1 00:00:20,005 --> 00:00:25,572 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. www.nordicbits.org 2 00:00:26,734 --> 00:00:29,704 Justin Ross Säljare 3 00:00:50,174 --> 00:00:52,804 8 meddelanden från Rhiannon. 4 00:00:52,969 --> 00:00:55,969 Onsdag 3 maj 5 00:01:16,075 --> 00:01:17,865 Justin, vi måste åka! 6 00:01:23,249 --> 00:01:25,749 Justin... Hej, Justin. 7 00:01:27,336 --> 00:01:31,376 Sätt ett alarm på kl. 23 och ett nytt kl. 23.50. 8 00:01:38,681 --> 00:01:41,101 Rhi, klockan är halv sju. 9 00:01:46,522 --> 00:01:49,152 - Rhi! - Jag är uppe! 10 00:02:04,248 --> 00:02:07,288 Justin: Kan du sova om jag bombar din telefon? 11 00:02:07,460 --> 00:02:11,260 Okej, du får väl sova då. God natt. 12 00:02:11,422 --> 00:02:13,972 Kan du sova? Jag kan inte sova... 13 00:02:14,133 --> 00:02:15,803 Jag har träning till 7. 14 00:02:24,477 --> 00:02:26,057 Hej... 15 00:02:26,229 --> 00:02:29,309 Kollar bara om du är uppe. 16 00:02:40,910 --> 00:02:42,620 Hej! 17 00:02:42,787 --> 00:02:44,497 Tack, gumman. 18 00:02:44,664 --> 00:02:47,294 Jag vill att du gör de där ärendena i dag. 19 00:02:47,458 --> 00:02:51,748 - Vet inte om jag hinner. - Ansträng dig lite. 20 00:02:51,921 --> 00:02:53,261 Vi ses! 21 00:02:53,756 --> 00:02:55,086 Hej då. 22 00:03:04,559 --> 00:03:07,189 Jolene! Frukost. Sätt fart! 23 00:03:07,353 --> 00:03:08,983 - Nej! - Vi är sena. 24 00:03:15,194 --> 00:03:16,364 Herregud...! 25 00:03:17,488 --> 00:03:22,238 Jag kan också köra. Jag behöver övningsköra lite. 26 00:03:25,538 --> 00:03:30,038 - Var det spenat i den? - Innehåller antioxidanter, säger pappa. 27 00:03:30,209 --> 00:03:33,549 - Vad mer innehåller antioxidanter? - Din pung. 28 00:03:34,213 --> 00:03:37,303 Pappa säger att det är viktigt, så... 29 00:03:38,259 --> 00:03:39,639 Skärp dig! 30 00:03:41,220 --> 00:03:42,510 Idiot. 31 00:03:55,610 --> 00:03:57,860 Justin, polaren! 32 00:03:59,113 --> 00:04:01,033 Ignorera mig inte. 33 00:04:01,240 --> 00:04:03,490 Oj, förlåt. Tjena, polaren. 34 00:04:04,035 --> 00:04:07,085 - Är allt bra? - Ja, det är bra. 35 00:04:08,247 --> 00:04:13,497 Jag är slut. Jag vill skita i FN-rollspel, men jag måste in på Stanford. 36 00:04:14,170 --> 00:04:17,880 Deras campus är så fint. Och deras maskot är faktiskt ett träd. 37 00:04:18,883 --> 00:04:21,893 - Du söker väl också dit? - Javisst. 38 00:04:23,513 --> 00:04:25,263 Var är Justin? 39 00:04:26,307 --> 00:04:30,187 Vad håller han på med? Han tar dig för given. 40 00:04:35,274 --> 00:04:39,324 Hej! Förlåt för alla meddelanden. 41 00:04:39,487 --> 00:04:43,447 Jag tänkte skriva förlåt, men hade ju redan skrivit så mycket. 42 00:04:43,616 --> 00:04:48,866 Du gillar ju inte när jag ber om ursäkt, så förlåt för att jag säger förlåt. 43 00:04:49,038 --> 00:04:52,118 - Rhiannon... - Ja? 44 00:04:52,291 --> 00:04:55,421 Säg inte förlåt. Jag borde ha svarat. 45 00:04:55,586 --> 00:04:59,206 Nej, du behöver inte skriva varje gång jag gör det. 46 00:05:01,133 --> 00:05:03,013 Jo, det gör jag nog. 47 00:05:04,595 --> 00:05:07,305 Jag kan komma på träningen om du vill. 48 00:05:07,473 --> 00:05:09,893 Det låter inte särskilt kul för dig. 49 00:05:16,107 --> 00:05:18,107 Varför tittar du på mig så där? 50 00:05:18,818 --> 00:05:19,938 Hur då? 51 00:05:22,905 --> 00:05:26,695 - Vad har du mer i dag? - Utöver träningen? 52 00:05:27,994 --> 00:05:30,004 Inget. Inga prov eller så. 53 00:05:30,872 --> 00:05:35,462 Vore det inte kul om vi typ åkte nånstans? 54 00:05:36,460 --> 00:05:39,960 - Efter skolan, typ? - Eller nu. 55 00:05:41,549 --> 00:05:44,089 Är det nåt vi gör? 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,970 Det kan väl bli det? 57 00:06:06,991 --> 00:06:10,081 En enastående spelare. Ung, med ett ERA på 1,68... 58 00:06:10,244 --> 00:06:13,414 Så ung är han inte. Han är tjugotre! 59 00:06:13,581 --> 00:06:15,871 - Vill du lyssna på det här? - Ja. 60 00:06:16,042 --> 00:06:18,752 - 18 segrar... - Sätt på lite musik. 61 00:06:18,920 --> 00:06:23,800 - Vad pratar du om? Ska han bort? - 18 segrar mot svagt motstånd... 62 00:06:43,110 --> 00:06:46,070 Kan du den här låten? Varför visste jag inte det? 63 00:08:01,147 --> 00:08:03,517 Nu räddade jag livet på dig! 64 00:08:05,610 --> 00:08:07,490 Kom igen! 65 00:08:16,954 --> 00:08:18,414 Hej. 66 00:08:28,633 --> 00:08:31,303 "Du har ett fint leende." 67 00:08:31,511 --> 00:08:34,011 Det stämmer ju! Bra jobbat, lyckokaka. 68 00:08:34,180 --> 00:08:37,310 Nej, dåligt jobbat. Det är ingen förutsägelse. 69 00:08:37,517 --> 00:08:41,017 - Inte? - "Du ska få ett fint leende", i så fall. 70 00:08:41,187 --> 00:08:44,397 En lyckokaka ska säga något om framtiden. 71 00:08:44,565 --> 00:08:49,275 Eller nåt du inte vet. Som att du har ett fint leende. 72 00:08:54,784 --> 00:08:56,704 Det är bara pappa. 73 00:08:58,996 --> 00:09:01,246 Du pratar aldrig om honom. 74 00:09:02,083 --> 00:09:03,673 Typ aldrig. 75 00:09:06,045 --> 00:09:10,215 Han hade en manisk period för några år sen. 76 00:09:10,424 --> 00:09:12,634 Det är ingen stor grej. 77 00:09:12,802 --> 00:09:14,802 Det visste jag inte. 78 00:09:16,222 --> 00:09:19,562 Jag har inte berättat det för nån. 79 00:09:19,684 --> 00:09:21,444 Inte ens Rebecca. 80 00:09:21,602 --> 00:09:24,272 Det behöver du förstås inte göra. 81 00:09:25,189 --> 00:09:28,399 Ibland vill jag det, men det... 82 00:09:29,151 --> 00:09:32,201 - Jag vet inte... - Vad hände egentligen? 83 00:09:34,574 --> 00:09:38,414 Han kom hem och sa att han blivit befordrad. 84 00:09:39,412 --> 00:09:42,622 Vi gick på nån fransk restaurang för att fira. 85 00:09:42,790 --> 00:09:45,790 Sen gick vi på bio, och... 86 00:09:46,252 --> 00:09:51,302 han betalade sjukt mycket så att vi fick hela bion för oss själva. 87 00:09:52,300 --> 00:09:55,340 - Men han hade inte blivit befordrad? - Nej. 88 00:09:55,511 --> 00:09:59,681 I själva verket hade han fått sparken och fått en knäpp. 89 00:10:00,224 --> 00:10:05,904 Inget rikemansliv. Mamma fick ha två jobb och vi fick nästan flytta från huset. 90 00:10:06,856 --> 00:10:13,776 Och nu får han inget jobb. Han sitter bara hemma och målar ansikten. 91 00:10:15,781 --> 00:10:19,031 Ibland behöver människor ta en paus. 92 00:10:20,203 --> 00:10:22,753 Livet blir bara för mycket. 93 00:10:24,332 --> 00:10:29,132 Men det låter som om du är arg för att han har gett upp. 94 00:10:38,513 --> 00:10:42,023 Jag vill prata med honom om den där dagen och fråga varför - 95 00:10:42,183 --> 00:10:45,233 - men jag vet aldrig vad jag ska säga. 96 00:10:46,854 --> 00:10:49,524 Jag vet inte varför jag berättar det här. 97 00:10:49,690 --> 00:10:52,150 Jag är glad att du gjorde det. 98 00:10:53,402 --> 00:10:55,572 Det känns bra. 99 00:11:09,502 --> 00:11:12,212 Det är din tur. Sätt i gång. 100 00:11:13,881 --> 00:11:16,551 Jag hatar också fransk mat. 101 00:11:16,717 --> 00:11:18,717 Sniglar och croissanter... 102 00:11:18,886 --> 00:11:21,096 Snigel-croissanter... Vad är grejen? 103 00:11:21,264 --> 00:11:23,774 Öppna din lyckokaka, menar jag. 104 00:11:27,019 --> 00:11:29,229 DU HAR ETT FINT LEENDE 105 00:11:51,586 --> 00:11:53,416 Vi ses i morgon. 106 00:11:55,047 --> 00:11:58,507 - Vad är det? - Det blir inte så här varje dag. 107 00:11:58,718 --> 00:12:03,508 Jag vet. Men det kanske kan påminna dig om att du tycker om att vara med mig. 108 00:12:06,601 --> 00:12:08,891 Jag menar att i dag... 109 00:12:09,061 --> 00:12:12,561 Det var den bästa dagen på länge. 110 00:12:14,275 --> 00:12:15,905 I morgon är en annan dag. 111 00:12:17,862 --> 00:12:20,782 Vi låter dagen sluta i en fin tonart. 112 00:12:25,369 --> 00:12:26,749 Okej. 113 00:12:33,586 --> 00:12:36,126 Det där var den fina tonarten. 114 00:12:38,090 --> 00:12:41,800 Din mun smakar mycket bättre när du inte röker. 115 00:12:41,969 --> 00:12:44,679 Det ska jag försöka komma ihåg. 116 00:13:09,288 --> 00:13:12,828 Sätt ett alarm på kl. 23 och ett nytt kl. 23.50. 117 00:13:19,048 --> 00:13:20,468 Hej, Amy. 118 00:13:30,268 --> 00:13:31,978 Tja, läget? 119 00:13:33,688 --> 00:13:37,938 Ursäkta mig... Vi har precis flyttat hit från Washington D.C. 120 00:13:38,109 --> 00:13:42,699 Mamma bad mig ta rygg på nån i skolan, men hon har inte frågat nån. 121 00:13:42,864 --> 00:13:45,414 Jättepinsamt. Får jag haka på dig? 122 00:13:52,415 --> 00:13:53,675 Javisst. 123 00:13:58,212 --> 00:14:01,382 Det här är Amy som kanske ska börja här. 124 00:14:01,549 --> 00:14:04,339 Hej, Amy. Du har valt en fantastisk guide. 125 00:14:04,510 --> 00:14:09,060 - Alexander är ett stort fan. - Rhiannon bjuder på sig själv, menar jag. 126 00:14:09,223 --> 00:14:12,063 Det skulle du vilja, va? Han gillar när jag retas. 127 00:14:12,226 --> 00:14:14,686 - Ska vi fortsätta labba? - Justin! 128 00:14:15,271 --> 00:14:16,981 Justin! 129 00:14:19,317 --> 00:14:22,277 Idrottsläraren är sur för att jag sket i träningen. 130 00:14:22,695 --> 00:14:26,025 - Amy, det här är min kille, Justin. - Drack vi i går? 131 00:14:26,199 --> 00:14:27,659 Nej, hurså? 132 00:14:27,867 --> 00:14:33,247 Vi skolkade och drog till Baltimore. Bara så där. Det var grymt. 133 00:14:33,414 --> 00:14:36,134 Jag får tro på dig, för jag minns inget av det. 134 00:14:36,959 --> 00:14:40,709 - Vilken del? - I stort sett hela dagen. 135 00:14:40,880 --> 00:14:43,090 Det är dimmigt, som om jag vore bakis. 136 00:14:43,257 --> 00:14:47,547 Nu måste jag ta igen tre lektioner och jag ska jobba till tio i kväll. 137 00:14:47,720 --> 00:14:50,560 Så livet suger just nu. 138 00:14:50,723 --> 00:14:56,443 Så du hade en grym dag med din fina tjej och du tycker att det suger? 139 00:14:58,064 --> 00:15:00,524 Vem är hon och vad är det med henne? 140 00:15:00,691 --> 00:15:03,901 Varför bitchar du om det enda som är bra i ditt liv? 141 00:15:04,070 --> 00:15:07,200 Amy! Det är lugnt. 142 00:15:07,657 --> 00:15:09,777 Schyst att snacka. Måste dra. 143 00:15:09,951 --> 00:15:13,081 Glöm inte Steves fest på lördag, Rhi. 144 00:15:15,456 --> 00:15:18,956 Förlåt. Jag tål inte idioter som inte visar uppskattning. 145 00:15:19,126 --> 00:15:21,246 Han är inte sån. 146 00:15:21,420 --> 00:15:23,760 Du förtjänar nåt bättre. 147 00:15:26,509 --> 00:15:29,179 Förlåt. Du hade hår i ansiktet. 148 00:15:29,345 --> 00:15:31,555 Ingen fara, det är lugnt. 149 00:15:31,722 --> 00:15:36,192 Du är väldigt gullig, men jag mår inte riktigt bra. 150 00:15:36,352 --> 00:15:38,852 Alexander, tar du hand om Amy resten av dagen? 151 00:15:39,021 --> 00:15:41,731 - Visst. - Tack. 152 00:15:47,446 --> 00:15:50,566 Jag vill att du spökskriver ett par mess åt mig. 153 00:15:50,741 --> 00:15:54,371 Det första till Abby. Skicka bara några träd-emojier. 154 00:15:54,537 --> 00:15:58,287 Och det andra till Will. Skriv nåt gulligt men taskigt. 155 00:15:58,457 --> 00:16:00,877 Riktigt taskigt, men ändå gulligt. 156 00:16:01,043 --> 00:16:03,093 Kan det vänta tills vi är framme? 157 00:16:04,130 --> 00:16:08,050 - Nej, varför det? - Det är bara lite strul med Justin. 158 00:16:09,677 --> 00:16:13,217 Är det att han är ett svin? 159 00:16:13,389 --> 00:16:17,599 Du har två alternativ. Ett: Gör slut. 160 00:16:18,728 --> 00:16:21,058 Två: Var otrogen. Mycket. 161 00:16:21,230 --> 00:16:23,320 Sjukt mycket, med massor av snubbar. 162 00:16:23,482 --> 00:16:25,152 Som Lindsey. 163 00:16:26,986 --> 00:16:28,316 Mamma är inte otrogen. 164 00:16:32,491 --> 00:16:35,161 - Jag vill inte prata om det. - Okej. 165 00:16:39,498 --> 00:16:40,498 BIBELN 166 00:16:58,851 --> 00:17:00,641 Octavian, Maryland - 37 min. 167 00:17:04,315 --> 00:17:09,575 Sätt ett alarm på kl. 23 och ett till kl. 23.50. 168 00:17:10,279 --> 00:17:11,279 Okej... 169 00:17:14,492 --> 00:17:18,872 Säkert att det är lugnt? Tack. Jag behöver en rejäl fylla. 170 00:17:19,038 --> 00:17:21,868 - Steve, polaren! - Polaren! 171 00:17:22,416 --> 00:17:25,166 - Hej, Stephanie. - Hej, Rhiannon. 172 00:17:25,670 --> 00:17:28,170 Hej på er! Hur är läget? 173 00:17:44,480 --> 00:17:46,230 - Hej! - Hej! 174 00:17:46,983 --> 00:17:49,363 - Justin är där borta. - Tack. 175 00:17:52,613 --> 00:17:55,663 Lägg av... Det där var kasst. 176 00:17:59,704 --> 00:18:00,834 Kasta! 177 00:19:50,982 --> 00:19:54,192 Jag känner inte igen dig. Går du på Octavian? 178 00:19:54,360 --> 00:19:58,450 Nej. Jag heter Nathan. Jag är Steves kusin. 179 00:19:58,781 --> 00:20:00,121 Rhiannon. 180 00:20:01,242 --> 00:20:03,332 Jättefint namn. 181 00:20:03,953 --> 00:20:08,173 - Tack. Jag gillar det inte. - Varför inte? 182 00:20:08,332 --> 00:20:12,842 Alla tror att det är Rihanna, som i "Bitch Better Have My Money". 183 00:20:13,004 --> 00:20:17,134 - Och ingen kan stava till det. - Det är deras problem. Det är vackert. 184 00:20:17,300 --> 00:20:18,550 Tack! 185 00:20:18,718 --> 00:20:21,468 Men tjena! Vem har vi här då? 186 00:20:22,138 --> 00:20:25,468 - Det här är Nathan, Steves kusin. - Hej. 187 00:20:25,600 --> 00:20:28,480 Steves kusin som är gay. 188 00:20:28,644 --> 00:20:30,194 Okej. Tjena. 189 00:20:30,354 --> 00:20:33,274 Du behöver inte oroa dig, Galahad. 190 00:20:34,692 --> 00:20:36,612 Din flickvän, däremot... 191 00:20:38,779 --> 00:20:40,279 Tack... tror jag. 192 00:20:41,240 --> 00:20:43,030 Jag går upp. 193 00:20:50,499 --> 00:20:54,129 Ska vi gå nånstans som inte är upp? 194 00:21:06,724 --> 00:21:08,234 Din kille... 195 00:21:09,101 --> 00:21:11,151 Han dansar inte? 196 00:21:13,147 --> 00:21:15,437 Uppenbarligen inte i dag. 197 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 Och... 198 00:21:19,862 --> 00:21:21,822 Varför är du ihop med honom? 199 00:21:25,743 --> 00:21:28,203 För att vi älskar varandra. 200 00:21:29,539 --> 00:21:31,829 Ibland har vi det väldigt bra. 201 00:21:35,253 --> 00:21:37,423 Jag menar... Han är min typ. 202 00:21:38,965 --> 00:21:40,225 Okej. 203 00:21:41,175 --> 00:21:44,255 Och... Vad är din typ, då? 204 00:21:46,889 --> 00:21:51,139 Lång, smal, snygga axlar... 205 00:21:53,980 --> 00:21:55,270 Vad är det? 206 00:21:55,439 --> 00:21:58,229 - Vad är fel med snygga axlar? - Inget alls... 207 00:21:59,485 --> 00:22:05,025 Jag är väl mer av en häck-kille. Men visst, jag fattar. 208 00:22:05,575 --> 00:22:08,415 - När man har sett så många... - Häckar? 209 00:22:08,578 --> 00:22:10,408 Nej...! 210 00:22:13,082 --> 00:22:14,082 Ärligt talat... 211 00:22:14,709 --> 00:22:18,379 Jag gillar inte när en snubbe limmar på min tjej. Även om han är gay. 212 00:22:18,588 --> 00:22:19,708 Förstår det. 213 00:22:20,506 --> 00:22:22,716 Säg åt din kusin Nathan att skärpa sig. 214 00:22:25,678 --> 00:22:28,758 - Han är väl gay? - Vilken kusin? 215 00:22:39,066 --> 00:22:42,396 Man kan attraheras av många fler än man tror. 216 00:22:43,529 --> 00:22:46,449 - Menar du mig? - Vem som helst. 217 00:22:49,160 --> 00:22:50,660 Hur vet du det? 218 00:22:54,207 --> 00:22:57,167 - Förlåt, jag måste gå. - Vi är inte klara här. 219 00:22:57,335 --> 00:22:59,805 Jag ringer mig så att jag har ditt nummer. 220 00:22:59,962 --> 00:23:05,132 Du vill inte ha det numret. Jag får ett nytt nummer i morgon. 221 00:23:05,301 --> 00:23:07,641 Det där är inte Steves kusin! Han är nog inte ens gay! 222 00:23:07,803 --> 00:23:11,643 - Jag måste gå. Jag förklarar sen. - Vart ska du? 223 00:23:12,141 --> 00:23:13,141 Fort! 224 00:23:15,770 --> 00:23:18,400 - Fan heller! - Vänta! 225 00:23:18,564 --> 00:23:21,074 - Kom! - Låt honom vara! 226 00:23:22,151 --> 00:23:23,491 Låt bli våra kvinnor! 227 00:23:23,653 --> 00:23:26,033 - Nycklarna, Rhi! - Nej, Justin! 228 00:23:26,989 --> 00:23:30,279 - Nycklarna! - Nej, du får inte köra nu. 229 00:23:30,451 --> 00:23:32,161 Vem var det där? 230 00:23:53,015 --> 00:23:55,675 Siri? Hallå, Siri? 231 00:23:56,477 --> 00:23:57,977 Har jag nån telefon? 232 00:23:58,145 --> 00:24:00,855 Klockan är 06.29. 233 00:24:17,373 --> 00:24:21,883 En tonåring trotsade utegångsförbudet och skyllde på djävulen. 234 00:24:22,044 --> 00:24:26,304 Nathan Daldry hittades sovande i sin bil vid ettiden natten mot lördagen - 235 00:24:26,465 --> 00:24:29,425 - med trasig bakruta. 236 00:24:29,594 --> 00:24:32,434 Hans förklaring: Djävulen tog honom i besittning. 237 00:24:32,555 --> 00:24:35,895 Han är borta från sociala medier, så jag får lov att söka upp honom. 238 00:24:36,058 --> 00:24:39,598 Varför då, Justin? Låt honom vara. Han är störd. 239 00:24:39,770 --> 00:24:44,190 - Varför snackade du då med honom? - Jag vet inte. 240 00:24:47,069 --> 00:24:49,739 Han var jätteskum i fredags kväll. 241 00:24:49,906 --> 00:24:53,656 I morse fick jag ett mess från ett okänt nummer. 242 00:24:53,826 --> 00:24:58,536 "Om vi träffas på en offentlig plats så kan jag förklara. Kom ensam." 243 00:24:58,748 --> 00:25:01,998 - Herregud... Ska du göra det? - Borde jag det? 244 00:25:02,168 --> 00:25:06,128 Du måste nog. Det här är det häftigaste och läskigaste som nånsin har hänt. 245 00:25:34,992 --> 00:25:36,662 Du är väl ensam? 246 00:25:37,870 --> 00:25:41,620 - Känner jag dig? - Nathan har skickat hit mig. 247 00:25:45,586 --> 00:25:48,506 - Var är Nathan? - Han är här. 248 00:25:49,131 --> 00:25:52,841 På sätt och vis. Alltså inte här, men han var inte där i fredags heller - 249 00:25:53,010 --> 00:25:55,260 - när du trodde att du träffade honom. 250 00:25:55,429 --> 00:25:58,389 - Men det gjorde du inte. - Va? 251 00:25:59,016 --> 00:26:00,846 I dag är jag Megan. 252 00:26:00,935 --> 00:26:03,985 Dagen då du träffade Nathan var jag Nathan. 253 00:26:04,146 --> 00:26:09,146 När Amy var med dig i skolan var jag Amy, och när du var på stranden med Justin... 254 00:26:10,486 --> 00:26:12,026 så var jag Justin. 255 00:26:12,905 --> 00:26:17,575 För jag vaknar i en ny kropp varje morgon. 256 00:26:19,704 --> 00:26:25,084 Alltid nån i min egen ålder, aldrig långt från den förra, aldrig samma två gånger... 257 00:26:25,960 --> 00:26:29,050 Jag kan inte styra det. 258 00:26:29,505 --> 00:26:33,755 Bad Rebecca dig att komma hit? Hon skulle inte berätta för nån. 259 00:26:33,926 --> 00:26:38,056 Jag vet inte varför och jag vet inte hur. Ingen har förklarat nåt för mig. 260 00:26:38,222 --> 00:26:41,732 Det här är första gången jag berättar det för nån. 261 00:26:43,603 --> 00:26:45,733 Jag vet att det inte går nåt vidare. 262 00:26:49,734 --> 00:26:51,324 Okej. 263 00:26:52,737 --> 00:26:57,157 Tack. Det här var ju trevligt. 264 00:26:57,325 --> 00:26:59,165 Men nu ska jag gå. 265 00:27:01,954 --> 00:27:05,544 "Du har ett fint leende." Så stod det i din lyckokaka. 266 00:27:06,083 --> 00:27:11,513 I min också. Du berättade om när din pappa fick sparken, den franska restaurangen... 267 00:27:11,672 --> 00:27:14,802 Sluta. Jag berättade det för Justin, inte för dig. 268 00:27:14,967 --> 00:27:20,507 - Han har inget med det här att göra. - Jo, för det var honom jag var med. 269 00:27:20,681 --> 00:27:25,391 Och nu jävlas han, du, Nathan och Gud vet vem på mig. 270 00:27:25,561 --> 00:27:29,651 Jag vill inte ens veta varför, så sluta bara. 271 00:27:29,815 --> 00:27:32,355 Han pratar inte med dig så här. 272 00:27:32,527 --> 00:27:36,607 Han tillbringar inte hela dagar med dig, som dagen vi hade tillsammans. 273 00:27:36,781 --> 00:27:38,281 Han ser dig inte. 274 00:27:42,995 --> 00:27:46,705 Du vet att det inte var han. 275 00:27:50,086 --> 00:27:53,456 - Det kan inte vara så. - Det kan det visst. 276 00:28:09,272 --> 00:28:10,272 Hej. 277 00:28:10,314 --> 00:28:14,364 Hej! Allt är bra med mig. Verkar det inte så? Jag mår bra. 278 00:28:15,152 --> 00:28:16,152 Så bra. 279 00:28:16,654 --> 00:28:20,664 Ska vi plugga hos mig efter skolan? "Plugga", alltså... 280 00:28:20,825 --> 00:28:23,745 - Vem är Megan? - Jag känner ingen Megan. 281 00:28:24,495 --> 00:28:29,825 Har du berättat för nån om det jag sa om det som hände med pappa? 282 00:28:31,711 --> 00:28:35,421 Jag minns inte ens vad du sa om din pappa. 283 00:28:41,262 --> 00:28:44,522 Allt jag sa i går är sant. 284 00:28:45,391 --> 00:28:48,561 Vad är det? Ska vi ses eller inte? 285 00:28:48,644 --> 00:28:50,154 Jag vill tro dig, men det är svårt. 286 00:28:50,313 --> 00:28:52,733 Kan vi träffas igen? 287 00:28:52,899 --> 00:28:54,229 Skit samma. 288 00:28:56,485 --> 00:28:59,775 Bokaffären efter skolan? 289 00:28:59,989 --> 00:29:04,789 Jag är en timme bort, utan bil. Kan du komma hit? 290 00:29:22,053 --> 00:29:24,103 Hej! Det är jag, A. 291 00:29:25,723 --> 00:29:26,723 Hej. 292 00:29:29,560 --> 00:29:32,860 - "A"? - Han heter James, men jag heter A. 293 00:29:33,022 --> 00:29:36,112 Bara A, som bokstaven. 294 00:29:36,817 --> 00:29:39,607 Jag är fortfarande inte övertygad. 295 00:29:41,697 --> 00:29:43,657 Vem gav dig namnet A? 296 00:29:43,824 --> 00:29:47,414 Jag själv. Jag ville ha ett namn som ingen annan hade. 297 00:29:49,080 --> 00:29:51,460 Vad hade jag på mig när du var Justin? 298 00:29:51,958 --> 00:29:54,288 Allmogeblus och jeansshorts. 299 00:29:55,461 --> 00:29:58,051 - Vad är det? - Vet du vad en allmogeblus är? 300 00:29:58,214 --> 00:30:00,304 Hälften av gångerna vaknar jag som tjej. 301 00:30:00,466 --> 00:30:04,596 Men James skulle säkert klä i det. 302 00:30:04,762 --> 00:30:06,602 Han har helt rätt figur. 303 00:30:06,764 --> 00:30:07,974 Okej... 304 00:30:10,059 --> 00:30:12,309 Vad var det sista jag sa den där dagen? 305 00:30:12,478 --> 00:30:15,108 "Din mun smakar mycket bättre när du inte röker." 306 00:30:15,273 --> 00:30:17,233 Och vad kallade du Justin när du var Nathan? 307 00:30:17,775 --> 00:30:20,065 Va...? Just det, Galahad. 308 00:30:20,736 --> 00:30:23,106 Vem tog över som skolguide när du var Amy? 309 00:30:23,281 --> 00:30:24,531 Alexander. 310 00:30:27,368 --> 00:30:31,208 Du kan ändå ljuga, och bara vara väldigt väl förberedd. 311 00:30:31,372 --> 00:30:35,002 - Eller så talar jag sanning. - Eller så håller jag på att bli galen. 312 00:30:35,168 --> 00:30:39,878 Vem är du? Vilka är dina föräldrar? Byter de också kropp varje dag? 313 00:30:40,882 --> 00:30:43,592 Kan vi gå nånstans där vi är ensamma? 314 00:30:43,759 --> 00:30:46,299 Kanske om du vore en späd cheerleader igen - 315 00:30:46,470 --> 00:30:51,310 - men i dag är du en stor, läskig kille, så absolut inte. 316 00:30:51,475 --> 00:30:54,095 Okej, det fattar jag. 317 00:30:55,855 --> 00:30:58,235 Jag vet inte om jag har föräldrar. 318 00:30:58,816 --> 00:31:02,776 Jag förmodar det, men jag har ingen att fråga. 319 00:31:03,237 --> 00:31:05,987 Så i hela ditt liv har du bara vaknat och... 320 00:31:06,157 --> 00:31:09,277 och försökt leva den dagen åt den personen. 321 00:31:09,452 --> 00:31:13,662 Utan att röra till det för dem, utan att göra avtryck och lämna spår. 322 00:31:14,332 --> 00:31:17,172 - Och du är aldrig samma person igen? - Nej. 323 00:31:17,335 --> 00:31:21,215 Jag kanske ser dem i plugget nån vecka eller nån månad senare - 324 00:31:21,380 --> 00:31:23,840 - om jag är kvar i samma område. 325 00:31:25,384 --> 00:31:30,814 Men när du är nån, är du då den personen eller fortfarande dig själv? 326 00:31:30,973 --> 00:31:35,193 Jag är jag, med mitt medvetande och mina minnen. 327 00:31:35,353 --> 00:31:38,863 Men jag har också tillgång till den personens minnen. 328 00:31:39,315 --> 00:31:45,535 Men inte allt på en gång. Ju längre jag är i nån, desto mer lär jag mig om hen. 329 00:31:48,533 --> 00:31:52,753 - Vilka fler har du berättat det här för? - Ingen, som sagt. 330 00:31:52,912 --> 00:31:54,962 Det låter väldigt ensamt. 331 00:31:57,625 --> 00:31:58,635 Det kan det vara. 332 00:31:59,460 --> 00:32:00,590 Och sorgligt. 333 00:32:02,505 --> 00:32:05,475 Men det är det inte, för... 334 00:32:06,467 --> 00:32:08,887 jag har fått se så mycket. 335 00:32:09,887 --> 00:32:14,847 Jag vet vad som gör människor olika, och vad som gör dem lika. 336 00:32:15,017 --> 00:32:21,107 Jag har sett samma blå färg på 50 olika sätt med 50 olika ögonpar. 337 00:32:23,192 --> 00:32:26,862 Men du får aldrig stanna länge nog att se nånting utvecklas. 338 00:32:28,406 --> 00:32:29,566 Det är sant. 339 00:32:31,284 --> 00:32:34,294 Men jag skulle gärna vilja det. 340 00:32:38,583 --> 00:32:42,093 Om jag visar dig nåt, lovar du att inte visa det för nån? 341 00:32:45,131 --> 00:32:46,881 Kolla mitt Instagram. 342 00:32:53,222 --> 00:32:56,312 Jag har lagt ut bilder alla dagar som jag har kunnat. 343 00:32:56,475 --> 00:32:59,685 På såna jag har varit och sånt jag har sett. 344 00:33:00,271 --> 00:33:04,981 Det innebär förstås en risk. Jag måste radera inloggningen varje kväll... 345 00:33:05,484 --> 00:33:08,154 men det är skönt att ha det dokumenterat. 346 00:33:15,119 --> 00:33:17,249 Det här bevisar ingenting. 347 00:33:18,497 --> 00:33:23,247 Du kan ju bara hämta bilderna från nätet. 348 00:33:23,377 --> 00:33:26,087 Ja, men det gör jag inte. Vänta. 349 00:33:26,756 --> 00:33:29,376 Snälla, kan vi träffas igen? 350 00:33:30,384 --> 00:33:33,304 Jag vet inte. Ja, kanske. 351 00:33:35,097 --> 00:33:38,517 Låt mig få smälta det här först, bara. 352 00:33:38,684 --> 00:33:39,854 Okej. 353 00:33:40,019 --> 00:33:41,479 Hej då, A. 354 00:33:42,688 --> 00:33:43,688 Hej då. 355 00:34:31,445 --> 00:34:32,855 Ville du nåt? 356 00:34:35,449 --> 00:34:38,369 Nej, det var inget. 357 00:35:05,104 --> 00:35:06,114 Hej! 358 00:35:08,482 --> 00:35:09,822 Det är jag. 359 00:35:10,610 --> 00:35:11,690 Minns du mig? 360 00:35:11,861 --> 00:35:15,741 En till som vill retas och låtsas vara djävulen... 361 00:35:15,907 --> 00:35:16,907 Va? 362 00:35:19,035 --> 00:35:20,375 Nej, inte alls. 363 00:35:22,288 --> 00:35:25,168 Jag hoppades på en artikel till skoltidningen. 364 00:35:28,377 --> 00:35:31,507 - Jag känner faktiskt igen dig. - Gör du? 365 00:35:33,466 --> 00:35:37,586 Jag är beredd att prata med vem som helst som är intresserad av sanningen. 366 00:35:37,762 --> 00:35:42,432 Han gjorde nåt med mitt minne, så hela kvällen är suddig. 367 00:35:42,600 --> 00:35:43,680 Men... 368 00:35:46,062 --> 00:35:48,192 Jag minns att jag dansade. 369 00:35:48,981 --> 00:35:49,981 Och sen... 370 00:35:50,775 --> 00:35:53,535 var jag i ett hus som var overkligt litet. 371 00:35:54,445 --> 00:35:56,905 Sen sprang jag för livet. 372 00:35:57,698 --> 00:36:01,238 Jag sa visst till mamma att jag behövde låna en bil - 373 00:36:01,410 --> 00:36:04,120 - för att hjälpa några vänner med en musikal om Jesus. 374 00:36:04,580 --> 00:36:06,750 Det här måste du ta med... 375 00:36:07,416 --> 00:36:11,246 När han var i mig använde han min telefon till att logga in på sitt Instagram. 376 00:36:13,756 --> 00:36:16,006 Jag har sett Satans sociala medier. 377 00:36:16,884 --> 00:36:19,854 Det var läskigt. 378 00:36:21,347 --> 00:36:24,847 Ett register över alla tonåringar som han har besatt. 379 00:36:25,768 --> 00:36:27,348 Får jag se? 380 00:36:27,520 --> 00:36:31,900 Han bytte lösenord innan jag hann spara nån av bilderna... 381 00:36:32,608 --> 00:36:35,398 - men jag känner igen dig. - Vad menar du? 382 00:36:35,570 --> 00:36:39,370 Från en av bilderna från akvariet. Det var du. 383 00:36:41,492 --> 00:36:44,872 - Han besatte dig också, eller hur? - Nej. 384 00:36:45,371 --> 00:36:47,961 Nej, jag har inte varit besatt. 385 00:36:49,584 --> 00:36:53,384 Pratade han med dig när han var inuti dig? 386 00:36:54,172 --> 00:36:55,422 Det räcker så. 387 00:36:55,590 --> 00:36:59,340 Fick du nån bild av hur han var? Hans personlighet? 388 00:36:59,510 --> 00:37:02,350 Jag vet vad han har för personlighet. 389 00:37:02,513 --> 00:37:04,723 Ren ondska. Han är Satan. 390 00:37:05,308 --> 00:37:06,558 Tack. 391 00:37:13,399 --> 00:37:17,069 - Du får inte hota honom, Justin. - Det är inget hot. Jag ska bara säga: 392 00:37:17,236 --> 00:37:21,776 "Nästa gång du snackar med min tjej ska jag hjälpa till att banka Satan ur dig." 393 00:37:21,949 --> 00:37:25,739 - Det är inget hot. - Det är definitionen på hot. 394 00:37:25,912 --> 00:37:30,042 - Är du en ordbok? - Är du en barnunge? 395 00:37:30,458 --> 00:37:31,628 Jag är ingen barnunge! 396 00:37:39,175 --> 00:37:40,515 Du! 397 00:37:43,179 --> 00:37:47,979 - Hur visste du att det var jag? - Jag såg det på din blick. 398 00:37:49,268 --> 00:37:52,558 - Och hon går inte här. - Han går inte här. 399 00:37:52,730 --> 00:37:55,070 Du är inget vidare för hans närvaro. 400 00:37:55,816 --> 00:37:58,316 Jag är inget vidare för nåns närvaro. 401 00:38:03,533 --> 00:38:04,583 Kom. 402 00:38:05,952 --> 00:38:10,582 Du sa att du inte ville paja för nån, så vad hände med Nathan? 403 00:38:11,082 --> 00:38:15,342 Jag behövde få träffa dig. Jag försökte få honom hem i säng - 404 00:38:15,503 --> 00:38:18,093 - men 23.59 tuppade jag av. 405 00:38:18,256 --> 00:38:22,376 - Jag glömde Instagram-inloggningen. - Han tror att du är djävulen. 406 00:38:23,594 --> 00:38:28,394 - Då behöver mänskligheten inte oroa sig. - Precis vad djävulen skulle säga. 407 00:38:28,558 --> 00:38:32,228 Ni dödliga ska alltid vara så misstänksamma. 408 00:38:32,770 --> 00:38:35,900 Allvarligt talat. Varför gör du så här? 409 00:38:36,816 --> 00:38:40,606 När jag träffade dig kände jag nåt som jag aldrig har känt förut. 410 00:38:40,778 --> 00:38:43,318 Jag vill inte förlora det. 411 00:38:44,657 --> 00:38:50,407 Hur kan det vara okej? Jag lät dig kyssa mig för att jag trodde du var Justin. 412 00:38:50,580 --> 00:38:53,540 Jag anförtrodde mig åt dig för att du var Justin. 413 00:38:53,708 --> 00:38:56,878 Han skulle aldrig förstå. Jag vet, jag har varit han. 414 00:38:57,044 --> 00:39:00,424 Allvarligt? Jag känner honom bättre. Han är min pojkvän. 415 00:39:00,590 --> 00:39:04,300 - Du borde inte vara med honom. - Så jag borde vara med dig i stället? 416 00:39:04,468 --> 00:39:07,348 Ja, rent spontant låter det ju som ett alternativ. 417 00:39:07,513 --> 00:39:11,433 Det är inte roligt, A. Det är så skumt. I dag är du... 418 00:39:13,895 --> 00:39:16,565 Kropp och själ är inte alltid i samspel. 419 00:39:16,731 --> 00:39:22,111 Jag ber dig inte att ge Vic en chans, Rhiannon, utan att ge mig det. 420 00:39:34,332 --> 00:39:36,832 Vad minns du från dagen vid stranden? 421 00:39:39,712 --> 00:39:41,672 Att det var jättetrevligt...? 422 00:39:42,673 --> 00:39:46,553 Jag minns också det här. 423 00:39:48,054 --> 00:39:49,934 Får jag fråga dig en sak? 424 00:39:51,516 --> 00:39:52,806 Visst. 425 00:39:52,975 --> 00:39:55,385 Vad gillar du med oss? 426 00:39:57,647 --> 00:40:00,937 - Oss? - Hur vi fungerar ihop, liksom. 427 00:40:07,573 --> 00:40:12,243 Vi fungerar bra ihop för att vi... är ett bra team. 428 00:40:15,456 --> 00:40:17,666 Vi ställer upp för varandra. 429 00:40:17,834 --> 00:40:21,804 Som när du inte lät mig köra full på Steves fest. Det var grymt bra. 430 00:40:21,963 --> 00:40:25,973 Det som hände med den där konstiga snubben - 431 00:40:26,133 --> 00:40:31,763 - påminde mig om att jag skulle kämpa stenhårt för att inte förlora dig. 432 00:40:33,015 --> 00:40:36,265 För att vi fungerar så bra ihop. 433 00:40:52,451 --> 00:40:58,171 Steve var så packad. Bruden han limmade på visade sig vara Stephanies bästis. 434 00:41:09,427 --> 00:41:13,387 Kan du komma till biblioteket i Laurel? 435 00:41:13,514 --> 00:41:16,104 Får jag ta bilen sen, Jolene? 436 00:41:16,267 --> 00:41:17,597 Sånt gillar jag inte. 437 00:41:17,768 --> 00:41:20,938 - Jag ska till biblioteket. - Tönt. 438 00:41:41,751 --> 00:41:46,761 Hej! Jag hoppas vi hinner göra nåt. Jag blev typ tvungen att sno syrrans bil. 439 00:41:46,923 --> 00:41:49,763 Du var lätt att hitta, den enda här i min ålder. 440 00:41:50,176 --> 00:41:51,216 Känner jag dig? 441 00:41:51,844 --> 00:41:55,764 Herregud, förlåt. Jag trodde du var nån annan. 442 00:41:55,932 --> 00:42:00,812 Jag vet inte hur han ser ut. Alltså, det är ingen Tinder-dejt... 443 00:42:02,563 --> 00:42:04,733 Jag bara skojar. Det är jag, A. 444 00:42:04,899 --> 00:42:09,239 - Det var inte roligt! - Det var bara ett skämt. 445 00:42:09,445 --> 00:42:11,445 - Det var inte roligt! - Sch! 446 00:42:14,659 --> 00:42:17,119 - Det kanske var lite roligt? - Nej. 447 00:42:21,082 --> 00:42:24,592 - Snygg skjorta. - Hans mamma köper kläder åt honom. 448 00:42:24,752 --> 00:42:27,882 - Jag gillar den faktiskt. - Han avskyr den. 449 00:42:29,674 --> 00:42:32,264 Jag har varit med om hemskolning förut. 450 00:42:32,468 --> 00:42:35,468 Ibland är det toppen, men det här är rena fängelset. 451 00:42:35,638 --> 00:42:37,808 Och fängelsedirektören är en mamma... 452 00:42:37,974 --> 00:42:41,564 som pratar... väldigt... långsamt. 453 00:42:41,727 --> 00:42:45,767 - Men du fick komma till biblioteket? - Ja, i en timme. 454 00:42:45,940 --> 00:42:49,320 Jag måste ha 50 nya fakta memorerade när hon hämtar mig. 455 00:42:49,485 --> 00:42:52,315 - Då fixar vi det. - Det kan vänta. 456 00:42:53,531 --> 00:42:55,371 Berätta om din dag. 457 00:42:56,492 --> 00:42:58,492 Det var bara en vanlig dag. 458 00:43:01,163 --> 00:43:02,963 Jag har tänkt på dig. 459 00:43:03,124 --> 00:43:04,294 - Har du? - Sch! 460 00:43:05,376 --> 00:43:07,626 - Jösses... - Har du? 461 00:43:08,921 --> 00:43:13,591 Ja, hur var det för dig när du var yngre... 462 00:43:14,302 --> 00:43:16,102 att vara du? 463 00:43:19,015 --> 00:43:23,025 Såvitt jag vet så föddes jag nånstans i Phoenix. 464 00:43:25,104 --> 00:43:30,654 Men familjen jag var hos en dag flög till Detroit för ett bröllop. 465 00:43:31,527 --> 00:43:35,987 - Så jag studsade jag runt i Michigan... - Kunde du inte komma hem till Arizona? 466 00:43:36,157 --> 00:43:41,197 Nej, som sagt så väljer jag ju inte vem jag vaknar i. 467 00:43:41,829 --> 00:43:43,079 Men jag menade... 468 00:43:43,915 --> 00:43:46,715 Hur var det för dig? 469 00:43:48,586 --> 00:43:54,466 Ja... Jag förstod inte att jag inte var som andra förrän jag var typ sex år. 470 00:43:54,634 --> 00:43:59,104 Det som fick mig att förstå var hur folk pratade om morgondagen. 471 00:43:59,555 --> 00:44:03,595 Saker vi skulle göra, platser vi skulle besöka... i morgon. 472 00:44:04,060 --> 00:44:06,270 Som om vi skulle vara tillsammans då. 473 00:44:06,938 --> 00:44:10,108 Det visste jag ju att vi inte skulle vara. 474 00:44:10,274 --> 00:44:14,954 Men när jag sa det var det ingen som förstod. De trodde att det var en lek. 475 00:44:15,863 --> 00:44:17,493 Eller blev oroliga. 476 00:44:17,657 --> 00:44:22,787 Efter ett tag förstod jag att morgondagen för mig är nåt helt annat än för andra. 477 00:44:26,290 --> 00:44:30,420 - Har du aldrig träffat nån som du? - Nej. 478 00:44:32,255 --> 00:44:35,885 Jag söker på nätet, i diskussionsforum - 479 00:44:36,050 --> 00:44:39,390 - där folk skriver om hur de har blivit besatta. 480 00:44:40,054 --> 00:44:43,024 - Det finns en intressant subreddit. - Sch! 481 00:44:43,975 --> 00:44:47,355 - Ska vi hitta lite fakta åt dig? - Ja. 482 00:44:48,229 --> 00:44:49,689 47 - höna. 483 00:44:50,022 --> 00:44:53,192 Hönan ruvar i 22 dagar. 484 00:44:53,359 --> 00:44:54,819 48 - get. 485 00:44:54,986 --> 00:45:00,406 Geten är dräktig i 136-160 dagar. 486 00:45:00,616 --> 00:45:02,526 49 - murmeldjur. 487 00:45:02,702 --> 00:45:06,252 Murmeldjuret är dräktigt i 31-32 dagar. 488 00:45:06,414 --> 00:45:07,714 50 - känguru. 489 00:45:07,874 --> 00:45:11,714 Kängurun är dräktig i 32-39 dagar. 490 00:45:13,254 --> 00:45:17,304 Det blir jättebra. Hans mamma lär bli jättenervös. 491 00:45:18,050 --> 00:45:20,050 Hur gick det för mig? 492 00:45:21,762 --> 00:45:26,062 - Jag vet inte, jag kollade inte. - Inte? Jag tror att det gick bra. 493 00:45:26,225 --> 00:45:29,305 - Det tror jag också. - Vad blir min belöning? 494 00:45:31,689 --> 00:45:32,769 George! 495 00:45:33,983 --> 00:45:37,153 Vad är det för sköka... 496 00:45:37,320 --> 00:45:40,240 - Hon pratar verkligen långsamt. - Stick, bara. 497 00:45:40,406 --> 00:45:42,826 - Säkert? - Ja, stick! 498 00:45:55,588 --> 00:45:58,128 God natt, A. 499 00:45:58,299 --> 00:46:01,139 Men du ser förstås inte det här förrän i morgon, så... 500 00:46:01,302 --> 00:46:05,222 God morgon, A. 501 00:46:16,692 --> 00:46:18,532 Klockan är halv sju, Rhi. 502 00:46:19,820 --> 00:46:21,200 Jävlar! 503 00:46:22,532 --> 00:46:25,282 - Vad är det? - Inget. 504 00:46:37,880 --> 00:46:40,420 Jag ska sköta det här snyggt. 505 00:46:42,051 --> 00:46:43,971 Jag lovar. 506 00:46:47,014 --> 00:46:51,734 Det är Walmart, Nick, inte Yukon. Jag hinner inte. Snälla? 507 00:46:53,771 --> 00:46:56,361 Hej. Är allt som det ska? 508 00:46:57,108 --> 00:46:59,818 Ja. Ha det så bra på jobbet. 509 00:47:01,612 --> 00:47:03,202 Vänta lite. 510 00:47:04,824 --> 00:47:06,244 Kom hit. 511 00:47:09,161 --> 00:47:12,661 Jag har en affärspresentation i Washington på söndag. 512 00:47:12,832 --> 00:47:17,172 Vi kan klämma in lite sightseeing och shopping om du vill följa med. 513 00:47:18,129 --> 00:47:22,509 - Jag vill följa med. - Bra. Ha det så bra i dag. 514 00:47:22,675 --> 00:47:24,505 Jag älskar dig. 515 00:47:27,263 --> 00:47:29,813 Lugn, lugn, lugn... 516 00:47:31,601 --> 00:47:34,901 Förlåt! Det var inte meningen att titta. 517 00:47:39,066 --> 00:47:42,066 - Varför väckte du mig inte? Vi blir sena. - Förlåt. 518 00:47:42,236 --> 00:47:44,316 Vad fan håller du på med? 519 00:47:47,116 --> 00:47:50,536 Siri, sätt ett alarm kl. 23.00. 520 00:47:59,045 --> 00:48:01,055 Du har sminkat dig annorlunda. 521 00:48:02,089 --> 00:48:03,259 Det är snyggt. 522 00:48:05,593 --> 00:48:10,643 - Frukost? - Förlåt, jag glömde helt bort den! 523 00:48:10,806 --> 00:48:12,426 Det är lugnt, jag hatar skiten. 524 00:48:20,942 --> 00:48:23,192 Är allt bra? 525 00:48:23,402 --> 00:48:25,452 Du är bara väldigt snygg i dag. 526 00:48:27,073 --> 00:48:29,123 Dina pungkulor också. 527 00:48:37,750 --> 00:48:39,590 Bli inte till dig i trosorna nu. 528 00:49:12,910 --> 00:49:14,040 Hej... 529 00:49:14,954 --> 00:49:17,254 Vad sexig du är i dag. 530 00:49:19,542 --> 00:49:22,712 - Mer än vanligt. - Tack. 531 00:49:22,879 --> 00:49:25,879 Tack själv för att du är så sexig. 532 00:49:27,466 --> 00:49:31,546 - Ska vi gå hem till mig? - Inte i dag, tror jag. 533 00:49:32,263 --> 00:49:34,473 Jag trodde du gillade det. 534 00:49:36,767 --> 00:49:40,647 - Du har ingen aning om vad jag gillar. - Ursäkta? 535 00:49:41,689 --> 00:49:45,069 Jag följer gärna med dig om du ger mig en speciell dag. 536 00:49:45,234 --> 00:49:49,994 Men trevande hångel i ditt äckliga rum, att se på när du spelar tv-spel - 537 00:49:50,156 --> 00:49:53,906 - och käka McDonald's-mat känns knappast speciellt. 538 00:49:54,076 --> 00:49:56,906 - Men det känns grymt. - Det gör det inte alls. 539 00:49:57,079 --> 00:50:01,289 - Vi har haft en enda grym dag... - Jag är trött på att höra om den dagen. 540 00:50:01,459 --> 00:50:04,799 För att du inte minns den? För att du inte ens var där? 541 00:50:07,215 --> 00:50:10,725 Gör mig en tjänst och prata inte mer med mig i dag. 542 00:50:11,385 --> 00:50:14,215 Har du redan mens igen? Det var bara typ 1,5 vecka sen. 543 00:50:14,388 --> 00:50:16,598 Grattis, du ska inte bli pappa! 544 00:50:23,439 --> 00:50:26,859 Förlåt, jag kunde inte hålla mig. 545 00:50:28,778 --> 00:50:31,858 Snälla, var inte arg på mig i morgon. 546 00:50:48,464 --> 00:50:49,804 Är allt bra? 547 00:50:50,758 --> 00:50:52,048 Ja. 548 00:50:56,097 --> 00:50:57,637 Tack! 549 00:51:02,770 --> 00:51:06,610 - Varför målar du, pappa? - Du brukar aldrig fråga om mitt måleri. 550 00:51:14,115 --> 00:51:20,255 Jag tror att när jag började jobba med försäkringar och slutade måla... 551 00:51:21,247 --> 00:51:25,497 så undertryckte jag saker som jag inte borde ha undertryckt. 552 00:51:26,252 --> 00:51:29,672 Alla år av att göra nåt som inte var jag... 553 00:51:31,007 --> 00:51:32,927 Tog de ut sin rätt? 554 00:51:34,302 --> 00:51:35,342 Ja. 555 00:51:40,850 --> 00:51:43,020 Varför just ansikten? 556 00:51:48,316 --> 00:51:51,736 Det är väl som "skriv om det du kan". 557 00:51:52,361 --> 00:51:54,321 "Måla det du ser." 558 00:51:56,908 --> 00:52:00,788 För mitt inre öga ser jag det här. 559 00:52:01,245 --> 00:52:03,955 Ansikten som tillhör folk jag inte känner. 560 00:52:06,250 --> 00:52:07,540 De bara finns där. 561 00:52:08,586 --> 00:52:12,256 Jag vill ge dem utrymme, låta dem leva... 562 00:52:13,132 --> 00:52:14,882 och finnas. 563 00:52:17,053 --> 00:52:19,223 Jag kan behöva ett nytt ansikte. 564 00:52:21,641 --> 00:52:23,601 Vill du sitta modell för mig? 565 00:52:24,894 --> 00:52:28,614 - Ja. - Menar du det? 566 00:52:30,358 --> 00:52:31,728 Jag var du i går. 567 00:52:31,901 --> 00:52:34,861 Jag försökte bevara dina minnen åt dig. 568 00:52:35,071 --> 00:52:38,871 Jag försökte ändra på så lite som möjligt. 569 00:52:39,075 --> 00:52:43,125 Men jag gjorde en veckas läxor åt dig. Jag är grym på läxor. 570 00:52:43,287 --> 00:52:45,907 Du behöver inte tacka. Okej då, ingen orsak. 571 00:52:47,250 --> 00:52:50,290 Du ska veta att jag inte valde att vara du. 572 00:52:50,461 --> 00:52:53,761 Det skulle jag inte göra ens om jag kunde. 573 00:52:53,923 --> 00:52:58,473 Aldrig förut har jag vaknat i nån som jag håller av så mycket. 574 00:52:59,971 --> 00:53:04,181 Det var den bästa och den läskigaste dagen i mitt liv hittills. 575 00:53:05,601 --> 00:53:08,271 Och det beror enbart på dig. 576 00:53:09,564 --> 00:53:11,404 Din egen, A. 577 00:53:33,004 --> 00:53:35,174 Tre meddelanden från Justin. 578 00:53:41,345 --> 00:53:43,675 - Hej. - Hej! Vad gör du här, gumman? 579 00:53:43,848 --> 00:53:45,928 Jag tror att vi behöver en paus. 580 00:53:47,602 --> 00:53:51,562 Men vi har det ju bra. Vi fungerar ju så bra. 581 00:53:51,731 --> 00:53:53,361 Det gör vi inte alls. 582 00:53:54,358 --> 00:53:59,358 Du ser mig inte. Du vet inte vem jag är. 583 00:54:03,868 --> 00:54:05,368 Ha ett bra liv. 584 00:54:13,961 --> 00:54:15,381 Vad har du för nummer i dag? 585 00:54:21,511 --> 00:54:22,851 Hej. 586 00:54:24,931 --> 00:54:30,101 Skojar du? Jag har aldrig vaknat och känt mig så skärpt förut. 587 00:54:32,813 --> 00:54:34,523 Var är du i dag? 588 00:54:34,690 --> 00:54:36,280 Jag vill träffa dig. 589 00:54:48,079 --> 00:54:50,249 - Vad är det? - Inget. 590 00:54:54,126 --> 00:54:57,626 - Jo, vad är det? - Din hand känns annorlunda. 591 00:54:57,797 --> 00:54:59,877 Din känns som vanligt. 592 00:55:02,426 --> 00:55:04,886 Tack för att du inte gjorde slut med Justin. 593 00:55:05,054 --> 00:55:08,024 Det var ärligt talat inte lätt. 594 00:55:22,196 --> 00:55:26,026 Min morbror är i Kalifornien och han är ändå nästan aldrig här. 595 00:55:26,951 --> 00:55:31,961 Men jag måste hem till söndag eftermiddag för att vara med mamma. 596 00:55:37,753 --> 00:55:42,633 - Det här blir alltså vår helg? - Det här blir vår helg. 597 00:55:52,685 --> 00:55:55,515 Var det där bara för att jag ser ut så här? 598 00:55:57,315 --> 00:55:59,115 För att du är du. 599 00:56:01,402 --> 00:56:04,282 Och till tio procent för att du ser ut så där. 600 00:56:05,656 --> 00:56:08,026 Du minns alltså allt? 601 00:56:09,327 --> 00:56:11,827 Det var som om jag somnade i torsdags och vaknade i dag - 602 00:56:11,996 --> 00:56:15,286 - i en jättemärklig behå, förresten. Tack för det. 603 00:56:15,499 --> 00:56:19,089 Men jag har ändå en massa minnen där du är med. 604 00:56:19,712 --> 00:56:23,762 - Det måste kännas konstigt. - Nej, det är fantastiskt. 605 00:56:24,592 --> 00:56:27,552 Du borde låta folk minnas dig, A. 606 00:56:27,720 --> 00:56:32,730 Du borde lämna fler minnen efter dig. Göra avtryck. 607 00:56:32,892 --> 00:56:35,892 Du är en så intelligent, vacker, snäll, rolig... 608 00:56:36,062 --> 00:56:38,232 - Sak? - Person. 609 00:56:38,898 --> 00:56:42,228 Känns det inte jobbigt längre att jag lät dig kyssa mig - 610 00:56:42,401 --> 00:56:47,071 - och anförtro dig åt mig, fast du inte visste att det var jag? 611 00:56:47,865 --> 00:56:52,035 Du kysser säkert många. 612 00:56:54,163 --> 00:56:56,833 Och blir anförtrodd mycket. 613 00:56:57,750 --> 00:56:58,960 Ja... 614 00:57:02,171 --> 00:57:05,881 Jag har varit många pojkvänner och många flickvänner. 615 00:57:06,050 --> 00:57:08,140 Låter inte det hemskt? 616 00:57:08,302 --> 00:57:10,972 Det låter fantastiskt, A. 617 00:57:11,556 --> 00:57:13,096 Varför just midnatt? 618 00:57:13,266 --> 00:57:17,056 Såvitt jag förstår så får jag 24 timmar på varje ställe. 619 00:57:17,228 --> 00:57:21,568 - Sen blir jag undanträngd. - Undanträngd? 620 00:57:21,732 --> 00:57:23,362 Av dem vars plats jag tar. 621 00:57:23,568 --> 00:57:27,398 När de kommer tillbaka... Det är så det känns. 622 00:57:27,572 --> 00:57:29,412 Och om du gör motstånd? 623 00:57:29,574 --> 00:57:33,204 Det gör jag inte. Det är ju inte min kropp. 624 00:57:34,036 --> 00:57:37,616 Vi har inte kommit dit i grundkursen i paranormal biologi - 625 00:57:37,707 --> 00:57:40,707 - men det kommer nog till våren. 626 00:57:42,753 --> 00:57:46,303 Betraktar du dig som pojke eller flicka? 627 00:57:48,676 --> 00:57:50,136 Ja. 628 00:57:57,894 --> 00:58:00,734 - Vi ses i morgon. - Jag lovar. 629 00:59:27,775 --> 00:59:28,895 Vart tog du vägen? 630 00:59:29,068 --> 00:59:30,898 Om du vill försvinna, så visst. 631 00:59:31,070 --> 00:59:34,910 Men att inte dyka upp när vi ska till D.C. är taskigt! 632 00:59:35,074 --> 00:59:36,284 Jag glömde inte... 633 00:59:36,450 --> 00:59:42,080 Ska jag släppa allt jag gör för familjen och köra tre timmar för att hämta dig - 634 00:59:42,248 --> 00:59:45,288 - från en semester du plötsligt har unnat dig? 635 00:59:45,459 --> 00:59:48,629 Familjen är visst inte allt som du har fullt upp med... 636 00:59:48,796 --> 00:59:50,086 Ursäkta? 637 00:59:51,883 --> 00:59:56,223 Vad fan är det med dig, Rhiannon? 638 00:59:58,764 --> 01:00:01,604 - Jag bara... - Bara vadå? 639 01:00:02,351 --> 01:00:03,731 Jag... 640 01:00:06,480 --> 01:00:08,860 Inget. Det är ingenting. 641 01:00:09,025 --> 01:00:12,245 Kom tillbaka, A. 642 01:00:12,403 --> 01:00:16,533 Kom tillbaka, A. Kom tillbaka, A. Kom tillbaka, A... 643 01:00:17,742 --> 01:00:21,662 Du har blivit avstängd från "/r/Besatt". 644 01:00:37,428 --> 01:00:43,268 Michael! Jag trodde att du redan var uppe. Herregud, vi kommer att missa flyget! 645 01:00:43,893 --> 01:00:46,023 Rappa på, Michael! 646 01:01:05,498 --> 01:01:07,368 Kan du hämta mig? 647 01:01:07,542 --> 01:01:10,592 - För helvete, Michael! - Min familj ska flyga till Honolulu. 648 01:01:10,795 --> 01:01:14,675 Om jag åker dit vaknar jag som nån som inte ska tillbaka hit. 649 01:01:15,508 --> 01:01:19,468 Silver Springs. Det finns ett Target vid motorvägen. Vi ses på parkeringen. 650 01:01:19,637 --> 01:01:21,807 Herregud, vad otränad han är! 651 01:01:31,357 --> 01:01:33,477 - Michael! - Helvete. 652 01:01:33,651 --> 01:01:36,611 - Här är jag! - Michael! Kom tillbaka! 653 01:01:36,821 --> 01:01:39,321 - Sakta ner, men stanna inte! - Jag hör inte! 654 01:01:39,490 --> 01:01:40,660 - Helvete. Stanna! - Va? 655 01:01:40,825 --> 01:01:42,625 - Stanna! Stanna! - Helvete! 656 01:01:43,369 --> 01:01:44,369 Michael! 657 01:01:45,830 --> 01:01:47,830 - Jag tar den. - Jolene slår ihjäl mig. 658 01:01:47,999 --> 01:01:52,539 - Michael! Kom hit! - Kör! 659 01:01:54,213 --> 01:01:56,133 Vad gör du med min son? 660 01:02:03,598 --> 01:02:04,598 Förlåt. 661 01:02:04,765 --> 01:02:08,185 Det var nödvändigt, så du inte försvinner till Hawaii. 662 01:02:08,394 --> 01:02:10,564 - Var var du?! - Jag kunde inte komma. 663 01:02:10,730 --> 01:02:15,440 Jag var ensam, frös och var rädd! Det var en väldig tur att mamma kunde komma. 664 01:02:15,610 --> 01:02:19,780 Hon är fly förbannad och jag kan inte förklara mig. 665 01:02:19,947 --> 01:02:23,277 Förlåt! Jag genomgick en lungtransplantation. 666 01:02:23,451 --> 01:02:27,411 Jag vaknade på kvällen och hade inte tillgång till telefon. 667 01:02:27,788 --> 01:02:30,038 - Allvarligt? - Ja. 668 01:02:33,294 --> 01:02:36,714 - Gick operationen bra? - Jag tror det. 669 01:02:36,881 --> 01:02:38,261 Herregud... 670 01:02:38,883 --> 01:02:41,513 Det känns hemskt att ha svikit dig. 671 01:02:41,677 --> 01:02:45,887 Det var mitt fel. Helgen var en katastrofal idé. 672 01:02:47,433 --> 01:02:51,653 - Så helgen var en katastrof? - Nej...! 673 01:02:52,563 --> 01:02:55,193 Det var underbart också. 674 01:02:56,901 --> 01:03:00,071 Men jag tror att vi måste vara försiktigare. 675 01:03:01,614 --> 01:03:02,744 Ja. 676 01:03:15,711 --> 01:03:17,841 Jag trodde att du hade försvunnit. 677 01:03:18,798 --> 01:03:20,508 Jag skulle aldrig försvinna. 678 01:03:21,551 --> 01:03:23,761 Mer än varje dag, då... 679 01:03:33,271 --> 01:03:35,771 Tror du att vi kan fortsätta så här? 680 01:03:36,315 --> 01:03:40,315 Och inte veta som vem och var jag ska dyka upp härnäst? 681 01:03:47,869 --> 01:03:51,999 Först ska jag nog reda ut det jag har ställt till med för den här killen. 682 01:03:55,960 --> 01:03:57,540 Vi löser det. 683 01:03:58,379 --> 01:03:59,959 Jag lovar. 684 01:04:00,882 --> 01:04:02,552 Konstiga händer? 685 01:04:03,968 --> 01:04:06,468 Inte så konstiga som man kan tro. 686 01:04:22,862 --> 01:04:25,112 Jag är hemskt ledsen för bilen, Jo. 687 01:04:26,866 --> 01:04:29,446 Jag har så dåligt samvete. 688 01:04:33,789 --> 01:04:36,539 Kan jag berätta vad det är som pågår? 689 01:04:39,754 --> 01:04:43,554 Jag är kär i nån som vaknar i olika kroppar varje dag. 690 01:04:44,425 --> 01:04:48,045 Alltid samma ålder, men aldrig samma person två gånger. 691 01:04:48,221 --> 01:04:51,271 I går var det en kille som behövde räddas från föräldrarna. 692 01:04:51,724 --> 01:04:55,944 I lördags killen i pickupen och i söndags en som inte kunde komma till stugan. 693 01:04:56,103 --> 01:04:59,613 Så är det alltså. 694 01:05:00,024 --> 01:05:05,954 Vad du nu har för sjukt polyamoröst fantasirollspel för dig - 695 01:05:06,113 --> 01:05:09,703 - så dra inte in mig i det. Inte min bil heller. 696 01:05:29,428 --> 01:05:33,888 Det är nog dumt av mig, men jag ser mellan fingrarna på gårdagens frånvaro. 697 01:05:36,561 --> 01:05:39,481 - Det får inte upprepas, Rhiannon. - Det ska det inte. 698 01:05:40,857 --> 01:05:45,937 - Var var du i går? - Jag kände bara inte för plugget. 699 01:05:46,737 --> 01:05:50,947 Varför berättar du inget för mig? Vem var typen du var med i helgen? 700 01:05:51,117 --> 01:05:53,287 Vilken "typ"? Vad pratar du om? 701 01:05:54,120 --> 01:05:58,580 Jolene sa att nån snubbe lämnade dig i skogen utan bil. Typiskt typ-beteende. 702 01:05:58,749 --> 01:06:01,209 Vad har alla med det att göra? 703 01:06:01,377 --> 01:06:04,167 Inget, men jag är din vän. 704 01:06:05,506 --> 01:06:07,796 Åtminstone var jag det. 705 01:06:19,520 --> 01:06:21,650 - Hallå? - Är det du? 706 01:06:21,814 --> 01:06:23,694 Ja. 707 01:06:23,858 --> 01:06:26,568 Jag fick ditt meddelande. Oj... 708 01:06:27,403 --> 01:06:30,033 Ja... Jag visste att hon var tungsint. 709 01:06:30,531 --> 01:06:35,371 Jag tänkte rita nåt glatt i en av hennes skrivböcker för att muntra upp henne. 710 01:06:35,870 --> 01:06:38,120 Då såg jag vad hon hade skrivit. 711 01:06:43,544 --> 01:06:45,674 Hon har planerat allt. 712 01:06:50,301 --> 01:06:54,721 Om hennes pappa hittar tabletterna tänker hon köra av en bro. 713 01:06:58,017 --> 01:06:59,437 När kommer pappan hem? 714 01:06:59,602 --> 01:07:04,862 Han slutar på sjukhuset först kl. 05. Han har operation fram till dess. 715 01:07:07,610 --> 01:07:10,490 - Du måste stoppa henne. - Jag kan inte göra nåt. 716 01:07:10,655 --> 01:07:13,035 Det tror du inte själv på. 717 01:07:13,241 --> 01:07:17,911 - Ring hennes pappa! Ring en terapeut! - Det är Kelseas liv, inte mitt. 718 01:07:18,079 --> 01:07:21,789 - Och om hon tänkte mörda nån? - Då skulle jag anmäla henne. 719 01:07:21,958 --> 01:07:24,918 Precis! Vad är skillnaden? 720 01:07:25,086 --> 01:07:28,916 Det vore inte rätt av mig att påverka hennes beslut. 721 01:07:29,173 --> 01:07:32,723 Så du blandar dig aldrig i livet hos dem som du lever i? 722 01:07:32,885 --> 01:07:37,055 - Det kan jag inte göra. - Justin, då? Vad var skillnaden där? 723 01:07:37,932 --> 01:07:39,352 Du. 724 01:07:42,311 --> 01:07:45,901 Om du lämnar henne vid midnatt så gör hon det. 725 01:07:46,065 --> 01:07:49,185 Så du måste försöka hålla dig kvar. 726 01:07:55,700 --> 01:07:58,370 Jag tror att du klarar det. 727 01:07:58,578 --> 01:08:01,208 Du måste också tro på det. 728 01:08:02,415 --> 01:08:03,925 Hur? 729 01:08:07,295 --> 01:08:09,055 Håll emot. 730 01:08:12,300 --> 01:08:14,300 Stannar du hos mig? 731 01:08:41,787 --> 01:08:43,157 Gumman? 732 01:08:43,331 --> 01:08:45,541 Jag behöver hjälp, pappa. 733 01:08:48,628 --> 01:08:51,458 Jag har tänkt på det länge. 734 01:09:18,074 --> 01:09:20,994 Jag är vaken, mamma! Herregud... 735 01:09:23,621 --> 01:09:25,711 Gumman... 736 01:09:31,045 --> 01:09:32,455 Hur mår du? 737 01:09:34,423 --> 01:09:38,683 Jo berättade att du hade sagt nåt underligt till henne. 738 01:09:38,845 --> 01:09:43,355 - Du träffade nån med olika kropp... - Det var ett skämt. 739 01:09:43,516 --> 01:09:44,636 Okej. 740 01:09:46,727 --> 01:09:48,097 Du... 741 01:09:50,398 --> 01:09:52,728 Jag älskar dig, Rhi. 742 01:09:52,942 --> 01:09:56,322 Om du behöver prata så finns jag här. 743 01:10:01,701 --> 01:10:02,951 Pappa... 744 01:10:05,329 --> 01:10:09,579 - Älskar du fortfarande mamma? - Det är klart jag gör, gumman. 745 01:10:11,335 --> 01:10:16,415 Jag tror inte vi kan förstå hur det är att älska nån... 746 01:10:18,801 --> 01:10:20,761 som förändras. 747 01:10:30,438 --> 01:10:32,858 - Läget, slampan? - Dissa inte slampan. 748 01:10:33,024 --> 01:10:35,484 Jag är stolt över dig, Rhi. Slampa på. 749 01:10:35,651 --> 01:10:37,401 Käften! 750 01:10:41,240 --> 01:10:43,490 - Hej. - Hej. 751 01:10:44,702 --> 01:10:46,252 Jag saknade dig i går. 752 01:10:48,164 --> 01:10:53,634 - Förlåt för killarna. Det är mitt fel. - Det är ingen fara. Berätta allt. 753 01:10:58,633 --> 01:11:00,883 Hon har fler möten i morgon. 754 01:11:01,052 --> 01:11:05,852 Psykiatrer, kanske blir hon inlagd. Hon får antagligen medicin. 755 01:11:07,058 --> 01:11:10,478 Jag hoppas att det blir bra. Det kan det nog bli... 756 01:11:11,687 --> 01:11:16,857 - men det är ju hennes liv. - Ja, och du har räddat det. 757 01:11:18,152 --> 01:11:22,112 - Du stannade kvar. - Jag stannade kvar. 758 01:11:23,074 --> 01:11:27,704 Innebär det att du skulle kunna stanna kvar i nån annan...? 759 01:11:28,913 --> 01:11:33,043 - Det kanske jag kan. - Vad gör du i kväll? 760 01:11:34,919 --> 01:11:36,209 Jag ska på dejt. 761 01:11:36,671 --> 01:11:38,421 Inte med dig. 762 01:11:39,048 --> 01:11:43,548 Med hennes kille. Det är deras årsdag. Jag ska nog inte missa den. 763 01:11:43,719 --> 01:11:45,759 Kanske i morgon, då. 764 01:11:53,688 --> 01:11:55,188 Får jag kyssa dig? 765 01:11:57,108 --> 01:11:58,108 Ja. 766 01:12:10,872 --> 01:12:12,292 Hej. 767 01:12:14,250 --> 01:12:17,460 Varför är du vaken så sent? Du har väl prov i morgon? 768 01:12:19,130 --> 01:12:23,470 Jag vet att du och pappa försöker få det att fungera. 769 01:12:25,928 --> 01:12:31,478 Men för varje dag kan ni antingen komma lite närmare varandra... 770 01:12:31,642 --> 01:12:35,272 eller glida isär lite mer. 771 01:12:37,106 --> 01:12:38,146 Okej. 772 01:12:42,361 --> 01:12:45,741 Jag vet att pappa inte är den han var. 773 01:12:46,616 --> 01:12:49,826 Men det är inte du heller. 774 01:12:50,620 --> 01:12:52,580 Alla förändras. 775 01:12:55,833 --> 01:12:58,593 Du har också förändrats. 776 01:13:01,339 --> 01:13:02,509 Så... 777 01:13:03,799 --> 01:13:06,049 Snälla, kom närmare varandra. 778 01:13:40,378 --> 01:13:44,918 VÅGA TÄNKA SJÄLV 779 01:13:45,091 --> 01:13:48,841 DRA DIG INTE FÖR ATT UTFÖRA STORDÅD 780 01:14:03,109 --> 01:14:05,029 DET ÄR LÄTT ATT VARA MODIG PÅ HÅLL 781 01:14:05,194 --> 01:14:07,614 KLOKA MÄNNISKOR ÄR FÄRGBLINDA 782 01:14:09,782 --> 01:14:12,162 VÄNLIGHET I ALLA LÄGEN RÄCKER LÅNGT 783 01:14:15,830 --> 01:14:18,460 FÖR ATT FÅ SINNESRO - GE SINNESRO 784 01:14:22,795 --> 01:14:24,665 Han är fantastisk, Rhiannon. 785 01:14:24,839 --> 01:14:28,969 Nyfiken, snäll och snygg. 786 01:14:30,469 --> 01:14:35,059 Tänk att jag har känt honom så länge utan att känna honom. Han är så blyg i skolan. 787 01:14:35,224 --> 01:14:37,814 Han är inte skapt för high school. 788 01:14:38,686 --> 01:14:41,146 Han är skapt för det som kommer efter. 789 01:14:41,355 --> 01:14:44,895 Han minns vackra saker på ett vackert sätt. 790 01:14:45,109 --> 01:14:49,069 Han skriver och ser, och han lyssnar med varenda del av sig. 791 01:14:49,906 --> 01:14:52,826 Han ser det roliga i människor utan att vara elak. 792 01:14:52,992 --> 01:14:56,502 Ursäkta, jag kan ta den där killen om inte du vill ha honom. 793 01:14:56,662 --> 01:14:59,162 Han pratar om sig själv. 794 01:15:00,458 --> 01:15:01,918 Hej. 795 01:15:10,968 --> 01:15:14,508 - Har du några planer efter skolan? - Det är efter skolan nu. 796 01:15:18,142 --> 01:15:21,402 Vad händer nu? Vart ska vi? 797 01:16:24,333 --> 01:16:28,303 Tror du att du kan vara kvar i Alexander i en dag till? 798 01:16:30,798 --> 01:16:32,508 Jag vet inte. 799 01:16:33,968 --> 01:16:36,508 Du gjorde det ju med Kelsea. 800 01:16:36,679 --> 01:16:38,969 Det var nog lättare. 801 01:16:40,057 --> 01:16:42,347 Hon ville ju inte vara kvar. 802 01:16:44,312 --> 01:16:45,522 Okej. 803 01:16:46,314 --> 01:16:48,484 Jag fattar. Det är lugnt. 804 01:16:53,696 --> 01:16:57,116 Men visst skulle det göra saker och ting enklare? 805 01:17:01,913 --> 01:17:02,913 Rhi? 806 01:17:04,248 --> 01:17:05,788 Hej. 807 01:17:18,387 --> 01:17:21,637 Herregud...! Du är kvar! 808 01:17:23,184 --> 01:17:25,604 Vilken grej! 809 01:17:34,153 --> 01:17:36,493 Jag visste precis vad det var. 810 01:17:36,697 --> 01:17:41,327 - Dejt i kväll igen? - I morgon? Jag behöver plugga. 811 01:17:42,161 --> 01:17:43,331 I morgon... 812 01:17:44,455 --> 01:17:46,285 Oj... Okej. 813 01:17:53,297 --> 01:17:57,257 Värst vad du verkar skolsugen, då. 814 01:18:24,161 --> 01:18:27,041 Tre missade samtal från mamma. 815 01:18:37,175 --> 01:18:38,435 Jag älskar dig. 816 01:18:39,302 --> 01:18:41,182 Och jag älskar dig. 817 01:18:43,472 --> 01:18:46,522 Jag måste hem, annars dödar mamma mig. 818 01:18:46,726 --> 01:18:48,436 Då säger vi så. 819 01:18:50,688 --> 01:18:55,608 Jag kan väl komma in en liten stund... 820 01:19:03,826 --> 01:19:08,116 HAR DEN ÄRAN, ALEXANDER 821 01:19:13,794 --> 01:19:16,594 - Jag ska nog gå nu. - Ja. 822 01:19:27,058 --> 01:19:30,848 Vem glömmer sin egen födelsedag? Är det den där tjejens fel? 823 01:19:31,020 --> 01:19:34,110 - Jag har ju sagt förlåt, mamma. - Du är dig inte lik. 824 01:19:34,273 --> 01:19:37,533 Det kanske är nån tonårsgrej, men jag tolererar det inte. 825 01:19:37,693 --> 01:19:40,743 - Var inte arg, mamma. - Jag är inte arg. 826 01:19:41,405 --> 01:19:46,405 Jag och dina mostrar stod i köket hela dagen för att du ville ha din favoritmat. 827 01:19:46,577 --> 01:19:51,367 Jag är besviken. Det var jävligt själviskt av dig. 828 01:19:54,418 --> 01:19:56,998 Jag ska gottgöra dem. 829 01:20:02,802 --> 01:20:05,852 Du har en familj som älskar dig. 830 01:20:07,974 --> 01:20:10,734 Ta inte det för givet. 831 01:20:20,778 --> 01:20:23,108 - Hej! - Hej. 832 01:20:23,281 --> 01:20:26,081 - Du var inte på lektionen. - Rhiannon... 833 01:20:26,284 --> 01:20:29,794 - Fick du skäll? - Inte så mycket som man kunde tro. 834 01:20:29,954 --> 01:20:33,584 - Rhiannon... - Vi ska väl fortfarande ses i kväll? 835 01:20:33,749 --> 01:20:37,039 Hans föräldrar är borta, så hos mig kl. 20? 836 01:20:37,211 --> 01:20:38,841 Då kommer jag då. 837 01:20:39,005 --> 01:20:40,715 Rebecca! 838 01:20:42,717 --> 01:20:44,837 Äntligen fredag. 839 01:20:46,012 --> 01:20:50,642 Jag har varit en dålig kompis. Förlåt. Jag ska berätta allt för dig. 840 01:20:50,808 --> 01:20:52,938 Jag behöver ingen förklaring. 841 01:20:53,561 --> 01:20:57,821 Bra, för jag vet inte riktigt hur det skulle kunna bli begripligt. 842 01:20:59,317 --> 01:21:01,317 Är du och Alexander ihop nu? 843 01:21:02,778 --> 01:21:05,948 - Ja. - Jag har alltid tyckt att ni passar ihop. 844 01:21:06,741 --> 01:21:09,201 - Har du? - Ja. 845 01:21:10,870 --> 01:21:13,330 Jag är glad att du är lycklig, Rhi. 846 01:21:13,497 --> 01:21:15,497 Jag har träning nu. 847 01:21:42,401 --> 01:21:45,611 Oj! Vad är det här? Sista måltiden? 848 01:21:46,447 --> 01:21:48,027 Första dejten, snarare. 849 01:21:48,533 --> 01:21:51,493 Han är tydligen en hejare på att laga mat. 850 01:21:52,245 --> 01:21:58,135 - Han är en toppenkille. - Jo, jag vet. Det är du också. 851 01:21:58,292 --> 01:22:02,302 Toppen, alltså. Dina matlagningsfärdigheter vet jag inget om. 852 01:22:03,464 --> 01:22:08,394 Han har en familj som älskar honom och som han älskar. 853 01:22:09,554 --> 01:22:12,184 Det är allt jag nånsin har drömt om. 854 01:22:12,390 --> 01:22:14,850 Ja, det är trevligt. 855 01:22:16,227 --> 01:22:18,227 Men det är inte mitt. 856 01:22:20,189 --> 01:22:24,279 Jag tränger ut Alexander ur hans eget liv, och det är fel. 857 01:22:24,527 --> 01:22:27,277 Ju längre jag stannar, desto mer skada gör jag. 858 01:22:27,446 --> 01:22:29,736 Då fortsätter vi som förut. 859 01:22:31,742 --> 01:22:34,952 Vet du Flynn, som jag har matte med? 860 01:22:35,162 --> 01:22:39,962 Honom får du inte bli. Vaknar du som han, ring inte ens. 861 01:22:43,629 --> 01:22:46,549 Flynn går också bra. Det är inte huvudsaken. 862 01:22:48,509 --> 01:22:51,429 Jag kan inte göra det mot nån. 863 01:22:54,348 --> 01:22:57,138 Inte mot Alexander, inte mot Flynn... 864 01:22:58,603 --> 01:23:01,313 - Inte mot dig. - Vad menar du? 865 01:23:02,231 --> 01:23:04,361 Jag har tänkt och tänkt... 866 01:23:04,525 --> 01:23:09,235 Jag kommer alltid att stå i vägen för nån som är perfekt för dig. 867 01:23:14,535 --> 01:23:18,745 - Hur kan du säga så? - För att Alexander är perfekt för dig. 868 01:23:20,291 --> 01:23:23,171 - Han är din typ. - Du är min typ. 869 01:23:24,587 --> 01:23:27,547 Tror du att jag vill leva utan dig? 870 01:23:28,549 --> 01:23:31,839 Tror du att jag nånsin kan bli lycklig utan dig? 871 01:23:33,179 --> 01:23:38,139 I ett liv där du inte är med, där jag bara möter ansikten som inte är ditt? 872 01:23:38,351 --> 01:23:40,481 Bara hör röster som inte är din? 873 01:23:43,814 --> 01:23:46,114 Det är honom du ska vara med. 874 01:23:48,861 --> 01:23:52,361 Han är lång, smal och har snygga axlar. 875 01:23:58,037 --> 01:24:00,287 Han är väldigt smart. 876 01:24:01,374 --> 01:24:05,254 Han är oerhört snäll, intressant och omtänksam på så många sätt. 877 01:24:05,419 --> 01:24:10,419 - Nej! Vi kan få det att funka, A. - Jag vill tro på det! 878 01:24:11,259 --> 01:24:13,969 Du vet att jag vill tro på det. 879 01:24:26,983 --> 01:24:31,903 Men tänk på hur det blir om vi fortsätter tillsammans. Föreställ dig det. 880 01:24:34,031 --> 01:24:35,991 Hur ser det ut om ett år? 881 01:24:37,451 --> 01:24:38,831 Om tio år? 882 01:24:38,995 --> 01:24:43,625 Vad händer med ditt liv om jag är den i världen som du står närmast? 883 01:24:43,791 --> 01:24:45,291 Hur ensam blir du inte... 884 01:24:46,752 --> 01:24:48,922 om den du älskar är jag. 885 01:24:49,630 --> 01:24:53,300 Om du är med mig, men inte kan berätta för nån om mig. 886 01:24:54,343 --> 01:24:58,223 Hur mycket kommer det inte att fjärma dig från din familj? 887 01:24:58,431 --> 01:25:02,561 Hur mycket kommer det inte att fjärma dig från alla du känner? 888 01:25:06,439 --> 01:25:09,609 Och tänk när jag börjar vakna som gifta människor. 889 01:25:11,569 --> 01:25:13,989 Människor med barn. 890 01:25:16,115 --> 01:25:18,445 Tänk om vi vill skaffa barn? 891 01:25:20,995 --> 01:25:24,425 Hur blir det att uppfostra ett barn nästan helt ensam - 892 01:25:24,582 --> 01:25:29,132 - utan att kunna förklara för nån varför du har valt att göra så? 893 01:25:30,963 --> 01:25:35,843 Och vems barn blir det? Blir det mitt barn? 894 01:25:37,887 --> 01:25:44,017 Eller nån främlings, medan mitt barn lämnar dig dagen efter att hon har fötts? 895 01:25:44,227 --> 01:25:48,767 Får mitt barn lära känna sina föräldrar, eller får hon som jag alltid undra...? 896 01:25:48,940 --> 01:25:50,320 Sluta. 897 01:26:00,993 --> 01:26:05,043 De flesta vet att den första kärleken inte blir den enda. 898 01:26:07,792 --> 01:26:10,212 Men för mig är du bådadera. 899 01:26:18,719 --> 01:26:20,049 Säg nåt. 900 01:26:35,653 --> 01:26:38,493 Vi har tre timmar innan midnatt. 901 01:26:40,658 --> 01:26:43,198 Låt oss ta vara på dem. 902 01:26:47,290 --> 01:26:48,870 Och mer? 903 01:26:49,041 --> 01:26:52,801 I vissa medvetanden känns allt dämpat och nedtonat. 904 01:26:52,962 --> 01:26:57,472 I andra känns allt överladdat och ofokuserat. 905 01:26:57,967 --> 01:27:01,717 Som en radio som flackar från station till station. 906 01:27:02,597 --> 01:27:04,967 Svårgripbart. 907 01:27:06,142 --> 01:27:07,892 Och mer? 908 01:27:11,522 --> 01:27:13,942 Jag funderar. 909 01:27:19,739 --> 01:27:22,569 Kommer vi att träffas igen? 910 01:27:29,123 --> 01:27:32,253 Jag måste tro att vi ska det. 911 01:27:33,920 --> 01:27:36,880 Men du måste tro att vi inte ska det. 912 01:27:41,052 --> 01:27:43,052 Vart ska du ta vägen? 913 01:27:44,764 --> 01:27:46,394 Långt bort. 914 01:27:47,558 --> 01:27:48,728 New York... 915 01:27:50,144 --> 01:27:52,774 Chicago, om jag kan ta mig dit. 916 01:27:54,023 --> 01:27:58,073 Nån stor stad med många människor att vara. 917 01:28:02,031 --> 01:28:05,951 Det finns fortfarande saker som jag behöver klura ut. 918 01:28:09,914 --> 01:28:14,254 Gör avtryck, är du snäll. Lämna spår. 919 01:28:16,003 --> 01:28:17,423 Ja. 920 01:28:23,010 --> 01:28:24,800 Det är dags. 921 01:28:31,227 --> 01:28:34,267 Kommer du att minnas det här i morgon? 922 01:28:35,398 --> 01:28:37,898 Jag kommer att minnas allt. 923 01:28:38,985 --> 01:28:41,035 Jag med. 924 01:28:46,158 --> 01:28:48,578 Det här är den fina tonarten. 925 01:28:52,164 --> 01:28:54,124 God natt. 926 01:29:14,061 --> 01:29:16,061 God natt. 927 01:29:31,704 --> 01:29:32,914 Katie! 928 01:29:34,207 --> 01:29:35,827 Är du vaken? 929 01:29:41,130 --> 01:29:42,170 Katie? 930 01:30:38,312 --> 01:30:39,402 Hej. 931 01:30:42,191 --> 01:30:45,031 Har du fått höra att du har ett fint leende? 932 01:30:58,291 --> 01:31:00,711 Jag säger bara som det är. 933 01:31:42,585 --> 01:31:46,425 Instagram: Aaaaaaaaaa365 Central Park, New York 934 01:31:46,589 --> 01:31:50,429 ♪ gör_avtryck ♪lämna_spår 935 01:37:05,283 --> 01:37:09,293 Översatt av: Karl Hårding. 936 01:37:09,370 --> 01:37:11,651 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd AB Svensk Filmindustri