1 00:00:02,228 --> 00:00:04,003 ♪ Si te hicieron daño ♪ 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,746 ♪ Ven pa darte tu remedio ♪ 3 00:00:05,823 --> 00:00:07,489 ♪ No perdamos tiempo ♪ 4 00:00:07,567 --> 00:00:11,402 ♪ Vamos a montarnos en esta noa que está heavy, heavy ♪ 5 00:00:11,404 --> 00:00:14,572 You know when you're watching a romantic comedy 6 00:00:14,574 --> 00:00:16,090 or reading a romance novel 7 00:00:16,166 --> 00:00:20,427 or, in my case, reading the CliffsNotes to a romance novel, 8 00:00:20,504 --> 00:00:22,596 and the anticipation builds and builds 9 00:00:22,673 --> 00:00:24,582 to that one special moment 10 00:00:24,584 --> 00:00:27,342 where everything magically falls into place 11 00:00:27,420 --> 00:00:29,587 and those characters you have been rooting for 12 00:00:29,589 --> 00:00:31,589 finally get together? 13 00:00:31,591 --> 00:00:34,759 Well, for me, this is that moment. 14 00:00:34,761 --> 00:00:35,760 Hey, bae. 15 00:00:35,762 --> 00:00:36,777 Hey. 16 00:00:36,854 --> 00:00:40,264 Yeah, that's right. 17 00:00:40,266 --> 00:00:42,283 We are officially baes now -- 18 00:00:42,359 --> 00:00:44,410 two weeks and going strong. 19 00:00:44,486 --> 00:00:47,271 Zoey: I mean, we've had some ups and downs. 20 00:00:47,273 --> 00:00:50,624 ♪ Dale, pégate ♪ 21 00:00:50,701 --> 00:00:52,777 ♪ Que aquí se vale todo, todo, todo, todo, todo ♪ 22 00:00:52,779 --> 00:00:54,703 Aaron, as much as I love you, 23 00:00:54,781 --> 00:00:56,297 I can't start our story like this. 24 00:00:56,373 --> 00:00:58,616 I love you, too. 25 00:00:58,618 --> 00:01:00,284 I want our story to start now. Like...right now. 26 00:01:00,286 --> 00:01:02,636 ♪ Vamos a montarnos en esta noa que está heavy, heavy ♪ 27 00:01:02,713 --> 00:01:05,139 [ Cellphone chimes ] Oh. 28 00:01:05,215 --> 00:01:06,791 [ Cellphone bloops ] 29 00:01:06,793 --> 00:01:09,217 [ Gasps ] Aar Bear, they're here. 30 00:01:09,295 --> 00:01:11,462 We've talked about this. Hmm? 31 00:01:11,464 --> 00:01:12,571 We're not gonna make "Aar Bear" a thing, right? 32 00:01:12,648 --> 00:01:13,647 Right. Of course not, Aar Bear. Right. 33 00:01:13,724 --> 00:01:16,058 Okay, I am so sorry for that one. 34 00:01:16,135 --> 00:01:17,802 Last time, I promise. Let's go! 35 00:01:17,804 --> 00:01:20,988 ♪ I said, "Hasta luego, mami, fuego" ♪ 36 00:01:21,065 --> 00:01:21,897 ♪ Pipe me down, he bilingual, daddy leggo ♪ 37 00:01:21,974 --> 00:01:23,732 ♪ Yo quiero ♪ 38 00:01:23,810 --> 00:01:25,918 ♪ And he said, "Ay, mami, me vuelves loco" ♪ 39 00:01:25,995 --> 00:01:27,736 ♪ I bad lil' mami like soca ♪ 40 00:01:27,814 --> 00:01:31,148 Zoey: Since this was the summer before our senior year 41 00:01:31,150 --> 00:01:32,817 and our chances to make those 42 00:01:32,819 --> 00:01:34,093 special college moments together 43 00:01:34,170 --> 00:01:35,594 would be coming to an end, 44 00:01:35,671 --> 00:01:38,246 I wanted to go big -- 45 00:01:38,324 --> 00:01:41,267 extra big, grande even -- 46 00:01:41,344 --> 00:01:43,769 by organizing a weekend for all of us 47 00:01:43,846 --> 00:01:46,497 to drink, bond, and make new memories in Mexico. 48 00:01:46,499 --> 00:01:48,757 ♪ Know what you like, muy attractivo ♪ 49 00:01:48,835 --> 00:01:54,672 ♪ 50 00:01:54,674 --> 00:01:57,783 Alright, welcome shots this way, everybody. 51 00:01:57,860 --> 00:01:59,952 Okay, guys, glasses up. 52 00:02:00,029 --> 00:02:02,788 In the spirit of us being together 53 00:02:02,865 --> 00:02:04,849 and getting back to our freshman days 54 00:02:04,851 --> 00:02:08,443 of all love, zero drama, loads of fun, 55 00:02:08,521 --> 00:02:10,445 this weekend, I have planned nonstop activities 56 00:02:10,523 --> 00:02:12,206 from sunrise to sunset! 57 00:02:12,282 --> 00:02:13,040 Can I get an "olé"?! 58 00:02:13,117 --> 00:02:14,875 Olé, baby. 59 00:02:14,952 --> 00:02:15,860 Thanks, babe. But anyone else? 60 00:02:15,862 --> 00:02:17,044 Olé? 61 00:02:19,957 --> 00:02:22,791 Olé? 62 00:02:22,869 --> 00:02:24,459 Yeah, no, we're really not 63 00:02:24,537 --> 00:02:25,144 trying to be around you like that. 64 00:02:25,221 --> 00:02:27,388 Mnh-mnh. Oh. 65 00:02:27,464 --> 00:02:28,296 -Hmm. -Ooh! 66 00:02:28,374 --> 00:02:32,893 ♪ 67 00:02:32,970 --> 00:02:36,897 No me gusta this moment. 68 00:02:36,974 --> 00:02:39,658 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 69 00:02:39,735 --> 00:02:42,219 ♪ I'm grown ♪ 70 00:02:42,221 --> 00:02:43,812 ♪ Learn something new every day ♪ 71 00:02:43,890 --> 00:02:47,241 ♪ I don't know, so I'mma feel my way ♪ 72 00:02:47,317 --> 00:02:49,818 ♪ Got the weight of the world on me ♪ 73 00:02:49,896 --> 00:02:51,987 ♪ But no regrets, this is what I say ♪ 74 00:02:52,064 --> 00:02:56,008 ♪ Watch out, world, I'm grown now ♪ 75 00:02:56,085 --> 00:02:58,068 ♪ I'm grown ♪ ♪ You can tell me ♪ 76 00:02:58,070 --> 00:03:03,331 ♪ My heart beating so loud ♪ 77 00:03:03,409 --> 00:03:06,519 ♪ Mama, look, I'm grown now ♪ 78 00:03:06,595 --> 00:03:10,022 ♪ I'm grown ♪ 79 00:03:10,099 --> 00:03:12,249 Look, Zo, it's nothing personal. 80 00:03:12,251 --> 00:03:13,508 But, you know, on the car ride here, 81 00:03:13,586 --> 00:03:14,919 after we decided that Dave Chappelle 82 00:03:14,921 --> 00:03:17,922 and Bokeem Woodbine are pretty much the same person, 83 00:03:17,924 --> 00:03:19,532 we also decided that nobody should feel obligated 84 00:03:19,608 --> 00:03:20,682 to entertain the other 85 00:03:20,760 --> 00:03:22,868 and be attached at the hip all weekend. 86 00:03:22,945 --> 00:03:24,703 Right, but this is also a group trip, 87 00:03:24,780 --> 00:03:26,354 which means we do group activities. 88 00:03:26,432 --> 00:03:28,857 I mean, I even have a mariachi band coming later. 89 00:03:28,935 --> 00:03:30,951 Do you know how lucky we are to have 90 00:03:31,028 --> 00:03:32,360 the Hernandez Hermanas Trio? 91 00:03:32,438 --> 00:03:34,380 Did we get them? Yes. 92 00:03:34,457 --> 00:03:35,881 They only play cartel weddings and the Univision Awards. 93 00:03:35,958 --> 00:03:37,032 And as much as I'd be honored 94 00:03:37,109 --> 00:03:39,610 to get it crackin' to "La Cucaracha," 95 00:03:39,612 --> 00:03:41,111 the thing is, we all just want to chill 96 00:03:41,113 --> 00:03:42,204 and do our own thing separately, 97 00:03:42,281 --> 00:03:44,039 a "you do you" weekend. 98 00:03:44,116 --> 00:03:46,283 But what fun is a "you do you" weekend? 99 00:03:46,285 --> 00:03:47,843 I want us to do each other. 100 00:03:50,289 --> 00:03:51,789 I heard it. I heard it. 101 00:03:51,791 --> 00:03:53,307 Mm, I don't know if you've noticed, 102 00:03:53,383 --> 00:03:55,550 but I'm here vacationing with my ex. 103 00:03:55,628 --> 00:03:57,236 And, normally, Sky would be here as a buffer, 104 00:03:57,313 --> 00:03:59,054 but she's still in Tokyo. 105 00:03:59,131 --> 00:04:01,574 So, obviously, I would like to avoid the group activities. 106 00:04:01,650 --> 00:04:04,318 I mean, my ex is here, too. 107 00:04:04,394 --> 00:04:05,727 Yeah, but you and Luca are both weird as hell. 108 00:04:05,805 --> 00:04:07,488 Yeah, a truer statement has never been said. 109 00:04:07,564 --> 00:04:09,748 And, honestly, though, I just need to, like, clear my head, 110 00:04:09,825 --> 00:04:11,992 and I have to stop obsessing over Phil, 111 00:04:12,069 --> 00:04:13,419 because the dude seriously has yet to respond 112 00:04:13,496 --> 00:04:16,830 to a single text since I told him that he has a daughter. 113 00:04:16,907 --> 00:04:17,923 Oof! A White deadbeat daddy 114 00:04:18,000 --> 00:04:21,076 definitely trumps a Black ex on vacay. 115 00:04:21,153 --> 00:04:22,152 Oh, you do you, girl. Thank you. 116 00:04:22,154 --> 00:04:24,597 And, Ana, you have been awfully quiet. 117 00:04:24,673 --> 00:04:26,081 What's your "you do you" excuse? 118 00:04:26,158 --> 00:04:30,327 Uh, you know, I personally would rather use this time 119 00:04:30,329 --> 00:04:34,089 to, uh, to -- to reconnect with Javi. 120 00:04:34,166 --> 00:04:35,833 I haven't seen him since he went home two weeks ago. 121 00:04:35,835 --> 00:04:38,260 And F.Y.I., he's landing here in a couple hours. 122 00:04:38,337 --> 00:04:40,170 Yay! Surprise! 123 00:04:40,172 --> 00:04:42,006 I'm sorry. He's -- Javi's coming here? 124 00:04:42,008 --> 00:04:43,949 Yeah. Well, I thought you thought 125 00:04:44,026 --> 00:04:45,767 that he was cheating on you with "Somebody." 126 00:04:45,845 --> 00:04:46,619 -Oh, that part. -Yes. 127 00:04:46,695 --> 00:04:48,028 Right. That was the old me. 128 00:04:48,105 --> 00:04:51,957 I've since decided to take a more mature approach. 129 00:04:52,034 --> 00:04:53,626 Yeah, no more -- no more snooping. 130 00:04:53,702 --> 00:04:56,203 Oh. Yeah, no, I'm done. 131 00:04:56,280 --> 00:04:58,797 Okay, fine. I couldn't get into his dumb-ass tablet. 132 00:04:58,874 --> 00:05:00,691 But you know what? I really took this as a sign 133 00:05:00,693 --> 00:05:02,543 to just let go and let God. 134 00:05:02,619 --> 00:05:04,878 -Hmm. -Well, the point is, Zoey, 135 00:05:04,955 --> 00:05:06,805 we all just have so much going on in our lives, 136 00:05:06,882 --> 00:05:08,140 and we want to use this trip to reset. 137 00:05:08,217 --> 00:05:10,125 And as grateful as we are to you 138 00:05:10,202 --> 00:05:11,218 for all the thoughtful planning... 139 00:05:11,295 --> 00:05:12,478 Mm-hmm. ...we just want to do us. 140 00:05:12,555 --> 00:05:13,646 Can I get an "olé"?! 141 00:05:13,722 --> 00:05:15,372 -Olé! -Olé! 142 00:05:15,374 --> 00:05:16,482 -Olé. -Okay, love you. 143 00:05:16,559 --> 00:05:17,558 -Bye, Zo-Zo. -Love you. 144 00:05:17,634 --> 00:05:19,209 -Bye. -Bye. 145 00:05:19,211 --> 00:05:20,653 [ Sighs ] 146 00:05:20,729 --> 00:05:22,546 What are you guys doing? 147 00:05:22,548 --> 00:05:23,489 You okay? 148 00:05:23,566 --> 00:05:25,807 Oh, I'm great, actually. 149 00:05:25,885 --> 00:05:27,642 See, they think they want 150 00:05:27,720 --> 00:05:29,144 nothing to do with my little weekend, 151 00:05:29,221 --> 00:05:30,904 but they're gonna play with me whether they like it or not. 152 00:05:30,981 --> 00:05:33,982 Well, I'll play with you whether you like it or not. 153 00:05:34,060 --> 00:05:35,225 Yeah, no, that didn't ring right. 154 00:05:35,227 --> 00:05:37,503 Um, I mean like more of a, uh, 155 00:05:37,580 --> 00:05:38,896 consensual, respectful, a lot of eye contact. 156 00:05:38,898 --> 00:05:39,913 You know what I mean? 157 00:05:39,990 --> 00:05:41,582 Uh, never mind. 158 00:05:41,658 --> 00:05:43,325 Just I think it's best whenever you let me know that -- 159 00:05:43,402 --> 00:05:44,843 that you're in the mood. Then I'll be in the mood. 160 00:05:44,920 --> 00:05:47,162 We can be in the mood. 161 00:05:47,239 --> 00:05:49,239 Yeah, and these I brought for you, so -- 162 00:05:49,241 --> 00:05:50,090 What'd you say? You're in the mood? 163 00:05:50,167 --> 00:05:57,931 ♪ 164 00:05:58,008 --> 00:06:00,359 Sun block? It's SPF 70. 165 00:06:00,436 --> 00:06:02,528 No, I'm Black, man. 166 00:06:02,605 --> 00:06:04,512 Having melanin does not prevent skin cancer. 167 00:06:04,590 --> 00:06:06,256 You know my buddy La'Rance? 168 00:06:06,258 --> 00:06:08,534 He's very Black and very sick. 169 00:06:08,611 --> 00:06:10,536 I'm also very Black and very sick. 170 00:06:10,613 --> 00:06:12,262 Of you, man. 171 00:06:12,264 --> 00:06:14,281 Oh, wait. 172 00:06:14,358 --> 00:06:16,542 I know when I see a man suffering. 173 00:06:16,619 --> 00:06:18,435 Heidi broke my heart when she dumped me, too. 174 00:06:18,437 --> 00:06:19,603 This is about Jazz. 175 00:06:19,605 --> 00:06:20,938 It's not about Jazz. 176 00:06:20,940 --> 00:06:23,549 It's definitely about Jazz. 177 00:06:23,626 --> 00:06:26,293 Mind hitting my back? 178 00:06:26,370 --> 00:06:28,612 Vivek, I'm not rubbing lotion on your back, man. 179 00:06:28,614 --> 00:06:30,556 Yo, why are you even here? 180 00:06:30,633 --> 00:06:32,391 Shouldn't you be back in Cali after your little drug bust? 181 00:06:32,468 --> 00:06:34,560 Actually, I'm good. 182 00:06:34,637 --> 00:06:36,061 I got that lawyer who defends all the revenge-porn dudes. 183 00:06:36,138 --> 00:06:39,306 -Here you are. -Awful person. 184 00:06:39,383 --> 00:06:41,125 Definitely going to hell. Definitely gets results. 185 00:06:41,127 --> 00:06:43,143 Server: And for you, sir. Hey. 186 00:06:43,220 --> 00:06:45,053 Anyway, he told me since I'm not a flight risk 187 00:06:45,131 --> 00:06:46,964 and I paid such a high bond 188 00:06:46,966 --> 00:06:49,316 to enjoy my downtime before my court date, 189 00:06:49,393 --> 00:06:51,744 when we show them how justice is served. 190 00:06:51,820 --> 00:06:53,579 So, for now, come on. 191 00:06:53,656 --> 00:06:56,306 A quick toast to doing us. 192 00:06:56,308 --> 00:06:57,565 L'chaim! 193 00:06:57,643 --> 00:06:59,977 Hey-oh! 194 00:06:59,979 --> 00:07:03,405 ♪ 195 00:07:03,482 --> 00:07:07,484 Although my crew insisted on a "you do you" weekend, 196 00:07:07,486 --> 00:07:10,003 I knew there was one thing that would let us do us 197 00:07:10,080 --> 00:07:13,098 before we went our separate ways for the night. 198 00:07:13,175 --> 00:07:15,676 A good old-fashioned pregame. 199 00:07:15,752 --> 00:07:17,344 ♪ No one else gonna get it like that ♪ 200 00:07:17,421 --> 00:07:18,771 ♪ So why argue? ♪ 201 00:07:18,847 --> 00:07:20,497 ♪ You yell ♪ 202 00:07:20,499 --> 00:07:21,774 ♪ But you take me back ♪ 203 00:07:21,850 --> 00:07:24,259 With everyone in a good mood 204 00:07:24,336 --> 00:07:26,094 thanks to the copious amounts of alcohol, 205 00:07:26,172 --> 00:07:28,763 I figured out a fun way to keep the party going. 206 00:07:28,841 --> 00:07:30,098 ♪ Pretty young thing want that OG crack ♪ 207 00:07:30,176 --> 00:07:34,178 A friendly little game of "Most Likely To." 208 00:07:34,180 --> 00:07:35,437 ♪ Do the D'Ussé with a touch of DeLeón ♪ 209 00:07:35,514 --> 00:07:38,699 ♪ 210 00:07:38,775 --> 00:07:41,518 Most likely to join the mile-high club. 211 00:07:41,520 --> 00:07:42,853 [ Chuckles ] Me. 212 00:07:42,855 --> 00:07:45,022 I mean, obviously. I did it on the way here. 213 00:07:45,024 --> 00:07:50,027 F.Y.I., altitude does some weird stuff to your nuts, 214 00:07:50,029 --> 00:07:52,137 like swelling and such. 215 00:07:52,214 --> 00:07:54,198 Okay, I am up. 216 00:07:54,200 --> 00:07:56,550 Go get 'em, babe. Scusi. 217 00:07:56,626 --> 00:07:57,050 Sorry, sorry. Vivek: That was the predetermined order. 218 00:07:57,127 --> 00:07:57,634 [ Humming ] 219 00:08:01,131 --> 00:08:02,147 And I think I'm just gonna choose another one. 220 00:08:02,224 --> 00:08:03,298 Unh-unh-unh-unh-unh! No, no, no. 221 00:08:03,375 --> 00:08:05,726 You pick it, you read it. House rules. 222 00:08:05,802 --> 00:08:06,393 Come on. No, do I really -- 223 00:08:06,470 --> 00:08:08,654 Thank you. 224 00:08:08,731 --> 00:08:11,473 Mm! "Who's most likely to cheat?" 225 00:08:11,550 --> 00:08:12,232 Now I see why you wanted to cop out. 226 00:08:12,309 --> 00:08:14,309 No, no. 227 00:08:14,386 --> 00:08:15,494 Because i-it's not even like that. 228 00:08:15,571 --> 00:08:17,721 Theoretically, I didn't cheat on Rochelle. 229 00:08:17,723 --> 00:08:19,723 Aaron did. Really, Zoey? 230 00:08:19,725 --> 00:08:21,908 What -- That's just bad sportsmanship. Come on. 231 00:08:21,985 --> 00:08:23,243 No, babe, it's not even like that. 232 00:08:23,320 --> 00:08:24,837 She came for me. I wanted to clarify. 233 00:08:24,913 --> 00:08:25,987 I wasn't even coming for you like that. 234 00:08:26,065 --> 00:08:27,397 I was actually referring to the time 235 00:08:27,399 --> 00:08:29,174 you cheated on your midterm and almost got expelled, 236 00:08:29,251 --> 00:08:31,918 but, you know [chuckles] outing your man works too. 237 00:08:31,995 --> 00:08:33,570 That's crazy. When I heard "cheating," 238 00:08:33,572 --> 00:08:34,662 my mind immediately went to Jazz. 239 00:08:34,740 --> 00:08:35,739 Pff! Preach! 240 00:08:35,741 --> 00:08:37,407 [ Laughter ] 241 00:08:37,409 --> 00:08:40,168 Seriously, do not make me come for you for real, 242 00:08:40,246 --> 00:08:42,504 because we all know who would be most likely 243 00:08:42,581 --> 00:08:44,081 to accuse someone of cheating when they really didn't. 244 00:08:44,083 --> 00:08:46,917 No, no, no. We all know who that really is, right? 245 00:08:46,919 --> 00:08:51,104 Ana, "Somebody." 246 00:08:51,181 --> 00:08:52,364 What's she talking about? 247 00:08:52,441 --> 00:08:55,367 Nothing. She's postpartum. 248 00:08:55,444 --> 00:08:56,518 Honestly, Nomi? You really want to go there? 249 00:08:56,595 --> 00:08:58,704 Just lighten up. It's a game, okay? 250 00:08:58,781 --> 00:08:59,521 We're just, like, having fun. 251 00:08:59,598 --> 00:09:00,614 Oh. Okay. 252 00:09:00,690 --> 00:09:02,541 Well, I get it. Okay. 253 00:09:02,618 --> 00:09:04,692 So then I have one. 254 00:09:04,770 --> 00:09:07,454 Alright, who is such an ice queen, 255 00:09:07,531 --> 00:09:08,789 she is most likely to be a single mom 256 00:09:08,865 --> 00:09:10,290 for the rest of her life? No. 257 00:09:10,367 --> 00:09:12,367 -Oh. -[ Whistles ] Oh! 258 00:09:12,444 --> 00:09:15,128 [Bleep] you. 259 00:09:15,205 --> 00:09:16,963 See? You happy now? 260 00:09:17,040 --> 00:09:18,115 Your smart-ass comment ruined the vibe, 261 00:09:18,117 --> 00:09:19,449 just like you ruined our relationship. 262 00:09:19,451 --> 00:09:20,893 I ruined the relationship, but not you trying to 263 00:09:20,969 --> 00:09:24,471 get friendly with the hurdle jumper's nut-sack, right? 264 00:09:24,548 --> 00:09:26,381 -She belongs to the streets! -Oh, indeed. 265 00:09:26,458 --> 00:09:27,733 Oh, was that you, Luca? 266 00:09:27,810 --> 00:09:31,295 Because last time I checked, you should be worried about 267 00:09:31,297 --> 00:09:33,297 your weird-ass open relationship with Jillian, 268 00:09:33,299 --> 00:09:34,965 who we all know was just your rebound 269 00:09:34,967 --> 00:09:36,408 after Zoey dropped your stupid ass. 270 00:09:36,485 --> 00:09:37,484 And where she rebounded is not much better. 271 00:09:37,561 --> 00:09:40,078 I'm sorry. Did I just hear someone 272 00:09:40,155 --> 00:09:41,638 who's perhaps still in love with me talking? 273 00:09:41,640 --> 00:09:42,564 'Cause you of all people should know 274 00:09:42,641 --> 00:09:43,731 I am the realest Zoey's ever had. 275 00:09:43,809 --> 00:09:45,417 The goofiest, as well. 276 00:09:45,494 --> 00:09:46,901 I mean, let's not forget the whole start 277 00:09:46,979 --> 00:09:48,069 of their relationship was some goofy shit. 278 00:09:48,147 --> 00:09:49,404 I'm sorry. You want to run that by me again? 279 00:09:49,481 --> 00:09:51,924 What'd you say? Oh, you -- you heard me, king. 280 00:09:52,000 --> 00:09:53,834 Okay, enough! Are y'all serious? 281 00:09:53,910 --> 00:09:55,502 Like, are we for real right now? 282 00:09:55,579 --> 00:09:58,822 Is this all we can do together, is fight and insult each other? 283 00:09:58,824 --> 00:10:00,173 No, I got it. It's on me, 284 00:10:00,250 --> 00:10:01,934 because I was so stupid to think 285 00:10:02,010 --> 00:10:04,102 we could have one fun moment like we used to. 286 00:10:04,179 --> 00:10:06,104 That was freshman year, Zoey. People change. 287 00:10:06,181 --> 00:10:08,423 Obviously, Ana, and not for the better. 288 00:10:08,500 --> 00:10:09,757 You know what? You get what you want, 289 00:10:09,835 --> 00:10:11,610 because I'm done trying to bring us all together. 290 00:10:11,687 --> 00:10:14,279 You want a "you do you" weekend, then go do yourselves. 291 00:10:14,356 --> 00:10:16,281 Actually, you know what? I take that back. 292 00:10:16,358 --> 00:10:18,951 Screw yourselves and this childish bullshit. 293 00:10:19,027 --> 00:10:20,435 Babe -- Damn. 294 00:10:20,512 --> 00:10:21,936 Oh! 295 00:10:22,014 --> 00:10:24,122 [ Mariachi band playing ] 296 00:10:24,199 --> 00:10:28,276 Alright! That went poorly. 297 00:10:28,354 --> 00:10:30,220 Well, guess it's my turn. 298 00:10:30,222 --> 00:10:33,114 ♪ 299 00:10:36,862 --> 00:10:40,138 What I'd hoped would be a fun, harmless game 300 00:10:40,215 --> 00:10:41,473 to recapture that freshman-year magic 301 00:10:41,550 --> 00:10:44,292 had become an airing of repressed grievances 302 00:10:44,370 --> 00:10:46,052 that pushed us even further apart. 303 00:10:46,129 --> 00:10:47,962 Figured you could use this. Mm! 304 00:10:48,040 --> 00:10:49,815 Yeah. Thank you. 305 00:10:49,892 --> 00:10:51,224 How you doing? You okay? 306 00:10:51,301 --> 00:10:53,543 I mean, you know. Yeah. 307 00:10:53,545 --> 00:10:55,212 Look, I know you wanted to do 308 00:10:55,214 --> 00:10:56,730 all these nice things for your friends, 309 00:10:56,806 --> 00:10:59,140 but if they can't appreciate you or your efforts 310 00:10:59,218 --> 00:11:00,400 to make this a dope trip, then screw 'em. 311 00:11:00,477 --> 00:11:02,052 Yeah. What I've realized, though, 312 00:11:02,054 --> 00:11:03,495 while you've been sitting here worrying about all this drama, 313 00:11:03,572 --> 00:11:04,888 you forgot something. 314 00:11:04,890 --> 00:11:06,223 What did I forget? 315 00:11:06,225 --> 00:11:09,226 That we are in a beautiful foreign country, Zoey, 316 00:11:09,228 --> 00:11:10,002 with a variety of tequila options 317 00:11:10,078 --> 00:11:11,336 and cheap nightlife options, 318 00:11:11,413 --> 00:11:13,897 and we have yet to go on an official first date. 319 00:11:13,899 --> 00:11:15,823 No, we've been on a... 320 00:11:15,901 --> 00:11:18,585 Wow, you're right. We haven't. 321 00:11:18,662 --> 00:11:21,162 Yes, I know. Which is why, tonight, 322 00:11:21,240 --> 00:11:22,422 I'm taking you out to experience 323 00:11:22,499 --> 00:11:24,925 the very best first date of your life. 324 00:11:25,001 --> 00:11:26,743 Yeah? Just you and me, 325 00:11:26,745 --> 00:11:29,504 us doing us. 326 00:11:29,581 --> 00:11:31,181 Or we could go do each other right now, literally. 327 00:11:34,511 --> 00:11:35,752 No? No. 328 00:11:35,754 --> 00:11:38,255 Aar Bear, stop it! Yes. 329 00:11:38,257 --> 00:11:40,365 He's crazy. I have a problem. 330 00:11:40,442 --> 00:11:42,926 ♪ Yo que se que te haces la seria ♪ 331 00:11:42,928 --> 00:11:44,519 ♪ Pero lo tuyo es la maldad ♪ 332 00:11:44,596 --> 00:11:47,597 ♪ Cuando escucha la batería ♪ 333 00:11:47,599 --> 00:11:49,857 ♪ Veo que se empieza a soltar ♪ 334 00:11:49,935 --> 00:11:51,968 [ Sighs ] 335 00:11:51,970 --> 00:11:54,028 Little word of unsolicited advice, 336 00:11:54,106 --> 00:11:56,715 but it will cost you. What? 337 00:11:56,792 --> 00:11:58,717 You got to stop letting her get to you, man. 338 00:11:58,794 --> 00:12:00,944 [ Scoffs ] Bro, you buggin'. 339 00:12:00,946 --> 00:12:02,704 Ain't nobody thinking about Jazz, man. 340 00:12:02,781 --> 00:12:04,539 So how do you know I'm talking about Jazz 341 00:12:04,616 --> 00:12:06,874 if you're not thinking about Jazz? 342 00:12:06,952 --> 00:12:09,119 Hey, man, get out of here 343 00:12:09,121 --> 00:12:10,787 with your little mind tricks, alright? 344 00:12:10,789 --> 00:12:12,547 Look, just come out with us tonight. 345 00:12:12,624 --> 00:12:15,292 I linked up with two local baddies, 346 00:12:15,294 --> 00:12:17,235 and we're just gonna hit the town. 347 00:12:17,312 --> 00:12:20,555 Wrong, bud. I'mma kick it right here. 348 00:12:20,632 --> 00:12:22,816 Okay, well, I usually wouldn't press you, 349 00:12:22,892 --> 00:12:25,410 but I need you to do me this solid, 350 00:12:25,487 --> 00:12:27,245 'cause they don't speak any English, 351 00:12:27,322 --> 00:12:29,155 I don't speak any Spanish, 352 00:12:29,232 --> 00:12:31,141 and you speak both. 353 00:12:31,143 --> 00:12:33,585 [ Sighs ] 354 00:12:33,662 --> 00:12:37,238 I mean, I do know my way around el alfabeto. 355 00:12:37,316 --> 00:12:40,425 And they are bad. 356 00:12:40,502 --> 00:12:41,835 Let's get it. 357 00:12:41,911 --> 00:12:44,004 Let's go. [ Snaps fingers ] 358 00:12:45,991 --> 00:12:47,766 [ Speaking Spanish ] 359 00:12:53,256 --> 00:12:56,182 [ Women giggle ] What'd you say? 360 00:12:56,259 --> 00:12:57,442 I said it's a pleasure to meet them. 361 00:12:57,519 --> 00:12:59,519 I don't know why they laughin'. 362 00:12:59,596 --> 00:13:01,446 Maybe they dumb. 363 00:13:01,523 --> 00:13:06,118 [ Camera shutter clicking ] 364 00:13:06,194 --> 00:13:07,677 Am I gonna have to do this 365 00:13:07,679 --> 00:13:09,029 for every outfit change this weekend? 366 00:13:09,105 --> 00:13:10,455 Yes. Why do you think I invited you? 367 00:13:10,532 --> 00:13:13,350 Andale. [ Camera shutter clicks ] 368 00:13:13,352 --> 00:13:15,535 Okay, alright. Let me see. 369 00:13:15,612 --> 00:13:18,038 Stop! Okay, not -- Let me see. 370 00:13:18,114 --> 00:13:22,359 Please let there be something in there that you like. 371 00:13:22,361 --> 00:13:24,377 Oh, I kind of like this one. Yeah? 372 00:13:24,454 --> 00:13:26,713 Yeah. I just have to Facetune my knees. 373 00:13:26,790 --> 00:13:28,473 Alright! Well, while you do that, 374 00:13:28,550 --> 00:13:29,474 I am gonna go grab a shower. 375 00:13:29,551 --> 00:13:31,034 Okay. 376 00:13:31,036 --> 00:13:32,886 But you better join me in there 377 00:13:32,962 --> 00:13:33,979 before the hot water runs out. 378 00:13:34,056 --> 00:13:36,723 Okay. If not, 379 00:13:36,800 --> 00:13:38,150 I'm posting your unfiltered knees. 380 00:13:38,226 --> 00:13:38,600 [ Gasps ] [ Speaks Spanish ] 381 00:13:40,379 --> 00:13:42,654 You're so mean. 382 00:13:42,731 --> 00:13:44,990 [ Door closes ] 383 00:13:45,067 --> 00:13:47,217 [ Water running ] 384 00:13:47,219 --> 00:13:48,326 [ Tablet chimes ] 385 00:13:48,403 --> 00:13:53,999 ♪ 386 00:13:54,076 --> 00:13:54,657 This shower looks amazing. 387 00:13:56,895 --> 00:13:59,062 Really? 388 00:13:59,064 --> 00:14:00,730 I'm almost done here. 389 00:14:00,732 --> 00:14:02,065 Hurry it up! 390 00:14:02,067 --> 00:14:04,568 Coming. 391 00:14:04,570 --> 00:14:13,685 ♪ 392 00:14:13,762 --> 00:14:14,686 Just a little peek. 393 00:14:14,763 --> 00:14:24,029 ♪ 394 00:14:24,106 --> 00:14:25,438 Yo, are you coming? 395 00:14:25,515 --> 00:14:28,108 You have a freakin' STD?! 396 00:14:28,184 --> 00:14:29,684 [ Tablet shatters ] Yo! 397 00:14:29,761 --> 00:14:30,518 Huh?! 398 00:14:30,596 --> 00:14:35,448 ♪ 399 00:14:35,525 --> 00:14:36,600 So, Aaron was right. 400 00:14:36,602 --> 00:14:38,710 Instead of wasting my time 401 00:14:38,787 --> 00:14:43,364 trying to force moments with my undeserving crew, 402 00:14:43,442 --> 00:14:44,774 I decided to focus on making moments 403 00:14:44,776 --> 00:14:48,612 with the one person who deserved it most. 404 00:14:48,614 --> 00:14:51,389 ♪ Solo una vez me tuvo y se, se enamoro ♪ 405 00:14:51,466 --> 00:14:54,467 ♪ Y no me gusta cuando me pregunta ♪ 406 00:14:54,544 --> 00:14:57,044 ♪ Si yo soy tu novio, eso me asusta ♪ 407 00:14:57,122 --> 00:15:00,624 ♪ Solomante quiero que tu entiendas ♪ 408 00:15:00,626 --> 00:15:03,217 ♪ Somos amigos solo pa' mientras ♪ 409 00:15:03,295 --> 00:15:06,554 ♪ Y yo se lo que tu quieres es un hombre para ti ♪ 410 00:15:06,632 --> 00:15:10,300 ♪ Y yo se lo que tu quieres no me lo pides a mi ♪ 411 00:15:10,302 --> 00:15:12,059 ♪ Yo no senti, no ♪ 412 00:15:12,137 --> 00:15:14,471 [ Ding! ] 413 00:15:14,473 --> 00:15:18,583 ♪ 414 00:15:18,660 --> 00:15:20,644 Thank you, sir. Oh, gracias. 415 00:15:20,646 --> 00:15:23,237 Good job. Thank you. 416 00:15:23,315 --> 00:15:25,423 Actually, like, seriously, thank you 417 00:15:25,500 --> 00:15:28,318 for an amazing first date 418 00:15:28,320 --> 00:15:29,819 and for always just knowing exactly what to say 419 00:15:29,821 --> 00:15:32,322 and what to do to make me feel better 420 00:15:32,324 --> 00:15:33,323 and for being you. 421 00:15:33,325 --> 00:15:35,600 Thank you. 422 00:15:35,677 --> 00:15:37,251 Well, it is what I do. But no need to thank me. 423 00:15:37,329 --> 00:15:42,089 I really do love being in this crazy drunken moment with you. 424 00:15:42,167 --> 00:15:43,591 Yeah? 425 00:15:43,669 --> 00:15:51,524 ♪ 426 00:15:51,601 --> 00:15:53,952 Green slushie. [ Laughs ] 427 00:15:54,029 --> 00:15:55,453 Wait. You know, we should put the -- 428 00:15:55,530 --> 00:15:57,289 you know, the stuff, huh? 429 00:15:57,365 --> 00:15:59,774 While in Mexico. Absolutely! 430 00:15:59,851 --> 00:16:01,685 In here. So, what is next? 431 00:16:01,687 --> 00:16:04,204 I don't know, but it's not gonna top you stealing a piñata. 432 00:16:04,280 --> 00:16:06,464 That's for sure. 433 00:16:06,541 --> 00:16:08,374 What? 434 00:16:08,451 --> 00:16:11,544 What are you doing? 435 00:16:11,621 --> 00:16:13,029 Topping me stealing a piñata 436 00:16:13,031 --> 00:16:16,199 and, uh, living in this crazy, drunken moment with you. 437 00:16:16,201 --> 00:16:17,291 Hmm? Let's go. 438 00:16:21,890 --> 00:16:24,649 ♪ All the ways you can... ♪ 439 00:16:24,726 --> 00:16:28,320 In my efforts to put my six months of adulthood behind me 440 00:16:28,396 --> 00:16:30,638 and recapture the magical moments 441 00:16:30,716 --> 00:16:32,139 of my earliest college memories... 442 00:16:32,217 --> 00:16:34,492 Oh, my God! 443 00:16:34,569 --> 00:16:37,329 Can I see? Look -- "husband." 444 00:16:37,405 --> 00:16:42,000 ...I managed to dive headfirst into my most adult moment yet. 445 00:16:42,077 --> 00:16:43,576 Oh, my God. 446 00:16:43,653 --> 00:16:45,170 I mean, did we really just do this? 447 00:16:45,247 --> 00:16:47,731 I think we did. 448 00:16:47,733 --> 00:16:49,065 Let me see the ring. You got to pose with it. 449 00:16:49,067 --> 00:16:50,342 Look at my ring. Does it look cool, like, 450 00:16:50,418 --> 00:16:51,234 when I go to put on my jacket like this? 451 00:16:51,236 --> 00:16:53,086 Yes! Oh, my God. 452 00:16:53,162 --> 00:16:54,571 I can't believe we got married. 453 00:16:54,573 --> 00:16:54,996 Wow. Wait. Can I see? Can I see? 454 00:16:55,073 --> 00:16:56,740 Wow. Yes. 455 00:16:56,742 --> 00:16:57,757 Holy shit. 456 00:16:57,834 --> 00:17:01,578 Holy... 457 00:17:01,580 --> 00:17:05,248 I cannot believe I fell for your whole celibate-Christian act. 458 00:17:05,250 --> 00:17:07,025 You love Jesus? 459 00:17:07,102 --> 00:17:10,011 No, more like you love nasty, unprotected sexual intercourse! 460 00:17:10,088 --> 00:17:13,531 I used to love nasty, unprotected sexual intercourse, 461 00:17:13,608 --> 00:17:16,350 but now I love my faith and my celibacy. 462 00:17:16,428 --> 00:17:19,037 Yo, and you. Then how the hell 463 00:17:19,114 --> 00:17:21,931 did you get chlamydia from "Somebody," Javi?! 464 00:17:21,933 --> 00:17:23,524 And who the hell is "Somebody," anyway? 465 00:17:23,602 --> 00:17:24,601 A random one-night stand I had 466 00:17:24,603 --> 00:17:28,195 before I became celibate or met you. 467 00:17:28,273 --> 00:17:30,215 Saved her name in my phone as "Somebody." 468 00:17:30,292 --> 00:17:31,365 Yeah, somebody who gave you chlamydia. 469 00:17:31,443 --> 00:17:34,627 Yo, Ana, can you chill? 470 00:17:34,704 --> 00:17:35,536 My test results came back negative. 471 00:17:35,614 --> 00:17:36,796 I didn't say anything 472 00:17:36,873 --> 00:17:38,706 'cause I didn't want you to trip for no reason. 473 00:17:38,784 --> 00:17:40,950 Maybe if you would have come to me and asked about it, 474 00:17:40,952 --> 00:17:43,469 I could have explained that, 475 00:17:43,546 --> 00:17:44,562 instead of just snooping through my tablet. 476 00:17:44,639 --> 00:17:47,807 Whoa, whoa, whoa, whoa! 477 00:17:47,884 --> 00:17:50,068 Are you really trying to turn this around on me? 478 00:17:50,145 --> 00:17:52,404 You hacked my tablet. 479 00:17:52,480 --> 00:17:54,464 You hacked my sexual health! 480 00:17:54,466 --> 00:17:55,723 Oh, you're out of your mind, bro. 481 00:17:55,801 --> 00:17:57,242 Oh! No, no, no, no. 482 00:17:57,319 --> 00:18:01,805 Watch this. I am actually out of here! 483 00:18:01,807 --> 00:18:05,491 ♪ 484 00:18:05,568 --> 00:18:07,735 Don't ever call me again! 485 00:18:07,813 --> 00:18:11,405 ♪ 486 00:18:11,483 --> 00:18:13,149 Are you leaving? 487 00:18:13,151 --> 00:18:14,984 Yeah. Good. 488 00:18:14,986 --> 00:18:16,986 You know what, Nomi? 489 00:18:16,988 --> 00:18:17,821 I am so sorry for what I said earlier, okay? 490 00:18:17,823 --> 00:18:19,489 It was totally out of line, 491 00:18:19,491 --> 00:18:21,916 and it's me who's gonna end up alone for the rest of her life, 492 00:18:21,993 --> 00:18:23,993 'cause I only know how to date assholes! 493 00:18:23,995 --> 00:18:25,428 What -- Uh, what's going on? 494 00:18:28,183 --> 00:18:30,091 [ Sobs ] 495 00:18:30,168 --> 00:18:32,093 Okay, just come here. Come here. 496 00:18:32,170 --> 00:18:34,112 Come on. 497 00:18:34,189 --> 00:18:37,449 If it makes you feel any better... 498 00:18:37,525 --> 00:18:40,434 Mm-hmm. ...Javi probably gave me chlamydia. 499 00:18:40,512 --> 00:18:42,011 Yeah, it actually does. 500 00:18:42,013 --> 00:18:43,788 Thank you. 501 00:18:43,865 --> 00:18:45,348 [ Crying ] 502 00:18:45,350 --> 00:18:46,449 It's okay. 503 00:18:49,855 --> 00:18:52,297 Man: Buenas noches. Gracias. 504 00:18:52,374 --> 00:18:54,615 [ Dog barking in distance ] 505 00:18:54,693 --> 00:18:56,450 Doug: Yo, bro. [ Taxi door closes ] 506 00:18:56,528 --> 00:18:58,194 So, none of this seems sketchy to you? 507 00:18:58,196 --> 00:19:00,287 No one's around, 508 00:19:00,365 --> 00:19:04,701 and we're outside of what may or may not be a trap house. 509 00:19:04,703 --> 00:19:05,810 I mean, worst-case scenario, 510 00:19:05,887 --> 00:19:06,961 it's where El Chapo hides the bodies. 511 00:19:07,038 --> 00:19:10,965 I don't, you know, see the problemo. 512 00:19:11,042 --> 00:19:15,803 [ Woman speaking Spanish ] 513 00:19:15,881 --> 00:19:23,386 ♪ 514 00:19:23,388 --> 00:19:28,074 ♪ Keep all of your secrets from me ♪ 515 00:19:28,151 --> 00:19:29,667 [ Grunts ] 516 00:19:29,744 --> 00:19:30,985 Wow. 517 00:19:31,062 --> 00:19:33,821 Whew! 518 00:19:33,899 --> 00:19:36,841 So, how'd it feel to make love to your husband 519 00:19:36,918 --> 00:19:39,160 on the white sands of Mexico? 520 00:19:39,237 --> 00:19:42,255 Well, the first few minutes were just a little awkward. 521 00:19:42,331 --> 00:19:45,575 Well, maybe because I -- Well, I told you that I had drank, um -- 522 00:19:45,577 --> 00:19:46,684 I drank a lot of tequila. 523 00:19:46,761 --> 00:19:47,852 And there's also a breeze coming this way. 524 00:19:47,929 --> 00:19:51,189 Okay, but -- but it ended up being amazing. 525 00:19:51,266 --> 00:19:53,266 Yeah? 526 00:19:53,342 --> 00:19:55,509 Mm-hmm. 527 00:19:55,587 --> 00:19:57,862 I love you, Mr. Jackson. 528 00:19:57,939 --> 00:20:00,181 I love you, Mrs. Jackson. 529 00:20:00,258 --> 00:20:02,016 Mm-hmm. 530 00:20:02,093 --> 00:20:03,426 Of all these different voices 531 00:20:03,428 --> 00:20:04,277 Screaming in my head 532 00:20:04,353 --> 00:20:07,372 Am I to blame 533 00:20:07,449 --> 00:20:10,934 [ Siren chirps ] 534 00:20:10,936 --> 00:20:11,951 Officer: Hands up! On your feet! 535 00:20:12,028 --> 00:20:13,603 What -- what -- 536 00:20:13,605 --> 00:20:14,954 Oh, my -- Oh, my God! Oh, snap. 537 00:20:15,031 --> 00:20:16,197 Uh -- 538 00:20:22,447 --> 00:20:23,555 Luca: Yo, you coming, bro? 539 00:20:23,631 --> 00:20:25,372 Doug: This is such a mistake, man. 540 00:20:25,450 --> 00:20:28,375 ♪ 541 00:20:28,453 --> 00:20:30,377 What the hell? 542 00:20:30,455 --> 00:20:34,548 ♪ 543 00:20:34,626 --> 00:20:36,884 Exactly what I thought. It's a quinceañera. 544 00:20:36,962 --> 00:20:39,053 Exactly what you thought? 545 00:20:39,130 --> 00:20:41,055 Yeah. 546 00:20:41,132 --> 00:20:51,665 ♪