1 00:00:06,360 --> 00:00:08,200 [GIRL SPEAKING FRENCH] 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,920 YUSUF: Helene could be arriving in London any minute now. 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,280 Don't worry. I didn't get anything out of her. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,920 Bravo, Eve. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,320 KONSTANTIN: So, Helene, You want to kill her? 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,680 HELENE: Yes. KONSTANTIN: But she might 7 00:00:16,720 --> 00:00:17,840 be able to help you. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,640 Carolyn. 9 00:00:20,680 --> 00:00:21,920 How many of us are there? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,080 CAROLYN: Johan is alive. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,240 WOMAN: But he drowned. 12 00:00:25,280 --> 00:00:26,920 The police found his body in the lake. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,520 I am sorry 14 00:00:28,560 --> 00:00:29,640 for having hit you over the head with an oar. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,800 HELENE: Did you really think I wouldn't get back at you? 16 00:00:38,160 --> 00:00:39,720 ♪ 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,000 KONSTANTIN: It's not happening. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,880 EVE: None of this is sterilized. KONSTANTIN: Relax. 19 00:00:42,920 --> 00:00:44,440 [EVE AND KONSTANTIN ARGUING INDISTINCTLY] 20 00:00:46,440 --> 00:00:47,920 EVE: Have you lost your mind? 21 00:00:47,960 --> 00:00:50,200 -She's got their anatomy. -Uh... 22 00:00:50,240 --> 00:00:51,840 Of corpses... I mean, it's got to be 23 00:00:51,880 --> 00:00:53,960 -impaling an organ. -KONSTANTIN: Ah, so dramatic. 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,360 It could be slicing into an, uh... An artery! 25 00:00:55,400 --> 00:00:56,440 VILLANELLE: Can I see it? 26 00:00:56,480 --> 00:00:57,880 PAM: Please, keep still. 27 00:00:57,920 --> 00:01:00,160 EVE: No, don't! Don't... She shouldn't see it. 28 00:01:00,200 --> 00:01:01,360 KONSTANTIN: It's fine. Look. 29 00:01:03,200 --> 00:01:04,160 It's disgusting. 30 00:01:05,200 --> 00:01:06,360 [MOANS] 31 00:01:06,400 --> 00:01:07,680 -Get it out of me! -EVE: We need a hospital. 32 00:01:07,720 --> 00:01:09,240 -We need a hospital. -No way. 33 00:01:09,280 --> 00:01:11,080 Why is she here? Get rid of her. 34 00:01:11,120 --> 00:01:12,880 I need quiet. Let me focus. 35 00:01:12,920 --> 00:01:14,440 Bite down on this. 36 00:01:14,480 --> 00:01:17,000 -[GROANING] -I need you to breathe deeply and slowly. 37 00:01:17,040 --> 00:01:18,880 Faster your heart beats, faster your blood pumps, 38 00:01:18,920 --> 00:01:20,240 and we don't want your blood pumping fast. 39 00:01:20,280 --> 00:01:22,040 -Okay? -Here. 40 00:01:22,080 --> 00:01:24,440 Just... Just squeeze down on my hand. 41 00:01:24,480 --> 00:01:26,080 Squeeze down... No, just squeeze down 42 00:01:26,120 --> 00:01:26,960 -on my hand -I'm gonna count to three. 43 00:01:28,000 --> 00:01:29,320 -Okay? -PAM: One, two... 44 00:01:29,360 --> 00:01:32,160 [SCREAMING] 45 00:01:32,200 --> 00:01:33,240 Better to surprise her. 46 00:01:33,280 --> 00:01:34,400 [SCREAMS] 47 00:01:34,440 --> 00:01:36,800 -You did great. -Okay. 48 00:01:36,840 --> 00:01:39,080 -I just need to clean it... -VILLANELLE: Ow! [SCREAMING] 49 00:01:43,400 --> 00:01:46,000 ♪ 50 00:01:58,400 --> 00:01:59,240 CAROLYN: You've changed. 51 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 You haven't. 52 00:02:03,320 --> 00:02:04,880 Is that a good thing or a bad thing? 53 00:02:04,920 --> 00:02:05,680 It's a sad thing. 54 00:02:08,240 --> 00:02:09,200 How did you find me? 55 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Karolina. 56 00:02:11,280 --> 00:02:13,920 She's even a worse liar than she was a novelist. 57 00:02:13,960 --> 00:02:16,080 -What do you want? -There's someone coming for you. 58 00:02:16,120 --> 00:02:18,480 Is it you? Here to finish what you started? 59 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Fair, but wrong. 60 00:02:23,160 --> 00:02:24,920 I will tell you who it is. 61 00:02:24,960 --> 00:02:27,800 You tried to kill me and left me for dead. 62 00:02:27,840 --> 00:02:32,000 Then you run an MI6 task force trying to unmask The Twelve. 63 00:02:32,040 --> 00:02:34,440 Then you betrayed your own country 64 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 and jumped into bed with the Russians. 65 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Why would I believe you? 66 00:02:40,040 --> 00:02:43,400 Because, Lars, the artist formerly known as Johan, 67 00:02:43,440 --> 00:02:44,880 you have no choice. 68 00:02:44,920 --> 00:02:48,760 Someone is brutally torturing your peers. 69 00:02:49,320 --> 00:02:50,240 And you're next. 70 00:02:50,280 --> 00:02:51,280 What do you want? 71 00:02:52,560 --> 00:02:53,480 I'm here to offer you a deal. 72 00:02:56,000 --> 00:02:57,400 I'll tell you who's coming for you, 73 00:02:58,960 --> 00:03:03,360 if you tell me who ordered my son's death. 74 00:03:03,400 --> 00:03:04,160 Remember your father? 75 00:03:05,320 --> 00:03:07,360 There's always collateral damage. 76 00:03:07,400 --> 00:03:08,880 You of all people know that. 77 00:03:09,400 --> 00:03:10,680 Not my son. 78 00:03:15,880 --> 00:03:16,720 Tea's in the kitchen. 79 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Two sugars. 80 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 Oh. 81 00:03:22,800 --> 00:03:23,880 So I'm making it, am I? 82 00:03:26,280 --> 00:03:28,200 Looks like gun found you first, huh? 83 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 This was gun? 84 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 -Mmm-hmm. -It's because of me. 85 00:03:31,840 --> 00:03:32,880 KONSTANTIN: Why? EVE: Helene. 86 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 Punishing me. 87 00:03:36,440 --> 00:03:37,200 Get over yourself. 88 00:03:39,560 --> 00:03:42,280 It's because I didn't finish a job she gave me. 89 00:03:42,320 --> 00:03:43,960 Or it's both. 90 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Helene likes to kill two birds with one stone. 91 00:03:46,760 --> 00:03:47,640 One arrow. 92 00:03:50,960 --> 00:03:51,760 Hey, Pam? 93 00:03:52,640 --> 00:03:53,720 I'm impressed. 94 00:03:55,440 --> 00:03:57,120 Just a flesh wound. 95 00:03:57,160 --> 00:03:58,800 -Which is insanely lucky. -KONSTANTIN: Ha! 96 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 It's not luck, gun missed. 97 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 It was intentional. 98 00:04:02,120 --> 00:04:04,240 Did you get antibiotics for your ear infection? 99 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -Yes. -She's going to need them. 100 00:04:06,840 --> 00:04:08,040 What about my ear? 101 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 Who cares about your ear? Give them to her. 102 00:04:10,080 --> 00:04:11,920 Are you going to apologise for shooting me? 103 00:04:11,960 --> 00:04:13,400 [CHUCKLES] She shot you? 104 00:04:13,440 --> 00:04:14,200 -KONSTANTIN: Yes. -Yes. 105 00:04:16,240 --> 00:04:18,640 Barely, just in the hand. 106 00:04:18,680 --> 00:04:20,440 That is an extremely painful place. 107 00:04:21,880 --> 00:04:23,720 ♪ 108 00:04:23,760 --> 00:04:25,240 [GLASSES CLINKING] 109 00:04:28,760 --> 00:04:30,440 LARS: Acupuncture. 110 00:04:30,480 --> 00:04:33,640 All about working with the invisible meridians in our bodies. 111 00:04:33,680 --> 00:04:35,320 Yup. I do know what acupuncture is. 112 00:04:39,160 --> 00:04:40,480 Was it you? 113 00:04:40,520 --> 00:04:41,720 Did I get your son killed? 114 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Maybe. 115 00:04:48,720 --> 00:04:49,760 Did you? 116 00:04:51,440 --> 00:04:52,960 No. 117 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 So can you get me a name? 118 00:04:54,520 --> 00:04:55,720 Who's coming after me? 119 00:04:55,760 --> 00:04:57,240 Give me my name and I'll give you yours. 120 00:04:57,280 --> 00:04:58,440 [LARS CHUCKLES] 121 00:04:58,840 --> 00:05:01,160 Come on. 122 00:05:01,200 --> 00:05:03,160 The only reason you're here alone in the woods with me 123 00:05:03,200 --> 00:05:04,720 is because 124 00:05:04,760 --> 00:05:05,920 you've no other options. 125 00:05:07,000 --> 00:05:07,800 But can I be trusted? 126 00:05:10,080 --> 00:05:10,840 Tricky. 127 00:05:16,840 --> 00:05:17,920 -It's Helene. -Helene? 128 00:05:20,720 --> 00:05:23,280 You surprised it's a woman? 129 00:05:23,320 --> 00:05:25,760 Anyone would think that a vagina was an invisibility cloak. 130 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 What does she want from you? 131 00:05:29,240 --> 00:05:31,280 -Ask her. -But you should. 132 00:05:31,320 --> 00:05:32,400 You will meet her. 133 00:05:32,440 --> 00:05:33,800 I will not. 134 00:05:33,840 --> 00:05:35,920 You will. I'll ask you to meet me. 135 00:05:35,960 --> 00:05:37,560 And then you show up. 136 00:05:37,600 --> 00:05:39,640 Now that will really shock her. 137 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 That's if you want to know who ordered your son's death, of course. 138 00:05:47,520 --> 00:05:49,240 Fine. Make the call. 139 00:05:54,840 --> 00:05:57,360 ♪ 140 00:06:16,080 --> 00:06:16,840 [VILLANELLE GROANING] 141 00:06:37,920 --> 00:06:38,680 Go away. 142 00:06:47,880 --> 00:06:48,960 How's it feel? 143 00:06:49,000 --> 00:06:51,120 She just gave me stitches 144 00:06:51,160 --> 00:06:53,840 with a sewing kit from a Christmas cracker, so... 145 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 I'm serious, Eve. 146 00:07:03,440 --> 00:07:04,480 Go. 147 00:07:05,480 --> 00:07:06,440 [VILLANELLE GRUNTS IN PAIN] 148 00:07:07,360 --> 00:07:09,160 -Oh, oh. -[GROANS] 149 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 [GROANS] 150 00:07:14,160 --> 00:07:14,960 [GRUNTS] 151 00:07:15,800 --> 00:07:16,840 [EXHALES] 152 00:07:24,080 --> 00:07:26,760 -Put this on. -Give it to me. 153 00:07:26,800 --> 00:07:27,880 -Put your arm in... -Uh, I can do it myself. 154 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Okay. 155 00:07:43,120 --> 00:07:44,480 [HISSES IN PAIN] 156 00:07:47,800 --> 00:07:48,680 [GRUNTS] 157 00:07:57,040 --> 00:07:59,360 ♪ 158 00:08:01,360 --> 00:08:02,560 [GROANS] 159 00:08:31,280 --> 00:08:32,560 You had me arrested. 160 00:08:35,400 --> 00:08:37,680 I thought locking you away might be good for me. 161 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Was it? 162 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 There. 163 00:08:57,920 --> 00:08:58,680 Suits you. 164 00:09:01,080 --> 00:09:03,240 Helene is going to try and kill you again. 165 00:09:04,880 --> 00:09:05,680 What are you doing? 166 00:09:06,560 --> 00:09:07,840 Ah. Got to go. 167 00:09:08,320 --> 00:09:09,800 No, don't be ridiculous. 168 00:09:10,280 --> 00:09:11,680 [DOOR OPENING] 169 00:09:14,880 --> 00:09:15,640 [DOOR CLOSES] 170 00:09:21,760 --> 00:09:24,200 Helene thinks you are ready, but the first hit is never easy. 171 00:09:24,240 --> 00:09:25,320 Do you think you're ready? 172 00:09:26,240 --> 00:09:27,560 Yeah. 173 00:09:27,600 --> 00:09:28,760 How are you going to do it? 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,360 Um... 175 00:09:34,320 --> 00:09:35,440 You need to have a plan. 176 00:09:35,480 --> 00:09:36,760 I'm working on something. 177 00:09:36,800 --> 00:09:38,840 Listen. What happened to Villanelle 178 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 will be me next. 179 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 And then, one day, 180 00:09:44,200 --> 00:09:45,080 it will be you. 181 00:09:45,600 --> 00:09:47,160 No. 182 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 She doesn't follow rules. 183 00:09:49,800 --> 00:09:50,760 I will. 184 00:09:52,080 --> 00:09:54,280 Once you kill The Twelve, that's it. 185 00:09:54,320 --> 00:09:55,640 No going back. 186 00:09:59,880 --> 00:10:00,840 Hmm? 187 00:10:03,240 --> 00:10:04,680 [KONSTANTIN SLURPING] 188 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 [MOTOR WHIRRING] 189 00:10:17,440 --> 00:10:18,600 [CART BEEPING] 190 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 You want a ride? 191 00:10:25,920 --> 00:10:27,920 No. 192 00:10:27,960 --> 00:10:30,360 You know, you can just get these at supermarkets? 193 00:10:30,400 --> 00:10:31,240 They have them with the trolleys. 194 00:10:35,000 --> 00:10:35,960 [BEEPING] 195 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 Come on. 196 00:10:37,560 --> 00:10:38,800 -[CART BEEPING] -It's fun. 197 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 [SCOFFS] 198 00:10:42,840 --> 00:10:44,040 I thought I lost you there for a minute. 199 00:10:44,080 --> 00:10:45,120 And? 200 00:10:48,280 --> 00:10:49,040 I didn't like it. 201 00:10:51,880 --> 00:10:54,880 Do you know who Lars Meyer is? 202 00:10:54,920 --> 00:10:57,320 He's high up in The Twelve, and he's connected to Carolyn. 203 00:10:57,360 --> 00:10:59,960 I mean, maybe she's at the top. 204 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 I have an address to the squat in Berlin and... 205 00:11:04,960 --> 00:11:07,760 Look, I know this is going to end badly. 206 00:11:09,440 --> 00:11:11,400 -But we can't just walk away. -I don't care. 207 00:11:11,440 --> 00:11:12,800 I have my own stuff to do. 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,720 -It's not going to end... -Eve, just go! 209 00:11:15,120 --> 00:11:17,440 ♪ 210 00:11:22,880 --> 00:11:23,680 Okay. 211 00:11:30,400 --> 00:11:31,160 The brakes are a little... 212 00:11:32,680 --> 00:11:34,880 ♪ 213 00:11:47,200 --> 00:11:48,560 [CART WHIRRING] 214 00:11:54,920 --> 00:11:56,320 Remind me why I'm doing this again. 215 00:11:56,360 --> 00:11:57,840 YUSUF: [ON MOBILE] Which part, abducting minors, 216 00:11:57,880 --> 00:11:58,840 or leaving me in London? 217 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 All of it. 218 00:12:01,440 --> 00:12:03,680 Because it's The Twelve, 219 00:12:03,720 --> 00:12:05,960 Bill, Kenny, 220 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 and there's that time they forked your husband in the throat. 221 00:12:08,440 --> 00:12:09,840 I can't believe... 222 00:12:09,880 --> 00:12:11,480 [SIGHS] I can't believe I believed her. 223 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 Villanelle? 224 00:12:12,760 --> 00:12:14,560 No, Carolyn. She's Twelve. 225 00:12:14,600 --> 00:12:17,840 As in Original Twelve. 226 00:12:17,880 --> 00:12:20,000 She's played me since the moment she knocked on my front door. 227 00:12:20,040 --> 00:12:21,320 Yeah. 228 00:12:21,360 --> 00:12:22,840 She should go to Vegas. She'd clean up. 229 00:12:24,680 --> 00:12:25,720 All right. Let me try and find her. 230 00:12:26,200 --> 00:12:27,200 Thank you. 231 00:12:35,040 --> 00:12:36,920 ♪ 232 00:12:43,120 --> 00:12:44,800 ♪ 233 00:12:46,520 --> 00:12:47,720 Are you okay? 234 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 Just a headache. 235 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 Painkillers. 236 00:13:03,920 --> 00:13:04,680 Thanks. 237 00:13:29,000 --> 00:13:29,760 [EXHALES] 238 00:13:35,160 --> 00:13:38,000 ♪ 239 00:13:58,120 --> 00:13:59,520 [MOBILE RINGING] 240 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 EVE: [ON MOBILE] Yes? 241 00:14:04,520 --> 00:14:05,800 You said the squat was in Berlin. 242 00:14:05,840 --> 00:14:07,280 Yeah. 243 00:14:07,320 --> 00:14:08,560 So is Carolyn. 244 00:14:08,600 --> 00:14:09,680 Carolyn? 245 00:14:09,720 --> 00:14:11,520 She's looking for Lars. 246 00:14:11,560 --> 00:14:12,960 Wait, what?[STAMMERS] How do you know... 247 00:14:13,000 --> 00:14:14,840 ♪ 248 00:14:27,000 --> 00:14:28,680 WOMAN: ...meatballs, delicious! 249 00:14:28,720 --> 00:14:30,800 Juicy meatball subs! 250 00:14:32,200 --> 00:14:34,240 Cheesy, meaty sandwiches. 251 00:14:35,200 --> 00:14:36,760 Sandwiches! 252 00:14:37,800 --> 00:14:39,280 Best balls in town. 253 00:14:42,280 --> 00:14:43,040 Hey, baby. 254 00:14:44,560 --> 00:14:46,400 -You new? -Yeah. 255 00:14:46,440 --> 00:14:49,360 Oh! Welcome aboard! 256 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 How cute! 257 00:14:51,360 --> 00:14:52,520 Sandwiches! 258 00:14:53,520 --> 00:14:54,720 Sandwiches! 259 00:14:55,600 --> 00:14:56,680 Best balls in town. 260 00:14:57,760 --> 00:14:58,960 Sandwiches! 261 00:14:59,000 --> 00:15:00,680 Sandwiches, sandwiches. 262 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 You wanna try? Best balls in town. 263 00:15:04,840 --> 00:15:05,920 Tasty doner! 264 00:15:07,160 --> 00:15:09,320 Fiery beef! 265 00:15:09,360 --> 00:15:10,760 You're shy girl, yeah? 266 00:15:11,760 --> 00:15:13,320 -A bit, yeah. -Aw. 267 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Don't worry. 268 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 You're gonna be great. 269 00:15:15,760 --> 00:15:18,240 I was shy when I started too. 270 00:15:18,280 --> 00:15:22,080 Cheesy! Cheesy, hammy sandwich! 271 00:15:22,120 --> 00:15:24,360 I was alone in this butthole country 272 00:15:24,400 --> 00:15:26,200 without a penny to my name. 273 00:15:26,240 --> 00:15:27,480 That must have been hard. 274 00:15:27,520 --> 00:15:30,400 [LAUGHING] Hard. Ai, chica. Hard as marbles. 275 00:15:30,440 --> 00:15:32,360 But now look at me. 276 00:15:32,400 --> 00:15:35,160 Happy. Got a free coffee this morning, 277 00:15:35,200 --> 00:15:38,040 and my mama is going to fly out and visit me. 278 00:15:38,080 --> 00:15:39,440 Oh. 279 00:15:39,480 --> 00:15:40,880 I really love my mama. 280 00:15:43,360 --> 00:15:46,760 That's so great. Um... 281 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 I'm just gonna go over here and see if I have more luck. 282 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 -Okay, baby. -Okay. 283 00:15:49,920 --> 00:15:51,920 -Sandwiches! -Sandwiches! 284 00:15:51,960 --> 00:15:53,400 [LAUGHING] 285 00:15:53,440 --> 00:15:54,840 WOMAN: Sandwiches! 286 00:15:54,880 --> 00:15:56,640 Are you sure she's the right person? 287 00:15:56,680 --> 00:15:57,640 KONSTANTIN: [ON MOBILE] Yes. Why? 288 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 Well, she's... 289 00:15:59,120 --> 00:16:00,160 nice. 290 00:16:00,680 --> 00:16:02,560 [LAUGHS] 291 00:16:02,600 --> 00:16:05,200 -Will she know what she's done wrong? -No. 292 00:16:05,240 --> 00:16:07,880 We don't get to ask and we don't get to think, 293 00:16:08,360 --> 00:16:09,600 just have to do. 294 00:16:10,320 --> 00:16:12,000 It's not nice, 295 00:16:12,040 --> 00:16:13,640 but it is necessary. 296 00:16:13,680 --> 00:16:14,760 WOMAN: Sandwiches! 297 00:16:14,800 --> 00:16:16,440 She's just not what I was expecting. 298 00:16:16,480 --> 00:16:17,920 This is the life you're signing up for. 299 00:16:19,200 --> 00:16:19,960 Walk away now, 300 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 or kill her. 301 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 Your call. 302 00:16:25,200 --> 00:16:26,720 ♪ 303 00:16:26,760 --> 00:16:29,560 [WOMAN CONTINUES SHOUTING INDISTINCTLY] 304 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Sandwiches! 305 00:16:53,160 --> 00:16:54,520 [SPEAKING GERMAN] 306 00:16:54,560 --> 00:16:56,600 [SPEAKING GERMAN] 307 00:16:57,160 --> 00:16:59,400 ♪ 308 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 Ah. 309 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 Carolyn. 310 00:17:25,560 --> 00:17:27,520 You have a very large stride. 311 00:17:27,560 --> 00:17:29,120 [IN ENGLISH] Funny, my father always said that. 312 00:17:29,160 --> 00:17:31,880 You also have a nasty habit of scuppering my plans. 313 00:17:32,480 --> 00:17:34,920 Oh, yes. You want me dead. 314 00:17:34,960 --> 00:17:36,480 Oh, that's nothing that can't be solved. 315 00:17:38,400 --> 00:17:39,160 I'll watch my back. 316 00:17:46,880 --> 00:17:50,800 I was so excited when I received Lars's call. 317 00:17:50,840 --> 00:17:53,800 It was nice to be noticed, but... 318 00:17:53,840 --> 00:17:56,120 You showing up,. Now that really is a treat. 319 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 Are you one of us, Carolyn? 320 00:18:02,160 --> 00:18:05,280 So sorry, I just had a very vivid memory of throwing up over there. 321 00:18:05,320 --> 00:18:06,360 Oh, so you've been here before? 322 00:18:06,400 --> 00:18:08,120 You really do get around. 323 00:18:08,160 --> 00:18:10,040 [SCOFFS] Well, it was a long time ago. 324 00:18:10,080 --> 00:18:12,440 I was dared to down an entire bottle of Krauterlikor. 325 00:18:12,480 --> 00:18:13,640 I was spinning around in circles. 326 00:18:13,680 --> 00:18:14,800 It was really quite awful. 327 00:18:17,440 --> 00:18:18,200 I mean, the vomit just 328 00:18:19,720 --> 00:18:21,760 erupted out of me like Mount Vesuvius. 329 00:18:23,960 --> 00:18:25,080 Well, that's the chit-chat done, so... 330 00:18:26,360 --> 00:18:27,800 Why are you targeting Lars? 331 00:18:27,840 --> 00:18:29,800 Why are you doing his dirty work? 332 00:18:30,800 --> 00:18:32,120 How do you know he's not doing mine? 333 00:18:32,160 --> 00:18:33,120 Oh, well, I don't. 334 00:18:35,480 --> 00:18:38,480 I want the name of his superior. 335 00:18:38,520 --> 00:18:41,480 He can give it willingly, or it will be taken by force. 336 00:18:41,520 --> 00:18:43,080 You're familiar with my work? 337 00:18:43,120 --> 00:18:43,880 Yes. 338 00:18:45,200 --> 00:18:46,640 You seem to have a sort of foot fetish. 339 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 It's a very nice touch. 340 00:18:49,960 --> 00:18:51,000 Thank you. 341 00:18:51,040 --> 00:18:52,800 That means a lot from someone like you. 342 00:18:56,880 --> 00:18:58,640 My father knew your father. 343 00:18:58,680 --> 00:19:00,600 ♪ 344 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 You're not... 345 00:19:03,320 --> 00:19:04,680 You are... You... 346 00:19:06,040 --> 00:19:07,680 You're Jacques' daughter? 347 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 I am. 348 00:19:12,080 --> 00:19:14,280 My father loved him. 349 00:19:14,320 --> 00:19:19,600 It strikes me that we're quite similar, you and I. 350 00:19:19,640 --> 00:19:25,680 -Both masters of our own games. -In very different rules. 351 00:19:25,720 --> 00:19:29,400 Why are you risking your life for the human equivalent of a lump of ham? 352 00:19:29,440 --> 00:19:30,760 Am I risking my life? 353 00:19:34,680 --> 00:19:37,880 The name of the superior, and I might spare his life. 354 00:19:37,920 --> 00:19:39,920 But I'm not a patient woman. 355 00:19:42,400 --> 00:19:43,680 Righty-ho. 356 00:19:48,120 --> 00:19:49,840 You're not going to shoot me in the back, are you? 357 00:19:49,880 --> 00:19:51,160 Oh, that wouldn't be very polite. 358 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 Good. You're learning. 359 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 360 00:20:02,760 --> 00:20:04,240 WOMAN: I think it was a big guy. 361 00:20:04,280 --> 00:20:05,360 I would've had... 362 00:20:05,400 --> 00:20:07,480 [INDISTINCT CONVERSATION] 363 00:20:07,520 --> 00:20:09,360 ♪ 364 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Hey. 365 00:20:14,200 --> 00:20:14,960 What's wrong? 366 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 Can I talk to you for a second? 367 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Of course. 368 00:20:29,560 --> 00:20:31,160 Did someone upset you? 369 00:20:31,200 --> 00:20:32,120 [SIGHS] 370 00:20:32,160 --> 00:20:34,160 That happens. 371 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 But you grow a thick skin like a big elephant. 372 00:20:37,080 --> 00:20:38,480 Just give it a week or two and then you'll be fine. 373 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 You'll stop caring. 374 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 I'm sorry. 375 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 Hmm? 376 00:20:44,120 --> 00:20:45,160 [GRUNTS] 377 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 ♪ 378 00:20:48,040 --> 00:20:49,400 [GRUNTS] 379 00:20:49,440 --> 00:20:50,440 Come on here! 380 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 Come on! 381 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 No! 382 00:21:03,520 --> 00:21:04,760 No! Oh, please! 383 00:21:06,120 --> 00:21:06,880 No! 384 00:21:12,880 --> 00:21:15,280 You don't have to do this. Please! 385 00:21:17,760 --> 00:21:18,800 Thank you for being kind to me. 386 00:21:19,760 --> 00:21:20,760 [SOBBING] 387 00:21:21,160 --> 00:21:21,920 [GROANS] 388 00:21:29,200 --> 00:21:30,240 [BREATHING HEAVILY] 389 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 [PANTING] 390 00:21:34,800 --> 00:21:36,120 ♪ 391 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 EVE: Is Kreuzberg far? 392 00:21:45,880 --> 00:21:46,760 DRIVER: No, 10 minutes. 393 00:21:51,360 --> 00:21:52,880 Stop, stop! 394 00:21:52,920 --> 00:21:53,680 Danke. Danke. 395 00:21:54,080 --> 00:21:55,360 Um... 396 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 Can you push... Forward? 397 00:21:56,640 --> 00:21:58,120 Go ahead, forward, thank you. 398 00:22:02,160 --> 00:22:03,840 Guten tag. Guten tag! 399 00:22:03,880 --> 00:22:04,680 [IN ENGLISH] I'm sorry. Do you speak... 400 00:22:04,720 --> 00:22:06,120 Do you speak English? 401 00:22:06,160 --> 00:22:08,080 -Yeah. -Uh... Uh, that French lady who just left, 402 00:22:08,120 --> 00:22:09,640 I... I was supposed to meet her. 403 00:22:09,680 --> 00:22:10,760 Did she say where she was going? 404 00:22:10,800 --> 00:22:12,160 No, no, [CHUCKLES] I'm afraid not. 405 00:22:12,200 --> 00:22:15,080 She was just here with a... A... A British lady. 406 00:22:15,120 --> 00:22:16,280 -British... -Yeah. 407 00:22:16,320 --> 00:22:17,680 -Tall, red hair. -Yeah. A good knot. 408 00:22:17,720 --> 00:22:18,800 -Is she still here? -No. No. 409 00:22:18,840 --> 00:22:20,800 She left about... About 15 minutes ago. 410 00:22:21,560 --> 00:22:23,280 Thank you. 411 00:22:23,320 --> 00:22:24,880 I wanna follow that car that turned right. Thank you. 412 00:22:28,360 --> 00:22:29,760 [SPEAKING GERMAN] 413 00:22:34,320 --> 00:22:35,680 [SCREAMING] 414 00:22:39,320 --> 00:22:40,680 This is embarrassing. 415 00:22:40,720 --> 00:22:41,800 [IN ENGLISH] I'll blow my brains out 416 00:22:41,840 --> 00:22:43,880 before I betray anyone for that bitch. 417 00:22:43,920 --> 00:22:44,760 Have you got me a name? 418 00:22:47,080 --> 00:22:48,280 I'll tell you who killed Kenny. 419 00:22:49,120 --> 00:22:50,520 You. 420 00:22:50,560 --> 00:22:52,240 You didn't pull the trigger, 421 00:22:52,280 --> 00:22:54,040 but you killed him. 422 00:22:54,080 --> 00:22:55,800 Try and tell me something I don't already know. 423 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 Still, I need a name 424 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 and I am relying on your honour. 425 00:23:02,520 --> 00:23:03,320 If you've got any left. 426 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 [EXHALES] 427 00:23:13,840 --> 00:23:15,760 ♪ 428 00:23:16,320 --> 00:23:18,280 [DISCO MUSIC PLAYING] 429 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 Why are you not eating? 430 00:23:27,480 --> 00:23:29,200 She seemed like a good person. 431 00:23:29,240 --> 00:23:31,680 When this job get easy, then it's time to get worried. 432 00:23:36,280 --> 00:23:37,680 So, embalming. 433 00:23:38,960 --> 00:23:40,600 -Did you enjoy it? -I loved it. 434 00:23:42,400 --> 00:23:43,440 What are you doing here? 435 00:23:44,760 --> 00:23:45,920 Do you think I'm crap or something? 436 00:23:47,400 --> 00:23:48,200 You keep trying to make me quit. 437 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 No, 438 00:23:50,160 --> 00:23:52,000 I just don't 439 00:23:52,040 --> 00:23:54,400 normally train girls like you. 440 00:23:55,720 --> 00:23:58,800 Usually people who have no other chance, 441 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 or options. 442 00:24:03,120 --> 00:24:04,120 Why are you here? 443 00:24:07,840 --> 00:24:09,360 Helene's the first person who believed in me. 444 00:24:10,600 --> 00:24:12,680 And I think that could be good at it. 445 00:24:13,480 --> 00:24:14,480 Why are you here? 446 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 [SIGHS] 447 00:24:19,400 --> 00:24:20,760 Things kind of, uh, 448 00:24:21,360 --> 00:24:22,200 snowballed. 449 00:24:25,520 --> 00:24:27,200 Hamster-Hamster. 450 00:24:27,240 --> 00:24:28,200 Fancy seeing you here. 451 00:24:29,200 --> 00:24:30,680 Uh... 452 00:24:30,720 --> 00:24:31,640 -Are you gonna skate or... -I'm busy. 453 00:24:32,640 --> 00:24:33,760 -DARREN: Oh. -I'm sorry. 454 00:24:34,960 --> 00:24:35,720 Okay. 455 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 Pam. 456 00:24:43,320 --> 00:24:44,560 Life is miserable. 457 00:24:46,320 --> 00:24:48,080 Go and take the joy when it comes along. 458 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 [DISCO POP MUSIC PLAYING] 459 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 Oh, [STAMMERS] don't worry, I won't bother you again. 460 00:25:20,120 --> 00:25:21,640 Mmm. 461 00:25:21,680 --> 00:25:23,080 [SPEAKING FRENCH] 462 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 [MOBILE RINGING, BUZZING] 463 00:25:53,960 --> 00:25:54,720 Huh. 464 00:26:01,480 --> 00:26:02,680 [IN ENGLISH] Mmm-hmm? 465 00:26:04,240 --> 00:26:05,440 Good. 466 00:26:07,320 --> 00:26:08,760 Let's have Pam do it. 467 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 A challenge. 468 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 [GROANS] 469 00:26:29,120 --> 00:26:29,920 [FARTS] 470 00:26:36,760 --> 00:26:38,200 [KNOCKING AT DOOR] 471 00:26:41,080 --> 00:26:42,720 ♪ 472 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 [DOOR OPENING] 473 00:26:51,000 --> 00:26:52,800 You're stalking me again. 474 00:26:52,840 --> 00:26:53,800 EVE: What did Carolyn have to say? 475 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 HELENE: Carolyn? 476 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 Oh, you had the squat. 477 00:26:59,840 --> 00:27:01,280 So you're working together. 478 00:27:01,320 --> 00:27:02,680 Please. She wishes. 479 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 -Drink? -EVE: No. 480 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 Cheers. 481 00:27:15,840 --> 00:27:17,720 I hear Villanelle had a lucky escape. 482 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 What a relief. 483 00:27:22,560 --> 00:27:23,840 So, 484 00:27:24,920 --> 00:27:25,880 we have a bath, 485 00:27:27,080 --> 00:27:27,840 you kiss me, 486 00:27:30,320 --> 00:27:32,000 and now you come to my hotel. 487 00:27:33,920 --> 00:27:35,320 What is it you want, Eve? 488 00:27:35,360 --> 00:27:37,280 Where's Carolyn? 489 00:27:37,320 --> 00:27:38,920 [CHUCKLES] God... 490 00:27:38,960 --> 00:27:40,760 You're always, "Go. Go, go!" 491 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 Come. 492 00:27:46,440 --> 00:27:47,480 Sit. 493 00:27:50,560 --> 00:27:51,760 Ahhh! 494 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 [GROANS] 495 00:27:57,000 --> 00:27:57,840 VILLANELLE: Surprise! 496 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 There's gonna be consequences, Villanelle, you know that. 497 00:28:05,960 --> 00:28:07,000 [SCREAMS] You... 498 00:28:07,040 --> 00:28:08,080 [GROANS] 499 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 Eve! 500 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Ah! 501 00:28:20,200 --> 00:28:22,440 [SCREAMING] 502 00:28:32,920 --> 00:28:34,800 Make it glorious. Huh? 503 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 [CHUCKLING] 504 00:28:40,080 --> 00:28:41,080 [GASPS] 505 00:28:46,880 --> 00:28:48,440 [EVE GASPING] 506 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 [EXHALES] 507 00:28:56,440 --> 00:28:58,400 [BREATHING HEAVILY] 508 00:29:16,400 --> 00:29:17,160 Where are you going? 509 00:29:18,960 --> 00:29:19,760 I'm done with you. 510 00:29:26,040 --> 00:29:27,760 ♪ 511 00:29:54,720 --> 00:29:56,840 [MOBILE RINGING] 512 00:30:00,720 --> 00:30:01,920 [MOBILE BEEPS] 513 00:30:01,960 --> 00:30:02,920 Yusuf? 514 00:30:04,000 --> 00:30:05,040 [ON MOBILE] Cobra Cabs, Berlin. 515 00:30:06,000 --> 00:30:08,160 Huh? 516 00:30:08,200 --> 00:30:09,920 Carolyn paid for a taxi with them this morning. 517 00:30:13,400 --> 00:30:14,960 Thank you. Oh, my God. 518 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Thank you. 519 00:30:17,720 --> 00:30:19,120 Don't get yourself killed. 520 00:30:30,880 --> 00:30:33,200 [GERMAN ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 521 00:30:37,240 --> 00:30:38,720 Hello. 522 00:30:38,760 --> 00:30:39,520 -Are you sure you're... -[MUSIC STOPS] 523 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 Hey. 524 00:30:40,960 --> 00:30:43,440 [SPEAKING GERMAN] 525 00:30:43,480 --> 00:30:45,880 Maybe. I wondered if you could help me. 526 00:30:45,920 --> 00:30:46,880 Have you seen 527 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 this lady? 528 00:30:51,280 --> 00:30:52,160 [IN ENGLISH] Oh, yeah. 529 00:30:52,200 --> 00:30:53,560 Earlier today. 530 00:30:53,600 --> 00:30:55,560 She left my car in a hurry. 531 00:30:55,600 --> 00:30:57,320 Oh, did she say where she was going? 532 00:30:57,360 --> 00:30:58,960 Nope. [POPS LIPS] 533 00:30:59,000 --> 00:31:01,680 The thing is, if people don't interfere with me, 534 00:31:02,680 --> 00:31:04,200 I don't interfere with them. 535 00:31:05,240 --> 00:31:06,320 That's my moral code. 536 00:31:07,560 --> 00:31:08,760 Ah. 537 00:31:09,280 --> 00:31:11,360 Yeah. 538 00:31:11,400 --> 00:31:15,200 Yeah, well, this lady was a boss from hell. 539 00:31:15,240 --> 00:31:17,520 She made me a pawn in her international killing ring. 540 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 She got me shot, and she never paid. 541 00:31:20,360 --> 00:31:21,800 Is that breaking the moral code? 542 00:31:21,840 --> 00:31:23,120 Damn right it is. 543 00:31:33,720 --> 00:31:35,480 Homie! 544 00:31:36,760 --> 00:31:37,960 [SPEAKING GERMAN] 545 00:31:46,240 --> 00:31:47,880 [CONTINUES SPEAKING GERMAN] 546 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 [EXHALES] 547 00:31:52,080 --> 00:31:53,080 Well? 548 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 [GERMAN HARD ROCK MUSIC PLAYING] 549 00:32:16,320 --> 00:32:17,440 [CAR HORN HONKS] 550 00:32:22,240 --> 00:32:23,880 [MUSIC STOPS] 551 00:32:23,920 --> 00:32:27,320 Fred is the only other driver working out that far. 552 00:32:27,360 --> 00:32:29,200 Your lady got another cab after me 553 00:32:29,240 --> 00:32:30,840 and it was with Fred. 554 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 Was this lady older? 555 00:32:34,960 --> 00:32:35,840 Uh, yes. 556 00:32:36,520 --> 00:32:38,520 Yeah, I drove her. 557 00:32:38,560 --> 00:32:41,240 It's just I get so many fares every day, you know, 558 00:32:42,760 --> 00:32:44,080 it's hard to remember. 559 00:32:44,120 --> 00:32:45,160 [CHUCKLES] 560 00:32:47,920 --> 00:32:50,040 If you want a bribe, can you just tell me how much? 561 00:32:52,240 --> 00:32:54,360 Whoa, whoa, whoa. Let's be chill. 50's a lot. 562 00:32:56,360 --> 00:32:57,120 20 is fine. 563 00:32:58,240 --> 00:32:58,960 Do you have change? 564 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 Thank you. 565 00:33:02,200 --> 00:33:03,680 [BIRDS CHIRPING] 566 00:33:14,920 --> 00:33:15,680 [BRANCH SNAPS] 567 00:33:22,560 --> 00:33:24,720 ♪ 568 00:33:36,080 --> 00:33:37,760 [CAROLYN SCOFFS] 569 00:33:37,800 --> 00:33:40,320 Well, you really are like a bad penny. 570 00:33:40,360 --> 00:33:43,360 Switching taxis doesn't work when the driver has a moral code. 571 00:33:43,400 --> 00:33:44,920 A word of advice, Eve, 572 00:33:44,960 --> 00:33:47,160 killing Lars would be a very bad move. 573 00:33:47,200 --> 00:33:48,440 Who says he is the one I want to kill? 574 00:33:50,360 --> 00:33:52,400 Janice. 575 00:33:52,440 --> 00:33:54,960 You were a member of The Twelve all along. 576 00:33:55,000 --> 00:33:56,360 No. 577 00:33:56,400 --> 00:33:58,560 I was infiltrating an anarchist group. 578 00:33:59,880 --> 00:34:02,280 -It was my first... -Just stop. 579 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Lars went by the name Johan then. 580 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 He was there at the beginning. He was a... 581 00:34:05,240 --> 00:34:06,320 Beginning of what? 582 00:34:06,360 --> 00:34:07,320 Stop interrupting. 583 00:34:09,280 --> 00:34:10,040 They were revolutionaries. 584 00:34:12,120 --> 00:34:14,960 Johan and his chums had ideas about causing chaos, 585 00:34:15,000 --> 00:34:17,560 you know, just disrupting the status quo. 586 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 Whatever. I'm sure it all seemed very 587 00:34:19,400 --> 00:34:20,560 alluring at the time. 588 00:34:20,600 --> 00:34:21,760 But of course, he went astray 589 00:34:21,800 --> 00:34:23,840 because power inevitably corrupts. 590 00:34:23,880 --> 00:34:24,840 Evidently. 591 00:34:26,440 --> 00:34:28,480 I am not Twelve. 592 00:34:28,520 --> 00:34:30,920 You are full of shit. 593 00:34:30,960 --> 00:34:33,800 You don't care who you betray. You are rotten to the core. 594 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 God's sake, Eve. We both want the same thing. 595 00:34:35,960 --> 00:34:38,520 I'm just doing a much better job. 596 00:34:38,560 --> 00:34:40,840 So stop stomping around threatening to kill people 597 00:34:40,880 --> 00:34:42,600 and let me do my thing. 598 00:34:42,640 --> 00:34:44,480 I am this close! 599 00:34:49,440 --> 00:34:51,560 If I thought that man killed my son 600 00:34:51,600 --> 00:34:52,880 he'd be dead already, 601 00:34:54,040 --> 00:34:55,440 but he didn't. 602 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 He can tell us who did though. 603 00:34:57,480 --> 00:34:58,960 This isn't about Kenny. 604 00:35:04,240 --> 00:35:05,320 It is. 605 00:35:06,480 --> 00:35:07,760 For me. 606 00:35:09,640 --> 00:35:10,520 Just give me an evening with him. 607 00:35:18,680 --> 00:35:19,800 Fine. 608 00:35:28,960 --> 00:35:29,720 Carolyn! 609 00:35:34,200 --> 00:35:36,440 Mmm, yeah. Tree. 610 00:35:36,480 --> 00:35:37,800 Tree, tree, tree. 611 00:35:46,720 --> 00:35:48,080 [HUMMING] 612 00:35:50,040 --> 00:35:52,120 I'm sorry you saw me like that. 613 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 You and me both. 614 00:36:02,480 --> 00:36:03,680 You're not like the other women. 615 00:36:06,400 --> 00:36:07,760 You can keep up with me. 616 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 I need a name. 617 00:36:14,240 --> 00:36:15,000 I know. 618 00:36:20,200 --> 00:36:20,960 I was angry. 619 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 I'm working on it. 620 00:36:24,320 --> 00:36:25,080 [DOOR OPENS] 621 00:36:26,720 --> 00:36:27,960 You should really lock your door. 622 00:36:28,000 --> 00:36:28,760 Eve, don't. 623 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 [PANTING] 624 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 CAROLYN: No! 625 00:36:33,960 --> 00:36:35,320 How does it feel? 626 00:36:35,360 --> 00:36:36,680 ♪ 627 00:36:37,680 --> 00:36:38,720 [GROANS] 628 00:36:42,920 --> 00:36:43,680 [EXHALES] 629 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 Well done. 630 00:36:56,920 --> 00:36:57,680 You've killed one 631 00:37:00,880 --> 00:37:01,680 and they'll just replace him. 632 00:37:05,400 --> 00:37:06,360 Again and again. 633 00:37:12,800 --> 00:37:13,720 Over 634 00:37:15,240 --> 00:37:17,920 and over and over. 635 00:37:27,920 --> 00:37:29,680 ♪ 636 00:37:56,120 --> 00:37:58,320 ♪ 637 00:38:59,800 --> 00:39:01,560 FEMALE VOICE: No-one can save you. 638 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 [BLEATING] 639 00:39:11,920 --> 00:39:13,040 [SPEAKS INDISTINCTLY] 640 00:39:19,000 --> 00:39:20,200 Hey. 641 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 [GASPS SOFTLY] 642 00:39:22,560 --> 00:39:23,720 My back hurts. 643 00:39:23,960 --> 00:39:26,240 ♪ 644 00:39:36,160 --> 00:39:36,920 [BOTH GROAN] 645 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 [GRUNTING] 646 00:39:54,880 --> 00:39:55,640 [GROANS] 647 00:39:57,160 --> 00:39:57,960 [GROANS] 648 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 [GRUNTS] 649 00:40:05,840 --> 00:40:07,320 [GRUNTS, SCREAMS] 650 00:40:12,800 --> 00:40:14,240 [SCREAMING] 651 00:40:30,920 --> 00:40:31,920 [BOTH GRUNTING] 652 00:40:47,360 --> 00:40:49,080 [BOTH CHUCKLING] 653 00:40:58,360 --> 00:40:59,520 [BOTH LAUGHING] 654 00:41:06,800 --> 00:41:08,080 [LAUGHING CONTINUES] 655 00:41:16,880 --> 00:41:17,800 Can I stay here? 656 00:41:38,320 --> 00:41:40,000 KONSTANTIN: Paid for the pickle and a Coke. 657 00:41:40,040 --> 00:41:42,200 YUSUF: Hey, what was the last really fun thing that you did? 658 00:41:42,240 --> 00:41:43,680 EVE: I can't remember. 659 00:41:43,720 --> 00:41:46,040 Oh, you're in luck, because I put the "F" in "fun." 660 00:41:46,080 --> 00:41:47,720 I hope you don't mind the intrusion. 661 00:41:47,760 --> 00:41:50,720 I bought us both an aperitif. 662 00:41:50,760 --> 00:41:55,760 MAN: All we can do in life is try to find some joy in the little things. 663 00:41:55,800 --> 00:41:58,000 -What can you see? -Hairy pigs. 664 00:41:58,040 --> 00:41:59,320 PAM: What's wrong with you? 665 00:41:59,360 --> 00:42:00,760 You look like an angry Santa Claus. 666 00:42:00,800 --> 00:42:02,520 KONSTANTIN: It's an incredible feeling 667 00:42:02,560 --> 00:42:03,920 being inches 668 00:42:03,960 --> 00:42:05,640 from the thing you've been looking for. 669 00:42:09,400 --> 00:42:10,960 [THEME MUSIC PLAYING]