1
00:00:53,840 --> 00:00:56,520
Grizmet
2
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
Mère Russie
3
00:03:50,920 --> 00:03:51,960
T'es qui ?
4
00:03:53,240 --> 00:03:54,040
T'es qui ?
5
00:03:56,040 --> 00:03:57,160
Tu parles anglais ?
6
00:03:58,040 --> 00:03:59,560
Elton John est anglais.
7
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
C'est vrai.
8
00:04:05,720 --> 00:04:06,600
Tu vis ici ?
9
00:04:07,240 --> 00:04:08,280
Belle maison.
10
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
Tu es de Pinner ?
11
00:04:11,760 --> 00:04:12,600
De Watford ?
12
00:04:31,480 --> 00:04:32,320
C'est qui ?
13
00:04:32,560 --> 00:04:34,440
- La copine de Fedya.
- Qui ça ?
14
00:04:34,840 --> 00:04:35,880
Mon frère. Demi-frère.
15
00:04:37,240 --> 00:04:37,960
T'es qui ?
16
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
T'es qui ?
17
00:04:39,840 --> 00:04:40,920
Elle parle anglais.
18
00:04:42,520 --> 00:04:45,200
Ils ont encore loué ma chambre
via Airbnb ?
19
00:04:47,280 --> 00:04:48,560
Les enfoirés !
20
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
Les oignons ne sont pas prêts.
21
00:04:51,120 --> 00:04:52,760
Je te l'avais bien dit.
22
00:04:53,160 --> 00:04:54,800
Il fallait les planter plus tôt.
23
00:04:54,960 --> 00:04:57,280
On me fout dehors ?
24
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
Tu es anglaise ?
25
00:05:01,520 --> 00:05:02,320
T'es qui ?
26
00:05:02,560 --> 00:05:03,160
T'es qui ?
27
00:05:03,440 --> 00:05:04,640
Papa, en anglais.
28
00:05:04,800 --> 00:05:08,320
Pourquoi tu as quitté l'Angleterre
pour venir à Grizmet ?
29
00:05:08,480 --> 00:05:09,800
C'est pas la bonne maison.
30
00:05:10,520 --> 00:05:12,120
Pyotr habite ici ?
31
00:05:17,880 --> 00:05:18,840
Qui c'est ?
32
00:05:20,360 --> 00:05:21,640
T'es qui, sérieux ?
33
00:05:22,520 --> 00:05:23,560
Fedya,
34
00:05:24,440 --> 00:05:26,240
c'est une de tes putes ?
35
00:05:27,040 --> 00:05:28,800
Je l'ai jamais vue de ma vie.
36
00:05:31,080 --> 00:05:32,360
Vous faites la paire.
37
00:05:35,040 --> 00:05:36,400
Appelle la police.
38
00:05:36,680 --> 00:05:37,880
C'est pas nécessaire.
39
00:05:38,040 --> 00:05:39,160
C'est nécessaire
40
00:05:39,400 --> 00:05:40,640
si tu refuses de dire
41
00:05:40,920 --> 00:05:41,880
qui tu es.
42
00:05:42,240 --> 00:05:43,200
Demandez à Pyotr.
43
00:05:45,800 --> 00:05:47,000
Qu'est-ce que j'ai ?
44
00:05:49,320 --> 00:05:51,640
Qu'est-ce que t'as encore fait,
abruti ?
45
00:05:54,200 --> 00:05:54,880
Pyotr,
46
00:05:55,200 --> 00:05:56,520
c'est qui, celle-là ?
47
00:05:57,120 --> 00:05:58,240
Oksana ?
48
00:05:59,600 --> 00:06:00,760
Tu la connais ?
49
00:06:02,480 --> 00:06:03,240
Déconne pas,
50
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
ta sœur est morte.
51
00:06:08,440 --> 00:06:10,000
Tu ressembles à mamie.
52
00:06:16,920 --> 00:06:20,160
À ton avis, Elton mange quoi
quand il est à Berlin ?
53
00:06:21,400 --> 00:06:24,240
Des currywursts, avec du paprika.
54
00:06:24,640 --> 00:06:26,240
- À Istanbul ?
- Des kebabs.
55
00:06:26,400 --> 00:06:28,640
- Chez Lezzeit, demander Ayaz.
- À Vienne ?
56
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
Leurs glaces sont top.
57
00:06:31,160 --> 00:06:32,120
C'est bien Oksana.
58
00:06:32,280 --> 00:06:34,160
Ta sœur qui est morte ?
59
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
Elle est vivante.
60
00:06:35,760 --> 00:06:37,760
Qu'est-ce qu'elle vient faire ici ?
61
00:06:38,160 --> 00:06:39,880
C'est ma sœur de sang.
62
00:06:40,520 --> 00:06:41,640
Elle veut quoi,
63
00:06:41,960 --> 00:06:43,320
même si c'est elle ?
64
00:06:43,480 --> 00:06:44,920
Du fric, je parie.
65
00:06:47,000 --> 00:06:47,920
À Athènes ?
66
00:06:48,560 --> 00:06:49,760
Du tarama.
67
00:06:51,400 --> 00:06:54,280
Tu connais toutes les villes
où Elton a joué !
68
00:06:59,680 --> 00:07:01,480
- C'est qui ?
- Maman.
69
00:07:03,120 --> 00:07:04,040
J'économise
70
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
pour voir ses adieux à Londres.
71
00:07:06,680 --> 00:07:09,480
Mais je suis pas près
d'avoir les 50 000 roubles.
72
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
Où tu vas ?
73
00:07:20,840 --> 00:07:21,600
Oksana.
74
00:07:37,480 --> 00:07:38,640
Oksana ?
75
00:07:45,080 --> 00:07:47,360
Ma petite fille...
76
00:07:48,240 --> 00:07:52,840
Ma fille, ma petite fille. Oksana.
77
00:07:55,920 --> 00:07:57,560
Tu es vivante.
78
00:08:50,480 --> 00:08:52,240
Je te croyais morte dans l'incendie.
79
00:08:52,400 --> 00:08:54,640
L'orphelinat m'a appelée
pour me dire
80
00:08:55,200 --> 00:08:56,720
que tu avais mis le feu.
81
00:08:57,000 --> 00:08:58,080
À un seul étage.
82
00:08:58,480 --> 00:08:59,640
Deux, au plus.
83
00:09:00,080 --> 00:09:02,160
- Beaucoup de morts.
- Tout est relatif.
84
00:09:02,440 --> 00:09:04,440
Et tu étais morte avec eux.
85
00:09:04,760 --> 00:09:05,960
On nous a dit ça.
86
00:09:06,840 --> 00:09:08,000
Je l'ai retrouvé.
87
00:09:08,560 --> 00:09:09,920
Au fond du grenier.
88
00:09:14,840 --> 00:09:16,560
Pourquoi tu l'as pas mis, lui ?
89
00:09:16,800 --> 00:09:17,760
Où ça ?
90
00:09:18,360 --> 00:09:20,080
Il faisait que pleurer.
91
00:09:20,360 --> 00:09:21,680
Tu devais y rester un mois.
92
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
C'est moi ?
93
00:09:44,840 --> 00:09:46,440
J'avais bien une tête bulbeuse.
94
00:09:47,560 --> 00:09:49,520
Tu étais un très beau bébé.
95
00:09:50,040 --> 00:09:54,040
On m'arrêtait dans la rue
pour dire : "C'est un beau bébé."
96
00:09:55,440 --> 00:09:56,240
Grosse tête,
97
00:09:56,880 --> 00:09:58,120
mais très belle.
98
00:10:05,520 --> 00:10:08,000
On se déguisait
et tu prenais mes habits.
99
00:10:08,160 --> 00:10:09,880
Je te faisais des costumes,
100
00:10:10,280 --> 00:10:12,320
avec de vieux rideaux, comme ici.
101
00:10:13,440 --> 00:10:14,880
Je suis ridicule.
102
00:10:16,960 --> 00:10:18,000
C'est moi, ça.
103
00:10:23,360 --> 00:10:24,600
Où est papa ?
104
00:10:26,120 --> 00:10:28,520
Il a été pris en photo
avant sa mort.
105
00:10:29,240 --> 00:10:30,680
Je vais faire du thé.
106
00:10:31,040 --> 00:10:33,080
Tu aimes toujours les Kopveska ?
107
00:10:37,080 --> 00:10:38,320
Je t'en apporte.
108
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
Ça la rend triste
quand on parle de papa.
109
00:10:48,000 --> 00:10:50,840
Regarde,
tu me donnes un coup de poing.
110
00:10:54,280 --> 00:10:55,440
Bonne technique.
111
00:11:03,280 --> 00:11:05,360
Tu prends l'air innocent.
112
00:11:05,760 --> 00:11:07,080
Parce que je suis innocente.
113
00:11:07,480 --> 00:11:08,440
Je la crois.
114
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
Bien parler anglais,
115
00:11:10,320 --> 00:11:11,520
ça rend pas innocent.
116
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
Je sais reconnaître
117
00:11:12,840 --> 00:11:14,840
les tueurs, et c'est une tueuse.
118
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
Sérieusement,
119
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
tu l'accuses ?
120
00:11:23,160 --> 00:11:24,960
J'y crois pas !
121
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
Qui m'a tué, alors ?
122
00:11:28,400 --> 00:11:29,280
J'avais raison.
123
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
Mais qui m'a tué ?
124
00:11:31,840 --> 00:11:32,520
Si Oksana
125
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
n'est pas l'assassin, on doit savoir
126
00:11:35,760 --> 00:11:36,720
qui c'est.
127
00:11:43,920 --> 00:11:44,800
Toi ?
128
00:11:44,960 --> 00:11:45,840
Toi ?
129
00:11:46,040 --> 00:11:46,760
J'ai la carte.
130
00:11:46,920 --> 00:11:49,200
- Tu m'as tué.
- J'avais pas le choix.
131
00:11:49,360 --> 00:11:51,440
Tu pouvais tuer les autres.
132
00:11:51,840 --> 00:11:52,720
J'avais deviné.
133
00:11:53,120 --> 00:11:54,080
C'est vrai !
134
00:11:54,960 --> 00:11:57,240
Pourquoi je suis nul à ce jeu ?
135
00:11:57,600 --> 00:11:58,520
Tu es trop naïf.
136
00:11:58,680 --> 00:11:59,640
Ça veut dire bête.
137
00:12:00,280 --> 00:12:01,560
Tu t'es planté aussi.
138
00:12:01,800 --> 00:12:03,200
Il est un peu
139
00:12:03,600 --> 00:12:04,400
comme un chiot.
140
00:12:04,640 --> 00:12:06,240
Il vit dans la grange.
141
00:12:06,520 --> 00:12:07,840
J'aime y dormir parfois.
142
00:12:08,000 --> 00:12:11,240
Le toit est troué
et je vois les étoiles.
143
00:12:11,760 --> 00:12:13,680
Par le trou, il voit les étoiles.
144
00:12:14,080 --> 00:12:15,600
- Je t'emmerde.
- Toi-même.
145
00:12:21,160 --> 00:12:23,240
Assis, gros bébé à sa maman.
146
00:12:24,880 --> 00:12:25,840
Fyodor !
147
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
Ça suffit !
148
00:12:28,560 --> 00:12:29,480
Bien.
149
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
Je veux faire un discours.
150
00:12:34,600 --> 00:12:37,160
C'est une soirée
très importante pour moi.
151
00:12:37,880 --> 00:12:38,720
Ma fille...
152
00:12:39,520 --> 00:12:40,960
Ma petite fille...
153
00:12:42,960 --> 00:12:44,400
Bon retour chez toi, Oksana.
154
00:12:45,080 --> 00:12:46,760
J'ai jamais vécu ici.
155
00:12:47,760 --> 00:12:48,880
Bon retour !
156
00:12:49,560 --> 00:12:51,160
Je vais pas gâcher la fête.
157
00:13:16,080 --> 00:13:19,120
Je me souviens
quand le rock était tout jeune
158
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
Avec Suzie,
on s'amusait comme des fous
159
00:13:22,640 --> 00:13:25,640
On se tenait par la main,
on faisait des ricochets
160
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
J'avais une vieille Chevrolet
et mon appart à moi
161
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
Mais ce que j'adorais à l'époque
162
00:13:32,120 --> 00:13:35,240
C'était danser le Crocodile Rock
163
00:13:35,480 --> 00:13:37,920
Les autres
avaient Rock Around The Clock
164
00:13:38,440 --> 00:13:42,320
Nous, on sautait partout
au son du Crocodile Rock !
165
00:13:42,560 --> 00:13:45,480
Le Croc Rocking,
c'est comme un choc électrique
166
00:13:45,680 --> 00:13:48,040
T'as les pieds qui bougent tout seuls
167
00:13:48,840 --> 00:13:51,040
Je me suis jamais autant amusé
168
00:13:51,440 --> 00:13:53,680
Et je le revivrai plus jamais...
169
00:13:57,000 --> 00:13:58,320
Allez, viens !
170
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
Tu t'amuses bien ?
171
00:14:45,960 --> 00:14:47,240
C'est mon...
172
00:14:47,560 --> 00:14:48,480
Comment on dit ?
173
00:14:48,760 --> 00:14:50,160
Problème d'irascibilité ?
174
00:14:54,840 --> 00:14:56,400
Tu scies toute la journée,
175
00:14:56,600 --> 00:14:57,760
comme papa ?
176
00:14:58,160 --> 00:14:59,560
C'est pas si mal.
177
00:14:59,800 --> 00:15:01,200
J'ai travaillé le bois.
178
00:15:01,600 --> 00:15:02,400
C'est vrai ?
179
00:15:03,120 --> 00:15:04,080
Où ça ?
180
00:15:04,960 --> 00:15:07,160
Tu voulais devenir pompier.
181
00:15:08,040 --> 00:15:08,680
Pas vrai ?
182
00:15:09,760 --> 00:15:11,040
Tu t'en souviens.
183
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
Oui, avant de me rendre compte
que j'avais le vertige.
184
00:15:17,920 --> 00:15:19,840
Tu as une belle vie, alors ?
185
00:15:22,040 --> 00:15:22,920
Pourquoi ?
186
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
Borka dit que tu voyages partout.
187
00:15:27,040 --> 00:15:28,840
Tu es devenue pilote pour ça ?
188
00:15:29,000 --> 00:15:30,680
Pour voyager ?
189
00:15:35,680 --> 00:15:36,640
C'est ça.
190
00:15:41,160 --> 00:15:42,960
Tu m'as manqué.
191
00:15:48,200 --> 00:15:50,520
Tu te souviens vraiment pas
de papa ?
192
00:15:54,280 --> 00:15:55,520
Il était comment ?
193
00:15:57,160 --> 00:15:58,280
Marrant.
194
00:16:00,360 --> 00:16:01,440
Fort.
195
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
Il m'a appris à me battre.
196
00:16:07,640 --> 00:16:09,200
Il était beaucoup mieux.
197
00:16:10,080 --> 00:16:11,280
Mieux que quoi ?
198
00:16:13,880 --> 00:16:15,240
Elle était méchante.
199
00:16:15,640 --> 00:16:16,880
Toi aussi.
200
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
Et toi, tu étais chiant.
201
00:16:20,320 --> 00:16:24,080
Je tabasse le canapé
pour ne pas tabasser les gens.
202
00:16:25,920 --> 00:16:26,880
C'est bizarre ?
203
00:16:31,000 --> 00:16:33,080
Tu devrais tabasser les gens.
204
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
Tu te sentirais beaucoup mieux.
205
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
Tu nous croyais morts ?
206
00:16:44,680 --> 00:16:46,720
C'est ce que l'orphelinat t'a dit.
207
00:16:51,920 --> 00:16:53,320
Morts comment ?
208
00:16:56,640 --> 00:16:57,960
Accident de voiture.
209
00:17:14,920 --> 00:17:15,680
Ça,
210
00:17:15,880 --> 00:17:18,360
c'est le meilleur golubtsy du monde.
211
00:17:21,440 --> 00:17:23,160
Elles font quoi, là-bas ?
212
00:17:23,840 --> 00:17:27,200
C'est la fête annuelle demain,
avec les villages voisins.
213
00:17:27,360 --> 00:17:28,160
C'est super.
214
00:17:28,360 --> 00:17:29,680
Tu vas t'amuser, promis.
215
00:17:29,920 --> 00:17:30,800
T'en sais rien.
216
00:17:30,960 --> 00:17:32,800
Tout le monde s'amuse à la fête.
217
00:17:32,960 --> 00:17:33,840
Tu veux pas partir ?
218
00:17:36,160 --> 00:17:37,880
- Maman a besoin de moi.
- Pour quoi ?
219
00:17:38,040 --> 00:17:39,280
Je suis pas comme toi.
220
00:17:39,680 --> 00:17:41,160
Tu as toujours été forte.
221
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
On décide d'être fort.
222
00:17:43,480 --> 00:17:46,440
Reste pas ici pour elle.
Elle veut te contrôler.
223
00:17:46,600 --> 00:17:48,320
C'est pas une mauvaise femme.
224
00:17:48,720 --> 00:17:50,320
C'est une sainte, disent les gens.
225
00:17:51,200 --> 00:17:52,720
Les gens la connaissent pas.
226
00:17:54,960 --> 00:17:56,520
Pourquoi tu es venue ?
227
00:17:58,600 --> 00:18:00,360
Parce que j'ai eu le hoquet.
228
00:18:16,120 --> 00:18:17,480
Qu'est-ce que tu fais ?
229
00:18:18,120 --> 00:18:19,280
Je profite.
230
00:18:21,960 --> 00:18:24,720
Regardez, je déjeune avec ma sœur !
231
00:18:29,200 --> 00:18:31,040
Nadege, tu as vu ma sœur ?
232
00:18:31,720 --> 00:18:32,760
Je la vois.
233
00:18:33,440 --> 00:18:36,280
Nadege cuisine pour moi
depuis que je suis petit.
234
00:18:36,680 --> 00:18:39,080
Tu fais tes pirojkis pour la fête ?
235
00:18:39,360 --> 00:18:40,440
Bien sûr.
236
00:18:41,360 --> 00:18:44,920
Elle participe au concours
tous les ans et elle gagne...
237
00:18:45,240 --> 00:18:46,640
Depuis 19 ans.
238
00:18:47,800 --> 00:18:50,240
Borka participe, cette année.
239
00:18:51,040 --> 00:18:52,600
Il veut l'argent du prix.
240
00:18:52,760 --> 00:18:54,160
Je suis terrifiée.
241
00:18:55,040 --> 00:18:57,200
Et moi, je vais l'aider.
242
00:18:58,120 --> 00:19:00,240
Mais tu cuisines comme un pied.
243
00:19:00,640 --> 00:19:02,720
Oui, mais il a besoin d'aide.
244
00:19:03,400 --> 00:19:04,520
Tu es
245
00:19:04,840 --> 00:19:06,640
aussi tordue que lui ?
246
00:19:06,800 --> 00:19:07,760
Encore pire.
247
00:19:23,840 --> 00:19:27,400
D'après Armstrong, sur la Lune,
la gravité rend les mouvements
248
00:19:27,600 --> 00:19:29,560
plus faciles
que lors des simulations.
249
00:19:32,600 --> 00:19:33,680
Tu vois ça ?
250
00:19:34,800 --> 00:19:37,640
Le pas de géant pour l'humanité,
c'est dans le Nevada.
251
00:19:38,040 --> 00:19:39,720
Ils essaient de nous entuber.
252
00:19:40,000 --> 00:19:41,560
- Qui ?
- Eux.
253
00:19:41,840 --> 00:19:44,400
Tous, là.
Ils sont jamais allés dans l'espace.
254
00:19:44,640 --> 00:19:45,520
Et pourquoi ?
255
00:19:45,800 --> 00:19:48,760
Ils veulent nous cacher
que la Terre est plate.
256
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
T'es sérieux ?
257
00:19:55,760 --> 00:19:56,880
Tu trouves ça drôle ?
258
00:19:58,520 --> 00:20:00,560
Il y a une organisation secrète
259
00:20:00,840 --> 00:20:04,400
qui influence
tous les gouvernements du monde.
260
00:20:04,560 --> 00:20:07,960
Quand ils détruiront la planète,
tu rigoleras moins.
261
00:20:08,120 --> 00:20:10,040
Tu sais que dans tous les...
262
00:20:13,800 --> 00:20:16,520
Tous les services de renseignement,
263
00:20:16,920 --> 00:20:19,320
FSB, DGSE, MI6,
264
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
ils ont tous
265
00:20:20,880 --> 00:20:22,320
des gens qui bossent pour elle.
266
00:20:23,120 --> 00:20:24,800
Et tu sais ce que c'est ?
267
00:20:26,120 --> 00:20:27,480
Des lézards.
268
00:20:29,320 --> 00:20:31,880
Il y a un Anglais, David Icke.
Tu connais ?
269
00:20:32,040 --> 00:20:32,920
Bien sûr.
270
00:20:33,080 --> 00:20:34,760
- Très intelligent.
- Très.
271
00:20:35,160 --> 00:20:36,920
Il est au courant de tout.
272
00:20:37,080 --> 00:20:37,800
Tu vois ?
273
00:20:38,120 --> 00:20:39,600
Ça te la coupe.
274
00:21:04,480 --> 00:21:05,440
Borka !
275
00:21:06,800 --> 00:21:09,160
Si tu veux aller voir Elton,
viens m'aider.
276
00:21:15,440 --> 00:21:17,120
Il dit une once.
277
00:21:18,000 --> 00:21:19,520
Il est vieux, ce livre.
278
00:21:19,680 --> 00:21:20,960
Ça fait combien ?
279
00:21:24,240 --> 00:21:26,680
Ça fait combien de grammes,
une once ?
280
00:21:27,960 --> 00:21:29,720
28,35.
281
00:21:31,560 --> 00:21:33,320
Et je fais quoi avec ça ?
282
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
Ça a une sale gueule.
283
00:21:39,000 --> 00:21:39,960
Je suis foutu.
284
00:21:40,120 --> 00:21:41,240
Carrément.
285
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
Tu t'es marié combien de fois ?
286
00:22:20,680 --> 00:22:21,200
Trois.
287
00:22:21,480 --> 00:22:22,400
Trois ?
288
00:22:25,200 --> 00:22:26,360
Ta préférée ?
289
00:22:30,840 --> 00:22:31,800
Allez.
290
00:22:33,040 --> 00:22:34,760
Tu en as forcément une.
291
00:22:35,680 --> 00:22:38,400
Tatiana est ma femme,
c'est elle que j'aime.
292
00:22:38,840 --> 00:22:40,440
Elle était pas comme ça.
293
00:22:42,880 --> 00:22:43,600
Elle a changé.
294
00:22:44,240 --> 00:22:46,040
J'ai l'impression que toi aussi.
295
00:22:47,920 --> 00:22:49,400
Elle t'a parlé de moi.
296
00:22:52,960 --> 00:22:54,240
Elle a dit quoi ?
297
00:22:54,560 --> 00:22:55,600
Elle a dit...
298
00:22:57,200 --> 00:22:58,840
que sa fille était morte.
299
00:22:59,360 --> 00:23:01,360
Ça l'attristait beaucoup.
300
00:23:02,360 --> 00:23:04,440
Si c'est ce que tu veux savoir.
301
00:23:06,160 --> 00:23:08,080
Comment elle me décrivait ?
302
00:23:09,200 --> 00:23:11,480
Tu étais une enfant difficile.
303
00:23:13,480 --> 00:23:15,720
Elle t'a dit qu'elle m'avait jetée ?
304
00:23:17,680 --> 00:23:21,200
C'était très dur pour elle.
Elle avait plein de problèmes.
305
00:23:23,520 --> 00:23:25,920
Elle me dit toujours pas tout.
306
00:23:26,440 --> 00:23:27,520
Et aussi...
307
00:23:28,680 --> 00:23:30,640
elle pleure toutes les nuits.
308
00:23:32,840 --> 00:23:33,720
Elle avait...
309
00:23:35,360 --> 00:23:37,840
le cœur plein de tristesse.
310
00:23:41,360 --> 00:23:45,240
Peut-être qu'elle se trouve minable
d'avoir abandonné son enfant.
311
00:23:48,600 --> 00:23:49,600
J'ai ton thé.
312
00:23:59,000 --> 00:24:00,800
J'ai quelque chose pour toi.
313
00:24:08,440 --> 00:24:10,360
Je la mettais dans les années 80.
314
00:24:10,520 --> 00:24:11,640
Je l'ai reprise.
315
00:24:28,400 --> 00:24:31,200
Je crois que c'est la bonne taille.
316
00:24:33,560 --> 00:24:34,760
Elle te plaît ?
317
00:24:39,640 --> 00:24:40,720
Je l'adore.
318
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
Fête des moissons
319
00:25:28,160 --> 00:25:29,960
- Alors ?
- Comme d'habitude.
320
00:25:30,600 --> 00:25:32,080
Encore à côté.
321
00:25:32,480 --> 00:25:35,800
Qu'est-ce que t'en sais ?
Prends mon sac.
322
00:25:36,560 --> 00:25:37,840
Tu me soûles.
323
00:26:19,280 --> 00:26:20,440
Tania, c'est ça ?
324
00:26:20,920 --> 00:26:23,800
Moi, c'est Fedya.
Tu te souviens de moi ?
325
00:26:24,360 --> 00:26:26,760
Je crois
qu'on était à l'école ensemble.
326
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
On pourrait aller boire...
327
00:27:28,680 --> 00:27:31,880
C'est la belle-fille
du père de Fedya.
328
00:27:32,280 --> 00:27:33,640
Celle qui était morte.
329
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
J'adore cet endroit.
330
00:27:37,080 --> 00:27:39,000
Pourquoi elle parle en anglais ?
331
00:27:39,640 --> 00:27:41,360
Pour faire son intéressante.
332
00:27:43,400 --> 00:27:44,360
Ton groupe de danse ?
333
00:27:44,760 --> 00:27:46,200
Troupe scénique.
334
00:27:46,720 --> 00:27:48,680
On s'appelle Droite, Gauche.
335
00:27:49,480 --> 00:27:51,760
Parce que vous couchez
à droite et à gauche ?
336
00:27:53,360 --> 00:27:54,600
Elle est marrante.
337
00:28:15,640 --> 00:28:17,600
Lancer de bouses
338
00:28:21,360 --> 00:28:24,960
La concurrente numéro 11
s'appelle... T'occupe
339
00:28:25,120 --> 00:28:26,960
et elle vient de Partout !
340
00:29:01,480 --> 00:29:02,960
C'est ma sœur !
341
00:29:38,440 --> 00:29:40,120
T'as pas envie de danser ?
342
00:29:40,280 --> 00:29:41,960
Je danse très mal.
343
00:29:43,000 --> 00:29:44,080
Moi aussi.
344
00:29:45,840 --> 00:29:47,240
Pyotr avait raison.
345
00:29:49,720 --> 00:29:50,840
On s'amuse bien.
346
00:29:55,560 --> 00:29:56,720
Fais pas ça.
347
00:29:58,200 --> 00:30:00,000
J'aurais pas dû m'inscrire.
348
00:30:02,560 --> 00:30:04,440
Elton John va pas se sauver.
349
00:30:04,600 --> 00:30:06,280
C'est sa tournée d'adieu.
350
00:30:07,280 --> 00:30:08,800
Regarde sur YouTube.
351
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
C'est pas une grosse perte.
352
00:30:11,920 --> 00:30:14,400
- J'ai humilié la famille.
- Dis pas de bêtises.
353
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
C'est vrai.
354
00:30:15,760 --> 00:30:17,080
Maman l'a dit.
355
00:30:18,200 --> 00:30:19,240
Quand ?
356
00:30:19,480 --> 00:30:22,520
Quand j'ai perdu,
elle m'a dit que c'était idiot
357
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
et humiliant.
358
00:30:29,080 --> 00:30:30,800
Tu me fiches la trouille.
359
00:30:36,600 --> 00:30:37,760
Mange.
360
00:30:38,640 --> 00:30:39,440
Et tais-toi.
361
00:31:27,520 --> 00:31:28,480
Oksana.
362
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
Allez.
363
00:31:56,280 --> 00:31:57,800
Ça te faisait rire.
364
00:31:58,040 --> 00:31:59,200
Non.
365
00:31:59,480 --> 00:32:00,640
D'accord.
366
00:32:01,280 --> 00:32:03,760
- Papa, alors. Je me rappelle...
- Non plus.
367
00:32:04,040 --> 00:32:05,600
Tu gâches la nourriture.
368
00:32:05,840 --> 00:32:08,080
- De la sauce tomate.
- Notre nourriture.
369
00:32:08,520 --> 00:32:10,080
Je peux payer 10 000 tomates.
370
00:32:10,960 --> 00:32:12,640
C'est censé m'impressionner ?
371
00:32:12,800 --> 00:32:14,280
20 000.
372
00:32:17,800 --> 00:32:20,280
Tu ris toujours
quand c'est pas drôle.
373
00:32:20,920 --> 00:32:21,880
Comme toi ?
374
00:32:22,680 --> 00:32:23,680
Oui.
375
00:32:31,840 --> 00:32:33,080
Nettoie ton visage.
376
00:32:35,680 --> 00:32:36,920
Tu le fais ?
377
00:32:37,440 --> 00:32:39,040
Tu n'es pas un enfant.
378
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
Je veux revivre ça.
379
00:32:46,160 --> 00:32:47,280
S'il te plaît.
380
00:32:49,120 --> 00:32:50,400
Tu veux bien ?
381
00:33:24,880 --> 00:33:26,600
Je veux que tu partes d'ici.
382
00:33:27,960 --> 00:33:29,000
Non.
383
00:33:30,160 --> 00:33:31,520
Tu partiras demain.
384
00:33:33,160 --> 00:33:34,720
Je ne veux plus de toi.
385
00:33:36,240 --> 00:33:37,400
Pourquoi ?
386
00:33:40,480 --> 00:33:41,520
C'est chez moi.
387
00:33:41,720 --> 00:33:42,800
Non, chérie.
388
00:33:49,480 --> 00:33:51,600
Tu ne fais pas partie de la famille.
389
00:33:52,720 --> 00:33:54,400
Ta place n'est pas ici.
390
00:34:06,880 --> 00:34:08,720
Qu'est-ce que tu vas faire ?
391
00:34:09,520 --> 00:34:11,400
M'emmener à l'orphelinat ?
392
00:34:14,200 --> 00:34:14,960
C'est plus facile
393
00:34:15,360 --> 00:34:19,200
de porter une gamine crédule
que de me porter, moi.
394
00:34:20,560 --> 00:34:22,640
Surtout après ces deux jours.
395
00:34:22,800 --> 00:34:24,079
Tu n'es pas un ange.
396
00:34:24,480 --> 00:34:26,320
Et toi, tu n'es pas une mère.
397
00:34:28,480 --> 00:34:29,320
Ni une épouse.
398
00:34:30,600 --> 00:34:34,360
Je ne veux pas de ta noirceur
dans cette maison.
399
00:34:41,320 --> 00:34:43,000
C'est toi, la noirceur.
400
00:34:46,720 --> 00:34:48,520
Depuis toujours.
401
00:34:54,240 --> 00:34:56,400
Il avait pas peur de moi.
402
00:34:58,320 --> 00:35:00,400
Il te supportait plus.
403
00:35:00,720 --> 00:35:02,640
Je te voyais telle que tu es.
404
00:35:02,800 --> 00:35:04,000
C'est-à-dire ?
405
00:35:04,800 --> 00:35:05,960
Comme moi.
406
00:35:12,160 --> 00:35:14,040
J'ai tué des tas de gens.
407
00:35:19,360 --> 00:35:20,800
J'étais pas très heureuse.
408
00:35:22,280 --> 00:35:24,160
Tu n'as jamais été heureuse.
409
00:35:24,560 --> 00:35:25,760
C'est faux.
410
00:35:27,240 --> 00:35:28,320
Tu vois,
411
00:35:29,080 --> 00:35:30,440
c'est pas marrant.
412
00:35:31,080 --> 00:35:33,200
Tu es mauvaise depuis toujours.
413
00:35:33,440 --> 00:35:34,800
Bébé, tu ne pleurais pas.
414
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Arrête.
415
00:35:38,760 --> 00:35:41,960
Tu inventes des conneries
pour te donner bonne conscience ?
416
00:35:43,040 --> 00:35:44,320
Si, je pleurais.
417
00:35:46,040 --> 00:35:47,400
Je pleurais !
418
00:35:48,120 --> 00:35:50,320
Tu as foutu ma vie en l'air.
419
00:35:51,000 --> 00:35:53,840
Tu m'as tout pris.
420
00:35:54,240 --> 00:35:56,080
Tu me l'as pris.
421
00:35:56,600 --> 00:35:58,880
Tu le contrôlais.
422
00:35:59,040 --> 00:36:01,720
Il aurait fait
n'importe quoi pour toi
423
00:36:01,880 --> 00:36:04,360
à cause de cette noirceur.
424
00:36:04,520 --> 00:36:06,280
Cette noirceur !
425
00:36:17,560 --> 00:36:20,680
Il pensait
que tu t'en prendrais à nous.
426
00:36:20,920 --> 00:36:22,040
À moi.
427
00:36:32,040 --> 00:36:34,600
Ça me gênait pas
que tu m'aies mise là-bas.
428
00:36:36,520 --> 00:36:38,200
Ça me gênait pas
429
00:36:38,360 --> 00:36:40,880
que tu sois jamais
revenue me chercher.
430
00:36:44,680 --> 00:36:46,160
Ce qui me gêne...
431
00:36:50,080 --> 00:36:51,880
c'est que tu nies qui tu es.
432
00:36:56,880 --> 00:36:59,480
Le fait que je suis
la fille de ma mère.
433
00:37:02,400 --> 00:37:04,720
Sors de ma maison.
434
00:37:31,280 --> 00:37:32,920
Je dois te tuer, je crois.
435
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Maman.
436
00:38:08,080 --> 00:38:11,040
Si tu aimes les surprises,
va dans la grange.
437
00:38:50,080 --> 00:38:52,000
Va voir Elton
438
00:40:41,920 --> 00:40:43,400
Adaptation
Caroline Mégret
439
00:40:43,640 --> 00:40:45,120
Sous-titrage
Nice Fellow