1
00:00:19,500 --> 00:00:26,599
سینما تقدیم میکند
30nama.com
2
00:01:12,135 --> 00:01:15,635
« به حقیقت پیوستن »
3
00:02:25,166 --> 00:02:35,166
« ترجمه از یـاشـار جـماران »
.:: TAMAGOTCHi ::.
4
00:04:07,330 --> 00:04:11,330
« شخصیت »
5
00:06:16,808 --> 00:06:17,842
...خب، منـ
6
00:06:17,875 --> 00:06:20,878
پنجشنبه که مامانم برگشت میتونم ازش اجازه بگیرم
7
00:06:20,912 --> 00:06:23,715
به بابام نمیگم چون الکی میگه نه
8
00:06:23,748 --> 00:06:26,517
یه دلیل مندرآوردی مسخره هم تحویلم میده
9
00:06:29,253 --> 00:06:30,388
مطمئنی مشکلی نیست؟
10
00:06:30,421 --> 00:06:32,357
آره، معلومـه که مشکلی نیست
11
00:06:32,390 --> 00:06:34,659
حالا امشب رو میخوای چیکار کنی؟
12
00:07:10,428 --> 00:07:12,162
سارا؟
13
00:09:10,815 --> 00:09:13,050
!کُس عمهتون
14
00:09:13,084 --> 00:09:20,358
روانی -
!عجب خلوچلیـه -
15
00:09:27,098 --> 00:09:28,633
سلام
16
00:09:28,666 --> 00:09:30,835
سلام -
روبهراهی؟ -
17
00:09:30,868 --> 00:09:33,971
.یه قهوه میگیرم
تو چیزی نمیخوای؟
18
00:09:34,005 --> 00:09:35,807
چرا، یکی دیگه میخوام
19
00:10:07,810 --> 00:10:09,810
« مشکل بیخوابی دارید و نمیتونید بهخوبی استراحت کنید؟ »
« ساعتی 12 دلار »
20
00:10:10,745 --> 00:10:13,245
« تحقیقات در رابطه با خواب »
« با خوابیدن درآمد داشته باشید »
21
00:11:01,893 --> 00:11:04,629
سارا؟ بیا تو
22
00:11:09,234 --> 00:11:11,636
تا حالا شده راحت خوابت نبره یا
23
00:11:11,669 --> 00:11:14,538
مدام از خواب بپری؟
24
00:11:14,572 --> 00:11:17,942
آره. اخیراً
25
00:11:17,975 --> 00:11:20,544
خیلیخب
26
00:11:20,578 --> 00:11:21,913
قهوه، چای یا
27
00:11:21,946 --> 00:11:23,881
سایر نوشیدنیهای کافئیندار مصرف میکنی؟
28
00:11:23,915 --> 00:11:25,783
اگه مصرف داری، روزی چه مقدار؟
29
00:11:25,816 --> 00:11:27,785
قهوه میخورم
30
00:11:27,818 --> 00:11:31,689
معمولاً روزی بین سه تا شیش فنجون
31
00:11:31,722 --> 00:11:33,124
خب
32
00:11:35,593 --> 00:11:38,529
تا حالا تشخیص داده شده که به یکی از انواع
اختلالات خواب دچاری؟
33
00:11:38,562 --> 00:11:41,098
در خواب راه رفتن؟
کابوسهای حاد؟ بیخوابی؟
34
00:11:42,234 --> 00:11:44,001
نه
35
00:11:46,137 --> 00:11:48,205
بهطور رسمی نه
36
00:11:48,240 --> 00:11:51,976
،بچه که بودم تو خواب راه میرفتم
.ولی سالهاست دیگه اتفاق نیفتاده
37
00:11:52,009 --> 00:11:53,844
خب
38
00:11:58,716 --> 00:12:01,552
میتونی توی دورۀ کامل دوماهه شرکت کنی؟
39
00:12:01,585 --> 00:12:03,854
بله -
عالیه -
40
00:12:08,592 --> 00:12:10,094
خیلی هم خوب
41
00:12:15,566 --> 00:12:18,135
خب، یعنی فقط باید بیام اینجا بخوابم؟
42
00:12:18,169 --> 00:12:20,571
آره. همینـه
43
00:12:20,604 --> 00:12:23,607
خب، یه سری دستگاه اینا بهت وصل میکنیم و
44
00:12:23,641 --> 00:12:25,543
هر روز صبح یه سری سؤال ازت میپرسیم
45
00:12:25,576 --> 00:12:27,111
...ولی بهجز اینا
46
00:12:27,144 --> 00:12:29,880
فقط کافیـه دراز بکشی و به آر.ای.ام برسی
47
00:12:30,315 --> 00:12:31,782
آر.ای.ام؟
48
00:12:32,750 --> 00:12:35,253
خواب همراه با حرکات سریع چشم
49
00:12:35,287 --> 00:12:38,889
توی این مرحله از خواب
.آدم واضحترین رؤیاها رو میبینه
50
00:12:42,893 --> 00:12:44,829
خب، مرسی که اومدی، سارا
51
00:12:44,862 --> 00:12:46,998
فرمت رو واسه رئیس مؤسسه میفرستم و
52
00:12:47,031 --> 00:12:49,267
،اگه برای شرکت در این تحقیقات انتخاب شده باشی
53
00:12:49,301 --> 00:12:51,736
احتمالاً فردا باهات تماس میگیریم
54
00:12:51,769 --> 00:12:53,571
از کِی شروع میشه؟
55
00:12:53,604 --> 00:12:55,307
دوشنبه
56
00:12:55,340 --> 00:12:56,741
به امید دیدار
57
00:12:56,774 --> 00:12:58,709
خیلیخب. خداحافظ
58
00:13:12,023 --> 00:13:13,758
چیه؟
59
00:13:13,791 --> 00:13:16,060
حالِت خوبه؟
60
00:13:16,093 --> 00:13:17,628
آره، خوبم
61
00:13:17,661 --> 00:13:19,331
واقعاً؟
62
00:13:19,364 --> 00:13:21,132
واقعاً
63
00:13:21,165 --> 00:13:23,634
آخه میدونی، اگه خوب نباشی هم اشکالی نداره ها
64
00:13:23,667 --> 00:13:25,237
میدونم
65
00:13:42,254 --> 00:13:45,056
نمیدونی چه حس خوبیـه
66
00:13:45,089 --> 00:13:48,092
...روی تخت خوابیدن و
67
00:13:48,125 --> 00:13:49,660
زیر سقف بودن
68
00:13:49,693 --> 00:13:52,063
!مرسی
69
00:13:59,003 --> 00:14:00,805
شب بخیر
70
00:14:00,838 --> 00:14:03,207
خوابهای خوبخوب ببینی
71
00:16:16,110 --> 00:16:20,110
« آنیما و آنیموس »
72
00:16:38,230 --> 00:16:40,097
باورم نمیشه اینقدر طول کشید تا
73
00:16:40,130 --> 00:16:42,866
بفهمم چطور میشه تو خواب هم پول درآورد
74
00:16:44,134 --> 00:16:45,503
مطمئنم همسرت شدیداً
75
00:16:45,537 --> 00:16:46,971
از این سکوت و آرامش خوشحالـه
76
00:16:47,004 --> 00:16:49,341
خب، خودمم که حسابی راضیام
77
00:16:56,046 --> 00:16:57,982
...تو
78
00:16:58,015 --> 00:17:00,818
تو تنها دخترِ شرکتکننده توی این تحقیقات هستی؟
79
00:17:00,851 --> 00:17:02,953
نه، یکی دیگه هم تو اتاقم هست. امیلی
80
00:17:02,987 --> 00:17:04,088
اوه، چه جالب
81
00:17:04,121 --> 00:17:06,123
اولین بار ـه که میای کلینیک خواب؟
82
00:17:06,890 --> 00:17:08,393
آره
83
00:17:08,426 --> 00:17:09,827
شما چی؟
84
00:17:09,860 --> 00:17:11,363
آره
85
00:17:11,396 --> 00:17:12,530
من یه چندباری تجربه دارم
86
00:17:14,532 --> 00:17:16,000
اوه، سلام
87
00:17:27,579 --> 00:17:29,314
خودت چی؟
88
00:17:29,347 --> 00:17:30,382
...من
89
00:17:30,415 --> 00:17:33,150
من از پنج سالگی توی این کارها شرکت میکنم
90
00:17:33,183 --> 00:17:35,453
من و آرون خیلی وقتـه همدیگه رو میشناسیم
91
00:17:37,888 --> 00:17:39,857
اولین بار که اومدم اینجا شونزده سالَم بود
92
00:17:42,026 --> 00:17:45,029
انگار جناب مایر عاشق بررسی خواب ماست
93
00:17:49,066 --> 00:17:49,833
مایر؟
94
00:17:49,867 --> 00:17:51,902
.دکتر مایر
...اونـ
95
00:17:51,935 --> 00:17:54,171
.رئیس این مؤسسۀ تحقیقاتیـه
.بعداً باهاش آشنا میشید
96
00:17:54,204 --> 00:17:57,074
معمولاً مصاحبههای خروجی رو خودش انجام میده
97
00:18:20,265 --> 00:18:21,633
کاملاً اندازهست
98
00:18:21,666 --> 00:18:24,469
بشین تا هدستت رو هم وصل کنیم
99
00:18:30,140 --> 00:18:31,609
همه باید این لباس رو بپوشن؟
100
00:18:31,643 --> 00:18:33,645
بله، متأسفانه
101
00:18:33,678 --> 00:18:36,481
از این طریق اطلاعات از شما
102
00:18:36,514 --> 00:18:39,250
به ما توی اتاق کنترل میرسه
103
00:18:42,587 --> 00:18:44,054
...خیلیخب
104
00:19:14,051 --> 00:19:15,653
ببخشید؟
105
00:19:15,687 --> 00:19:17,622
...سلام، معذرت میخوامـ
106
00:19:17,655 --> 00:19:20,224
مایکل بهم گفت بیام اینجا
107
00:19:20,258 --> 00:19:21,125
باشه. سلام، امیلی
108
00:19:21,158 --> 00:19:22,360
درست اومدی. نگران نباش
109
00:19:22,394 --> 00:19:24,262
میتونی فعلاً بشینی تا یه لحظه دیگه بیام پیشت
110
00:19:24,295 --> 00:19:26,029
باشه، ممنون
111
00:19:31,603 --> 00:19:33,338
سلام -
سلام -
112
00:19:38,142 --> 00:19:39,977
کلاً این تحقیقات چندتا شرکتکننده داره؟
113
00:19:40,010 --> 00:19:43,013
شیش تا. دو زن و چهار مرد
114
00:19:45,082 --> 00:19:47,084
واسه چی تعداد مردها بیشتر ـه؟
115
00:19:48,185 --> 00:19:49,587
نمیتونم دلیلش رو بهتون بگم
116
00:19:51,456 --> 00:19:53,458
خب، رو چه موضوعی تحقیق میکنید؟
117
00:19:53,558 --> 00:19:55,693
اینم نمیتونم بگم
118
00:19:59,330 --> 00:20:00,398
گفتم دست بجنبون
119
00:20:00,432 --> 00:20:02,700
خب، ریف مجبورم کرد درایورهای جدید رو راهاندازی کنم
120
00:20:02,734 --> 00:20:04,469
.مشکلی نیست
،میتونی نگاه کنی که چطور امیلی رو آماده میکنم
121
00:20:04,502 --> 00:20:06,438
بعدش واسه آمادهسازی اونی که
.تو اتاق بغلیـه کمکم کنی
122
00:20:06,471 --> 00:20:08,172
خوبه -
خیلیخب -
123
00:20:08,205 --> 00:20:10,207
سلام -
سلام -
124
00:20:10,909 --> 00:20:12,577
من کار سارا رو راه میاندازم
125
00:20:12,610 --> 00:20:13,478
تا تو بتونی به امیلی برسی دیگه
126
00:20:13,511 --> 00:20:15,580
عالیه. مرسی
127
00:20:21,084 --> 00:20:23,354
الان برمیگردم -
باشه -
128
00:20:32,330 --> 00:20:33,731
تقریباً دیگه آمادهای
129
00:20:49,514 --> 00:20:51,516
چقدر مونده تا بتونیم شروع کنیم؟
130
00:20:51,549 --> 00:20:53,183
،فکرکنم حدود یه ساعت دیگه
131
00:20:53,217 --> 00:20:55,320
همه آماده و به دستگاهها متصل شده باشن
132
00:20:55,353 --> 00:20:57,689
خیلیخب. عالیـه
133
00:21:14,506 --> 00:21:16,374
مرحلۀ اول
134
00:21:16,407 --> 00:21:18,008
بسته شدن چشمها
135
00:21:20,411 --> 00:21:23,146
کاهش فعالیت مابین هُشیاری
136
00:21:25,517 --> 00:21:28,253
بیمار بدون هیچ مشکلی میتونه بیدار بشه
137
00:21:29,287 --> 00:21:31,256
،اما در صورت بیدار شدن در این مرحله
138
00:21:31,289 --> 00:21:34,526
شخص حس نمیکنه که به خواب رفته بوده
139
00:21:37,228 --> 00:21:38,796
،عدۀ زیادی طی پنج تا ده دقیقۀ اول خواب
140
00:21:38,830 --> 00:21:42,099
حس سقوط رو تجربه میکنن
141
00:21:42,132 --> 00:21:45,436
و میتونه باعث انقباض ناگهانی عضلانیای بشه که بهش
142
00:21:45,470 --> 00:21:46,804
میوکلونوس هیپنیک» میگن؟»
143
00:21:46,838 --> 00:21:48,840
آفرین، لایل
144
00:21:48,873 --> 00:21:52,277
حالا به الکتروانسفالوگرافی و الکترواکولوگرافیشون دقت کن
145
00:21:52,310 --> 00:21:54,679
بعضیهاشون دارن وارد مرحلۀ دوم میشن
146
00:21:57,482 --> 00:21:59,717
حالا شاهد فراز و نشیب امواج خواهیم بود
147
00:21:59,751 --> 00:22:01,819
که نشاندهندۀ دورههای تونوس عضلانی و
148
00:22:01,853 --> 00:22:04,322
آرمیدگی عضلانی هستند
149
00:22:05,423 --> 00:22:08,826
همچنین طبق اطلاعات دستگاه تنظیمکننده میشه فهمید
ضربان قلب رو به کاهشـه و
150
00:22:08,860 --> 00:22:11,329
دمای درونی بدن هم داره کم میشه
151
00:22:12,697 --> 00:22:15,867
بدنشون داره آماده میشه که به خواب عمیق برن
152
00:22:23,608 --> 00:22:26,444
مراحل سوم و چهارم
153
00:22:26,477 --> 00:22:28,546
...موج آهسته
154
00:22:28,580 --> 00:22:30,180
دلتا
155
00:22:32,617 --> 00:22:34,852
الان اگه بیدار بشن، یک لحظه
156
00:22:34,886 --> 00:22:37,689
اصلاً نمیدونن کجان
157
00:22:40,190 --> 00:22:42,393
حالا منتظر میمونیم
158
00:22:43,394 --> 00:22:47,332
تا چند لحظه دیگه میبینیم که بعضیهاشون
.وارد آر.ای.ام میشن
159
00:23:04,415 --> 00:23:06,584
کاملاً منظم و دقیقـه
160
00:23:06,618 --> 00:23:09,887
بله. خب، واسه اکثر افراد به این نحو ـه
161
00:23:12,256 --> 00:23:14,492
آمادهایم؟
162
00:23:14,525 --> 00:23:16,494
داریم ضبط میکنیم
163
00:23:33,678 --> 00:23:35,113
اون
164
00:23:36,681 --> 00:23:38,816
اون صفحه مال کدومشونـه؟
165
00:23:41,252 --> 00:23:44,489
توی اتاق «اِی» ـه. سارا دان
166
00:24:38,009 --> 00:24:41,479
و... حس میکنی خستگیت کامل در رفته؟
167
00:24:42,480 --> 00:24:45,416
آره، راستش دقیقاً همچین حسی دارم
168
00:24:45,450 --> 00:24:47,318
،به نسبت وقتی که خونهتون میخوابی
169
00:24:47,351 --> 00:24:50,621
الان سرحال و قبراقتری یا نه؟
170
00:24:51,122 --> 00:24:53,491
صد درصد سرحالترم
171
00:24:53,524 --> 00:24:55,560
عالیـه
172
00:24:55,593 --> 00:24:56,828
فقط چندتا سؤال دیگه مونده و
173
00:24:56,861 --> 00:24:58,029
بعدش کار امروزمون تمومـه
174
00:24:58,062 --> 00:25:00,298
باشه
175
00:25:23,950 --> 00:25:25,950
« مامان »
176
00:25:47,445 --> 00:25:49,447
خیلی خوبـه، هوم؟
177
00:26:20,077 --> 00:26:22,680
کلش رو پشتسرهم خوندم
178
00:26:24,415 --> 00:26:26,951
نمیتونستم بذارمش کنار
179
00:26:27,985 --> 00:26:29,587
خیلی کتاب خوبیـه
180
00:26:31,489 --> 00:26:32,824
واقعاً؟
181
00:26:32,857 --> 00:26:35,092
...اوهوم. یه
182
00:26:35,126 --> 00:26:37,562
...یه جور
183
00:26:37,595 --> 00:26:39,330
کلمهبهکلمهش سرشار از اندوهی فراموشنشدنیـه
184
00:26:39,430 --> 00:26:40,965
توصیه میکنم حتماً بخریش
185
00:26:41,666 --> 00:26:44,468
کتابهای «فیلیپ کی. دیک» رو زیاد خوندی؟
186
00:26:44,502 --> 00:26:46,971
نه، زیاد نه
187
00:26:47,004 --> 00:26:49,974
!حسابی آدم بدبینی بوده
188
00:26:50,007 --> 00:26:52,043
البته اندیشههاش سرشار از نبوغـه
189
00:26:54,879 --> 00:26:57,348
کارهاش آدم رو به فکر فرو میبره
190
00:26:59,016 --> 00:27:00,718
مرسی
191
00:27:00,751 --> 00:27:02,887
میخونم ببینم چجوریاست
192
00:27:02,920 --> 00:27:05,456
پشیمون نمیشی
193
00:28:03,114 --> 00:28:04,081
باید اونجا واسه منم کار جور کنی
194
00:28:04,115 --> 00:28:05,950
!آخه منم رسماً یه خوابالوی حرفهای هستم
195
00:28:05,983 --> 00:28:08,185
...اگه واسه خوابیدن بهم پول هم بدن که دیگه تصـ
196
00:28:08,219 --> 00:28:09,520
.صبر کن، صبر کن
.وایسا، وایسا، وایسا
197
00:28:09,553 --> 00:28:10,389
چیه؟
198
00:28:10,421 --> 00:28:11,656
نمیخوام بریم سمت اون یارو
199
00:28:11,689 --> 00:28:12,957
کی؟
200
00:28:12,990 --> 00:28:15,826
همونی که اونجاست، بارونی تنشـه و عینک داره
201
00:28:15,860 --> 00:28:17,795
امروز تو کتابفروشی هم دیدمش
202
00:28:17,828 --> 00:28:19,497
...فقط
203
00:28:19,530 --> 00:28:21,565
حوصله ندارم با کسی معاشرت کنم، خب؟
.بیا از اینور بریم
204
00:28:21,599 --> 00:28:22,867
باشه
205
00:28:24,835 --> 00:28:27,204
ازش خوشت اومده
206
00:28:27,239 --> 00:28:29,440
!گمشو
207
00:28:32,009 --> 00:28:34,712
خب، دراز بکش
208
00:28:39,951 --> 00:28:41,085
همهچی آمادهست
209
00:28:41,118 --> 00:28:43,854
آنیتا چند لحظه دیگه میاد
210
00:28:45,257 --> 00:28:47,124
امیلی امشب نمیاد؟
211
00:28:47,158 --> 00:28:49,961
شاید دیر کرده باشه یا
212
00:28:49,994 --> 00:28:51,128
شایدم کنارهگیری کرده
213
00:28:51,162 --> 00:28:53,764
توی اینجور کارها همیشه از این اتفاقها میافته
214
00:28:56,000 --> 00:28:58,102
شب بخیر، سارا
215
00:28:58,135 --> 00:28:59,603
شب خوش
216
00:31:32,290 --> 00:31:35,626
و... این یکی چی؟
217
00:31:40,865 --> 00:31:42,833
نه
218
00:31:42,867 --> 00:31:44,869
هیچی
219
00:31:44,902 --> 00:31:49,173
پس هیچ واکنشی نسبت به این تصویر نداری، درسته؟
220
00:31:49,206 --> 00:31:51,243
درسته
221
00:31:51,276 --> 00:31:52,910
خب
222
00:31:58,048 --> 00:32:01,286
راستش اصلاً سر درنمیارم اینا چیان
223
00:32:01,319 --> 00:32:02,920
بله، میدونیم
224
00:32:03,921 --> 00:32:05,323
باهامون راه بیا
225
00:32:19,103 --> 00:32:21,273
...هنوزم نه چیز خاصی میبینم
226
00:32:21,306 --> 00:32:23,040
نه حسی نسبت بهشون دارم
227
00:32:38,456 --> 00:32:42,294
شاید... دستی نیست که چیزی رو گرفته؟
228
00:33:01,246 --> 00:33:03,981
امیلی هنوزم توی تحقیقات شرکت میکنه؟
229
00:33:04,848 --> 00:33:06,251
احتمالاً نه
230
00:33:07,519 --> 00:33:09,254
مشکلی پیش اومده؟
231
00:33:10,288 --> 00:33:11,088
نه
232
00:33:11,556 --> 00:33:15,393
افراد معمولاً بعد از چند شب اول
.علاقهشون به این کار رو از دست میدن
233
00:33:15,427 --> 00:33:18,095
میدونی... میفهمن که خوششون نمیاد
.یه جای عجیبغریب بخوابن
234
00:33:18,128 --> 00:33:20,232
...یا کلاً از اینجور چیزها دیگه
235
00:33:20,265 --> 00:33:22,400
ولی بهزودی یه نفر رو تو اتاق اِی جایگزینش میکنیم
236
00:33:22,434 --> 00:33:25,437
...پس... یعنی شما
باهاش صحبت کردین، نه؟
237
00:33:27,305 --> 00:33:28,872
نه
238
00:33:28,906 --> 00:33:32,510
ولی همیشۀ خدا این اتفاق میافته
239
00:33:32,544 --> 00:33:34,479
.طی همۀ دورهها یه عده دیگه نمیان
...بخشی از
240
00:33:34,512 --> 00:33:36,947
دوستان؟
241
00:33:36,981 --> 00:33:38,882
ببخشید، ولی چهارتا دیگه از اینا باید انجام شه
242
00:33:38,916 --> 00:33:41,085
تا بتونم برم خونه بگیرم بخوابم
243
00:33:46,857 --> 00:33:50,262
.خیلیخب، سارا
.آخریِ امروز
244
00:34:12,484 --> 00:34:14,151
سارا؟
245
00:34:14,184 --> 00:34:15,553
...سارا، حالِت
246
00:34:15,587 --> 00:34:17,589
!ریف رو خبر کن! بجنب
247
00:34:35,939 --> 00:34:37,941
حالش خوبه؟
248
00:34:38,343 --> 00:34:40,177
انگار بهتر شد
249
00:34:46,950 --> 00:34:49,153
...نه
250
00:35:03,635 --> 00:35:06,070
تعقیبت نمیکردم
251
00:35:06,103 --> 00:35:07,372
نه بابا؟
252
00:35:08,939 --> 00:35:11,942
پس چطوری همهجا میدیدمت؟
253
00:35:16,381 --> 00:35:18,350
...پای مانیتور نشسته بودی و
254
00:35:18,383 --> 00:35:21,085
منی که خواب بودم رو نگاه میکردی
255
00:35:21,118 --> 00:35:22,986
بعد پیش خودت گفتی
...هی»
256
00:35:23,020 --> 00:35:25,657
چون هیچوقت غارِ مخصوص خرخونهای اُسکل رو ترک نمیکنم
257
00:35:25,690 --> 00:35:28,660
این احتمالاً تنها شانسم واسه آشنا شدن با
.همسر اُسکل آیندهمـه
258
00:35:28,693 --> 00:35:30,662
پس اگه راه بیفتم دنبالش و تعقیبش کنم
259
00:35:30,695 --> 00:35:34,499
«احتمالاً عاشق جذابیتهای اُسکل بودنم میشه
260
00:35:46,009 --> 00:35:49,980
لطفاً بهخاطر کار من از این تحقیقات کنارهگیری نکن
261
00:35:50,013 --> 00:35:55,653
بهخاطر تو نمیخوام کنار بکشم
262
00:35:55,687 --> 00:35:58,289
واسه این کنار میکشم چون الان دچار حادترین
،وحشتزدگی عمرم شدم
263
00:35:58,323 --> 00:36:03,026
ولی هیچکدومتون دلیلش رو برام توضیح نمیدین
264
00:36:05,697 --> 00:36:07,030
خیلیخب، سارا
265
00:36:07,064 --> 00:36:10,000
آخریِ امروز
266
00:36:11,436 --> 00:36:13,170
سارا؟
267
00:36:13,203 --> 00:36:14,372
...سارا، حالِت
268
00:36:14,406 --> 00:36:16,274
!ریف رو خبر کن! بجنب
269
00:36:18,142 --> 00:36:20,144
،وقتی این عکسها رو بهش نشون دادی
270
00:36:20,177 --> 00:36:24,148
خیال کردی قراره چه اتفاقی بیفته؟
271
00:36:24,181 --> 00:36:25,015
...منـ
272
00:36:25,048 --> 00:36:28,018
قضیه شوخیبردار نیست، آنیتا
273
00:36:28,051 --> 00:36:30,688
اولینبار ـه که کسی داره این کار رو انجام میده
274
00:36:30,722 --> 00:36:34,024
باید شدیداً احتیاط کنیم تا همهچی درست پیش بره
275
00:36:34,057 --> 00:36:36,261
،تحسین شدن یا به صلیب کشیده شدنمون
276
00:36:36,294 --> 00:36:39,196
به نحوۀ پیشبُرد این کشف بزرگ بستگی داره
277
00:36:39,230 --> 00:36:40,365
...ما هیچوقت
278
00:36:40,398 --> 00:36:42,700
دیگه آزمایش بیاجازهای در کار نباشه، آنیتا
279
00:36:42,734 --> 00:36:45,437
برام مهم نیست ریف چی میگه
280
00:36:45,470 --> 00:36:48,673
فقط خواستیم ببینیم یادشون میمونه یا نه
281
00:36:48,706 --> 00:36:51,409
!خب، مشخصـه که به یاد میارن
282
00:36:51,443 --> 00:36:53,445
...خب
283
00:36:53,478 --> 00:36:56,714
بیا دوباره مثل دانشمندها عمل کنیم، خب؟
284
00:36:56,748 --> 00:36:59,016
یعنی اطلاعات رو جمعآوری میکنیم و
285
00:36:59,049 --> 00:37:04,154
و با رعایت اصول و بهنحوی شایسته
.مورد بررسی قرارشون میدیم
286
00:37:04,188 --> 00:37:08,760
دیگه از روش شما سرپیچی نمیکنیم
287
00:37:08,793 --> 00:37:12,062
!ممنون
288
00:37:12,095 --> 00:37:14,632
امشب واسه نظارت میام
289
00:38:04,516 --> 00:38:07,752
سلام
290
00:38:07,785 --> 00:38:14,626
!زو؟
291
00:38:14,659 --> 00:38:16,661
الو؟
292
00:38:40,752 --> 00:38:43,421
!دختر خانم
!پاشو، پاشو
293
00:38:45,188 --> 00:38:47,124
نمیخواستم بیدارت کنم ولی
،اون پسرها
294
00:38:47,157 --> 00:38:49,661
یه چیزی ازت دزدیدن
295
00:38:49,694 --> 00:38:50,862
!چی؟
296
00:38:50,895 --> 00:38:52,730
اون پسرها یه چیزیت رو برداشتن و
297
00:38:52,764 --> 00:38:55,700
بعد فرار کردن. واسه همین بیدارت کردم
298
00:38:55,733 --> 00:39:00,137
...چند وقتـه کهـ
299
00:39:00,170 --> 00:39:03,206
!گندش بزنن
300
00:39:06,578 --> 00:39:10,848
...وای، نه، نه، نه
301
00:39:27,332 --> 00:39:31,436
!زوئی؟ زوئی
302
00:39:31,469 --> 00:39:38,710
.تو رو خدا خونه باش
.تو رو خدا خونه باش
303
00:39:38,743 --> 00:39:41,913
!زو! جواب بده، زو
304
00:39:41,946 --> 00:39:44,214
زوئی، بیا دیگه! خواهش میکنم
305
00:39:55,793 --> 00:39:57,795
!آهای، بچه خرخون
306
00:40:04,535 --> 00:40:07,405
سلام
307
00:40:07,438 --> 00:40:12,410
اون عکسهایی که آنیتا صبح نشونم داد چی بودن؟
308
00:40:12,443 --> 00:40:15,947
اجازه ندارم بهت بگم
309
00:40:15,980 --> 00:40:18,883
تا نگی برنمیگردم اونجا
310
00:40:18,916 --> 00:40:22,420
یعنی نمیخوای کنارهگیری کنی؟
311
00:40:22,453 --> 00:40:26,223
نه کنار میکشم نه به کسی میگم که
...من رو زیر نظر گرفته بودی اگه
312
00:40:26,257 --> 00:40:27,759
اگه... اگه چی؟
313
00:40:27,792 --> 00:40:30,395
اگه بهم بگی دارید رو چی تحقیق میکنید
314
00:40:30,428 --> 00:40:34,399
امکانش نیست -
خواهش میکنم -
315
00:40:34,432 --> 00:40:37,835
دارم وحشت میکنم، خب؟
316
00:40:37,869 --> 00:40:41,806
...از امروز صبح
317
00:40:41,839 --> 00:40:47,679
تو عمرم اینقدر حس عجیبی نداشتم
318
00:40:47,712 --> 00:40:49,414
...آخه اگه نشونت بدم
319
00:40:49,447 --> 00:40:51,249
ممکنه نتایج رو کاملاً تحت شعاع قرار بده
320
00:40:51,282 --> 00:40:52,283
نه، گوش کن ببین چی میگم
321
00:40:52,316 --> 00:40:55,453
فکرکنم این پروژۀ علمیتون داره من رو بهگا میده
322
00:40:59,023 --> 00:41:01,726
اگه ول کنم برم نتایجتون تحت شعاع قرار نمیگیره؟
323
00:41:11,703 --> 00:41:14,539
خیلیخب، باهام بیا
324
00:41:14,572 --> 00:41:16,474
!بیا دیگه
325
00:41:33,491 --> 00:41:36,294
این رو کاملاً جدی میگم
326
00:41:36,327 --> 00:41:39,831
...اگه نشونت بدم
327
00:41:39,864 --> 00:41:41,599
نباید این جریان رو به هیچکس بگی
328
00:41:51,743 --> 00:41:53,878
...قبل از هرچیز
329
00:41:53,911 --> 00:41:57,448
واسه این میذارمش رو سر خودم که
330
00:41:57,482 --> 00:41:58,616
بهم اعتماد کنی و بدونی
331
00:41:58,649 --> 00:42:00,618
هیچ دلیلی نداره بترسی
332
00:42:03,020 --> 00:42:06,057
خب، چند سال پیش یه عصبپژوه نخبه
333
00:42:06,090 --> 00:42:08,626
از «برکلی» راهی برای رمزگشایی تصاویری که
334
00:42:08,659 --> 00:42:10,495
...ذهنمون تولید میکنه پیدا کرد
335
00:42:10,528 --> 00:42:13,664
...چیزهایی که میبینیم
336
00:42:13,698 --> 00:42:15,833
،راهی برای تبدیل اطلاعات دریافتی
337
00:42:20,404 --> 00:42:26,778
به تصویری متحرک
338
00:42:26,811 --> 00:42:28,913
!نه بابا
339
00:42:37,989 --> 00:42:39,957
!خیلی خفنـه
340
00:42:39,991 --> 00:42:46,764
!واقعاً همینطوره
341
00:42:46,798 --> 00:42:48,900
و... ذهن من فوراً درگیر این شد که
.کجا میتونیم بهکار بگیریمش
342
00:42:48,933 --> 00:42:50,902
چند سالِ اخیر رو همهش روی این دستگاه کار کردم
343
00:42:50,935 --> 00:42:54,939
تا بتونیم باهاش چیزهای خارقالعادهتری رو ببینیم
344
00:43:04,482 --> 00:43:07,819
یعنی شما رؤیاهای ما رو تماشا میکنید؟
345
00:43:07,852 --> 00:43:09,987
!آره
346
00:43:20,832 --> 00:43:22,600
مسلماً نمیتونم مال خودت رو نشونت بدم
347
00:43:22,633 --> 00:43:24,669
چون دیدیم که اگه خود شخص فقط یک فریم از
،رؤیاش رو ببینه
348
00:43:24,702 --> 00:43:29,707
ممکنه چه اتفاقی براش بیفته
349
00:43:29,740 --> 00:43:32,577
ولی فکرکنم بتونم تصاویر ضبطشدۀ رؤیای دیشبِ
350
00:43:32,610 --> 00:43:34,111
یه نفر دیگه رو نشونت بدم و خطری هم نداشته باشه
351
00:43:48,526 --> 00:43:50,595
اینا خوابیـه که داشته میدیده؟
352
00:43:50,628 --> 00:43:52,430
.نه
.نه، تازه داره خوابش میبره
353
00:43:52,463 --> 00:43:55,166
میبینی؟
354
00:43:55,199 --> 00:43:58,135
اینا ادراک هیپناگوژیک هستن
355
00:43:58,169 --> 00:44:00,872
،ذهنش سعی داره کاهش اطلاعات دریافتی
356
00:44:00,905 --> 00:44:06,611
همزمان با از دست دادن هشیاریش رو توجیه کنه
357
00:44:06,644 --> 00:44:09,480
!خیلی عجیبـه
358
00:44:09,513 --> 00:44:11,749
و همینطور جذاب
359
00:44:11,782 --> 00:44:13,751
اشکال و تصاویری رو ببین که
360
00:44:13,784 --> 00:44:17,855
توی ذهنش غوطهور هستن
361
00:44:17,889 --> 00:44:20,524
واقعاً زیباست
362
00:44:30,668 --> 00:44:32,169
...اگه درست یادم باشه
363
00:44:32,203 --> 00:44:34,505
فکرکنم فوراً یه کابوس خیلی ترسناک دید
364
00:44:34,538 --> 00:44:37,041
احتمالاً نتونم همهش رو نشونت بدم
365
00:45:56,921 --> 00:46:01,158
خوابهای منم اینقدر ناجورن؟
366
00:46:01,192 --> 00:46:04,595
بعضی وقتها
367
00:46:04,628 --> 00:46:05,796
همهمون کابوس میبینیم
368
00:46:20,177 --> 00:46:21,912
!باورنکردنیـه
369
00:46:30,187 --> 00:46:32,324
تا حالا نشده حس کنی داری چیزی رو میبینی که
370
00:46:32,357 --> 00:46:36,294
نباید ببینیش؟
371
00:46:36,328 --> 00:46:42,900
،اگه دلیل محکمی واسه این کارم نداشتم
.انجامش نمیدادم، سارا
372
00:46:42,933 --> 00:46:44,001
دلیلت چیه؟
373
00:46:47,038 --> 00:46:49,907
لعنت! باید بریم
374
00:46:49,940 --> 00:46:50,941
پاشو
375
00:47:00,117 --> 00:47:02,787
من به قولم وفا کردم
376
00:47:13,231 --> 00:47:16,100
تو مؤسسه همدیگه رو میبینیم
377
00:47:57,000 --> 00:47:59,300
« سایه »
378
00:50:13,378 --> 00:50:15,380
این جدید ـه
379
00:50:15,413 --> 00:50:17,515
آره
380
00:50:17,549 --> 00:50:21,819
بذار یهکم وضوحش رو ببریم بالا
381
00:50:45,909 --> 00:50:48,212
چطور ممکنـه؟
382
00:50:51,283 --> 00:50:53,183
همهشون ادراک هیپناگوژیک و
383
00:50:53,217 --> 00:50:58,423
بخشهای ضمنی روایتیِ خاص خودشون رو دارن
...اما در نهایت
384
00:50:58,456 --> 00:51:01,191
برای همه به اینجا ختم میشه
385
00:51:22,614 --> 00:51:24,416
خودم از شیشسالگی
386
00:51:24,449 --> 00:51:27,485
اینا رو توی خوابهام میبینم
387
00:51:27,519 --> 00:51:30,220
در طول تاریخ بیشمار گزارشِ ثبتشده در این رابطه هست
388
00:51:30,255 --> 00:51:32,490
...توی فرهنگهای گوناگون
،اما به یه دلیل نامشخص
389
00:51:32,524 --> 00:51:36,428
همیشه نادیدهشون میگیریم و میگیم
390
00:51:36,461 --> 00:51:38,263
فقط خواب بودن
391
00:51:41,232 --> 00:51:43,335
!لعنتی خیلی ترسناکـه
392
00:51:43,368 --> 00:51:46,203
پی بردن به اینکه چی باعث میشه
...چنین رفتاری بروز بدیم
393
00:52:09,527 --> 00:52:12,230
لایل، میشه با وضوح 4کِی ثبتش کنی؟
394
00:52:24,642 --> 00:52:26,544
دان داره از آر.ای.ام خارج میشه -
!لعنت -
395
00:52:26,578 --> 00:52:29,012
ضربان قلبش شدیداً بالاست
396
00:52:51,536 --> 00:52:53,505
سارا؟
397
00:52:53,538 --> 00:52:55,005
!سارا
398
00:53:02,480 --> 00:53:04,716
سارا، حالِت خوبه؟
399
00:53:04,749 --> 00:53:09,052
!ریدم تو این مؤسسهتون
!نخیر، خوب نیستم
400
00:53:09,086 --> 00:53:10,688
ببین، فقط یه کابوس دیدی
401
00:53:10,722 --> 00:53:13,056
!خودم میدونم کابوس دیدم
402
00:53:15,760 --> 00:53:19,297
در مورد چی بود، آنیتا؟ ها؟
403
00:53:19,330 --> 00:53:21,131
خوب دیدیش؟
404
00:53:23,334 --> 00:53:26,337
.بله، خودم میدونم چیکار میکنید
!پس دیگه خفهخون بگیر
405
00:53:26,371 --> 00:53:27,505
!دیگه این مسخرهبازی رو ادامه نمیدم
406
00:53:27,539 --> 00:53:31,309
.الان برمیگردم
!حواستون به بقیه باشه
407
00:53:31,342 --> 00:53:34,178
!سارا
408
00:53:34,211 --> 00:53:37,449
...چشمت
409
00:53:43,254 --> 00:53:45,222
!جریان چیه، ریف؟
410
00:53:48,359 --> 00:53:50,328
چیزی نیست -
!مایر ساعت 2 میاد ها -
411
00:53:50,361 --> 00:53:51,496
!جوابش رو چی بدم؟
412
00:53:51,529 --> 00:53:54,097
!رو بقیهشون نظارت داشته باشید
.قبل از اومدنش برمیگردم
413
00:54:27,065 --> 00:54:29,065
« ...جسمی سیاه و سایهمانند »
« با چشمانی درخشان... »
414
00:55:50,180 --> 00:55:53,216
!بیل
415
00:55:53,251 --> 00:55:54,352
زوئی امشب اینجاست؟
416
00:55:54,385 --> 00:55:55,553
شاید باشه. من تازه اومدم
417
00:55:55,587 --> 00:55:57,655
میشه برم تو یه نگاهی بندازم؟
418
00:56:10,468 --> 00:56:13,605
دو دقیقه فرصت داره -
آره -
419
00:56:13,638 --> 00:56:17,375
بعد باید برامون توضیح بده که
.دختره از کجا خبر داشت
420
00:56:17,408 --> 00:56:20,845
آره. باید توضیح بده
421
00:56:20,878 --> 00:56:23,881
انگار یکی تو اتاق «سی» داره بیدار میشه
422
00:56:29,787 --> 00:56:31,489
ویل ـه
423
00:56:31,522 --> 00:56:33,257
هردوشون دارن بیدار میشن
424
00:56:41,966 --> 00:56:43,801
...نه
425
00:56:43,835 --> 00:56:45,603
...اتاق رو ببین
426
00:56:45,637 --> 00:56:50,341
علائم حیاتیشون
427
00:56:50,375 --> 00:56:51,643
داره اتفاقی میافته
428
00:56:58,783 --> 00:57:00,785
!لایل، با ریف تماس بگیر. فوراً
429
00:57:11,929 --> 00:57:14,265
چه خبر شده؟
430
00:58:26,337 --> 00:58:27,238
گفتی ریف کجا غیبش زده؟
431
00:58:28,506 --> 00:58:29,741
واسه یه کاری مجبور شد سریع بره خونه
432
00:58:29,774 --> 00:58:33,878
ولی الانـه که برگرده
433
00:58:33,911 --> 00:58:37,482
خب، فقط نمیخوام این رو از دست بده
434
00:58:37,515 --> 00:58:40,618
دقیقاً همون چیزیـه که انتظارش رو میکشید
435
00:59:34,672 --> 00:59:36,474
هی! حالش خوبه؟
436
01:00:08,973 --> 01:00:11,542
عذابوجدان دارم که باعث شدیم
.تو همچین وضعی قرار بگیرن
437
01:00:11,576 --> 01:00:13,611
حتماً خیلی وحشتناکـه
438
01:00:13,644 --> 01:00:15,980
همینطوره
439
01:00:16,013 --> 01:00:18,816
اما این یک عملکرد طبیعیـه
440
01:00:18,850 --> 01:00:20,084
برای درکش
441
01:00:20,117 --> 01:00:22,720
به این اطلاعات نیاز داریم
442
01:00:22,753 --> 01:00:24,589
...این تصاویر
443
01:00:24,622 --> 01:00:29,861
اثباتکنندۀ وجود نوعی ارتباط اساسی با این پیکر هستن
444
01:00:29,894 --> 01:00:34,432
وحشتی مشترک از این سایۀ چشمدار
445
01:01:06,664 --> 01:01:09,667
علائم حیاتیشون تغییری نمیکنه
446
01:01:09,700 --> 01:01:14,005
با احتیاط برو اونجا و دستگاه تنظیمکنندهشون رو
.دوباره متصل کن
447
01:01:14,038 --> 01:01:16,073
نباید بیدارشون کنیم؟
448
01:01:33,190 --> 01:01:35,660
!اونجا
449
01:01:55,079 --> 01:01:56,681
!محالِ ممکنـه
450
01:01:56,714 --> 01:01:57,982
چیه؟
451
01:02:04,989 --> 01:02:05,990
...مایکل
452
01:02:06,023 --> 01:02:11,929
چیه، مایکل؟
453
01:02:43,888 --> 01:02:46,388
« خود »
454
01:11:24,649 --> 01:11:26,116
!پاشو
455
01:11:26,149 --> 01:11:29,787
!بیدار شو! بیدار شو
456
01:11:29,821 --> 01:11:32,423
!باید بیدار شی! باید بیدار شی
457
01:11:52,175 --> 01:11:54,412
!سلام
458
01:11:54,445 --> 01:11:57,382
سلام
459
01:13:00,645 --> 01:13:02,847
الان برمیگردم
460
01:13:40,985 --> 01:13:43,821
یه سؤال عجیب دارم
461
01:13:43,855 --> 01:13:49,260
میشه امشب خونۀ تو رو کاناپه بخوابم؟
462
01:13:49,293 --> 01:13:51,663
معلومـه که میشه
463
01:13:51,696 --> 01:13:55,233
گوشیم رو گم کردم
464
01:13:55,266 --> 01:13:58,369
جای دیگهای هم ندارم که برم
465
01:14:19,824 --> 01:14:21,726
حالا چرا ریف؟
466
01:14:23,628 --> 01:14:25,697
راکی هارور» رو دیدی؟»
467
01:14:25,730 --> 01:14:28,566
پس چی
468
01:14:28,599 --> 01:14:33,838
ریف-رف رو یادتـه؟
469
01:14:33,871 --> 01:14:36,574
...آها
470
01:14:36,607 --> 01:14:39,944
.گرفتم
.حکمِ ایگورِ مایر رو داری
471
01:14:44,148 --> 01:14:46,017
!میدونی، به نسبت سن کمت باهوشی ها
472
01:14:46,050 --> 01:14:47,585
هیجده سالَمـه
473
01:14:57,595 --> 01:15:00,698
رؤیات رو دیدم
474
01:16:48,973 --> 01:16:51,542
سارا؟
475
01:16:51,576 --> 01:16:52,844
...سارا
476
01:17:12,063 --> 01:17:16,133
اقوام نزدیکی داره که باهاشون تماس بگیریم؟
477
01:17:16,167 --> 01:17:19,170
.نمیدونم
.خیلی خوب نمیشناسمش
478
01:20:39,970 --> 01:20:42,673
!آهای؟
479
01:20:42,706 --> 01:20:44,909
!پرستار
480
01:20:51,015 --> 01:20:52,284
آهای؟
481
01:21:00,958 --> 01:21:02,360
همه کجا غیبشون زده؟
482
01:21:02,394 --> 01:21:03,361
...طبقۀ دوم
483
01:21:03,395 --> 01:21:05,062
دوستم اونجا بستری شده بود ولی
484
01:21:05,096 --> 01:21:06,231
!حالا نمیدونم کجاست
485
01:21:06,264 --> 01:21:07,998
هیچ پرستاری دم پذیرش نیست
486
01:21:08,032 --> 01:21:09,100
اسم دوستتون چیه؟
487
01:21:09,133 --> 01:21:11,969
دان. سارا دان
488
01:21:12,002 --> 01:21:14,705
...سارا -
دان -
489
01:21:14,738 --> 01:21:17,275
سارا... دان
490
01:21:17,309 --> 01:21:19,377
توی اتاق 237 ـه
491
01:21:19,411 --> 01:21:20,512
نه... نه، نیست
492
01:21:20,545 --> 01:21:22,880
...دارم همین رو میگم
!الان تو اتاقش نیست
493
01:21:22,913 --> 01:21:24,849
لطفاً آروم باشید، جناب
494
01:21:24,882 --> 01:21:26,851
پیداش میکنیم
495
01:21:26,884 --> 01:21:27,985
...بذارید با یکی از پرستارهای طبقۀ دوم تماسـ
496
01:21:28,018 --> 01:21:29,421
!بابا هیچکس اونجا نیست
497
01:21:29,454 --> 01:21:31,423
...دارم... دارم میگم کسی نیست
498
01:21:42,766 --> 01:21:45,136
جری، میشه بری طبقۀ دوم و
499
01:21:45,169 --> 01:21:47,372
ریچل و کیکی رو پیدا کنی؟
500
01:21:47,405 --> 01:21:51,309
ایشون دنبال بیمارش میگرده
501
01:21:51,343 --> 01:21:53,144
گفتم که هیچکس اونجا نیست
502
01:21:53,177 --> 01:21:54,446
،احتمالاً بهخاطر کمبود پرستارِ امشب
503
01:21:54,479 --> 01:21:56,414
مجبور شدن جابهجاش کنن
504
01:21:56,448 --> 01:21:58,916
چطوره شما برید بشینید و
505
01:21:58,949 --> 01:22:02,887
هروقت فهمیدیم کجاست خودم خبرتون میکنم
506
01:22:02,920 --> 01:22:04,755
.خیلیخب. ممنون
...فقطـ
507
01:22:04,788 --> 01:22:06,857
...من فقط
.نگرانش هستم
508
01:23:32,410 --> 01:23:33,877
!سارا
509
01:23:38,283 --> 01:23:40,751
!سارا
!منم... جرمی
510
01:23:45,055 --> 01:23:47,492
!سارا
511
01:24:00,405 --> 01:24:01,406
...سارا
512
01:24:06,176 --> 01:24:07,177
...سارا
513
01:24:13,318 --> 01:24:15,052
!منم... جرمی
514
01:24:16,153 --> 01:24:17,455
بیدار شو
515
01:24:20,425 --> 01:24:21,892
بیدار شو
516
01:24:45,483 --> 01:24:48,052
کدوم گوری بودی؟
517
01:24:48,085 --> 01:24:50,322
.ببین، الان نمیتونم توضیح بدم
توی مؤسسهای؟
518
01:24:50,355 --> 01:24:53,591
آره! اینجام و سعی دارم
!گندی که زدی رو جمع کنم
519
01:24:53,625 --> 01:24:55,826
الان واقعاً به کمکت نیاز دارم
520
01:24:56,461 --> 01:25:00,332
!نه! نه
!زندگی همهمون رو به فنا دادی
521
01:25:00,365 --> 01:25:01,932
...مگه شانس بیاریم که بتونیم یه پژوهش دیگهـ
522
01:25:01,965 --> 01:25:03,234
!میدونم. متأسفم
...آخه
523
01:25:03,268 --> 01:25:04,369
...یه بلایی سر سارا دان اومده و
524
01:25:04,402 --> 01:25:06,203
...واقعاً لازمـه که بیای و
525
01:25:06,237 --> 01:25:09,039
!چیکار کردی؟
526
01:25:11,509 --> 01:25:13,244
بدجور گند زدم
527
01:25:13,645 --> 01:25:15,846
فقط این لطف رو در حقم بکن و
.دیگه تمومـه
528
01:25:17,515 --> 01:25:19,116
خواهش میکنم، آنیتا
529
01:25:20,485 --> 01:25:23,355
بعدش دیگه کاری باهم نداریم
530
01:26:59,216 --> 01:27:02,085
!این چه وضعشـه، ریف؟ -
وسایل کجان؟ -
531
01:27:02,119 --> 01:27:03,521
توی صندوقعقب
532
01:27:37,622 --> 01:27:39,757
چرا برشنگردونیم بیمارستان؟
533
01:27:39,791 --> 01:27:41,759
چون اونجا جاش امن نیست
534
01:27:41,793 --> 01:27:43,093
اصلاً سر درنمیارن که چه اتفاقی داره براش میافته
535
01:27:43,126 --> 01:27:44,995
چیزی بیشتر از ما نمیدونن
536
01:27:48,566 --> 01:27:50,167
وصل شد
537
01:28:05,250 --> 01:28:07,117
داره یه کابوس میبینه
538
01:28:08,453 --> 01:28:11,823
.خوبه
.این کمکمون میکنه که بیدارش کنیم
539
01:28:11,856 --> 01:28:14,325
.تو این رو نگاه کن
.من حواسم هست خطری تهدیدش نکنه
540
01:29:06,477 --> 01:29:09,212
یعنی میخوایم تو اوج کابوسش بیدارش کنیم؟
541
01:29:10,348 --> 01:29:11,616
آره
542
01:29:13,216 --> 01:29:15,152
بدن توی خواب مرگ رو نمیپذیره
543
01:29:15,185 --> 01:29:16,721
بعد از خواب میپره
544
01:29:17,187 --> 01:29:19,122
اگه اشتباه کنی چی؟
545
01:29:21,359 --> 01:29:23,261
چه میدونم
546
01:30:00,765 --> 01:30:02,233
خبری نیست؟
547
01:30:02,400 --> 01:30:03,901
فعلاً هیچی
548
01:30:04,736 --> 01:30:08,339
....ببین، واقعاً بهنظرت چقدر دیگه باید بذاریم ادامهـ
549
01:30:08,373 --> 01:30:09,907
وای، وای، وای
550
01:31:13,438 --> 01:31:15,573
هیچجوره با عقل جور درنمیاد
551
01:31:15,606 --> 01:31:16,974
...خیال کردم میره یه جای آشنا یا
552
01:31:17,008 --> 01:31:19,209
وایسا! یه چیزی میبینم
553
01:31:52,343 --> 01:31:54,879
تا حالا نه تو خواب خودم نه کس دیگهای
.این تعداد رو ندیدم
554
01:31:57,181 --> 01:31:59,617
وقتی یکیشون بهش نزدیک شه تا
،لمسش کنه
555
01:31:59,650 --> 01:32:02,019
از خواب میپره
556
01:33:22,567 --> 01:33:24,569
ریف، دلم نمیخواد دیگه ادامه بدم
557
01:33:24,602 --> 01:33:26,804
بیا زنگ بزنیم آژانس، خب؟
...بیا از اینجا بریم و
558
01:33:33,477 --> 01:33:35,146
فقط... فقط حواست به صفحه باشه
559
01:34:28,566 --> 01:34:29,834
...سارا
560
01:34:30,369 --> 01:34:32,904
هی، من پیشتم. من اینجام
561
01:34:32,937 --> 01:34:35,806
!چی شده؟
562
01:34:35,840 --> 01:34:38,943
خیلی متأسفم. خیلی متأسفم
563
01:34:38,976 --> 01:34:41,212
...نتونستیم بیدارت کنیم
564
01:34:41,246 --> 01:34:43,014
نتونستیم بیدارت کنیم
565
01:34:43,047 --> 01:34:45,549
دیدی؟
566
01:34:45,583 --> 01:34:48,519
دیدی؟ -
آره -
567
01:34:53,124 --> 01:34:54,992
خیلی متأسفم. متأسفم
568
01:34:58,062 --> 01:35:01,766
خیلی متأسفم. خیلی متأسفم
569
01:35:34,232 --> 01:35:36,701
مطمئنی از همین مسیر اومدیم؟
570
01:35:41,273 --> 01:35:43,007
این رو از کجا آوردی؟
571
01:35:44,309 --> 01:35:47,011
همینجا پیداش کردم
572
01:35:47,044 --> 01:35:48,779
گوشیِ منـه
573
01:35:50,248 --> 01:35:52,083
اینجا گمش کرده بودی؟
574
01:35:52,116 --> 01:35:53,951
!تو عمرم نیومدم اینجا
575
01:35:53,985 --> 01:35:56,087
ببین، شاید قبلاً هم همینطوری تو خواب راه رفتی و
576
01:35:56,120 --> 01:35:57,621
...اومدی اینجا و گوشیت افتاده
577
01:35:57,722 --> 01:35:58,222
الان ساعت چنده؟
578
01:36:04,128 --> 01:36:05,596
!این دیگه چه کوفتیـه؟
579
01:36:07,765 --> 01:36:09,633
چه ساعتی رو نشون میده؟
580
01:36:40,197 --> 01:36:42,199
!فرار کنید
581
01:36:49,341 --> 01:36:52,176
!نه... نه
582
01:36:57,648 --> 01:36:59,183
فقط نفس بکش
583
01:37:02,053 --> 01:37:04,021
...نه
584
01:42:03,543 --> 01:42:06,043
،اگه داری این پیام رو میخونی
585
01:42:06,068 --> 01:42:08,568
حدود بیست سالـه که در کما به سر میبری
586
01:42:08,593 --> 01:42:11,093
داریم از یک روش جدید استفاده میکنیم
587
01:42:11,118 --> 01:42:13,618
نمیدونیم توی چه رؤیاییت این پیام رو دریافت میکنی
588
01:42:13,643 --> 01:42:16,143
لطفاً بیدار شو
589
01:42:16,167 --> 01:42:26,167
« ترجمه از یـاشـار جـماران »
.:: TAMAGOTCHi ::.
590
01:42:26,191 --> 01:42:34,191
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com
591
01:42:34,215 --> 01:42:39,415
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama