1 00:00:01,485 --> 00:00:06,839 ♪ 2 00:00:06,916 --> 00:00:08,156 Zoey: Growing up, I'd always wondered 3 00:00:08,234 --> 00:00:10,176 what fate would have in store for me. 4 00:00:10,253 --> 00:00:12,069 Who would I be? 5 00:00:12,071 --> 00:00:13,754 Would I change the world? 6 00:00:13,831 --> 00:00:17,575 Would I ever successfully pull off horizontal stripes? 7 00:00:17,577 --> 00:00:19,185 And while fate hadn't revealed 8 00:00:19,262 --> 00:00:20,427 the answers to all my questions, 9 00:00:20,504 --> 00:00:23,430 it had revealed the answer to one, 10 00:00:23,507 --> 00:00:26,767 and it was a biggie. 11 00:00:26,844 --> 00:00:28,602 Because on that fateful night in Mexico, 12 00:00:28,679 --> 00:00:34,425 I said "yes" to becoming Mrs. Zoey Johnson-Jackson. 13 00:00:34,427 --> 00:00:36,260 Rolls right off the tongue, doesn't it? 14 00:00:36,262 --> 00:00:38,279 ♪ Serve it on a platter ♪ 15 00:00:38,355 --> 00:00:42,190 After three long years of ups and downs with Aaron, 16 00:00:42,268 --> 00:00:44,118 fate had finally brought us together 17 00:00:44,194 --> 00:00:46,379 on a moonlit beach in Mexico 18 00:00:46,455 --> 00:00:49,048 to celebrate our spontaneous quickie wedding. 19 00:00:49,125 --> 00:00:51,717 And just when I was starting to think 20 00:00:51,794 --> 00:00:54,887 I had fate fully in my corner... 21 00:00:54,964 --> 00:00:56,113 [ Siren whoops ] Officer: On your feet! 22 00:00:56,115 --> 00:00:57,039 Oh, my God. Oh, snap. 23 00:00:57,116 --> 00:00:58,707 Um, uh... 24 00:00:58,785 --> 00:01:03,637 ♪ 25 00:01:03,714 --> 00:01:05,231 Officer #2: All right. I learned that fate 26 00:01:05,308 --> 00:01:06,791 was a sometimes-y ass bitch. 27 00:01:06,793 --> 00:01:10,978 ♪ 28 00:01:11,055 --> 00:01:13,647 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 29 00:01:13,724 --> 00:01:16,075 ♪ I'm grown ♪ 30 00:01:16,152 --> 00:01:17,802 ♪ Learn something new every day ♪ 31 00:01:17,804 --> 00:01:21,247 ♪ I don't know, so I'ma feel my way ♪ 32 00:01:21,324 --> 00:01:24,399 ♪ Got the weight of the world on me ♪ 33 00:01:24,477 --> 00:01:25,918 ♪ But no regrets, this is what I say ♪ 34 00:01:25,995 --> 00:01:30,072 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 35 00:01:30,149 --> 00:01:31,816 ♪ I'm grown ♪ ♪ You can tell me ♪ 36 00:01:31,818 --> 00:01:34,585 ♪ My heart beating so loud ♪ 37 00:01:37,340 --> 00:01:40,266 ♪ Mama, look, I'm grown now ♪ 38 00:01:40,343 --> 00:01:41,826 ♪ I'm grown ♪ 39 00:01:41,828 --> 00:01:44,011 ♪ 40 00:01:44,088 --> 00:01:48,090 Arrested? I am so...humiliated. 41 00:01:48,167 --> 00:01:50,501 This is so humiliating, right? 42 00:01:50,503 --> 00:01:51,777 Yeah, yeah, no. It's definitely, uh, 43 00:01:51,854 --> 00:01:52,928 not a moment of excellence. 44 00:01:53,005 --> 00:01:54,672 I mean, how did this even happen? 45 00:01:54,674 --> 00:01:56,264 Aaron, what are the chances? 46 00:01:56,342 --> 00:01:57,842 Well, I think the chances are pretty good 47 00:01:57,844 --> 00:01:59,860 if you steal a giant piñata in the middle of a resort town. 48 00:01:59,937 --> 00:02:01,269 But look, let's not make this a big deal. 49 00:02:01,347 --> 00:02:04,348 It's Mexico. The cops are just trying to scare us. 50 00:02:04,350 --> 00:02:05,683 It's like that show "Scared Straight," but in Spanish. 51 00:02:05,685 --> 00:02:06,867 I feel like all they want is some money, maybe, 52 00:02:06,944 --> 00:02:08,853 and then... 53 00:02:08,855 --> 00:02:10,187 all this will be behind us. 54 00:02:10,189 --> 00:02:10,963 You think so? Yes. 55 00:02:11,040 --> 00:02:13,448 Officer: Vamos. Okay. Hi. 56 00:02:13,526 --> 00:02:15,042 You ain't gotta push me, man. 57 00:02:15,119 --> 00:02:17,194 Listen, I spent all my money at the chapel. 58 00:02:17,196 --> 00:02:19,171 How much you got? I got...nothing. 59 00:02:19,248 --> 00:02:21,866 I've got nothing, Aaron. What are we going to do? 60 00:02:21,868 --> 00:02:23,367 'Cause I'm gonna die in jail. 61 00:02:23,369 --> 00:02:25,794 You are a year older than me. You have lived. 62 00:02:25,872 --> 00:02:27,295 Okay, I'm gonna tell you what we're not gonna do, and that's freak out, 63 00:02:27,373 --> 00:02:29,039 because when you freak out, I freak out. Okay. 64 00:02:29,041 --> 00:02:30,966 So, what we're gonna do is, we're gonna hit Doug. 65 00:02:31,043 --> 00:02:32,877 He's gonna come to the station with some cash. Mm-hmm. 66 00:02:32,879 --> 00:02:34,712 And then we'll be free to go. 67 00:02:34,714 --> 00:02:36,655 Yeah, we just gotta hang tight. Phone. 68 00:02:36,732 --> 00:02:38,382 Okay, got it. I got it. 69 00:02:38,384 --> 00:02:39,658 You can just -- [ Laughs ] One sec. 70 00:02:39,735 --> 00:02:41,218 [ Laughs ] The wife. [ Laughs ] 71 00:02:41,220 --> 00:02:42,553 Happy wife, happy life, am I right? 72 00:02:42,555 --> 00:02:46,423 [ Line rings ] I don't think he understood me. 73 00:02:46,425 --> 00:02:47,741 [ Band playing lively mariachi music ] 74 00:02:47,818 --> 00:02:50,060 ♪ 75 00:02:50,062 --> 00:02:53,080 [ Cellphone vibrates ] The secret to tres leches 76 00:02:53,157 --> 00:02:55,582 is that sneaky-ass third level of milk 77 00:02:55,659 --> 00:02:57,735 really makes it hit. 78 00:02:57,737 --> 00:02:59,069 Bro, enough about your little soggy dessert. 79 00:02:59,071 --> 00:03:00,237 Can we get out of here? 80 00:03:00,239 --> 00:03:03,590 I-I don't enjoy partying with 15-year-olds. 81 00:03:03,667 --> 00:03:05,259 We're partying with Lisette-Maria and Camilla. 82 00:03:05,335 --> 00:03:07,094 I linked up with two local baddies. 83 00:03:07,171 --> 00:03:08,412 They don't speak any English, 84 00:03:08,414 --> 00:03:12,433 I don't speak any Spanish, and you speak both. 85 00:03:12,509 --> 00:03:14,101 I mean, those are literally grown-ass women. 86 00:03:14,178 --> 00:03:15,252 Are we not having a good time? No, we're not. 87 00:03:15,254 --> 00:03:16,587 Bro, look. 88 00:03:16,589 --> 00:03:18,772 This just isn't what I expected, man. 89 00:03:18,849 --> 00:03:20,366 I just thought we was coming to the party, 90 00:03:20,443 --> 00:03:22,609 I would help you translate a little Español, 91 00:03:22,686 --> 00:03:26,096 and then, you know, we Ciudad Aplastar! 92 00:03:26,098 --> 00:03:28,857 Expectations is joy's sworn enemy. 93 00:03:28,935 --> 00:03:31,860 Bro. Listen, you're not having a good time 94 00:03:31,938 --> 00:03:32,878 because you can't appreciate the gift 95 00:03:32,955 --> 00:03:34,271 that's right in front of you. 96 00:03:34,273 --> 00:03:40,110 ♪ 97 00:03:40,112 --> 00:03:46,633 ♪ 98 00:03:46,710 --> 00:03:47,059 [ Cellphone vibrates ] 99 00:03:49,379 --> 00:03:51,638 Honestly, the only thing crazier 100 00:03:51,715 --> 00:03:53,457 than you hacking and smashing Javi's tablet 101 00:03:53,459 --> 00:03:55,401 is you taking a flight out of Mexico 102 00:03:55,478 --> 00:03:57,478 in the middle of the night. 103 00:03:57,554 --> 00:04:00,147 Actually, the smashing shows a fiery temper, 104 00:04:00,224 --> 00:04:01,240 which means crazy in the sack. 105 00:04:01,317 --> 00:04:02,191 Mm. So I take that back. 106 00:04:04,487 --> 00:04:05,727 [ Sighs ] Hi, guys. 107 00:04:05,805 --> 00:04:08,138 Um, sorry to interrupt. 108 00:04:08,140 --> 00:04:09,748 Ana... 109 00:04:09,825 --> 00:04:11,900 can I talk to you for a minute? 110 00:04:11,978 --> 00:04:13,235 Now's not a good time, bro. 111 00:04:13,312 --> 00:04:14,086 [ Sighs ] 112 00:04:15,331 --> 00:04:17,498 Ana. 113 00:04:17,574 --> 00:04:18,090 Vivek: Come on. 114 00:04:19,502 --> 00:04:20,426 Really? 115 00:04:22,004 --> 00:04:24,246 Oh, God. 116 00:04:24,323 --> 00:04:27,491 So, you're gonna fly standby back to L.A. 117 00:04:27,493 --> 00:04:29,660 while Javi goes 118 00:04:29,662 --> 00:04:31,678 to an all-you can eat chilaquiles bar with Vivek? 119 00:04:31,755 --> 00:04:33,180 Is that -- That's what's happening? 120 00:04:33,257 --> 00:04:37,001 Okay, I guess I didn't think things all the way through. 121 00:04:37,003 --> 00:04:38,535 I was mad, and I didn't want to be around him. 122 00:04:38,537 --> 00:04:40,187 I had to take some sort of stand. 123 00:04:40,264 --> 00:04:41,188 Yeah, your stand should have been 124 00:04:41,265 --> 00:04:42,597 making him go back to L.A., okay? 125 00:04:42,675 --> 00:04:44,525 He's the one who gave you an STD. 126 00:04:44,601 --> 00:04:46,434 Oof. No, well -- 127 00:04:46,512 --> 00:04:47,453 Technically, he doesn't have it. 128 00:04:49,849 --> 00:04:50,623 But he could have given it to me, 129 00:04:50,699 --> 00:04:52,458 had he contracted it. 130 00:04:52,535 --> 00:04:54,685 Which he didn't. 131 00:04:54,687 --> 00:04:57,037 Okay, I'm sorry, what? 132 00:04:57,114 --> 00:04:59,023 So you took us on this whole song and dance 133 00:04:59,025 --> 00:05:01,616 when you knew that Javi didn't even have anything? 134 00:05:01,694 --> 00:05:03,043 I know we did not just waste a solid 13 minutes 135 00:05:03,120 --> 00:05:05,287 on this nonsense. Okay, wait. 136 00:05:05,364 --> 00:05:08,382 So no one here thinks that he was wrong for not telling me? 137 00:05:08,458 --> 00:05:11,218 I just don't know if I care anymore, so... 138 00:05:11,295 --> 00:05:13,037 Okay, listen. I don't understand 139 00:05:13,039 --> 00:05:14,221 why people say they want full disclosure 140 00:05:14,298 --> 00:05:15,372 in a relationship when they obviously don't. 141 00:05:15,374 --> 00:05:17,541 Now I see why Javi kept his mouth shut. 142 00:05:17,543 --> 00:05:20,635 And, shit, I should have kept my mouth shut with Doug. 143 00:05:20,713 --> 00:05:22,804 Well, I kept my mouth shut with Phil, 144 00:05:22,882 --> 00:05:24,715 and it didn't work out great for me, so... 145 00:05:24,717 --> 00:05:26,550 I mean, what is his problem? 146 00:05:26,552 --> 00:05:28,827 Why can't he just be honest with me? 147 00:05:28,904 --> 00:05:30,888 Girl, I don't know, but it sounds like trust 148 00:05:30,890 --> 00:05:31,664 is the real chlamydia in this relationship, 149 00:05:31,740 --> 00:05:33,891 and it needs to get treated. 150 00:05:33,893 --> 00:05:37,485 ♪ 151 00:05:37,563 --> 00:05:39,563 [ Indistinct chatter ] 152 00:05:39,565 --> 00:05:39,788 [ Telephone rings ] 153 00:05:42,251 --> 00:05:45,069 Oh, my God. 154 00:05:45,071 --> 00:05:46,753 This shit is getting real. 155 00:05:46,830 --> 00:05:48,088 Aaron, I'm starting to sweat behind my knees, 156 00:05:48,165 --> 00:05:50,591 and I think I'm having my first 157 00:05:50,667 --> 00:05:52,076 international panic attack. 158 00:05:52,078 --> 00:05:53,668 [ Breathing heavily ] Honey, it's okay, all right? 159 00:05:53,746 --> 00:05:55,003 Look, there's nothing to worry about. 160 00:05:55,081 --> 00:05:58,098 L-Look, they're handcuffed. We're not handcuffed. 161 00:05:58,175 --> 00:06:00,359 If we were in trouble, you think they'd let us wander around uncuffed? 162 00:06:00,436 --> 00:06:02,677 No. Okay. No, you're right. 163 00:06:02,755 --> 00:06:04,088 I'm okay. [ Laughs weakly ] 164 00:06:04,090 --> 00:06:08,033 Okay, now, I'm gonna go talk to our man up here, uh, 165 00:06:08,110 --> 00:06:09,943 and get this whole thing sorted out. 166 00:06:10,020 --> 00:06:11,278 We're gonna get back to the villa, where we should be. 167 00:06:11,355 --> 00:06:13,780 This may just be like a little Venmo situation. 168 00:06:13,857 --> 00:06:15,541 Watch me work. 169 00:06:15,618 --> 00:06:16,709 Excuse me, Señor-o? 170 00:06:16,785 --> 00:06:18,210 Uh, can I talk to you for a minute? 171 00:06:18,287 --> 00:06:19,786 Look, I know you probably think that I am 172 00:06:19,863 --> 00:06:22,940 an obnoxious American tourist here to exploit your country 173 00:06:22,942 --> 00:06:23,957 and rape your land for its resources. 174 00:06:24,034 --> 00:06:24,958 That's not the case at all, 175 00:06:25,035 --> 00:06:26,793 because I'm not even American. 176 00:06:26,870 --> 00:06:28,554 I'm African-American. Oh, God. 177 00:06:28,631 --> 00:06:31,131 Anyways, uh, listen -- I don't want to waste your precious time. 178 00:06:31,208 --> 00:06:32,799 I know you're a busy man, so I'm gonna get straight to it. 179 00:06:32,876 --> 00:06:35,452 What is it gonna take 180 00:06:35,454 --> 00:06:36,228 to get me and my beautiful bride out of here? 181 00:06:36,305 --> 00:06:38,564 [ Ding! ] 182 00:06:38,641 --> 00:06:39,473 Now, I don't have any money on me right now, per se, 183 00:06:39,549 --> 00:06:40,624 but I do have some money 184 00:06:40,626 --> 00:06:41,383 back at the villa we're staying at, 185 00:06:41,460 --> 00:06:43,961 and this just came to me -- 186 00:06:43,963 --> 00:06:45,404 we should go get it together -- if you want. 187 00:06:45,481 --> 00:06:47,631 Because I'm saying, the place is very cool. 188 00:06:47,633 --> 00:06:49,074 We have, um, a lot of cute chicks. 189 00:06:49,151 --> 00:06:50,968 Uh...I mean, are they crazy? 190 00:06:50,970 --> 00:06:52,986 Sure, but cute nonetheless, 191 00:06:53,063 --> 00:06:54,972 and I'm willing to make that happen for you. 192 00:06:54,974 --> 00:06:56,807 I'm talking about carnitas, uh -- 193 00:06:56,809 --> 00:06:59,977 uh, shredded pork, um, hot sauce, 194 00:06:59,979 --> 00:07:01,828 el swimming pool, you know what I'm saying? 195 00:07:01,905 --> 00:07:03,905 Yeah. You don't even need swim trunks. 196 00:07:03,983 --> 00:07:05,149 I got the swim trunks. What size you wear? 197 00:07:05,151 --> 00:07:06,925 Extra large? 198 00:07:07,002 --> 00:07:08,502 Nah, you're a large. 199 00:07:08,578 --> 00:07:10,763 Slim, but fit. 200 00:07:10,839 --> 00:07:12,823 Whatever you're into. 201 00:07:12,825 --> 00:07:13,748 If you can just write your sizes down, 202 00:07:13,826 --> 00:07:15,159 that'll work out. 203 00:07:15,161 --> 00:07:16,769 [ Ding! ] 204 00:07:16,845 --> 00:07:18,086 [ Whispering ] I don't know. 205 00:07:18,164 --> 00:07:19,163 [ Camera shutter clicks ] 206 00:07:19,165 --> 00:07:20,939 ♪ 207 00:07:26,763 --> 00:07:30,783 So, I guess it wasn't just a little Venmo situation, huh? 208 00:07:30,859 --> 00:07:32,150 I don't know what you're complaining about. 209 00:07:32,227 --> 00:07:33,677 You're not the one handcuffed to a chair. 210 00:07:33,679 --> 00:07:36,847 Well, I'm also not the one who -- hmm, I don't know -- 211 00:07:36,849 --> 00:07:38,682 solicited a guard. 212 00:07:38,684 --> 00:07:40,684 Oh, well, I'm -- I'm -- I'm sorry, okay? 213 00:07:40,686 --> 00:07:42,352 That I offered a man some swimming trunks 214 00:07:42,354 --> 00:07:44,538 so he could cool off from a long day of jail work. 215 00:07:44,614 --> 00:07:46,857 You know what? We're not gonna throw the blame anywhere. 216 00:07:46,859 --> 00:07:47,966 It's no one's fault that we're here. 217 00:07:48,043 --> 00:07:50,452 Mm. But to be clear, 218 00:07:50,529 --> 00:07:52,379 there is one infraction that put us here, 219 00:07:52,456 --> 00:07:54,214 and that is you stealing the piñata. 220 00:07:54,291 --> 00:07:55,382 Mm. Well, they wouldn't have found us 221 00:07:55,459 --> 00:07:56,975 if we didn't have to linger on the beach 222 00:07:57,052 --> 00:07:58,218 due to your delayed performance. 223 00:07:58,295 --> 00:08:00,646 My d-- 224 00:08:00,723 --> 00:08:02,222 You watch your mouth. 225 00:08:02,299 --> 00:08:03,557 It's called a penile pause. 226 00:08:03,633 --> 00:08:05,818 All right? And it was intentional. 227 00:08:05,894 --> 00:08:07,635 Oh, is that right? Yeah. Yeah, that is right. 228 00:08:07,713 --> 00:08:09,637 And you know what? Maybe I was a little tired 229 00:08:09,715 --> 00:08:11,139 because I had to cater to your every need. 230 00:08:11,217 --> 00:08:13,158 Oh, got you. So it's my fault? 231 00:08:13,235 --> 00:08:14,660 I'm just saying, you were walking around sulking all day 232 00:08:14,737 --> 00:08:18,146 because nobody wanted to do the activities you wanted to do. 233 00:08:18,224 --> 00:08:19,556 I would have been fine chilling at the villa, 234 00:08:19,558 --> 00:08:21,241 laying back, incessantly having sex. 235 00:08:21,318 --> 00:08:22,392 Of course you would. Know what I mean? 236 00:08:22,394 --> 00:08:23,818 Because that's all you ever want to do, 237 00:08:23,896 --> 00:08:28,081 which is exactly how we ended up on the stupid beach. 238 00:08:28,158 --> 00:08:29,583 So, the beach sex was my idea? 239 00:08:29,659 --> 00:08:32,160 You literally said, "I have an idea. 240 00:08:32,238 --> 00:08:34,847 Let's go have beach sex." 241 00:08:34,923 --> 00:08:36,515 Which is why we got arrested. 242 00:08:38,335 --> 00:08:39,667 I don't remember that. 243 00:08:39,745 --> 00:08:42,354 Okay, and we got arrested because you stole a piñata, 244 00:08:42,431 --> 00:08:44,248 which led them to us on the beach. 245 00:08:44,250 --> 00:08:45,916 All that other stuff -- the theft, 246 00:08:45,918 --> 00:08:47,509 the ridiculous marriage -- that's your fault, Zoey. 247 00:08:47,586 --> 00:08:49,920 Okay, fine. 248 00:08:49,922 --> 00:08:50,937 You know, I'll take all the responsibility 249 00:08:51,014 --> 00:08:52,272 for the many mistakes I made tonight, 250 00:08:52,349 --> 00:08:55,776 the biggest one being that I am now legally bound 251 00:08:55,852 --> 00:08:58,186 to a horn-dog with a rattail named Avery. 252 00:08:58,264 --> 00:08:59,780 Yeah, it's hard being married to you, too, Zoey. 253 00:09:01,934 --> 00:09:02,491 Because of your personality. 254 00:09:04,119 --> 00:09:06,787 [ Telephone rings ] 255 00:09:06,863 --> 00:09:08,696 [ Radio chirps ] 256 00:09:08,774 --> 00:09:09,122 Can I please get some water? 257 00:09:09,199 --> 00:09:10,698 It's hot! 258 00:09:10,776 --> 00:09:20,041 ♪ 259 00:09:20,119 --> 00:09:21,451 Looks like, uh, you guys 260 00:09:21,453 --> 00:09:24,045 are really vibing over here, huh? 261 00:09:24,123 --> 00:09:25,138 I actually have no idea what she's saying, 262 00:09:25,215 --> 00:09:27,065 but it sounds fire. 263 00:09:27,142 --> 00:09:28,809 ♪ 264 00:09:28,885 --> 00:09:29,893 [ Speaking Spanish ] 265 00:09:31,630 --> 00:09:33,238 [ Chuckles ] 266 00:09:33,315 --> 00:09:37,409 Bro, she said we 'bout to go el bang-a en el baño. 267 00:09:37,486 --> 00:09:39,561 What? 268 00:09:39,638 --> 00:09:41,305 Watch my cake. I'm going to work, my boy. 269 00:09:41,307 --> 00:09:42,414 Mm-hmm. 270 00:09:42,491 --> 00:09:45,918 ♪ 271 00:09:45,994 --> 00:09:47,811 Whatever that means. [ Sighs ] 272 00:09:47,813 --> 00:09:53,592 ♪ 273 00:09:53,669 --> 00:09:55,210 [ Telephone rings ] 274 00:09:58,157 --> 00:10:00,173 You want to know what's stupid? 275 00:10:00,250 --> 00:10:01,992 That we waited this long. 276 00:10:01,994 --> 00:10:02,717 You know, to be together. 277 00:10:05,331 --> 00:10:06,496 [ Sighs ] It was never the right timing. 278 00:10:06,498 --> 00:10:07,831 You were -- You were either with Luca, 279 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 or you were -- you were on tour with Joey Bada$$. 280 00:10:09,668 --> 00:10:13,612 I was either with Rochelle or saving the university. 281 00:10:13,689 --> 00:10:14,613 And then, finally, after three years, 282 00:10:14,690 --> 00:10:17,765 we're -- we're actually together, 283 00:10:17,843 --> 00:10:18,766 and within two weeks 284 00:10:18,844 --> 00:10:22,179 and an amazing first date, we... 285 00:10:22,181 --> 00:10:24,181 decide to get married. 286 00:10:24,183 --> 00:10:25,849 [ Indistinct chatter ] 287 00:10:25,851 --> 00:10:26,608 It's insanity. 288 00:10:26,685 --> 00:10:29,110 It's... 289 00:10:29,188 --> 00:10:31,037 What's wrong with us? 290 00:10:31,114 --> 00:10:33,114 [ Radio chatter ] 291 00:10:33,192 --> 00:10:35,192 Okay, yeah, s-sure. 292 00:10:35,194 --> 00:10:38,136 Getting married on our first date 293 00:10:38,213 --> 00:10:41,122 was a dumb, drunk, impulsive thing to do, 294 00:10:41,200 --> 00:10:45,793 but isn't the real issue right now that we're in jail? 295 00:10:45,871 --> 00:10:47,420 Yeah, but we're only in here 296 00:10:47,498 --> 00:10:49,648 because every time we're together, 297 00:10:49,725 --> 00:10:50,983 we don't act like ourselves. 298 00:10:51,059 --> 00:10:55,637 It's like we become these two spontaneous idiots 299 00:10:55,714 --> 00:10:57,397 that-- that -- that neither of us 300 00:10:57,474 --> 00:10:59,716 can pull the other back from. 301 00:10:59,718 --> 00:11:01,902 But, Aaron, that's not true. 302 00:11:01,978 --> 00:11:03,645 Yes. Yes, it is, Zoey. 303 00:11:03,722 --> 00:11:05,980 Uh, think about it. 304 00:11:06,058 --> 00:11:09,167 Y-You stole a piñata the size of a Kia, 305 00:11:09,244 --> 00:11:14,564 a-and I kind of just sat back and let it happen. 306 00:11:14,566 --> 00:11:17,158 Just like I let this dumb-ass wedding happen. 307 00:11:17,236 --> 00:11:19,236 And that's why we're here 308 00:11:19,238 --> 00:11:22,239 and I'm cuffed to this dumb-ass chair. 309 00:11:22,241 --> 00:11:26,167 Well, maybe we're cursed... 310 00:11:26,245 --> 00:11:28,094 because of how we started this relationship 311 00:11:28,171 --> 00:11:30,080 in the first place. 312 00:11:30,082 --> 00:11:34,342 You know, the whole Rochelle thing was super messy, 313 00:11:34,420 --> 00:11:38,030 so maybe this is just karma. 314 00:11:38,106 --> 00:11:41,683 Karma, bad juju, curse -- whatever you want to call it, 315 00:11:41,760 --> 00:11:44,428 it's just -- 316 00:11:44,430 --> 00:11:46,020 At the end of the day, it's obvious 317 00:11:46,098 --> 00:11:47,372 that we bring out the worst in each other. 318 00:11:47,449 --> 00:11:50,617 ♪ 319 00:11:50,694 --> 00:11:52,285 Wow. Um... 320 00:11:52,362 --> 00:11:55,697 ♪ 321 00:11:55,774 --> 00:12:00,201 Well, maybe instead of cursed, we're lucky, 322 00:12:00,279 --> 00:12:01,127 because at least now we know how we feel 323 00:12:01,204 --> 00:12:03,613 about each other two weeks in. 324 00:12:03,615 --> 00:12:06,466 ♪ 325 00:12:11,548 --> 00:12:13,398 So... 326 00:12:13,475 --> 00:12:14,849 [ Radio chatter ] 327 00:12:19,147 --> 00:12:20,722 [ Lively mariachi music plays over speakers ] 328 00:12:20,799 --> 00:12:23,075 She's mad at me. 329 00:12:23,151 --> 00:12:25,026 She hacked my tablet, then smashed it. 330 00:12:27,639 --> 00:12:28,822 I mean, half my thesis was on that thing. 331 00:12:31,326 --> 00:12:33,901 Chlamydia's not even that crazy, right? 332 00:12:33,979 --> 00:12:35,570 [ Stammers, sighs ] Look, man. 333 00:12:35,647 --> 00:12:37,481 I always try to ride for dicks -- 334 00:12:37,483 --> 00:12:39,483 as in "dicks over chicks" -- but I can't. 335 00:12:39,485 --> 00:12:41,593 I'm sorry. 336 00:12:41,670 --> 00:12:43,261 For sure, bro. 337 00:12:43,338 --> 00:12:44,337 You don't need to apologize. 338 00:12:44,414 --> 00:12:46,172 What I'm trying to say is, 339 00:12:46,249 --> 00:12:47,099 I learned that lying to someone you care about 340 00:12:47,175 --> 00:12:49,601 never pays off. 341 00:12:49,678 --> 00:12:50,268 I did the same thing when I lied to Heidi 342 00:12:50,345 --> 00:12:52,512 about my drug dealing. 343 00:12:52,589 --> 00:12:53,263 It was the worst mistake of my life. 344 00:12:55,834 --> 00:12:57,091 Really? Not the actual drug-dealing? 345 00:12:57,169 --> 00:12:58,443 Are you kidding me? 346 00:12:58,520 --> 00:13:01,338 There's nothing like dealing a fistful of Captain Cody 347 00:13:01,340 --> 00:13:03,598 to a trembling Latin professor. 348 00:13:03,675 --> 00:13:04,691 But, no, it was the lying. 349 00:13:08,196 --> 00:13:10,271 So be grateful you still have your chick. 350 00:13:10,349 --> 00:13:11,239 I just have my D. 351 00:13:13,201 --> 00:13:14,292 And a broken heart. 352 00:13:14,369 --> 00:13:16,853 ♪ 353 00:13:16,855 --> 00:13:18,613 [ Sighs ] 354 00:13:18,690 --> 00:13:19,947 Thanks, bud. 355 00:13:20,025 --> 00:13:26,379 ♪ 356 00:13:26,456 --> 00:13:28,456 Guard: Hey, shredded pork. 357 00:13:28,534 --> 00:13:30,884 Let's go. 358 00:13:30,960 --> 00:13:33,870 You're being released. About time. 359 00:13:33,872 --> 00:13:35,313 Thank you, Señor-o. Appreciate you. 360 00:13:35,390 --> 00:13:37,223 All right, Zoey, come on. We're out of here. 361 00:13:37,300 --> 00:13:38,391 Let's go. No. Um, no-- 362 00:13:38,468 --> 00:13:39,059 Excu-- You're out of here. 363 00:13:39,135 --> 00:13:40,819 She stays. 364 00:13:40,896 --> 00:13:43,321 What are you talking about? I'm not leaving without her. 365 00:13:43,398 --> 00:13:44,898 Let's go. Come on. No, Aaron, it's -- 366 00:13:44,974 --> 00:13:46,716 You can both stay. Fine. No, we're -- honestly. 367 00:13:46,718 --> 00:13:47,717 Aaron, all they wanted was one person 368 00:13:47,719 --> 00:13:49,644 to admit they were guilty 369 00:13:49,721 --> 00:13:51,071 of stealing the piñata, so I did. 370 00:13:51,147 --> 00:13:53,331 This was on me. Just let me own up. 371 00:13:53,408 --> 00:13:55,000 Why-- Why-- Why would you do something like that? 372 00:13:55,077 --> 00:13:57,169 Why the hell would you do something like that? Aaron, I'm sorry. 373 00:13:57,245 --> 00:13:58,728 Oh, my God. Hey -- Hey, why -- Hey! 374 00:13:58,730 --> 00:13:59,913 Hey! Hey, watch the way you touch her, bro! 375 00:13:59,989 --> 00:14:02,248 Over a piñata? Are you guys kidding me? Hold on. 376 00:14:02,325 --> 00:14:03,416 Vámonos! Hey, move. Move. 377 00:14:03,493 --> 00:14:05,510 Get off me! Zoey! 378 00:14:05,587 --> 00:14:07,846 Get off me! Zoey! Zoey! 379 00:14:07,923 --> 00:14:09,514 [ Camera shutter clicks ] 380 00:14:14,246 --> 00:14:17,247 [ Indistinct chatter, door slams ] 381 00:14:17,249 --> 00:14:18,582 [ Telephone rings ] Yo, come on, my man. 382 00:14:18,584 --> 00:14:19,583 Is this really necessary? 383 00:14:19,585 --> 00:14:21,008 You're m-- You're really making her 384 00:14:21,086 --> 00:14:22,419 spend the night in there over a piñata? 385 00:14:22,421 --> 00:14:26,089 If this is about money, I can go to an ATM right now. 386 00:14:26,091 --> 00:14:27,757 I told you. It's too late. 387 00:14:27,759 --> 00:14:29,109 Just come back in the morning for her. 388 00:14:29,185 --> 00:14:30,760 No, no. [Bleep] that! 389 00:14:30,762 --> 00:14:33,187 I'm not going anywhere. That's fine. 390 00:14:33,265 --> 00:14:34,689 I'd be happy to arrest you for harassing an officer 391 00:14:34,766 --> 00:14:36,449 and throw you in there, too. 392 00:14:36,526 --> 00:14:38,952 ♪ 393 00:14:39,028 --> 00:14:40,862 [ Scoffs ] 394 00:14:40,939 --> 00:14:42,439 [ Sighs ] 395 00:14:42,441 --> 00:14:45,959 ♪ All I had was you ♪ 396 00:14:46,035 --> 00:14:48,202 ♪ 397 00:14:48,280 --> 00:14:50,964 ♪ All I had was you ♪ 398 00:14:51,040 --> 00:14:54,375 ♪ 399 00:14:54,453 --> 00:14:58,546 ♪ All I had was you ♪ 400 00:14:58,624 --> 00:15:00,473 ♪ 401 00:15:00,550 --> 00:15:02,550 ♪ All I had was you ♪ 402 00:15:02,628 --> 00:15:04,385 Ana: I just don't get it. Why? 403 00:15:04,463 --> 00:15:07,464 Why is it so difficult 404 00:15:07,466 --> 00:15:11,985 for you to communicate honestly with me? 405 00:15:12,061 --> 00:15:12,802 Because you know that your reactions 406 00:15:12,804 --> 00:15:15,730 can be a little... 407 00:15:15,807 --> 00:15:18,083 [ Sighs ] 408 00:15:18,160 --> 00:15:19,826 A lot. [ Scoffs ] 409 00:15:19,903 --> 00:15:20,919 [ Scoffs ] 410 00:15:20,996 --> 00:15:25,072 My reactions are perfectly calibrated. 411 00:15:25,150 --> 00:15:28,151 First, when we're about to have sex, 412 00:15:28,153 --> 00:15:29,152 you tell me we won't be having sex. 413 00:15:29,154 --> 00:15:32,322 And now... 414 00:15:32,324 --> 00:15:33,247 now I'm dealing with this STD mess. 415 00:15:33,325 --> 00:15:35,659 I mean, it -- it -- it's obvious 416 00:15:35,661 --> 00:15:36,935 you have a difficult time sharing information. 417 00:15:37,012 --> 00:15:38,920 No, it's obvious that you have trust issues, 418 00:15:38,997 --> 00:15:41,498 and I trigger those. 419 00:15:41,500 --> 00:15:42,590 Well, I don't know how to fix that overnight. 420 00:15:42,668 --> 00:15:44,668 Definitely not gonna fix it 421 00:15:44,670 --> 00:15:45,518 while we're on vacation with your friends. 422 00:15:47,764 --> 00:15:49,673 Nope. 423 00:15:49,675 --> 00:15:50,690 I think I should go. 424 00:15:53,512 --> 00:15:56,012 You enjoy your weekend, 425 00:15:56,014 --> 00:15:57,238 and we can talk when you get back to L.A. 426 00:15:59,851 --> 00:16:01,943 I think that sounds like a good idea. 427 00:16:02,020 --> 00:16:04,854 [ Scoffs lightly ] 428 00:16:04,856 --> 00:16:05,797 [ Laughs ] 429 00:16:07,784 --> 00:16:08,616 [ Sighs ] 430 00:16:08,694 --> 00:16:13,287 ♪ 431 00:16:13,365 --> 00:16:14,472 [ Door opens, slams ] 432 00:16:14,549 --> 00:16:22,038 ♪ 433 00:16:22,040 --> 00:16:23,890 After surviving a night in jail, 434 00:16:23,967 --> 00:16:27,894 it seemed fate had answered a few more questions -- 435 00:16:27,971 --> 00:16:30,547 like, "Would I ever serve time in jail?" 436 00:16:30,549 --> 00:16:32,065 Turns out the answer was yes. 437 00:16:32,141 --> 00:16:36,386 Would it be the most terrifying night of my life? 438 00:16:36,388 --> 00:16:38,813 That answer was also yes. 439 00:16:38,890 --> 00:16:41,741 [ Birds chirping ] 440 00:16:41,818 --> 00:16:42,726 Um... 441 00:16:42,728 --> 00:16:43,576 Hey. 442 00:16:45,989 --> 00:16:49,507 I cannot believe you slept here. [ Inhales deeply ] 443 00:16:49,584 --> 00:16:50,750 Yeah, I wasn't about to let you spend 444 00:16:50,827 --> 00:16:52,159 the night in there by yourself. 445 00:16:52,237 --> 00:16:53,236 [ Chuckles ] 446 00:16:53,238 --> 00:16:56,756 ♪ 447 00:16:56,833 --> 00:17:00,910 When I saw Aaron that morning, I had one more question -- 448 00:17:00,912 --> 00:17:03,413 would I do it all over again and spend a night in jail 449 00:17:03,415 --> 00:17:05,172 if it meant Aaron would be released? 450 00:17:05,250 --> 00:17:08,935 Surprisingly, the answer was another yes. 451 00:17:09,012 --> 00:17:11,588 ♪ 452 00:17:11,590 --> 00:17:13,757 So, why'd you do it? 453 00:17:13,759 --> 00:17:14,366 Why did you take the blame? 454 00:17:17,520 --> 00:17:19,704 Because last night when I was down and out 455 00:17:19,781 --> 00:17:21,706 and such a mess, you rallied 456 00:17:21,783 --> 00:17:25,118 and gave me one of the most amazing nights of my life. 457 00:17:27,439 --> 00:17:30,882 I just knew it was my turn to finally rally for you. 458 00:17:30,959 --> 00:17:32,033 [ Huffs ] 459 00:17:32,110 --> 00:17:35,461 And I'm really sorry for everything. 460 00:17:35,538 --> 00:17:37,797 No, you have nothing to apologize about. 461 00:17:37,874 --> 00:17:40,283 It's -- Last night was rough, 462 00:17:40,285 --> 00:17:43,377 and we both said things we didn't mean. 463 00:17:43,455 --> 00:17:45,789 Yeah, and there was a grain of truth 464 00:17:45,791 --> 00:17:48,141 to some of what we said -- like, um, 465 00:17:48,217 --> 00:17:50,460 maybe us getting married 466 00:17:50,462 --> 00:17:52,295 not being the brightest decision we've ever made? 467 00:17:52,297 --> 00:17:55,298 [ Slowly ] Yep. 468 00:17:55,300 --> 00:17:55,982 [ Normal ] You think maybe we should undo it? 469 00:17:58,153 --> 00:18:00,728 I don't know. 470 00:18:00,806 --> 00:18:02,030 Do you think we should? 471 00:18:04,659 --> 00:18:07,068 Would it be awful if I didn't want to? 472 00:18:07,145 --> 00:18:08,903 No, it'd be a little romantic. 473 00:18:08,980 --> 00:18:10,605 But completely insane. 474 00:18:10,682 --> 00:18:12,315 Completely. [ Laughs ] 475 00:18:12,317 --> 00:18:14,667 [ Laughs ] Okay, then, how about we agree 476 00:18:14,744 --> 00:18:17,078 that last night was the craziest, 477 00:18:17,155 --> 00:18:20,247 most impulsively amazing night of our lives 478 00:18:20,325 --> 00:18:24,327 and that that night should stay right here in Mexico? 479 00:18:24,329 --> 00:18:25,328 I got to be honest. There's -- 480 00:18:25,330 --> 00:18:27,347 There's something extremely sexy 481 00:18:27,423 --> 00:18:28,348 about being able to call you my ex-wife 482 00:18:28,424 --> 00:18:29,349 and my girlfriend. 483 00:18:29,425 --> 00:18:32,518 [ Laughs ] Well, then. 484 00:18:32,595 --> 00:18:35,171 Aaron Jackson. Yes? 485 00:18:35,173 --> 00:18:36,606 Will you divorce me? 486 00:18:38,526 --> 00:18:39,451 I'd be happy to. 487 00:18:39,527 --> 00:18:41,511 [ Laughs ] 488 00:18:41,513 --> 00:18:43,196 I love you. 489 00:18:43,272 --> 00:18:43,847 I love you too, Freshman. 490 00:18:43,849 --> 00:18:45,623 Yeah? 491 00:18:45,700 --> 00:18:47,441 So let's go get unmarried! 492 00:18:47,519 --> 00:18:49,443 Let's do it. After you. Okay. 493 00:18:49,521 --> 00:18:51,629 Somewhere between the Mexican beach, 494 00:18:51,706 --> 00:18:53,465 the Mexican jail, and the Mexican chapel, 495 00:18:53,541 --> 00:18:56,025 we learned that without a marriage application 496 00:18:56,027 --> 00:18:57,377 and a blood test, 497 00:18:57,453 --> 00:19:01,139 our short-lived union wasn't so legal after all. 498 00:19:01,216 --> 00:19:04,976 But we also learned that taking control of our destiny 499 00:19:05,053 --> 00:19:07,628 when fate wasn't on our side 500 00:19:07,706 --> 00:19:09,205 was how we were gonna stay together 501 00:19:09,207 --> 00:19:10,373 and continue to try and bring out 502 00:19:10,375 --> 00:19:11,649 the best in each other. ♪ Chemical ♪ 503 00:19:15,380 --> 00:19:18,639 ♪ Yuh, it's so good, baby, yuh, yuh, it's so good, baby ♪ 504 00:19:18,717 --> 00:19:20,066 ♪ Life's so good ♪ 505 00:19:20,143 --> 00:19:22,309 [ Laughter ] ♪ It's so good, baby, yuh, yuh ♪ 506 00:19:22,387 --> 00:19:23,236 -Oh, my gosh. -Good morning. 507 00:19:23,312 --> 00:19:24,570 Guys, hi. You're finally back. 508 00:19:24,647 --> 00:19:27,056 Where were you last night? I mean, you know... 509 00:19:27,058 --> 00:19:28,500 nowhere crazy. 510 00:19:28,576 --> 00:19:30,894 Yeah, we just had a little Mexican date night. Mm-hmm. 511 00:19:30,896 --> 00:19:31,485 ♪ When the chain go ♪ ♪ The chain go! ♪ 512 00:19:31,563 --> 00:19:33,730 This looks so fancy. 513 00:19:33,732 --> 00:19:35,507 ♪ I'm a star, I'm a star like Michael ♪ 514 00:19:35,583 --> 00:19:37,825 ♪ Wanna be a big man ♪ All right so, listen, Zoey. 515 00:19:37,903 --> 00:19:40,494 We were all talking this morning 516 00:19:40,572 --> 00:19:41,754 about how ugly last night got, 517 00:19:41,831 --> 00:19:44,757 and we are all sorry. 518 00:19:44,834 --> 00:19:46,000 Yeah, so, for the rest of the trip, 519 00:19:46,077 --> 00:19:48,428 we have all committed that everyone will be 520 00:19:48,504 --> 00:19:49,746 doing each other, just like you wanted. 521 00:19:49,748 --> 00:19:52,582 [ Laughs ] Really? 522 00:19:52,584 --> 00:19:53,099 [ Speaking Spanish ] 523 00:20:01,017 --> 00:20:02,425 Chingón to senior year! 524 00:20:02,427 --> 00:20:04,928 -Okay. Senior year! -Hey! 525 00:20:04,930 --> 00:20:06,446 ♪ Sippin' bottles and the way you lookin' so good ♪ 526 00:20:06,522 --> 00:20:09,949 What? You speak Spanish? 527 00:20:10,026 --> 00:20:12,268 So I didn't have to translate you last night? 528 00:20:12,270 --> 00:20:13,619 Of course not. Your Spanish is terrible. 529 00:20:13,696 --> 00:20:14,620 I just saw you were in your feelings yesterday, 530 00:20:14,697 --> 00:20:18,216 and I knew you needed to win, so... 531 00:20:18,293 --> 00:20:20,218 Okay, can I just say I love you all, 532 00:20:20,295 --> 00:20:22,870 and this is so sweet? 533 00:20:22,948 --> 00:20:24,781 This is gonna be the best year ever. 534 00:20:24,783 --> 00:20:25,873 Cheers. Luca: Cheers. 535 00:20:25,951 --> 00:20:26,891 -Big cheers. -Big cheers! 536 00:20:26,968 --> 00:20:28,726 -Senior year. -Senior year. 537 00:20:28,803 --> 00:20:30,228 You know that weird virus 538 00:20:30,305 --> 00:20:32,121 that's been ravaging Asia and Europe? 539 00:20:32,123 --> 00:20:32,730 Yeah? It's in the U.S. now. 540 00:20:35,143 --> 00:20:37,810 Yikes. We'll probably be fine. 541 00:20:37,887 --> 00:20:39,295 I'm not worried about it. We're fine. 542 00:20:39,297 --> 00:20:40,797 Cheers! Cheers. 543 00:20:40,799 --> 00:20:42,389 Big cheers. To senior year! 544 00:20:42,467 --> 00:20:43,983 -Yeah! -Ahh! 545 00:20:44,060 --> 00:20:44,892 -Oh! -Cheers! 546 00:20:44,970 --> 00:20:45,818 Whoo! 547 00:20:45,895 --> 00:20:49,563 ♪ 548 00:20:49,641 --> 00:20:50,706 ♪ It's so good ♪