1 00:04:12,033 --> 00:04:16,788 PERSONA 2 00:06:22,350 --> 00:06:26,394 Ja, jag kan fråga mamma när hon kommer hem på torsdag. 3 00:06:26,519 --> 00:06:31,566 Om jag frågar pappa säger han bara nej, med nån dum ursäkt. 4 00:06:34,737 --> 00:06:37,530 -Är du säker på att det är okej? -Ja. 5 00:06:37,615 --> 00:06:39,700 Men hur gör du ikväll? 6 00:07:15,904 --> 00:07:17,820 Sarah? 7 00:09:16,274 --> 00:09:19,859 -Dra åt helvete! -Knäppis. 8 00:09:32,540 --> 00:09:34,999 -Hej. -Hej. 9 00:09:35,084 --> 00:09:38,754 Allt bra? Jag ska ta en kaffe. Vill du ha nåt? 10 00:09:39,754 --> 00:09:41,714 Ja, jag kan ta en till. 11 00:10:12,996 --> 00:10:18,502 Har du sömnproblem? Sömnstudie, tjäna pengar på att sova 12 00:11:07,260 --> 00:11:09,678 Sarah? Kom in. 13 00:11:14,767 --> 00:11:18,646 Har du haft problem med att somna eller sova länge? 14 00:11:20,648 --> 00:11:24,527 -Ja, på sistone. -Okej. 15 00:11:25,860 --> 00:11:31,158 Dricker du kaffe, te eller andra drycker med koffein. Och om så hur ofta? 16 00:11:31,241 --> 00:11:33,075 Kaffe. 17 00:11:33,160 --> 00:11:37,039 Det brukar vanligtvis bli mellan tre och sex koppar per dag. 18 00:11:37,121 --> 00:11:39,292 Okej. 19 00:11:40,875 --> 00:11:43,546 Har du diagnostiserats sömnstörningar 20 00:11:43,628 --> 00:11:46,714 som somnambulism, nattskräck, sömnlöshet? 21 00:11:47,632 --> 00:11:49,008 Nej. 22 00:11:51,470 --> 00:11:53,639 Inte officiellt. 23 00:11:53,722 --> 00:11:57,351 Jag gick i sömnen som barn, men det var länge sen. 24 00:11:57,435 --> 00:11:59,186 Okej. 25 00:12:04,274 --> 00:12:07,860 -Kan du delta i två månaders tid? -Ja. 26 00:12:07,945 --> 00:12:09,654 Perfekt. 27 00:12:14,076 --> 00:12:16,119 Jättebra. 28 00:12:20,958 --> 00:12:25,713 -Så vi kommer bara och sover? -Ja, det är allt. 29 00:12:25,838 --> 00:12:29,048 Du kommer att vara inkopplad 30 00:12:29,132 --> 00:12:32,386 och vi ställer frågor på morgonen, men i övrigt... 31 00:12:32,470 --> 00:12:36,640 -...så ska du bara ha din REM-sömn. -REM? 32 00:12:38,016 --> 00:12:40,686 Ja, snabba ögonrörelser. 33 00:12:40,769 --> 00:12:43,314 Det är då vi drömmer som mest intensivt. 34 00:12:48,151 --> 00:12:52,365 Tack för att du kom, Sarah. Jag skickar din ansökan till vår chef 35 00:12:52,447 --> 00:12:56,951 så kontaktar vi dig troligtvis imorgon om du blir utvald till studien. 36 00:12:57,035 --> 00:13:00,498 -När börjar vi i såna fall? -På måndag. 37 00:13:00,580 --> 00:13:03,082 Jag hoppas vi ses då. Hej då. 38 00:13:17,515 --> 00:13:20,099 -Vadå? -Är allt bra? 39 00:13:21,476 --> 00:13:23,978 -Ja, det är bra. -Är det? 40 00:13:24,979 --> 00:13:28,691 -Ja. -Det är okej om du inte är det. 41 00:13:28,776 --> 00:13:30,403 Jag vet. 42 00:13:47,461 --> 00:13:53,467 Du anar inte hur skönt det känns, att ligga i en säng och... 43 00:13:53,551 --> 00:13:56,679 ...i ett hus. Tack. 44 00:14:04,311 --> 00:14:07,940 -God natt. -Sov gott. 45 00:16:21,574 --> 00:16:25,327 ANIMA OCH ANIMUS 46 00:16:43,637 --> 00:16:47,641 Först nu fattar jag att jag kan tjäna pengar på att sova. 47 00:16:49,768 --> 00:16:54,189 -Din fru gläds säkert över lugnet. -Jag vet att jag gör det. 48 00:17:02,572 --> 00:17:06,118 Är du den enda tjejen i studien? 49 00:17:06,200 --> 00:17:09,161 -Nej, det finns en till. Emily. -Häftigt. 50 00:17:09,246 --> 00:17:12,625 -Är det din första sovklinik? -Ja. 51 00:17:13,833 --> 00:17:16,669 -Och för er? -Ja. 52 00:17:16,753 --> 00:17:18,839 Jag har varit på flera. 53 00:17:20,047 --> 00:17:22,299 Hej. 54 00:17:32,894 --> 00:17:38,399 -Själv då? -Jag har deltagit sen jag var fem... 55 00:17:38,483 --> 00:17:41,069 Aaron och jag har känt varandra länge. 56 00:17:43,070 --> 00:17:45,072 Jag började gå när jag var 16. 57 00:17:47,034 --> 00:17:49,827 Gamle Meyer älskar väl att se oss sova. 58 00:17:54,416 --> 00:17:58,295 -Meyer? -Dr Meyer. Han leder avdelningen. 59 00:17:58,378 --> 00:18:02,090 Ni träffar honom sen. Han brukar intervjua när man går. 60 00:18:25,698 --> 00:18:29,326 Den sitter perfekt. Sätt dig så kopplar vi in sovhjälmen. 61 00:18:35,415 --> 00:18:39,044 -Måste alla ha de här? -Jag är rädd för det. 62 00:18:39,126 --> 00:18:44,216 Det är så vi får informationen från dig till oss, på vårt kontrollrum. 63 00:18:48,010 --> 00:18:49,553 Okej. 64 00:19:19,459 --> 00:19:23,255 Ursäkta? Hej, ledsen. 65 00:19:23,338 --> 00:19:28,051 -Michael sa att jag skulle gå hit. -Ja. Hej, Emily. Du är på rätt plats. 66 00:19:28,135 --> 00:19:31,013 -Sätt dig så kommer jag strax. -Okej. 67 00:19:37,059 --> 00:19:38,978 -Hej. -Hej. 68 00:19:43,565 --> 00:19:46,153 -Hur många deltar? -Sex. 69 00:19:46,278 --> 00:19:48,613 Två tjejer och fyra killar. 70 00:19:50,532 --> 00:19:52,574 Varför är det fler killar? 71 00:19:53,701 --> 00:19:55,077 Det får jag inte berätta. 72 00:19:56,954 --> 00:20:00,750 -Vad studerar ni? -Det kan jag inte heller berätta. 73 00:20:04,880 --> 00:20:08,175 -Du skulle skynda dig. -Jag installerade de nya drivrutinerna. 74 00:20:08,300 --> 00:20:11,804 Ingen fara. Kolla när jag gör Emilys och sen hjälper du med killarnas. 75 00:20:11,844 --> 00:20:15,097 -Coolt. - Hej. -Hej. 76 00:20:16,558 --> 00:20:20,062 Jag riggar klart Sarah så kan du börja med Emily. 77 00:20:20,145 --> 00:20:21,563 Tack. 78 00:20:26,401 --> 00:20:28,445 -Jag kommer strax. -Okej. 79 00:20:37,412 --> 00:20:39,414 Det är nästan klart. 80 00:20:55,180 --> 00:21:00,727 -När är vi redo? -Om en timme är alla inkopplade. 81 00:21:00,811 --> 00:21:03,188 Okej. Jättebra. 82 00:21:19,955 --> 00:21:23,375 Stadie ett. Ögonen sluts. 83 00:21:25,836 --> 00:21:29,047 En aktivitetsminskning i vakenhet. 84 00:21:30,798 --> 00:21:33,592 Patienten kan väckas utan svårighet... 85 00:21:34,594 --> 00:21:39,432 ...men om patienten väcks så känner den sig inte utvilad. 86 00:21:42,684 --> 00:21:47,064 Många har en känsla av att de faller, de första fem-tio minuterna av sömnen. 87 00:21:47,149 --> 00:21:52,194 -Som kan orsaka plötsliga ryckningar. -Myokloniska anfall. 88 00:21:52,279 --> 00:21:57,699 Jättebra, Lyle. Håll ett öga på EEG och EOG. 89 00:21:57,784 --> 00:21:59,912 Några av dem har nått stadie två. 90 00:22:02,830 --> 00:22:08,836 Nu ser vi toppar och dalar, som visar muskelspänning och avslappning. 91 00:22:11,048 --> 00:22:16,136 Vi ser också en minskning av hjärt- rytmen och en temperaturminskning. 92 00:22:17,888 --> 00:22:20,933 Deras kroppar gör sig redo för djupsömn. 93 00:22:28,899 --> 00:22:32,819 Stadie tre och fyra. Djupsömn. 94 00:22:34,111 --> 00:22:35,822 Deltasömn. 95 00:22:37,990 --> 00:22:42,494 Väck dem nu och under ett ögonblick vet de inte var de befinner sig. 96 00:22:45,832 --> 00:22:47,792 Nu väntar vi. 97 00:22:48,835 --> 00:22:52,297 Om en stund går de in i REM-sömn. 98 00:23:09,982 --> 00:23:13,235 -Det är som ett urverk. -Ja. 99 00:23:13,318 --> 00:23:15,737 Så är det för de flesta. 100 00:23:17,529 --> 00:23:20,742 -Är vi redo? -Jag spelar in. 101 00:23:39,094 --> 00:23:40,678 Där. 102 00:23:42,139 --> 00:23:43,974 Vems flöde är det där? 103 00:23:46,851 --> 00:23:49,729 Det är i sal A. Sarah Dunn. 104 00:24:43,325 --> 00:24:46,286 Och... Känner du dig utvilad? 105 00:24:48,038 --> 00:24:50,748 Ja, faktiskt. 106 00:24:50,832 --> 00:24:55,002 Mer eller mindre utvilad än när du sover hemma? 107 00:24:56,713 --> 00:25:00,092 -Helt klart mer. -Vad bra. 108 00:25:00,967 --> 00:25:05,097 -Några frågor till sen är vi klara. -Okej. 109 00:25:28,953 --> 00:25:31,789 Mamma 110 00:25:52,934 --> 00:25:55,397 Är det så bra? 111 00:26:25,592 --> 00:26:28,054 Jag läste ut den i ett svep. 112 00:26:29,806 --> 00:26:31,723 Jag kunde inte lägga ner den. 113 00:26:33,725 --> 00:26:35,269 Den är jättebra. 114 00:26:37,021 --> 00:26:41,568 -Jaså? -Det är nån sorts... 115 00:26:42,859 --> 00:26:46,029 ...sorgsenhet man inte kan undfly. Du borde köpa den. 116 00:26:47,407 --> 00:26:51,453 -Har du läst mycket av Philip K. Dick? -Nej, inte mycket. 117 00:26:52,454 --> 00:26:54,331 Han är jätteparanoid. 118 00:26:55,415 --> 00:26:57,625 Men koncepten är geniala. 119 00:27:00,502 --> 00:27:02,714 Han får en att tänka. 120 00:27:04,506 --> 00:27:10,512 -Tack. Jag ska ge honom en chans. -Du kommer inte att ångra dig. 121 00:28:08,445 --> 00:28:11,323 Du måste fixa in mig. Jag är en proffssovare. 122 00:28:11,408 --> 00:28:15,620 -Om jag fick betalt för att sova... -Vänta. 123 00:28:15,702 --> 00:28:21,375 Jag försöker undvika honom. Han med trenchcoat och glasögon. 124 00:28:21,458 --> 00:28:27,256 Vi träffades på bokhandeln tidigare. Jag orkar inte vara social. Kom. 125 00:28:27,299 --> 00:28:29,090 Okej. 126 00:28:31,343 --> 00:28:34,388 -Du gillar honom. -Håll käften. 127 00:28:37,559 --> 00:28:39,936 Lägg dig ner. 128 00:28:45,232 --> 00:28:48,735 Vi är redo. Anita kommer om en stund. 129 00:28:50,530 --> 00:28:52,490 Kommer Emily ikväll? 130 00:28:52,574 --> 00:28:56,411 Hon är nog sen eller så har hon hoppat av. 131 00:28:56,493 --> 00:28:59,037 Det är ganska vanligt här. 132 00:29:01,416 --> 00:29:04,836 -God natt, Sarah. -God natt. 133 00:31:37,614 --> 00:31:40,031 Och den här? 134 00:31:46,205 --> 00:31:49,208 Nej. Inget. 135 00:31:50,291 --> 00:31:55,381 -Så du känner inget när du ser bilden? -Det stämmer. 136 00:31:56,798 --> 00:31:58,550 Okej. 137 00:32:03,347 --> 00:32:06,851 Ärligt talat så kan jag inte säga vad nån av de här betyder. 138 00:32:06,933 --> 00:32:10,103 Vi vet. Ha tålamod. 139 00:32:24,285 --> 00:32:28,455 Jag varken ser eller känner nåt. 140 00:32:43,638 --> 00:32:48,100 Ett par händer, som kanske håller i nåt. 141 00:33:06,536 --> 00:33:08,621 Deltar Emily fortfarande i studien? 142 00:33:10,206 --> 00:33:11,833 Troligtvis inte. 143 00:33:12,834 --> 00:33:14,586 Är nåt fel? 144 00:33:15,587 --> 00:33:20,632 Nej, folk tappar vanligtvis intresset efter ett par nätter. 145 00:33:20,717 --> 00:33:25,386 De inser att de inte gillar att sova på ett konstigt ställe eller så... 146 00:33:25,471 --> 00:33:30,685 -Vi kommer att ha en ersättare snart. -Men ni har pratat med henne? 147 00:33:32,729 --> 00:33:36,983 Nej, men det här händer hela tiden. 148 00:33:37,984 --> 00:33:41,946 -Folk slutar komma i varje studie... -Kom igen. 149 00:33:42,028 --> 00:33:45,949 Ledsen, men vi har fyra kvar att göra innan jag kan gå hem och sova. 150 00:33:52,123 --> 00:33:55,585 Okej, Sarah. Den sista för idag. 151 00:34:17,982 --> 00:34:22,653 Sarah? Sarah mår du... - Hämta Riff! Snabbt! 152 00:34:41,463 --> 00:34:45,760 -Mår hon bra? -Hon verkar må bra nu. 153 00:34:52,016 --> 00:34:53,893 Nej. 154 00:34:54,934 --> 00:34:56,477 Nej... 155 00:35:08,948 --> 00:35:12,285 -Jag följde inte efter dig. -Inte? 156 00:35:14,205 --> 00:35:16,874 Varför ser jag dig överallt? 157 00:35:21,671 --> 00:35:25,216 Du satt där och såg mig sova. 158 00:35:26,550 --> 00:35:31,388 Så du tänkte: "Eftersom jag aldrig lämnar min nördkammare" 159 00:35:31,472 --> 00:35:34,892 "så är det här nog min bästa chans att möta min framtida nördfru." 160 00:35:34,976 --> 00:35:40,064 "Om jag följer efter henne så kanske hon faller för min jävla nördcharm." 161 00:35:51,325 --> 00:35:53,995 Snälla, sluta inte med vår studie på grund av mig. 162 00:35:55,371 --> 00:35:57,498 Jag slutar inte på grund av dig. 163 00:36:01,085 --> 00:36:06,758 Jag slutar för jag hade mitt livs värsta panikattack och ni berättar inte varför. 164 00:36:11,012 --> 00:36:14,431 Okej, Sarah. Den sista för idag. 165 00:36:16,851 --> 00:36:21,563 Sarah? Sarah mår du... - Hämta Riff! Snabbt! 166 00:36:23,399 --> 00:36:27,611 Vad trodde du att det skulle hända när du visade henne bilderna? 167 00:36:29,822 --> 00:36:31,991 -Jag... -Det är inget skämt, Anita. 168 00:36:33,117 --> 00:36:38,539 Det här är första gången nån gör det här så vi måste hantera det varsamt. 169 00:36:39,206 --> 00:36:44,461 Vi kan antingen hyllas eller korsfästas för vår hantering av genombrottet. 170 00:36:44,545 --> 00:36:47,840 -Det var inte... -Ingen mer otillåten testning... 171 00:36:47,924 --> 00:36:54,055 -...oavsett vad Riff säger. -Vi ville se om de mindes. 172 00:36:54,138 --> 00:36:56,098 Uppenbarligen gör de det. 173 00:36:56,891 --> 00:37:01,645 Så... Nu återgår vi till att bete oss som forskare igen. 174 00:37:02,521 --> 00:37:07,401 Det vill säga samla datan och studera dem på ett anständigt sätt. 175 00:37:09,528 --> 00:37:12,406 Vi ska inte frångå din metodik igen. 176 00:37:14,325 --> 00:37:15,868 Tack. 177 00:37:17,453 --> 00:37:19,872 Jag kommer förbi ikväll för att övervaka. 178 00:38:09,713 --> 00:38:11,423 Hej. 179 00:38:13,217 --> 00:38:14,844 Zoe? 180 00:38:20,141 --> 00:38:21,893 Hallå? 181 00:38:46,167 --> 00:38:50,337 Unga dam! Vakna! Vakna! 182 00:38:50,462 --> 00:38:54,675 Jag ville inte väcka dig, men de där grabbarna snodde nåt från dig. 183 00:38:55,342 --> 00:38:59,221 -Va? -De tog nåt och sprang iväg. 184 00:38:59,972 --> 00:39:03,225 -Så jag väckte dig. -Hur länge... 185 00:39:05,686 --> 00:39:07,271 Fan! 186 00:39:12,026 --> 00:39:15,237 Nej... Nej, nej, nej. 187 00:39:32,671 --> 00:39:34,673 Zoe! Zoe! 188 00:39:37,301 --> 00:39:39,720 Snälla, var hemma. Var hemma. 189 00:39:44,016 --> 00:39:47,394 Zo! Kom igen, Zoe! 190 00:39:47,519 --> 00:39:49,981 Snälla, Zoe! 191 00:40:01,242 --> 00:40:02,952 Hallå, nörden! 192 00:40:09,791 --> 00:40:11,710 Hej. 193 00:40:12,920 --> 00:40:15,631 Vad var det för bilder som Anita visade i morse? 194 00:40:18,092 --> 00:40:20,094 Det kan jag inte berätta. 195 00:40:21,512 --> 00:40:23,514 Jag kommer inte tillbaka annars. 196 00:40:24,390 --> 00:40:26,558 Så du lägger inte av? 197 00:40:27,935 --> 00:40:31,105 Jag lägger inte av eller berättar att du följde efter mig... 198 00:40:31,188 --> 00:40:34,984 -Om? -Om du berättar vad ni forskar om. 199 00:40:35,817 --> 00:40:37,987 -Det kan du glömma. -Snälla. 200 00:40:39,863 --> 00:40:42,074 Jag börjar bli rädd. 201 00:40:43,409 --> 00:40:45,536 Sen i morse har det... 202 00:40:47,163 --> 00:40:49,748 Jag har aldrig känt mig så konstigt. 203 00:40:53,127 --> 00:40:56,672 Om jag visar dig kan det äventyra resultaten. 204 00:40:56,755 --> 00:41:00,676 Lyssna, jag tror att ert projekt sabbar mig fullständigt. 205 00:41:04,388 --> 00:41:07,558 Blir inte era resultat äventyrade om jag slutar? 206 00:41:17,068 --> 00:41:20,862 Okej, följ med mig. Nu! 207 00:41:38,880 --> 00:41:40,466 Jag skojar inte. 208 00:41:41,467 --> 00:41:43,760 Om jag visar dig det här... 209 00:41:45,179 --> 00:41:46,972 ...så får du inte berätta för nån. 210 00:41:57,358 --> 00:42:01,112 Till att börja med kan du se att jag sätter den här på mitt huvud. 211 00:42:02,738 --> 00:42:05,157 Så att du kan känna dig trygg. 212 00:42:08,369 --> 00:42:12,664 För ett par år sen lyckades en begåvad neuroforskare från Berkeley 213 00:42:12,748 --> 00:42:15,792 avkoda bilderna som vår hjärna bearbetar. 214 00:42:16,918 --> 00:42:19,171 Vad vi ser. 215 00:42:19,255 --> 00:42:21,632 Och exportera datan... 216 00:42:25,719 --> 00:42:27,179 ...som en rörlig bild. 217 00:42:32,351 --> 00:42:34,353 Lägg av... 218 00:42:43,570 --> 00:42:46,657 -Det är otroligt häftigt. -Ja. 219 00:42:52,037 --> 00:42:57,709 Jag kom på ett användningsområde och har gjort justeringar för att se... 220 00:42:58,794 --> 00:43:01,046 ...än mer otroliga saker. 221 00:43:09,721 --> 00:43:11,348 Tittar ni på våra drömmar? 222 00:43:13,184 --> 00:43:14,726 Ja. 223 00:43:26,280 --> 00:43:32,286 Jag kan självklart inte visa din eftersom vi sett vad en enda bildruta gör med dig. 224 00:43:35,122 --> 00:43:39,835 Men det är nog säkert att visa dig nån annans dröm. 225 00:43:53,890 --> 00:43:58,019 -Är det hans drömmar? -Nej. Han håller på att somna. Ser du? 226 00:44:00,606 --> 00:44:03,609 Det här är hypnagoga hallucinationer. 227 00:44:03,734 --> 00:44:08,864 Hjärnan försöker tolka informations- minskningen vid insomnandet. 228 00:44:12,075 --> 00:44:15,829 -Det är så konstigt. -Och fascinerande. 229 00:44:17,122 --> 00:44:21,418 Kolla på bilderna och formerna som flyter i hans sinne. 230 00:44:23,254 --> 00:44:25,256 Det är faktiskt ganska vackert. 231 00:44:36,016 --> 00:44:39,811 Om jag minns rätt så hade han en ganska skrämmande dröm, 232 00:44:39,895 --> 00:44:41,272 så jag får bryta. 233 00:46:02,269 --> 00:46:04,187 Är mina drömmar lika sjuka? 234 00:46:06,773 --> 00:46:08,525 Ibland. 235 00:46:10,068 --> 00:46:12,488 Vi har alla mardrömmar. 236 00:46:25,626 --> 00:46:27,753 Det här är galet. 237 00:46:35,552 --> 00:46:39,640 Känner du aldrig att du tittar på nåt som du inte borde? 238 00:46:42,100 --> 00:46:45,771 Jag skulle inte göra det här utan att ha en anledning, Sarah. 239 00:46:48,189 --> 00:46:50,317 Som är...? 240 00:46:52,569 --> 00:46:54,321 Fan! Vi måste gå. 241 00:46:55,489 --> 00:46:57,032 Kom. 242 00:47:05,416 --> 00:47:08,126 Jag höll vad jag lovat. 243 00:47:18,554 --> 00:47:20,514 Vi ses där inne. 244 00:48:02,055 --> 00:48:06,142 SKUGGAN 245 00:50:18,942 --> 00:50:21,945 -Den är ny. -Ja. 246 00:50:23,404 --> 00:50:25,448 Vi städar upp lite. 247 00:50:51,266 --> 00:50:53,309 Hur är det möjligt? 248 00:50:56,605 --> 00:51:00,441 Alla har sina egna hypnagoga hallucinationer... 249 00:51:00,525 --> 00:51:02,527 ...men i slutändan... 250 00:51:03,862 --> 00:51:06,156 ...slutar de så här. 251 00:51:28,261 --> 00:51:31,890 Jag har drömt om de här sen jag var sex. 252 00:51:32,933 --> 00:51:36,645 Det finns otaliga fall genom historien, i olika kulturer 253 00:51:36,687 --> 00:51:40,691 men av nån anledning hittar vi alltid ett sätt att reducera dem till... 254 00:51:41,692 --> 00:51:43,359 ...bara drömmar. 255 00:51:46,529 --> 00:51:50,742 Det är jävligt läskigt att se vad som driver oss. 256 00:52:15,058 --> 00:52:17,352 Lyle, kan du spela in det i 4K? 257 00:52:30,240 --> 00:52:33,869 -Dunn vaknar ur REM. -Hennes puls är skyhög. 258 00:52:56,892 --> 00:52:58,977 Sarah? 259 00:52:59,060 --> 00:53:01,021 Sarah! 260 00:53:07,944 --> 00:53:12,783 -Mår du bra, Sarah? -Fan ta er! Nej, jag mår inte bra. 261 00:53:14,492 --> 00:53:18,038 -Du hade en mardröm. -Jag vet det. 262 00:53:21,332 --> 00:53:23,168 Vad handlade den om? 263 00:53:24,627 --> 00:53:26,171 Såg du dem? 264 00:53:28,673 --> 00:53:33,303 Ja, jag vet vad ni gör, så håll käften. Det är över för min del. 265 00:53:33,386 --> 00:53:36,765 Jag kommer strax. Håll koll på de andra. 266 00:53:36,807 --> 00:53:38,474 Sarah? 267 00:53:39,600 --> 00:53:41,853 Ditt öga. 268 00:53:48,819 --> 00:53:51,529 Vad pågår, Riff? 269 00:53:53,656 --> 00:53:55,784 -Inget. -Meyer kommer in vid två. 270 00:53:55,826 --> 00:53:59,579 -Vad ska jag säga? -Övervaka resten. Jag hinner tillbaka. 271 00:54:32,737 --> 00:54:34,447 En mörk skuggfigur 272 00:55:55,486 --> 00:55:56,988 Bill! 273 00:55:58,698 --> 00:56:00,951 -Är Zoe här? -Kanske. Jag kom precis. 274 00:56:01,034 --> 00:56:02,869 Kan jag se efter? 275 00:56:15,840 --> 00:56:19,219 -Han har två minuter på sig. -Ja. 276 00:56:19,302 --> 00:56:22,680 Sen måste han förklara hur hon visste. 277 00:56:22,763 --> 00:56:28,686 -Ja, det ska han. -En av dem i C håller på att vakna. 278 00:56:35,276 --> 00:56:38,863 -Det är Will. -Båda håller på att vakna. 279 00:56:47,372 --> 00:56:52,835 Nej. Titta på rummet. Deras vitala tecken. 280 00:56:55,880 --> 00:56:58,008 Nu händer det. 281 00:57:04,347 --> 00:57:07,183 Lyle, få tag på Riff. Nu. 282 00:57:17,443 --> 00:57:18,987 Vad är det som händer? 283 00:58:31,642 --> 00:58:33,644 Var sa ni att Riff var? 284 00:58:33,728 --> 00:58:37,482 Han sprang hem för att hämta nåt men han är strax tillbaka. 285 00:58:39,150 --> 00:58:41,777 Jag vill inte att han missar det här. 286 00:58:42,945 --> 00:58:45,365 Det är precis vad han har väntat på. 287 00:59:40,086 --> 00:59:42,255 Hallå? Mår hon bra? 288 01:00:14,412 --> 01:00:16,914 Det känns taskigt att de genomgår det här. 289 01:00:16,997 --> 01:00:20,251 -Det måste vara hemskt. -Det är det. 290 01:00:21,461 --> 01:00:27,300 Men det här sker naturligt. Om vi ska förstå det behöver vi datan. 291 01:00:28,259 --> 01:00:34,056 De här bilderna bevisar en primär koppling till den här ikonen. 292 01:00:35,141 --> 01:00:39,770 En enhetlig rädsla för den här skuggan med ögon. 293 01:01:12,136 --> 01:01:14,096 Deras vitala tecken förändras. 294 01:01:15,097 --> 01:01:18,268 Smyg in och koppla in dem igen. 295 01:01:19,435 --> 01:01:21,854 Borde vi väcka dem? 296 01:01:38,538 --> 01:01:40,290 Där. 297 01:02:00,685 --> 01:02:03,438 -Det är fan inte möjligt. -Vadå? 298 01:02:10,320 --> 01:02:13,448 -Michael... -Vad är det, Michael? 299 01:02:48,983 --> 01:02:53,028 SJÄLVET 300 01:11:30,129 --> 01:11:34,090 Vakna! Vakna! 301 01:11:35,634 --> 01:11:38,637 Du måste vakna! Vakna! 302 01:11:57,488 --> 01:11:59,158 Hej. 303 01:12:00,910 --> 01:12:02,452 Hej. 304 01:13:05,975 --> 01:13:07,601 Jag kommer strax. 305 01:13:47,016 --> 01:13:49,100 En lite märklig fråga... 306 01:13:49,184 --> 01:13:51,686 Kan jag sova i din soffa ikväll? 307 01:13:54,564 --> 01:13:58,818 -Självklart. -Jag har tappat min mobil. 308 01:14:00,404 --> 01:14:03,282 Och jag har ingen annanstans att ta vägen. 309 01:14:25,179 --> 01:14:27,222 Varför Riff? 310 01:14:29,099 --> 01:14:32,561 -Har du sett "Rocky Horror"? -Självklart. 311 01:14:34,063 --> 01:14:35,981 Minns du Riff Raff? 312 01:14:41,820 --> 01:14:45,906 Jag fattar. Du är Meyers Igor. 313 01:14:49,828 --> 01:14:53,039 -Du är smart för din ålder. -Jag är arton. 314 01:15:02,841 --> 01:15:05,094 Jag såg din dröm. 315 01:16:54,285 --> 01:16:57,288 Sarah? Sarah... 316 01:17:17,517 --> 01:17:20,770 Ska vi kontakta nån släkting eller nån nära anhörig? 317 01:17:21,771 --> 01:17:25,108 Jag vet inte. Jag känner inte henne så bra. 318 01:20:45,516 --> 01:20:48,018 Hallå? 319 01:20:48,102 --> 01:20:50,104 Syster! 320 01:20:56,402 --> 01:20:58,362 Hallå? 321 01:21:06,286 --> 01:21:07,831 Var är alla? 322 01:21:07,956 --> 01:21:13,336 På andra våningen. Min vän är borta. Det är inga sköterskor vid disken. 323 01:21:13,419 --> 01:21:17,548 -Vad heter din vän? -Dunn. Sarah Dunn. 324 01:21:17,632 --> 01:21:19,175 -Sarah... -...Dunn. 325 01:21:20,343 --> 01:21:24,723 Sarah Dunn. Hon är i 237. 326 01:21:24,805 --> 01:21:28,266 Nej, hon är inte det. Hon är inte där. 327 01:21:28,351 --> 01:21:33,482 Lugna ner er, sir. Vi ska ta reda på var hon är. Jag ringer till en sköterska. 328 01:21:33,523 --> 01:21:36,401 Det är ingen där, säger jag ju. 329 01:21:47,912 --> 01:21:52,667 Jerry, kan du springa upp till tvåan och hitta Rachel eller Kiki? 330 01:21:52,751 --> 01:21:55,836 Den här herren söker efter en patient. 331 01:21:56,837 --> 01:22:01,384 -Det är ingen där. -Det beror nog på personalbrist. 332 01:22:02,511 --> 01:22:08,223 Sätt er så ropar jag när vi har hittat hennes nya rum. 333 01:22:08,307 --> 01:22:11,936 Okej, tack. Jag är orolig för henne. 334 01:23:37,813 --> 01:23:39,690 Sarah! 335 01:23:43,862 --> 01:23:46,196 Sarah! Det är jag. Jeremy! 336 01:23:50,576 --> 01:23:52,327 Sarah! 337 01:24:05,800 --> 01:24:08,511 Sarah, vänta... 338 01:24:11,597 --> 01:24:13,599 Sarah. 339 01:24:18,772 --> 01:24:22,150 Det är jag. Jeremy. Vakna. 340 01:24:25,779 --> 01:24:27,613 Vakna. 341 01:24:50,886 --> 01:24:55,684 -Var fan har du varit? -Inte nu. Är du på labbet? 342 01:24:55,766 --> 01:24:59,688 Ja, jag är här och jag städar upp din röra. 343 01:24:59,770 --> 01:25:03,066 -Jag behöver dig nu. -Nej. 344 01:25:03,191 --> 01:25:07,195 Du har förstört allt. Vi har tur om vi får göra en till studie. 345 01:25:07,277 --> 01:25:11,364 Jag vet. Förlåt. Nåt har hänt med Sarah Dunn. Du måste komma. 346 01:25:11,449 --> 01:25:13,367 Vad har du gjort? 347 01:25:16,955 --> 01:25:21,041 Jag har klantat mig rejält. En sak till, så är vi klara. 348 01:25:23,002 --> 01:25:24,879 Snälla, Anita. 349 01:25:26,922 --> 01:25:28,757 Sen är vi klara. 350 01:26:26,399 --> 01:26:28,777 Vi är vid bron. 351 01:27:04,687 --> 01:27:06,314 Vad i helvete, Riff? 352 01:27:06,396 --> 01:27:09,149 -Var är grejerna? -I bagageluckan. 353 01:27:43,433 --> 01:27:47,062 -Varför tar vi henne inte till sjukhuset? -Hon är inte säker där. 354 01:27:47,146 --> 01:27:50,649 De har ingen aning om vad som sker. Inte mer än vi. 355 01:27:53,944 --> 01:27:56,154 Vi är uppkopplade. 356 01:28:10,753 --> 01:28:12,671 Det är en mardröm. 357 01:28:13,923 --> 01:28:17,301 Det är bra. Vi kan använda den för att få ut henne. 358 01:28:17,426 --> 01:28:20,596 Fortsätt att titta. Jag ser till att hon är i säkerhet. 359 01:29:11,771 --> 01:29:14,900 Ska vi försöka väcka henne vid mardrömmens klimax? 360 01:29:15,901 --> 01:29:17,360 Ja. 361 01:29:18,571 --> 01:29:21,907 Kroppen försöker avvisa döden i drömmar. Vi vaknar. 362 01:29:22,867 --> 01:29:24,953 Och om du har fel? 363 01:29:26,996 --> 01:29:28,831 Jag vet inte. 364 01:30:06,076 --> 01:30:07,953 Nåt? 365 01:30:07,996 --> 01:30:10,623 Inte än. 366 01:30:10,705 --> 01:30:14,709 Allvarligt? Hur långt ska hon få fortsätta? 367 01:31:18,816 --> 01:31:23,071 Jag fattar inte. Jag trodde hon gick till nån plats som var bekant... 368 01:31:23,112 --> 01:31:25,281 Vänta! Jag ser nåt. 369 01:31:57,521 --> 01:32:01,025 Jag har aldrig sett eller drömt om så här många tidigare. 370 01:32:02,692 --> 01:32:06,864 När en av dem närmar sig eller rör henne så flyr hon drömmen. 371 01:33:28,196 --> 01:33:32,825 Riff, jag vill inte fortsätta längre. Vi ringer efter en taxi och drar. 372 01:33:38,788 --> 01:33:41,124 Fortsätt att titta. 373 01:34:34,011 --> 01:34:39,433 -Sarah! Jag är här. -Vad hände? 374 01:34:41,269 --> 01:34:45,689 Jag är ledsen. Vi kunde inte väcka dig. 375 01:34:46,690 --> 01:34:49,902 -Vi kunde inte väcka dig. -Såg du? 376 01:34:50,903 --> 01:34:53,613 -Såg du? -Ja. 377 01:34:58,661 --> 01:35:00,454 Jag är ledsen. 378 01:35:03,248 --> 01:35:06,501 Jag är ledsen. Jag är ledsen. 379 01:35:39,577 --> 01:35:42,204 Är du säker att vi kom härifrån? 380 01:35:46,709 --> 01:35:48,752 Var fick du den ifrån? 381 01:35:49,753 --> 01:35:53,466 -Jag hittade den ute på fältet. -Det är min mobil. 382 01:35:55,884 --> 01:35:59,179 -Tappade du den här? -Jag har aldrig varit här. 383 01:35:59,263 --> 01:36:04,226 -Du kanske hade en episod och... -Vad är klockan? 384 01:36:09,898 --> 01:36:12,234 Vad i helvete? 385 01:36:13,235 --> 01:36:15,738 Vad står det för tid? 386 01:36:46,976 --> 01:36:49,479 Spring! 387 01:36:54,484 --> 01:36:57,279 Nej! 388 01:37:02,617 --> 01:37:05,538 Det här kan inte vara på riktigt. 389 01:37:07,456 --> 01:37:09,249 Nej! 390 01:40:15,644 --> 01:40:17,730 Bild laddas upp 391 01:42:01,208 --> 01:42:06,921 Vi vet inte var i din dröm det här meddelandet dyker upp. 392 01:42:07,005 --> 01:42:10,926 Snälla vakna. 393 01:42:11,009 --> 01:42:15,472 Vi testar en ny teknik. 394 01:42:15,554 --> 01:42:21,393 Om du läser det här, så har du legat i koma i nästan 20 år. 395 01:42:28,861 --> 01:42:32,071 Översättning: Angel Hammer