1 00:00:53,840 --> 00:00:56,520 Grizmet 2 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 Mère Russie 3 00:03:50,920 --> 00:03:51,960 T'es qui ? 4 00:03:53,240 --> 00:03:54,040 T'es qui ? 5 00:03:56,040 --> 00:03:57,160 Tu parles anglais ? 6 00:03:58,040 --> 00:03:59,560 Elton John est anglais. 7 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 C'est vrai. 8 00:04:05,720 --> 00:04:06,600 Tu vis ici ? 9 00:04:07,240 --> 00:04:08,280 Belle maison. 10 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Tu es de Pinner ? 11 00:04:11,760 --> 00:04:12,600 De Watford ? 12 00:04:31,480 --> 00:04:32,320 C'est qui ? 13 00:04:32,560 --> 00:04:34,440 - La copine de Fedya. - Qui ça ? 14 00:04:34,840 --> 00:04:35,880 Mon frère. Demi-frère. 15 00:04:37,240 --> 00:04:37,960 T'es qui ? 16 00:04:38,400 --> 00:04:39,400 T'es qui ? 17 00:04:39,840 --> 00:04:40,920 Elle parle anglais. 18 00:04:42,520 --> 00:04:45,200 Ils ont encore loué ma chambre via Airbnb ? 19 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 Les enfoirés ! 20 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Les oignons ne sont pas prêts. 21 00:04:51,120 --> 00:04:52,760 Je te l'avais bien dit. 22 00:04:53,160 --> 00:04:54,800 Il fallait les planter plus tôt. 23 00:04:54,960 --> 00:04:57,280 On me fout dehors ? 24 00:04:59,400 --> 00:05:01,200 Tu es anglaise ? 25 00:05:01,520 --> 00:05:02,320 T'es qui ? 26 00:05:02,560 --> 00:05:03,160 T'es qui ? 27 00:05:03,440 --> 00:05:04,640 Papa, en anglais. 28 00:05:04,800 --> 00:05:08,320 Pourquoi tu as quitté l'Angleterre pour venir à Grizmet ? 29 00:05:08,480 --> 00:05:09,800 C'est pas la bonne maison. 30 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 Pyotr habite ici ? 31 00:05:17,880 --> 00:05:18,840 Qui c'est ? 32 00:05:20,360 --> 00:05:21,640 T'es qui, sérieux ? 33 00:05:22,520 --> 00:05:23,560 Fedya, 34 00:05:24,440 --> 00:05:26,240 c'est une de tes putes ? 35 00:05:27,040 --> 00:05:28,800 Je l'ai jamais vue de ma vie. 36 00:05:31,080 --> 00:05:32,360 Vous faites la paire. 37 00:05:35,040 --> 00:05:36,400 Appelle la police. 38 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 C'est pas nécessaire. 39 00:05:38,040 --> 00:05:39,160 C'est nécessaire 40 00:05:39,400 --> 00:05:40,640 si tu refuses de dire 41 00:05:40,920 --> 00:05:41,880 qui tu es. 42 00:05:42,240 --> 00:05:43,200 Demandez à Pyotr. 43 00:05:45,800 --> 00:05:47,000 Qu'est-ce que j'ai ? 44 00:05:49,320 --> 00:05:51,640 Qu'est-ce que t'as encore fait, abruti ? 45 00:05:54,200 --> 00:05:54,880 Pyotr, 46 00:05:55,200 --> 00:05:56,520 c'est qui, celle-là ? 47 00:05:57,120 --> 00:05:58,240 Oksana ? 48 00:05:59,600 --> 00:06:00,760 Tu la connais ? 49 00:06:02,480 --> 00:06:03,240 Déconne pas, 50 00:06:03,480 --> 00:06:04,680 ta sœur est morte. 51 00:06:08,440 --> 00:06:10,000 Tu ressembles à mamie. 52 00:06:16,920 --> 00:06:20,160 À ton avis, Elton mange quoi quand il est à Berlin ? 53 00:06:21,400 --> 00:06:24,240 Des currywursts, avec du paprika. 54 00:06:24,640 --> 00:06:26,240 - À Istanbul ? - Des kebabs. 55 00:06:26,400 --> 00:06:28,640 - Chez Lezzeit, demander Ayaz. - À Vienne ? 56 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 Leurs glaces sont top. 57 00:06:31,160 --> 00:06:32,120 C'est bien Oksana. 58 00:06:32,280 --> 00:06:34,160 Ta sœur qui est morte ? 59 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 Elle est vivante. 60 00:06:35,760 --> 00:06:37,760 Qu'est-ce qu'elle vient faire ici ? 61 00:06:38,160 --> 00:06:39,880 C'est ma sœur de sang. 62 00:06:40,520 --> 00:06:41,640 Elle veut quoi, 63 00:06:41,960 --> 00:06:43,320 même si c'est elle ? 64 00:06:43,480 --> 00:06:44,920 Du fric, je parie. 65 00:06:47,000 --> 00:06:47,920 À Athènes ? 66 00:06:48,560 --> 00:06:49,760 Du tarama. 67 00:06:51,400 --> 00:06:54,280 Tu connais toutes les villes où Elton a joué ! 68 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 - C'est qui ? - Maman. 69 00:07:03,120 --> 00:07:04,040 J'économise 70 00:07:04,280 --> 00:07:06,120 pour voir ses adieux à Londres. 71 00:07:06,680 --> 00:07:09,480 Mais je suis pas près d'avoir les 50 000 roubles. 72 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Où tu vas ? 73 00:07:20,840 --> 00:07:21,600 Oksana. 74 00:07:37,480 --> 00:07:38,640 Oksana ? 75 00:07:45,080 --> 00:07:47,360 Ma petite fille... 76 00:07:48,240 --> 00:07:52,840 Ma fille, ma petite fille. Oksana. 77 00:07:55,920 --> 00:07:57,560 Tu es vivante. 78 00:08:50,480 --> 00:08:52,240 Je te croyais morte dans l'incendie. 79 00:08:52,400 --> 00:08:54,640 L'orphelinat m'a appelée pour me dire 80 00:08:55,200 --> 00:08:56,720 que tu avais mis le feu. 81 00:08:57,000 --> 00:08:58,080 À un seul étage. 82 00:08:58,480 --> 00:08:59,640 Deux, au plus. 83 00:09:00,080 --> 00:09:02,160 - Beaucoup de morts. - Tout est relatif. 84 00:09:02,440 --> 00:09:04,440 Et tu étais morte avec eux. 85 00:09:04,760 --> 00:09:05,960 On nous a dit ça. 86 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 Je l'ai retrouvé. 87 00:09:08,560 --> 00:09:09,920 Au fond du grenier. 88 00:09:14,840 --> 00:09:16,560 Pourquoi tu l'as pas mis, lui ? 89 00:09:16,800 --> 00:09:17,760 Où ça ? 90 00:09:18,360 --> 00:09:20,080 Il faisait que pleurer. 91 00:09:20,360 --> 00:09:21,680 Tu devais y rester un mois. 92 00:09:38,920 --> 00:09:39,880 C'est moi ? 93 00:09:44,840 --> 00:09:46,440 J'avais bien une tête bulbeuse. 94 00:09:47,560 --> 00:09:49,520 Tu étais un très beau bébé. 95 00:09:50,040 --> 00:09:54,040 On m'arrêtait dans la rue pour dire : "C'est un beau bébé." 96 00:09:55,440 --> 00:09:56,240 Grosse tête, 97 00:09:56,880 --> 00:09:58,120 mais très belle. 98 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 On se déguisait et tu prenais mes habits. 99 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Je te faisais des costumes, 100 00:10:10,280 --> 00:10:12,320 avec de vieux rideaux, comme ici. 101 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 Je suis ridicule. 102 00:10:16,960 --> 00:10:18,000 C'est moi, ça. 103 00:10:23,360 --> 00:10:24,600 Où est papa ? 104 00:10:26,120 --> 00:10:28,520 Il a été pris en photo avant sa mort. 105 00:10:29,240 --> 00:10:30,680 Je vais faire du thé. 106 00:10:31,040 --> 00:10:33,080 Tu aimes toujours les Kopveska ? 107 00:10:37,080 --> 00:10:38,320 Je t'en apporte. 108 00:10:43,280 --> 00:10:46,240 Ça la rend triste quand on parle de papa. 109 00:10:48,000 --> 00:10:50,840 Regarde, tu me donnes un coup de poing. 110 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 Bonne technique. 111 00:11:03,280 --> 00:11:05,360 Tu prends l'air innocent. 112 00:11:05,760 --> 00:11:07,080 Parce que je suis innocente. 113 00:11:07,480 --> 00:11:08,440 Je la crois. 114 00:11:08,600 --> 00:11:10,080 Bien parler anglais, 115 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 ça rend pas innocent. 116 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Je sais reconnaître 117 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 les tueurs, et c'est une tueuse. 118 00:11:15,840 --> 00:11:16,960 Sérieusement, 119 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 tu l'accuses ? 120 00:11:23,160 --> 00:11:24,960 J'y crois pas ! 121 00:11:25,360 --> 00:11:26,800 Qui m'a tué, alors ? 122 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 J'avais raison. 123 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 Mais qui m'a tué ? 124 00:11:31,840 --> 00:11:32,520 Si Oksana 125 00:11:33,040 --> 00:11:35,520 n'est pas l'assassin, on doit savoir 126 00:11:35,760 --> 00:11:36,720 qui c'est. 127 00:11:43,920 --> 00:11:44,800 Toi ? 128 00:11:44,960 --> 00:11:45,840 Toi ? 129 00:11:46,040 --> 00:11:46,760 J'ai la carte. 130 00:11:46,920 --> 00:11:49,200 - Tu m'as tué. - J'avais pas le choix. 131 00:11:49,360 --> 00:11:51,440 Tu pouvais tuer les autres. 132 00:11:51,840 --> 00:11:52,720 J'avais deviné. 133 00:11:53,120 --> 00:11:54,080 C'est vrai ! 134 00:11:54,960 --> 00:11:57,240 Pourquoi je suis nul à ce jeu ? 135 00:11:57,600 --> 00:11:58,520 Tu es trop naïf. 136 00:11:58,680 --> 00:11:59,640 Ça veut dire bête. 137 00:12:00,280 --> 00:12:01,560 Tu t'es planté aussi. 138 00:12:01,800 --> 00:12:03,200 Il est un peu 139 00:12:03,600 --> 00:12:04,400 comme un chiot. 140 00:12:04,640 --> 00:12:06,240 Il vit dans la grange. 141 00:12:06,520 --> 00:12:07,840 J'aime y dormir parfois. 142 00:12:08,000 --> 00:12:11,240 Le toit est troué et je vois les étoiles. 143 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 Par le trou, il voit les étoiles. 144 00:12:14,080 --> 00:12:15,600 - Je t'emmerde. - Toi-même. 145 00:12:21,160 --> 00:12:23,240 Assis, gros bébé à sa maman. 146 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Fyodor ! 147 00:12:26,120 --> 00:12:27,160 Ça suffit ! 148 00:12:28,560 --> 00:12:29,480 Bien. 149 00:12:29,880 --> 00:12:31,360 Je veux faire un discours. 150 00:12:34,600 --> 00:12:37,160 C'est une soirée très importante pour moi. 151 00:12:37,880 --> 00:12:38,720 Ma fille... 152 00:12:39,520 --> 00:12:40,960 Ma petite fille... 153 00:12:42,960 --> 00:12:44,400 Bon retour chez toi, Oksana. 154 00:12:45,080 --> 00:12:46,760 J'ai jamais vécu ici. 155 00:12:47,760 --> 00:12:48,880 Bon retour ! 156 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 Je vais pas gâcher la fête. 157 00:13:16,080 --> 00:13:19,120 Je me souviens quand le rock était tout jeune 158 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 Avec Suzie, on s'amusait comme des fous 159 00:13:22,640 --> 00:13:25,640 On se tenait par la main, on faisait des ricochets 160 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 J'avais une vieille Chevrolet et mon appart à moi 161 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 Mais ce que j'adorais à l'époque 162 00:13:32,120 --> 00:13:35,240 C'était danser le Crocodile Rock 163 00:13:35,480 --> 00:13:37,920 Les autres avaient Rock Around The Clock 164 00:13:38,440 --> 00:13:42,320 Nous, on sautait partout au son du Crocodile Rock ! 165 00:13:42,560 --> 00:13:45,480 Le Croc Rocking, c'est comme un choc électrique 166 00:13:45,680 --> 00:13:48,040 T'as les pieds qui bougent tout seuls 167 00:13:48,840 --> 00:13:51,040 Je me suis jamais autant amusé 168 00:13:51,440 --> 00:13:53,680 Et je le revivrai plus jamais... 169 00:13:57,000 --> 00:13:58,320 Allez, viens ! 170 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 Tu t'amuses bien ? 171 00:14:45,960 --> 00:14:47,240 C'est mon... 172 00:14:47,560 --> 00:14:48,480 Comment on dit ? 173 00:14:48,760 --> 00:14:50,160 Problème d'irascibilité ? 174 00:14:54,840 --> 00:14:56,400 Tu scies toute la journée, 175 00:14:56,600 --> 00:14:57,760 comme papa ? 176 00:14:58,160 --> 00:14:59,560 C'est pas si mal. 177 00:14:59,800 --> 00:15:01,200 J'ai travaillé le bois. 178 00:15:01,600 --> 00:15:02,400 C'est vrai ? 179 00:15:03,120 --> 00:15:04,080 Où ça ? 180 00:15:04,960 --> 00:15:07,160 Tu voulais devenir pompier. 181 00:15:08,040 --> 00:15:08,680 Pas vrai ? 182 00:15:09,760 --> 00:15:11,040 Tu t'en souviens. 183 00:15:12,160 --> 00:15:16,480 Oui, avant de me rendre compte que j'avais le vertige. 184 00:15:17,920 --> 00:15:19,840 Tu as une belle vie, alors ? 185 00:15:22,040 --> 00:15:22,920 Pourquoi ? 186 00:15:23,160 --> 00:15:25,520 Borka dit que tu voyages partout. 187 00:15:27,040 --> 00:15:28,840 Tu es devenue pilote pour ça ? 188 00:15:29,000 --> 00:15:30,680 Pour voyager ? 189 00:15:35,680 --> 00:15:36,640 C'est ça. 190 00:15:41,160 --> 00:15:42,960 Tu m'as manqué. 191 00:15:48,200 --> 00:15:50,520 Tu te souviens vraiment pas de papa ? 192 00:15:54,280 --> 00:15:55,520 Il était comment ? 193 00:15:57,160 --> 00:15:58,280 Marrant. 194 00:16:00,360 --> 00:16:01,440 Fort. 195 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 Il m'a appris à me battre. 196 00:16:07,640 --> 00:16:09,200 Il était beaucoup mieux. 197 00:16:10,080 --> 00:16:11,280 Mieux que quoi ? 198 00:16:13,880 --> 00:16:15,240 Elle était méchante. 199 00:16:15,640 --> 00:16:16,880 Toi aussi. 200 00:16:17,040 --> 00:16:18,680 Et toi, tu étais chiant. 201 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 Je tabasse le canapé pour ne pas tabasser les gens. 202 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 C'est bizarre ? 203 00:16:31,000 --> 00:16:33,080 Tu devrais tabasser les gens. 204 00:16:35,040 --> 00:16:37,040 Tu te sentirais beaucoup mieux. 205 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 Tu nous croyais morts ? 206 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 C'est ce que l'orphelinat t'a dit. 207 00:16:51,920 --> 00:16:53,320 Morts comment ? 208 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 Accident de voiture. 209 00:17:14,920 --> 00:17:15,680 Ça, 210 00:17:15,880 --> 00:17:18,360 c'est le meilleur golubtsy du monde. 211 00:17:21,440 --> 00:17:23,160 Elles font quoi, là-bas ? 212 00:17:23,840 --> 00:17:27,200 C'est la fête annuelle demain, avec les villages voisins. 213 00:17:27,360 --> 00:17:28,160 C'est super. 214 00:17:28,360 --> 00:17:29,680 Tu vas t'amuser, promis. 215 00:17:29,920 --> 00:17:30,800 T'en sais rien. 216 00:17:30,960 --> 00:17:32,800 Tout le monde s'amuse à la fête. 217 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 Tu veux pas partir ? 218 00:17:36,160 --> 00:17:37,880 - Maman a besoin de moi. - Pour quoi ? 219 00:17:38,040 --> 00:17:39,280 Je suis pas comme toi. 220 00:17:39,680 --> 00:17:41,160 Tu as toujours été forte. 221 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 On décide d'être fort. 222 00:17:43,480 --> 00:17:46,440 Reste pas ici pour elle. Elle veut te contrôler. 223 00:17:46,600 --> 00:17:48,320 C'est pas une mauvaise femme. 224 00:17:48,720 --> 00:17:50,320 C'est une sainte, disent les gens. 225 00:17:51,200 --> 00:17:52,720 Les gens la connaissent pas. 226 00:17:54,960 --> 00:17:56,520 Pourquoi tu es venue ? 227 00:17:58,600 --> 00:18:00,360 Parce que j'ai eu le hoquet. 228 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 Qu'est-ce que tu fais ? 229 00:18:18,120 --> 00:18:19,280 Je profite. 230 00:18:21,960 --> 00:18:24,720 Regardez, je déjeune avec ma sœur ! 231 00:18:29,200 --> 00:18:31,040 Nadege, tu as vu ma sœur ? 232 00:18:31,720 --> 00:18:32,760 Je la vois. 233 00:18:33,440 --> 00:18:36,280 Nadege cuisine pour moi depuis que je suis petit. 234 00:18:36,680 --> 00:18:39,080 Tu fais tes pirojkis pour la fête ? 235 00:18:39,360 --> 00:18:40,440 Bien sûr. 236 00:18:41,360 --> 00:18:44,920 Elle participe au concours tous les ans et elle gagne... 237 00:18:45,240 --> 00:18:46,640 Depuis 19 ans. 238 00:18:47,800 --> 00:18:50,240 Borka participe, cette année. 239 00:18:51,040 --> 00:18:52,600 Il veut l'argent du prix. 240 00:18:52,760 --> 00:18:54,160 Je suis terrifiée. 241 00:18:55,040 --> 00:18:57,200 Et moi, je vais l'aider. 242 00:18:58,120 --> 00:19:00,240 Mais tu cuisines comme un pied. 243 00:19:00,640 --> 00:19:02,720 Oui, mais il a besoin d'aide. 244 00:19:03,400 --> 00:19:04,520 Tu es 245 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 aussi tordue que lui ? 246 00:19:06,800 --> 00:19:07,760 Encore pire. 247 00:19:23,840 --> 00:19:27,400 D'après Armstrong, sur la Lune, la gravité rend les mouvements 248 00:19:27,600 --> 00:19:29,560 plus faciles que lors des simulations. 249 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 Tu vois ça ? 250 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 Le pas de géant pour l'humanité, c'est dans le Nevada. 251 00:19:38,040 --> 00:19:39,720 Ils essaient de nous entuber. 252 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 - Qui ? - Eux. 253 00:19:41,840 --> 00:19:44,400 Tous, là. Ils sont jamais allés dans l'espace. 254 00:19:44,640 --> 00:19:45,520 Et pourquoi ? 255 00:19:45,800 --> 00:19:48,760 Ils veulent nous cacher que la Terre est plate. 256 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 T'es sérieux ? 257 00:19:55,760 --> 00:19:56,880 Tu trouves ça drôle ? 258 00:19:58,520 --> 00:20:00,560 Il y a une organisation secrète 259 00:20:00,840 --> 00:20:04,400 qui influence tous les gouvernements du monde. 260 00:20:04,560 --> 00:20:07,960 Quand ils détruiront la planète, tu rigoleras moins. 261 00:20:08,120 --> 00:20:10,040 Tu sais que dans tous les... 262 00:20:13,800 --> 00:20:16,520 Tous les services de renseignement, 263 00:20:16,920 --> 00:20:19,320 FSB, DGSE, MI6, 264 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 ils ont tous 265 00:20:20,880 --> 00:20:22,320 des gens qui bossent pour elle. 266 00:20:23,120 --> 00:20:24,800 Et tu sais ce que c'est ? 267 00:20:26,120 --> 00:20:27,480 Des lézards. 268 00:20:29,320 --> 00:20:31,880 Il y a un Anglais, David Icke. Tu connais ? 269 00:20:32,040 --> 00:20:32,920 Bien sûr. 270 00:20:33,080 --> 00:20:34,760 - Très intelligent. - Très. 271 00:20:35,160 --> 00:20:36,920 Il est au courant de tout. 272 00:20:37,080 --> 00:20:37,800 Tu vois ? 273 00:20:38,120 --> 00:20:39,600 Ça te la coupe. 274 00:21:04,480 --> 00:21:05,440 Borka ! 275 00:21:06,800 --> 00:21:09,160 Si tu veux aller voir Elton, viens m'aider. 276 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Il dit une once. 277 00:21:18,000 --> 00:21:19,520 Il est vieux, ce livre. 278 00:21:19,680 --> 00:21:20,960 Ça fait combien ? 279 00:21:24,240 --> 00:21:26,680 Ça fait combien de grammes, une once ? 280 00:21:27,960 --> 00:21:29,720 28,35. 281 00:21:31,560 --> 00:21:33,320 Et je fais quoi avec ça ? 282 00:21:36,600 --> 00:21:38,600 Ça a une sale gueule. 283 00:21:39,000 --> 00:21:39,960 Je suis foutu. 284 00:21:40,120 --> 00:21:41,240 Carrément. 285 00:22:17,800 --> 00:22:19,800 Tu t'es marié combien de fois ? 286 00:22:20,680 --> 00:22:21,200 Trois. 287 00:22:21,480 --> 00:22:22,400 Trois ? 288 00:22:25,200 --> 00:22:26,360 Ta préférée ? 289 00:22:30,840 --> 00:22:31,800 Allez. 290 00:22:33,040 --> 00:22:34,760 Tu en as forcément une. 291 00:22:35,680 --> 00:22:38,400 Tatiana est ma femme, c'est elle que j'aime. 292 00:22:38,840 --> 00:22:40,440 Elle était pas comme ça. 293 00:22:42,880 --> 00:22:43,600 Elle a changé. 294 00:22:44,240 --> 00:22:46,040 J'ai l'impression que toi aussi. 295 00:22:47,920 --> 00:22:49,400 Elle t'a parlé de moi. 296 00:22:52,960 --> 00:22:54,240 Elle a dit quoi ? 297 00:22:54,560 --> 00:22:55,600 Elle a dit... 298 00:22:57,200 --> 00:22:58,840 que sa fille était morte. 299 00:22:59,360 --> 00:23:01,360 Ça l'attristait beaucoup. 300 00:23:02,360 --> 00:23:04,440 Si c'est ce que tu veux savoir. 301 00:23:06,160 --> 00:23:08,080 Comment elle me décrivait ? 302 00:23:09,200 --> 00:23:11,480 Tu étais une enfant difficile. 303 00:23:13,480 --> 00:23:15,720 Elle t'a dit qu'elle m'avait jetée ? 304 00:23:17,680 --> 00:23:21,200 C'était très dur pour elle. Elle avait plein de problèmes. 305 00:23:23,520 --> 00:23:25,920 Elle me dit toujours pas tout. 306 00:23:26,440 --> 00:23:27,520 Et aussi... 307 00:23:28,680 --> 00:23:30,640 elle pleure toutes les nuits. 308 00:23:32,840 --> 00:23:33,720 Elle avait... 309 00:23:35,360 --> 00:23:37,840 le cœur plein de tristesse. 310 00:23:41,360 --> 00:23:45,240 Peut-être qu'elle se trouve minable d'avoir abandonné son enfant. 311 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 J'ai ton thé. 312 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 J'ai quelque chose pour toi. 313 00:24:08,440 --> 00:24:10,360 Je la mettais dans les années 80. 314 00:24:10,520 --> 00:24:11,640 Je l'ai reprise. 315 00:24:28,400 --> 00:24:31,200 Je crois que c'est la bonne taille. 316 00:24:33,560 --> 00:24:34,760 Elle te plaît ? 317 00:24:39,640 --> 00:24:40,720 Je l'adore. 318 00:24:56,520 --> 00:24:58,520 Fête des moissons 319 00:25:28,160 --> 00:25:29,960 - Alors ? - Comme d'habitude. 320 00:25:30,600 --> 00:25:32,080 Encore à côté. 321 00:25:32,480 --> 00:25:35,800 Qu'est-ce que t'en sais ? Prends mon sac. 322 00:25:36,560 --> 00:25:37,840 Tu me soûles. 323 00:26:19,280 --> 00:26:20,440 Tania, c'est ça ? 324 00:26:20,920 --> 00:26:23,800 Moi, c'est Fedya. Tu te souviens de moi ? 325 00:26:24,360 --> 00:26:26,760 Je crois qu'on était à l'école ensemble. 326 00:26:27,320 --> 00:26:28,520 On pourrait aller boire... 327 00:27:28,680 --> 00:27:31,880 C'est la belle-fille du père de Fedya. 328 00:27:32,280 --> 00:27:33,640 Celle qui était morte. 329 00:27:35,120 --> 00:27:36,680 J'adore cet endroit. 330 00:27:37,080 --> 00:27:39,000 Pourquoi elle parle en anglais ? 331 00:27:39,640 --> 00:27:41,360 Pour faire son intéressante. 332 00:27:43,400 --> 00:27:44,360 Ton groupe de danse ? 333 00:27:44,760 --> 00:27:46,200 Troupe scénique. 334 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 On s'appelle Droite, Gauche. 335 00:27:49,480 --> 00:27:51,760 Parce que vous couchez à droite et à gauche ? 336 00:27:53,360 --> 00:27:54,600 Elle est marrante. 337 00:28:15,640 --> 00:28:17,600 Lancer de bouses 338 00:28:21,360 --> 00:28:24,960 La concurrente numéro 11 s'appelle... T'occupe 339 00:28:25,120 --> 00:28:26,960 et elle vient de Partout ! 340 00:29:01,480 --> 00:29:02,960 C'est ma sœur ! 341 00:29:38,440 --> 00:29:40,120 T'as pas envie de danser ? 342 00:29:40,280 --> 00:29:41,960 Je danse très mal. 343 00:29:43,000 --> 00:29:44,080 Moi aussi. 344 00:29:45,840 --> 00:29:47,240 Pyotr avait raison. 345 00:29:49,720 --> 00:29:50,840 On s'amuse bien. 346 00:29:55,560 --> 00:29:56,720 Fais pas ça. 347 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 J'aurais pas dû m'inscrire. 348 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 Elton John va pas se sauver. 349 00:30:04,600 --> 00:30:06,280 C'est sa tournée d'adieu. 350 00:30:07,280 --> 00:30:08,800 Regarde sur YouTube. 351 00:30:10,240 --> 00:30:11,760 C'est pas une grosse perte. 352 00:30:11,920 --> 00:30:14,400 - J'ai humilié la famille. - Dis pas de bêtises. 353 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 C'est vrai. 354 00:30:15,760 --> 00:30:17,080 Maman l'a dit. 355 00:30:18,200 --> 00:30:19,240 Quand ? 356 00:30:19,480 --> 00:30:22,520 Quand j'ai perdu, elle m'a dit que c'était idiot 357 00:30:22,680 --> 00:30:23,960 et humiliant. 358 00:30:29,080 --> 00:30:30,800 Tu me fiches la trouille. 359 00:30:36,600 --> 00:30:37,760 Mange. 360 00:30:38,640 --> 00:30:39,440 Et tais-toi. 361 00:31:27,520 --> 00:31:28,480 Oksana. 362 00:31:54,280 --> 00:31:55,280 Allez. 363 00:31:56,280 --> 00:31:57,800 Ça te faisait rire. 364 00:31:58,040 --> 00:31:59,200 Non. 365 00:31:59,480 --> 00:32:00,640 D'accord. 366 00:32:01,280 --> 00:32:03,760 - Papa, alors. Je me rappelle... - Non plus. 367 00:32:04,040 --> 00:32:05,600 Tu gâches la nourriture. 368 00:32:05,840 --> 00:32:08,080 - De la sauce tomate. - Notre nourriture. 369 00:32:08,520 --> 00:32:10,080 Je peux payer 10 000 tomates. 370 00:32:10,960 --> 00:32:12,640 C'est censé m'impressionner ? 371 00:32:12,800 --> 00:32:14,280 20 000. 372 00:32:17,800 --> 00:32:20,280 Tu ris toujours quand c'est pas drôle. 373 00:32:20,920 --> 00:32:21,880 Comme toi ? 374 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 Oui. 375 00:32:31,840 --> 00:32:33,080 Nettoie ton visage. 376 00:32:35,680 --> 00:32:36,920 Tu le fais ? 377 00:32:37,440 --> 00:32:39,040 Tu n'es pas un enfant. 378 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 Je veux revivre ça. 379 00:32:46,160 --> 00:32:47,280 S'il te plaît. 380 00:32:49,120 --> 00:32:50,400 Tu veux bien ? 381 00:33:24,880 --> 00:33:26,600 Je veux que tu partes d'ici. 382 00:33:27,960 --> 00:33:29,000 Non. 383 00:33:30,160 --> 00:33:31,520 Tu partiras demain. 384 00:33:33,160 --> 00:33:34,720 Je ne veux plus de toi. 385 00:33:36,240 --> 00:33:37,400 Pourquoi ? 386 00:33:40,480 --> 00:33:41,520 C'est chez moi. 387 00:33:41,720 --> 00:33:42,800 Non, chérie. 388 00:33:49,480 --> 00:33:51,600 Tu ne fais pas partie de la famille. 389 00:33:52,720 --> 00:33:54,400 Ta place n'est pas ici. 390 00:34:06,880 --> 00:34:08,720 Qu'est-ce que tu vas faire ? 391 00:34:09,520 --> 00:34:11,400 M'emmener à l'orphelinat ? 392 00:34:14,200 --> 00:34:14,960 C'est plus facile 393 00:34:15,360 --> 00:34:19,200 de porter une gamine crédule que de me porter, moi. 394 00:34:20,560 --> 00:34:22,640 Surtout après ces deux jours. 395 00:34:22,800 --> 00:34:24,079 Tu n'es pas un ange. 396 00:34:24,480 --> 00:34:26,320 Et toi, tu n'es pas une mère. 397 00:34:28,480 --> 00:34:29,320 Ni une épouse. 398 00:34:30,600 --> 00:34:34,360 Je ne veux pas de ta noirceur dans cette maison. 399 00:34:41,320 --> 00:34:43,000 C'est toi, la noirceur. 400 00:34:46,720 --> 00:34:48,520 Depuis toujours. 401 00:34:54,240 --> 00:34:56,400 Il avait pas peur de moi. 402 00:34:58,320 --> 00:35:00,400 Il te supportait plus. 403 00:35:00,720 --> 00:35:02,640 Je te voyais telle que tu es. 404 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 C'est-à-dire ? 405 00:35:04,800 --> 00:35:05,960 Comme moi. 406 00:35:12,160 --> 00:35:14,040 J'ai tué des tas de gens. 407 00:35:19,360 --> 00:35:20,800 J'étais pas très heureuse. 408 00:35:22,280 --> 00:35:24,160 Tu n'as jamais été heureuse. 409 00:35:24,560 --> 00:35:25,760 C'est faux. 410 00:35:27,240 --> 00:35:28,320 Tu vois, 411 00:35:29,080 --> 00:35:30,440 c'est pas marrant. 412 00:35:31,080 --> 00:35:33,200 Tu es mauvaise depuis toujours. 413 00:35:33,440 --> 00:35:34,800 Bébé, tu ne pleurais pas. 414 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Arrête. 415 00:35:38,760 --> 00:35:41,960 Tu inventes des conneries pour te donner bonne conscience ? 416 00:35:43,040 --> 00:35:44,320 Si, je pleurais. 417 00:35:46,040 --> 00:35:47,400 Je pleurais ! 418 00:35:48,120 --> 00:35:50,320 Tu as foutu ma vie en l'air. 419 00:35:51,000 --> 00:35:53,840 Tu m'as tout pris. 420 00:35:54,240 --> 00:35:56,080 Tu me l'as pris. 421 00:35:56,600 --> 00:35:58,880 Tu le contrôlais. 422 00:35:59,040 --> 00:36:01,720 Il aurait fait n'importe quoi pour toi 423 00:36:01,880 --> 00:36:04,360 à cause de cette noirceur. 424 00:36:04,520 --> 00:36:06,280 Cette noirceur ! 425 00:36:17,560 --> 00:36:20,680 Il pensait que tu t'en prendrais à nous. 426 00:36:20,920 --> 00:36:22,040 À moi. 427 00:36:32,040 --> 00:36:34,600 Ça me gênait pas que tu m'aies mise là-bas. 428 00:36:36,520 --> 00:36:38,200 Ça me gênait pas 429 00:36:38,360 --> 00:36:40,880 que tu sois jamais revenue me chercher. 430 00:36:44,680 --> 00:36:46,160 Ce qui me gêne... 431 00:36:50,080 --> 00:36:51,880 c'est que tu nies qui tu es. 432 00:36:56,880 --> 00:36:59,480 Le fait que je suis la fille de ma mère. 433 00:37:02,400 --> 00:37:04,720 Sors de ma maison. 434 00:37:31,280 --> 00:37:32,920 Je dois te tuer, je crois. 435 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Maman. 436 00:38:08,080 --> 00:38:11,040 Si tu aimes les surprises, va dans la grange. 437 00:38:50,080 --> 00:38:52,000 Va voir Elton 438 00:40:41,920 --> 00:40:43,400 Adaptation Caroline Mégret 439 00:40:43,640 --> 00:40:45,120 Sous-titrage Nice Fellow