:39,791 Für die Mitarbeiter von StarTech 1098 00:54:39,875 --> 00:54:41,791 wird es ein trauriges Weihnachtsfest. 1099 00:54:41,875 --> 00:54:42,791 [Charlotte seufzt] 1100 00:54:43,333 --> 00:54:44,875 [es klopft, Tür wird geöffnet] 1101 00:54:44,958 --> 00:54:47,541 [Charlotte seufzt] Etwas Schreckliches ist passiert. 1102 00:54:47,625 --> 00:54:49,875 StarTech ist implodiert. Es kam in den Nachrichten. 1103 00:54:49,958 --> 00:54:52,541 Was? Oh nein! 1104 00:54:52,625 --> 00:54:54,375 -Ernsthaft? -Ja. Rob hat keine Ahnung. 1105 00:54:55,000 --> 00:54:57,875 Ich hab unseren gesamten Notfallfonds in dieses Haus gesteckt, 1106 00:54:57,958 --> 00:54:58,791 das Rob so liebt. 1107 00:54:58,875 --> 00:55:00,666 Das war's dann. Kein Geld mehr. 1108 00:55:00,750 --> 00:55:02,875 Und jetzt verlier ich meinen Job auch noch. 1109 00:55:03,375 --> 00:55:04,791 Das nenn ich perfektes Timing. 1110 00:55:04,875 --> 00:55:08,333 Oh mein Gott, Charlotte. Das tut mir ja so leid. 1111 00:55:08,416 --> 00:55:09,666 [sanfte Musik] 1112 00:55:09,750 --> 00:55:11,541 Wirklich, das tut mir leid. 1113 00:55:11,625 --> 00:55:14,708 Ich wusste, dass so was passieren würde. Ich hab nie Glück. 1114 00:55:14,791 --> 00:55:17,541 Also, bis 16 Uhr kann ich noch ins Maklerbüro gehen. 1115 00:55:17,625 --> 00:55:20,208 Eine Originalunterschrift kann den Deal widerrufen. 1116 00:55:20,291 --> 00:55:22,333 Und wenn ich jetzt gehe, schaffe ich es noch. 1117 00:55:22,416 --> 00:55:23,791 Du kannst jetzt nicht gehen. 1118 00:55:23,875 --> 00:55:26,125 Es ist Heiligabend, du verpasst das Krippenspiel. 1119 00:55:26,208 --> 00:55:28,916 Ich hab keine andere Wahl. Ich stelle mich nur der Realität. 1120 00:55:29,000 --> 00:55:30,583 Oh nein, du hast immer eine Wahl. 1121 00:55:30,666 --> 00:55:32,208 [seufzt] Du bist so positiv. 1122 00:55:32,291 --> 00:55:35,416 Aber die Dinge laufen nicht für alle wie von Zauberhand. 1123 00:55:35,500 --> 00:55:37,791 Sie laufen auch für mich nicht wie von Zauberhand. 1124 00:55:37,875 --> 00:55:39,875 Oh, im Ernst, Jackie. Du hast einfach alles! 1125 00:55:39,958 --> 00:55:43,291 Wie dieses Haus oder wie Mr. Geniales Fitnessmodel. 1126 00:55:43,375 --> 00:55:45,291 Deine Kinder sind großartig. 1127 00:55:45,375 --> 00:55:48,416 Eins davon ist superintelligent. Das andere rettet die Welt. 1128 00:55:49,583 --> 00:55:50,583 [seufzt] 1129 00:55:50,666 --> 00:55:52,291 [Stimme bricht] Rettet die Welt? 1130 00:55:53,583 --> 00:55:54,583 Oh Charlotte… 1131 00:55:56,541 --> 00:56:00,416 Und ich sag das nicht aus Neid. Es ist wundervoll. Du hast es verdient. 1132 00:56:00,500 --> 00:56:03,625 Es gibt Frauen, die haben es drauf, und es gibt die anderen. 1133 00:56:04,250 --> 00:56:07,791 Ich bin später wieder zurück und sehe euch alle dann beim Krippenspiel. 1134 00:56:08,583 --> 00:56:10,375 -[weiter sanfte Musik] -[seufzt] 1135 00:56:15,750 --> 00:56:17,083 -[Rob] Hey. -Hey. 1136 00:56:17,166 --> 00:56:18,916 -Wie geht's ihm? -Ihm geht's gut. 1137 00:56:19,000 --> 00:56:20,875 Schön. Wo willst du hin? 1138 00:56:20,958 --> 00:56:24,000 -Ah, ist 'ne lange Geschichte. -Geht's um StarTech? 1139 00:56:24,083 --> 00:56:26,750 -Du hast es gehört? -Es ist überall im Internet. 1140 00:56:27,666 --> 00:56:31,166 Tja, all die investierte Zeit ist weg. So schnell geht das. 1141 00:56:33,458 --> 00:56:34,666 Ich gratuliere. 1142 00:56:35,458 --> 00:56:36,458 Was, du gratulierst? 1143 00:56:36,541 --> 00:56:40,125 StarTech war ein Platzhalter. Vergessen? Du hast dir immer geschworen… 1144 00:56:40,208 --> 00:56:42,875 Es war ein Platzhalter, der half, die Rechnungen zu bezahlen. 1145 00:56:42,958 --> 00:56:44,375 Du warst nie glücklich. 1146 00:56:44,958 --> 00:56:47,000 Du… Wir finden schon einen Weg. 1147 00:56:47,083 --> 00:56:48,625 Sieh es positiv. 1148 00:56:49,416 --> 00:56:50,416 Du hattest recht. 1149 00:56:50,500 --> 00:56:51,791 Ich hatte recht? Womit? 1150 00:56:51,875 --> 00:56:54,916 Du hast mich gewarnt, das Haus zu kaufen. 1151 00:56:55,000 --> 00:56:56,708 [seufzt] Das war weise. 1152 00:56:58,708 --> 00:56:59,833 Tut mir leid, Schatz. 1153 00:57:00,833 --> 00:57:03,083 -Was genau? -Ich hab's mir anders vorgestellt. 1154 00:57:03,958 --> 00:57:07,375 Ich meine, ich hatte so viel Potenzial. Und jetzt sieh mich an. 1155 00:57:08,208 --> 00:57:09,250 Ist das dein Ernst? 1156 00:57:10,166 --> 00:57:12,541 Hey, Schatz, hör zu, ich… 1157 00:57:12,625 --> 00:57:15,000 Ich verstehe, dass das keine tollen Nachrichten sind, 1158 00:57:15,083 --> 00:57:16,875 aber ich hab Vertrauen. 1159 00:57:16,958 --> 00:57:18,833 Glaub mir. Es ist alles gut. 1160 00:57:18,916 --> 00:57:22,458 Ja, aber ich meine, es ist eben nicht alles gut. 1161 00:57:22,541 --> 00:57:24,750 Ich bin nicht diejenige, die ich sein wollte. 1162 00:57:24,833 --> 00:57:25,875 [Rob seufzt] 1163 00:57:25,958 --> 00:57:29,083 Und jedes Jahr werde ich an all die Dinge erinnert, 1164 00:57:29,166 --> 00:57:31,625 die ich für dich und für uns erreichen wollte. 1165 00:57:31,708 --> 00:57:36,166 Und das alles gipfelt in diesem wunderbaren Weihnachtsfest. 1166 00:57:38,375 --> 00:57:39,916 Ich liebe dich. 1167 00:57:41,916 --> 00:57:44,500 ["Just Cancel Christmas" von Kirsty Almeida spielt] 1168 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Wo gehst du hin? 1169 00:57:46,250 --> 00:57:48,500 Den Sprung ins kalte Wasser rückgängig machen. 1170 00:58:14,291 --> 00:58:15,833 [Song spielt weiter im Radio] 1171 00:58:19,416 --> 00:58:22,875 [DJ] Das war "Let's Cancel Christmas". Und nun zu den Finanznachrichten. 1172 00:58:22,958 --> 00:58:25,875 StarTech geht rechtzeitig zu Weihnachten auf Tauch… 1173 00:58:27,125 --> 00:58:28,916 -Oh! -[Reifen quietschen] 1174 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 -[schreit] -[Reifen quietschen] 1175 00:58:33,500 --> 00:58:34,833 [stöhnt] 1176 00:58:36,333 --> 00:58:37,916 -[ächzt] -[sphärische Klänge] 1177 00:58:39,208 --> 00:58:40,500 Bin ich etwa tot? 1178 00:58:42,208 --> 00:58:44,791 -Miss, geht es Ihnen gut? -Rose. Rose. 1179 00:58:44,875 --> 00:58:45,958 Rose! 1180 00:58:46,041 --> 00:58:48,500 Ah! Bin ich froh, dass du nicht echt bist. 1181 00:58:49,250 --> 00:58:50,791 Oh… [lacht] 1182 00:58:50,875 --> 00:58:54,333 Tut mir leid. Ich fahre in die Stadt. Heute ist doch die Aufführung. 1183 00:58:54,416 --> 00:58:56,125 -Ok. -Sie sind Jackies Freundin? 1184 00:58:56,208 --> 00:58:57,541 Ja, ich wollte, ähm… 1185 00:58:57,625 --> 00:59:00,125 Ich hab ganz kurz nicht aufgepasst, und da bin ich… 1186 00:59:00,208 --> 00:59:03,208 Wir sind alle sehr froh darüber, dass Sie für Jackie da sind. 1187 00:59:03,291 --> 00:59:06,083 Sie mag Gesellschaft. Besonders jetzt an Weihnachten. 1188 00:59:06,791 --> 00:59:09,916 Mein Auto steht da drüben. Ich warte, bis Sie weiterfahren. 1189 00:59:10,000 --> 00:59:12,916 Es wird alles gut. Schön vorsichtig fahren. 1190 00:59:13,000 --> 00:59:14,583 [Val] Wollt ihr Santa sehen? 1191 00:59:14,666 --> 00:59:16,291 -[johlen] Ja! -[Jackie] Mal schauen. 1192 00:59:16,375 --> 00:59:19,208 -Du meine Güte, jetzt freu dich schon. -[Val] Ab mit euch. 1193 00:59:19,291 --> 00:59:20,458 Ok, komm, Ninja. 1194 00:59:20,541 --> 00:59:22,791 Wir wollen Val und seine Aufführung nicht warten lassen. 1195 00:59:22,875 --> 00:59:24,416 Aber ich muss doch Bob finden! 1196 00:59:24,500 --> 00:59:27,458 Er wird sicher auftauchen. Du weißt, er versteckt sich gern. 1197 00:59:27,541 --> 00:59:29,666 Oh ja, das tut er. 1198 00:59:29,750 --> 00:59:31,166 Gut mitgedacht, Dad. 1199 00:59:31,750 --> 00:59:33,750 -Der Stern wird da sein? -Der Stern wird da sein. 1200 00:59:33,833 --> 00:59:35,416 -Ich verspreche es dir. -Ja. 1201 00:59:35,500 --> 00:59:36,375 -Ok. -Ok? 1202 00:59:40,041 --> 00:59:43,416 [Rose] Wir sind alle sehr froh darüber, dass Sie für Jackie da sind. 1203 00:59:44,958 --> 00:59:47,916 Sie mag Gesellschaft. Besonders jetzt an Weihnachten. 1204 00:59:52,166 --> 00:59:54,083 DANIEL-JENNINGS-GEDENKFONDS 1205 00:59:54,166 --> 00:59:55,750 [melancholische Musik] 1206 00:59:58,000 --> 01:00:00,125 EINE CHANCE, DIE WELT ZU VERÄNDERN. 1207 01:00:00,208 --> 01:00:03,291 [Jackie] Weißt du, Daniel wollte auch immer ein Erfinder sein. 1208 01:00:03,791 --> 01:00:05,625 Er hoffte, die Welt zu verändern. 1209 01:00:07,416 --> 01:00:09,166 Ich wünschte, er wäre hier. 1210 01:00:10,583 --> 01:00:11,791 Oh nein. 1211 01:00:14,958 --> 01:00:15,958 [Reifen quietschen] 1212 01:00:19,166 --> 01:00:20,875 [weiter melancholische Musik] 1213 01:00:48,000 --> 01:00:49,083 [seufzt] 1214 01:00:55,416 --> 01:00:56,375 [Tür wird geöffnet] 1215 01:01:01,208 --> 01:01:05,166 Das ist nicht etwas, das man in einen Newsletter schreibt. 1216 01:01:12,291 --> 01:01:13,708 [Schluchzen] 1217 01:01:25,708 --> 01:01:28,833 ELTERN AUS HADLEY FALLS EHREN VERSTORBENEN SOHN 1218 01:01:28,916 --> 01:01:29,916 Ja. 1219 01:01:31,500 --> 01:01:33,041 Als er damals gestorben ist… 1220 01:01:35,041 --> 01:01:38,041 …war das ein unglaublicher Verlust für unsere Familie. 1221 01:01:39,708 --> 01:01:42,916 Ich hatte zu der Zeit keinen Newsletter verschickt, weil… 1222 01:01:43,500 --> 01:01:44,333 Na ja… 1223 01:01:46,708 --> 01:01:50,625 Aber dann hab ich den Wunsch verspürt, Daniel ein Denkmal zu setzen, 1224 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 damit er nicht in Vergessenheit gerät. 1225 01:01:55,541 --> 01:01:56,666 Also haben wir 1226 01:01:58,208 --> 01:01:59,625 eine Stiftung gegründet. 1227 01:01:59,708 --> 01:02:01,166 Sie trägt seinen Namen. 1228 01:02:02,583 --> 01:02:06,083 Ich habe im Newsletter darüber berichtet, als hätte er das alles getan. 1229 01:02:07,833 --> 01:02:08,791 [atmet ein] 1230 01:02:08,875 --> 01:02:10,375 Na ja… [seufzt] 1231 01:02:11,541 --> 01:02:13,166 …auf eine Art hat er das auch. 1232 01:02:16,375 --> 01:02:19,750 [atmet ein und seufzt] Ich würde dir gern etwas zeigen. 1233 01:02:19,833 --> 01:02:22,250 -Aber zieh dich warm an, ok? -[lacht] 1234 01:02:22,333 --> 01:02:24,125 -Ok. -[Jackie schnieft] Ok. 1235 01:02:25,375 --> 01:02:27,166 [sphärische Musik] 1236 01:02:31,666 --> 01:02:33,666 Das war Daniels größter Traum. 1237 01:02:34,208 --> 01:02:35,333 Es gibt ihn. 1238 01:02:36,291 --> 01:02:37,125 [leise] Ja. 1239 01:02:48,375 --> 01:02:53,291 Was du hier siehst, ist der erste komplett solarbetriebene Heißluftballon. 1240 01:02:57,250 --> 01:02:59,333 Daniels Lieblings-Gute-Nacht-Geschichte 1241 01:02:59,416 --> 01:03:02,708 war In 80 Tagen um die Welt von Jules Verne. 1242 01:03:04,541 --> 01:03:07,083 Wir haben sie fast jeden Abend gelesen. 1243 01:03:08,208 --> 01:03:09,208 Zu Hause… 1244 01:03:11,125 --> 01:03:13,208 …[weinerlich] und im Krankenhaus. 1245 01:03:14,041 --> 01:03:18,250 Ich… ich hab ihm versprochen, dass ich uns irgendwann einen Ballon baue, 1246 01:03:18,333 --> 01:03:19,875 in dem wir um die Welt fahren. 1247 01:03:20,625 --> 01:03:24,333 Ähm… das Wichtigste war ihm, die Umwelt zu schonen, das… 1248 01:03:24,416 --> 01:03:26,750 Das war ihm äußerst wichtig. 1249 01:03:26,833 --> 01:03:30,875 Deswegen ist der Ballon jetzt solarbetrieben. 1250 01:03:30,958 --> 01:03:33,125 [lacht] Verrückt, oder? 1251 01:03:33,208 --> 01:03:36,000 Nein. Nein, das ist nicht verrückt. 1252 01:03:37,291 --> 01:03:41,000 [schnieft] Und der Ballon ist in der Aufführung der Stern von Bethlehem. 1253 01:03:42,666 --> 01:03:47,208 Auf diese Weise kann Daniel Teil des Weihnachtsfestes sein. 1254 01:03:49,666 --> 01:03:51,625 Das habe ich letztens gesehen. 1255 01:03:51,708 --> 01:03:54,583 Ich hab nur den Stern gesehen, weil der Ballon zu dunkel war. 1256 01:03:55,166 --> 01:03:56,666 Das war Rose. 1257 01:03:56,750 --> 01:04:00,541 Sie hat eine Testfahrt gemacht, an dem Abend, als ihr angekommen seid. 1258 01:04:02,125 --> 01:04:03,958 [beide seufzen] 1259 01:04:04,041 --> 01:04:05,625 Oh Jackie, das ist toll. 1260 01:04:05,708 --> 01:04:08,125 -[Jackie] Hier, nimm Bob. -[beide lachen] 1261 01:04:08,208 --> 01:04:11,375 -[Kinder] Können wir einen Apfel haben? -Oh ja. 1262 01:04:11,458 --> 01:04:13,041 Da vorne gibt es welche. Geht hin. 1263 01:04:13,125 --> 01:04:15,291 -[Grant] Die sehen lecker aus! -[Dora] Streusel! 1264 01:04:15,375 --> 01:04:17,583 [Beatrix] Kann ich M&Ms haben? Danke. 1265 01:04:17,666 --> 01:04:19,250 [Rob] Was hast du da? Streusel? 1266 01:04:19,333 --> 01:04:21,500 -[Dora] Ich mag Streusel! -Was? 1267 01:04:21,583 --> 01:04:24,750 -[Dora] Papa, hol dir auch einen. -[Rob] Ich soll auch einen holen? 1268 01:04:24,833 --> 01:04:25,666 [Kinder lachen] 1269 01:04:25,750 --> 01:04:26,583 [piept] 1270 01:04:27,708 --> 01:04:28,541 [lacht] 1271 01:04:30,833 --> 01:04:31,916 [Gerät summt] 1272 01:04:32,750 --> 01:04:33,875 [klatscht und lacht] 1273 01:04:35,250 --> 01:04:36,166 Ja. 1274 01:04:36,875 --> 01:04:39,125 [emotionale Musik] 1275 01:04:39,208 --> 01:04:40,458 Ok, Charlotte. 1276 01:04:41,958 --> 01:04:42,791 Oh. 1277 01:04:44,083 --> 01:04:46,750 -Auf Wiedersehen, Bob. -Wiedersehen. Viel Spaß! 1278 01:04:46,833 --> 01:04:48,041 [Jackie lacht] 1279 01:04:49,666 --> 01:04:51,458 Danke. Danke schön! 1280 01:04:52,458 --> 01:04:53,833 Viel Erfolg! 1281 01:04:53,916 --> 01:04:55,041 [Jackie kichert] 1282 01:04:55,875 --> 01:04:57,583 [Strom summt] 1283 01:04:58,458 --> 01:05:00,125 -[Alarm ertönt] -Was ist hier los? 1284 01:05:01,500 --> 01:05:03,500 -Nein, nein, nein. -[Alarm ertönt weiter] 1285 01:05:05,666 --> 01:05:09,208 Die Solarbatterie verbindet sich nicht mit dem Nachtmodus des Bedienfelds. 1286 01:05:10,000 --> 01:05:11,583 -Charlotte. -[metallisches Summen] 1287 01:05:11,666 --> 01:05:13,791 -Oh, ist alles ok? -Nein! 1288 01:05:13,875 --> 01:05:17,125 Wir hatten während unserer Testfahrten ein paar Probleme mit der Elektrik. 1289 01:05:17,208 --> 01:05:18,708 Ich dachte, es wäre behoben. 1290 01:05:18,791 --> 01:05:20,958 Klingt, als bräuchtest du 'ne Ingenieurin. 1291 01:05:21,041 --> 01:05:22,083 [stöhnt] Ja. 1292 01:05:22,666 --> 01:05:24,541 [Charlotte] Ich kann das reparieren. 1293 01:05:24,625 --> 01:05:25,791 [sanfte Musik] 1294 01:05:26,458 --> 01:05:28,375 [Grant] Siehst du Santa? 1295 01:05:39,458 --> 01:05:40,458 [Gerät summt] 1296 01:05:40,541 --> 01:05:42,125 Ok. Jetzt sollte es klappen. 1297 01:05:42,208 --> 01:05:44,083 Die solltest du anbehalten, zur Sicherheit. 1298 01:05:44,166 --> 01:05:45,958 Ich dachte, die hätten eine andere Funktion. 1299 01:05:46,041 --> 01:05:48,708 Ja, stimmt, aber die helfen uns auch, dieses Baby zu fliegen. 1300 01:05:48,791 --> 01:05:49,625 Dein Ernst? 1301 01:05:49,708 --> 01:05:52,666 Ja, der Staubsauger des Todes fing aus dem gleichen Grund Feuer: 1302 01:05:52,750 --> 01:05:54,125 elektrostatische Entladung. 1303 01:05:54,208 --> 01:05:56,458 Sie kanalisieren die Elektronenansammlung. 1304 01:05:56,541 --> 01:05:58,583 So wird im System ein Kurzschluss verhindert. 1305 01:05:58,666 --> 01:05:59,666 [Jackie] Hm. 1306 01:05:59,750 --> 01:06:00,750 Vertrau mir. 1307 01:06:00,833 --> 01:06:02,791 Ok. [kichert] 1308 01:06:02,875 --> 01:06:05,166 -[Gerät piept] -[Jackie kreischt] Es funktioniert! 1309 01:06:05,250 --> 01:06:06,791 -Chip-Fäustlinge! -[beide lachen] 1310 01:06:08,041 --> 01:06:08,916 Dann mal los. 1311 01:06:14,666 --> 01:06:16,666 [weiter sanfte Musik] 1312 01:06:18,791 --> 01:06:20,666 Wir sehen uns später! 1313 01:06:20,750 --> 01:06:22,125 Willst du mitfahren? 1314 01:06:22,208 --> 01:06:25,125 Hast du Platz für drei? Für mich und den grusligen Affen? 1315 01:06:25,208 --> 01:06:27,375 [kichert] Du bist witzig. 1316 01:06:30,666 --> 01:06:31,875 Und, bitte sehr! 1317 01:06:34,375 --> 01:06:35,791 Schön vorsichtig. 1318 01:06:37,375 --> 01:06:38,333 [Charlotte] Ok. 1319 01:06:38,916 --> 01:06:40,708 [weiter sanfte Musik] 1320 01:06:47,625 --> 01:06:48,458 Wow. 1321 01:06:53,541 --> 01:06:55,875 Ich bin so froh, dass Bob Grant dazu überredet hat, 1322 01:06:55,958 --> 01:06:58,500 unsere Adresse in das Navi einzugeben, Charlotte. 1323 01:06:58,583 --> 01:07:00,708 Damit hast du mein Weihnachtsfest gerettet. 1324 01:07:00,791 --> 01:07:03,416 Oh! Du hast meins ebenfalls gerettet. 1325 01:07:04,333 --> 01:07:06,000 [Gerät summt und piept] 1326 01:07:06,708 --> 01:07:09,416 Oh, und mal ganz ehrlich, ich versteh immer noch nicht, 1327 01:07:09,500 --> 01:07:11,750 wieso sich die Fäustlinge nie etabliert haben. 1328 01:07:11,833 --> 01:07:13,625 Die würden sich von selbst verkaufen. 1329 01:07:13,708 --> 01:07:16,750 Man macht das Logo einer Sportmannschaft drauf, genau hier… 1330 01:07:16,833 --> 01:07:17,750 Mh. 1331 01:07:17,833 --> 01:07:20,416 -Und was? -Das nennt sich "Branding", Schätzchen. 1332 01:07:20,500 --> 01:07:22,750 Hallo? Die Menschen fahren auf so was ab. 1333 01:07:22,833 --> 01:07:25,708 -Da klingelt die Kasse! [lacht] -Ok! 1334 01:07:25,791 --> 01:07:26,958 [beide lachen] 1335 01:07:28,625 --> 01:07:31,916 -[Jackie] Sieh mal, das Haus. Wie schön. -Hm. 1336 01:07:33,166 --> 01:07:34,583 [Rattern] 1337 01:07:34,666 --> 01:07:37,583 Oh, wir haben vergessen, die Leiter hochzuziehen, oh! 1338 01:07:37,666 --> 01:07:39,125 -[Jackie] Oh mein Gott. -Oh! 1339 01:07:40,333 --> 01:07:41,333 [Funken zischen] 1340 01:07:41,958 --> 01:07:44,708 -[beide schreien] -[Warnsignal ertönt] 1341 01:07:46,500 --> 01:07:49,375 Wir verlieren an Höhe. Der Schlitten ist zu schwer! 1342 01:07:49,458 --> 01:07:50,708 [Charlotte] Ok, oh! 1343 01:07:50,791 --> 01:07:52,625 Oh mein Gott. Wir müssen landen. 1344 01:07:55,416 --> 01:07:58,416 [Grant] Ich will an ihn glauben, aber dazu brauche ich Beweise. 1345 01:07:59,166 --> 01:08:00,125 Wir sollten landen. 1346 01:08:00,208 --> 01:08:03,166 -Bob der Affe hat eine Idee. -Bob der Affe? 1347 01:08:03,250 --> 01:08:06,416 -Ja. Ich erhöhe die Lüftergeschwindigkeit. -[Piepen, Summen] 1348 01:08:06,500 --> 01:08:08,791 -[Jackie] Warte, was? Wieso? -Wir landen nicht. 1349 01:08:10,708 --> 01:08:11,791 Noch nicht. 1350 01:08:11,875 --> 01:08:15,333 Äh… Charlotte, wir können nicht mit einem herunterbaumelnden Schlitten 1351 01:08:15,416 --> 01:08:17,125 ohne Santa über die Stadt fliegen. 1352 01:08:17,208 --> 01:08:18,666 [Charlotte] Du hast recht. 1353 01:08:20,250 --> 01:08:21,541 [jauchzt] 1354 01:08:21,625 --> 01:08:25,291 Nein, warte. Nicht, Charlotte. Was machst du da? Was hast du vor? 1355 01:08:25,375 --> 01:08:26,541 Ich habe Vertrauen. 1356 01:08:27,208 --> 01:08:28,041 Oh! 1357 01:08:28,750 --> 01:08:29,583 Achtung. 1358 01:08:30,375 --> 01:08:31,333 Nein. 1359 01:08:31,833 --> 01:08:32,958 Bitte sei vorsichtig. 1360 01:08:33,041 --> 01:08:33,875 [keucht] 1361 01:08:34,458 --> 01:08:35,416 Du kriegst das hin. 1362 01:08:35,958 --> 01:08:39,666 -[atmet durch] Du kriegst das hin. -Ich hoffe, dass sie das hinkriegt. 1363 01:08:41,208 --> 01:08:43,500 -[wimmert] -[stöhnt] Charlotte! 1364 01:08:44,791 --> 01:08:46,541 [Charlotte stöhnt] Es geht mir gut! 1365 01:08:46,625 --> 01:08:50,083 [mit nervöser Stimme] Es geht mir gut, es geht mir gut, es geht mir gut. 1366 01:08:50,166 --> 01:08:52,791 [schreit und keucht dann erleichtert] 1367 01:08:52,875 --> 01:08:54,875 ["O Little Town of Bethlehem" spielt] 1368 01:09:00,166 --> 01:09:01,875 -[Esel schnaubt] -[Musik verklingt] 1369 01:09:04,125 --> 01:09:06,916 Charlotte, lass uns einfach landen. 1370 01:09:07,000 --> 01:09:10,458 Nein, nein, nein! Halt den Kurs. 1371 01:09:10,541 --> 01:09:11,500 [keucht] 1372 01:09:11,583 --> 01:09:12,416 Ok. 1373 01:09:17,041 --> 01:09:20,875 Und flieg genau über die Zuschauer. 1374 01:09:20,958 --> 01:09:23,458 Ho-ho-ho, ho-ho-ho-ho! 1375 01:09:23,541 --> 01:09:24,541 [lacht] 1376 01:09:24,625 --> 01:09:27,041 [Englisch] Santa Claus kommt in die Stadt. 1377 01:09:27,125 --> 01:09:28,125 [lacht] 1378 01:09:29,208 --> 01:09:31,208 [emotionale Musik] 1379 01:09:32,000 --> 01:09:34,291 [Charlotte keucht aufgeregt] 1380 01:09:35,583 --> 01:09:36,625 [lacht] 1381 01:09:39,166 --> 01:09:41,791 -[Mann] Wenn bald wieder Weihnachten… -[Beatrix seufzt] 1382 01:09:41,875 --> 01:09:44,375 Ich denke, es wird Zeit für eine Schlussfolgerung. 1383 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 -[sanfte Musik] -[seufzt] 1384 01:09:46,416 --> 01:09:50,958 Wir hatten nicht genug Zeit, Beatrix. Du willst doch an ihn glauben, oder nicht? 1385 01:09:51,666 --> 01:09:53,166 Ja, Grant. 1386 01:09:53,250 --> 01:09:55,666 Natürlich, aber ich bin ich. 1387 01:09:56,625 --> 01:09:57,541 [Grant stöhnt] 1388 01:09:58,375 --> 01:09:59,291 Oh mein Gott. 1389 01:10:00,166 --> 01:10:01,500 -Beatrix! -[Beatrix] Was? 1390 01:10:02,416 --> 01:10:03,500 [Grant] Das ist… 1391 01:10:03,583 --> 01:10:04,833 -Was? -[Grant] Das ist… 1392 01:10:05,708 --> 01:10:07,666 [dramatische Musik] 1393 01:10:07,750 --> 01:10:10,500 -Oh mein Gott! -[Menge raunt] 1394 01:10:10,583 --> 01:10:12,666 -Santa Claus! -[Leute rufen durcheinander] 1395 01:10:15,958 --> 01:10:17,916 [Charlotte, mit tiefer Stimme] Ho, ho, ho! 1396 01:10:20,916 --> 01:10:22,458 [Stimmengewirr] 1397 01:10:22,541 --> 01:10:24,833 [tiefe Stimme] Fröhliche Weihnachten euch allen! 1398 01:10:24,916 --> 01:10:26,583 [Dora] Santa Claus! 1399 01:10:26,666 --> 01:10:29,583 [mit tiefer Stimme] Ist Grant Sanders da unten? 1400 01:10:29,666 --> 01:10:32,500 Das bin ich. Das bin ich! 1401 01:10:35,708 --> 01:10:37,833 Bob der Affe kann fliegen! 1402 01:10:39,333 --> 01:10:40,416 [Grant keucht] 1403 01:10:40,500 --> 01:10:41,916 [Publikum jubelt] 1404 01:10:44,625 --> 01:10:48,291 [mit tiefer Stimme] Fröhliche Weihnachten! Und euch allen eine gute Nacht! 1405 01:10:48,791 --> 01:10:50,541 [Jubel hält an] 1406 01:10:56,625 --> 01:10:58,041 [weiter dramatische Musik] 1407 01:11:10,166 --> 01:11:11,000 [Jackie lacht] 1408 01:11:12,708 --> 01:11:13,791 Ok. 1409 01:11:17,166 --> 01:11:19,208 Ok, jetzt schnell. Bind den Schlitten los. 1410 01:11:19,291 --> 01:11:21,625 -Er hängt fest. Er hängt fest. -Oh. 1411 01:11:21,708 --> 01:11:23,125 Lassen Sie mal sehen. 1412 01:11:23,208 --> 01:11:24,458 [Charlotte] Ok. 1413 01:11:24,541 --> 01:11:26,125 Ich weiß, wie knifflig 1414 01:11:26,208 --> 01:11:29,041 diese fliegenden Schlitten manchmal sein können. 1415 01:11:29,125 --> 01:11:32,250 [Charlotte] Ok. [lacht] 1416 01:11:34,333 --> 01:11:35,708 Du kannst los! 1417 01:11:37,958 --> 01:11:41,500 -Danke, für Ihre Hilfe… -Nein, ich danke Ihnen, Charlotte Sanders. 1418 01:11:42,041 --> 01:11:43,166 Gern geschehen. 1419 01:11:43,250 --> 01:11:45,583 Warten Sie. Woher kennen Sie meinen Namen? 1420 01:11:46,583 --> 01:11:48,250 [sphärische Klänge] 1421 01:11:52,541 --> 01:11:54,916 [Orchester spielt "Star of Wonder"] 1422 01:11:59,125 --> 01:12:01,083 [Menge raunt] 1423 01:12:01,916 --> 01:12:03,416 Frohe Weihnachten, Danny. 1424 01:12:03,500 --> 01:12:05,208 Frohe Weihnachten, Danny. 1425 01:12:11,291 --> 01:12:12,375 [Stimmengewirr] 1426 01:12:12,458 --> 01:12:13,583 [Raunen] 1427 01:12:44,875 --> 01:12:46,875 ["Star of Wonder" spielt weiter] 1428 01:13:19,416 --> 01:13:21,750 -[Mikrofon-Rückkoppelung] -[Orchester stoppt] 1429 01:13:21,833 --> 01:13:25,375 [über Mikrofon] Ich habe eine wichtige Nachricht für alle Kinder hier. 1430 01:13:26,041 --> 01:13:30,166 Es sind neue Beweise aufgetaucht in meiner Ermittlung zu Santa. 1431 01:13:30,250 --> 01:13:32,250 Mein Rat an euch: 1432 01:13:32,333 --> 01:13:37,708 Glaubt an ihn, denn Santa Claus glaubt auch an euch. 1433 01:13:37,791 --> 01:13:39,208 [alle jubeln] 1434 01:13:43,000 --> 01:13:45,458 [Jackie singt "Santa Claus is Coming to Town"] 1435 01:13:45,541 --> 01:13:46,625 [jubeln weiter] 1436 01:14:10,458 --> 01:14:11,458 Wer hilft mir dabei, 1437 01:14:11,541 --> 01:14:14,250 dass dieses Weihnachtsfest das beste aller Zeiten wird? 1438 01:14:14,333 --> 01:14:16,000 [alle jubeln] 1439 01:15:13,458 --> 01:15:15,291 -[Musik endet] -[alle jubeln] 1440 01:15:20,541 --> 01:15:23,916 ["That Holiday Feelin'" von Amy Stroup spielt] 1441 01:15:25,083 --> 01:15:27,500 Weihnachtliche Grüße von der ganzen Familie Sanders. 1442 01:15:27,583 --> 01:15:29,625 Und von der Familie Jennings natürlich auch! 1443 01:15:29,708 --> 01:15:31,500 Das ist irgendwie eine neue Tradition. 1444 01:15:31,583 --> 01:15:34,583 Wir schafften es schließlich doch noch zu meiner Schwester. 1445 01:15:34,666 --> 01:15:36,000 Grade rechtzeitig zu Silvester. 1446 01:15:36,083 --> 01:15:39,708 Jackie und ich gründeten ein Unternehmen, das Chip-Fäustlinge herstellt. 1447 01:15:39,791 --> 01:15:42,875 Unsere erste Kundin war Mariah Carey. 1448 01:15:42,958 --> 01:15:44,250 "Keine Kekskrümel mehr." 1449 01:15:45,541 --> 01:15:47,125 Um Superhelden zu werden, 1450 01:15:47,208 --> 01:15:50,708 nehmen Dora, Grant und Beatrix Karateunterricht bei Val. 1451 01:15:51,708 --> 01:15:55,416 Die Jennings unternahmen tatsächlich eine Weltreise in ihrem Heißluftballon 1452 01:15:55,500 --> 01:15:57,958 und konnten eine Menge Geld für Daniels Stiftung sammeln. 1453 01:15:58,041 --> 01:16:01,041 Wir haben uns unseren Traum auch erfüllt. Wir haben das Haus gekauft. 1454 01:16:01,125 --> 01:16:04,833 Aber statt es für viel Geld zu verkaufen, wollen wir es behalten. 1455 01:16:05,583 --> 01:16:07,000 Was soll ich sagen? 1456 01:16:07,083 --> 01:16:10,708 Weihnachten mit Jackie ist eine lebensverändernde Erfahrung. 1457 01:16:10,791 --> 01:16:12,708 ["That Holiday Feelin'" spielt weiter] 1458 01:16:18,958 --> 01:16:20,541 ["That Holiday Feelin'" endet] 1459 01:16:20,625 --> 01:16:22,291 [festliche Musik ertönt] 1460 01:20:04,958 --> 01:20:06,916 [festliche Musik verklingt]