1 00:01:50,097 --> 00:01:50,214 h 2 00:01:50,215 --> 00:01:50,331 ht 3 00:01:50,332 --> 00:01:50,449 htt 4 00:01:50,450 --> 00:01:50,567 http 5 00:01:50,568 --> 00:01:50,684 http: 6 00:01:50,685 --> 00:01:50,802 http:/ 7 00:01:50,803 --> 00:01:50,920 http:// 8 00:01:50,921 --> 00:01:51,037 http://h 9 00:01:51,038 --> 00:01:51,155 http://hi 10 00:01:51,156 --> 00:01:51,272 http://hiq 11 00:01:51,273 --> 00:01:51,390 http://hiqv 12 00:01:51,391 --> 00:01:51,508 http://hiqve 13 00:01:51,509 --> 00:01:51,625 http://hiqve. 14 00:01:51,626 --> 00:01:51,743 http://hiqve.c 15 00:01:51,744 --> 00:01:51,861 http://hiqve.co 16 00:01:51,862 --> 00:01:51,978 http://hiqve.com 17 00:01:51,979 --> 00:01:52,096 http://hiqve.com/ 18 00:01:52,097 --> 00:01:55,097 http://hiqve.com/ 19 00:02:01,121 --> 00:02:03,415 Eve! Eve! Eve! 20 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 21 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 - I can't! - Oh, my God, darling! 22 00:02:07,335 --> 00:02:08,503 Wake up, it's okay. 23 00:02:08,503 --> 00:02:11,548 It's okay! I-I... 24 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 25 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 What was it? Was it... Was it... 26 00:02:18,346 --> 00:02:21,641 I fell asleep on both my arms. 27 00:02:21,641 --> 00:02:25,270 Oh. Oh, they're coming back now. 28 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Oh. 29 00:02:28,189 --> 00:02:29,733 Jesus, my heart. 30 00:02:29,733 --> 00:02:31,151 You freak. 31 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 32 00:02:37,532 --> 00:02:40,952 Oh, Jesus! My head. 33 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 What time did we leave last night? 34 00:02:44,664 --> 00:02:48,084 It all ended when you and Bill sang A Whole New World. 35 00:02:48,084 --> 00:02:50,378 Oh, yeah. 36 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 No one could follow that. 37 00:02:54,382 --> 00:02:56,760 Well, at least we have the whole weekend... 38 00:02:56,760 --> 00:02:58,470 Ugh. 39 00:02:58,470 --> 00:03:02,057 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 40 00:03:02,057 --> 00:03:05,393 - You were superb last night. - Thank you. 41 00:03:05,393 --> 00:03:06,978 What's going on? 42 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 Did you get me a croissant? 43 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 No. Do you want the rest of this? 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,399 Of course I want the rest of that. 45 00:03:12,859 --> 00:03:15,403 So why are you so perky? You left after I did. 46 00:03:15,403 --> 00:03:18,031 I went for a run this morning, then I ate some coal. 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,492 Apparently it's a thing. I feel great. 48 00:03:20,492 --> 00:03:22,369 Okay, from what I can eavesdrop on, 49 00:03:22,369 --> 00:03:24,287 a Russian sex-trafficking politician 50 00:03:24,287 --> 00:03:27,207 - has been murdered in Vienna. - Oh, no. 51 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 Why are they crying about it here? 52 00:03:28,583 --> 00:03:30,418 - Don't know. - Was it a contract kill? 53 00:03:30,418 --> 00:03:33,046 - I don't know. - You really earn your money. 54 00:03:33,046 --> 00:03:35,507 - I don't know what we do here. - Get me a croissant. 55 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 Right. Everyone's in there with Frank. 56 00:03:41,638 --> 00:03:44,307 - God. - And... Oh, Lord. 57 00:03:44,307 --> 00:03:46,267 - It's Carolyn Martens. - Who? 58 00:03:46,267 --> 00:03:48,019 MI6 Russia Desk. 59 00:03:48,019 --> 00:03:50,271 I'd nail a cousin to work with that woman. 60 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 61 00:03:52,649 --> 00:03:54,734 Please don't. You're the late one. 62 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 Professional. 63 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Where did you get that? 64 00:04:07,622 --> 00:04:10,375 Okay. Thank you all for giving us your Saturday. 65 00:04:11,876 --> 00:04:14,754 Turns out people are still murderous bastards on the weekend. 66 00:04:18,550 --> 00:04:21,594 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 67 00:04:21,594 --> 00:04:23,972 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 68 00:04:23,972 --> 00:04:25,890 And his late assistant. 69 00:04:26,850 --> 00:04:28,726 Eve Polastri. My apologies. 70 00:04:28,726 --> 00:04:30,937 They assess and provide diplomatic protection 71 00:04:30,937 --> 00:04:34,190 for visitors to the UK and will be your liaison. 72 00:04:34,190 --> 00:04:37,152 It was Bill's birthday party last night. 73 00:04:37,152 --> 00:04:39,446 They don't normally look this sweaty. 74 00:04:39,446 --> 00:04:41,698 It was just a spontaneous thing. 75 00:04:42,449 --> 00:04:43,867 Mm-hm. 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,785 Good morning. 77 00:04:49,581 --> 00:04:52,208 There's been an assassination in Vienna. 78 00:04:52,208 --> 00:04:56,463 Victor Kedrin was a Russian politician visiting Austria last week. 79 00:04:56,463 --> 00:04:57,589 He was not a popular man. 80 00:04:57,589 --> 00:04:59,841 But he had an unfortunately high profile. 81 00:04:59,841 --> 00:05:03,887 Yesterday, Kedrin was coming out of a sushi restaurant 82 00:05:03,887 --> 00:05:06,681 near Stephansplatz with his girlfriend Kasia Molkovska. 83 00:05:08,224 --> 00:05:10,477 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 84 00:05:10,477 --> 00:05:13,688 the assassin sliced Kedrin's femoral artery with a blade 85 00:05:13,688 --> 00:05:15,523 without him or his girlfriend noticing. 86 00:05:15,523 --> 00:05:18,526 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 87 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Cool. 88 00:05:23,615 --> 00:05:27,452 His girlfriend is the only witness but she fled the scene. 89 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 Interpol traced her here to the UK. 90 00:05:29,662 --> 00:05:31,873 She was picked up in Hammersmith this morning 91 00:05:31,873 --> 00:05:33,541 and needs protection. 92 00:05:33,541 --> 00:05:36,628 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 93 00:05:36,628 --> 00:05:38,338 Sorry. Nothing. 94 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 We'll be sure to sort it. 95 00:05:41,883 --> 00:05:43,676 Was there any CCTV of the killer? 96 00:05:44,636 --> 00:05:47,680 No. No, as far as we know it was just a blind spot. 97 00:05:49,599 --> 00:05:53,186 Thank you for your... time. 98 00:05:53,186 --> 00:05:56,064 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,691 She's the only witness. 100 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 Surround her with humans, will you? 101 00:06:05,865 --> 00:06:07,242 I said it was probably a woman. 102 00:06:08,201 --> 00:06:10,745 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 103 00:06:10,745 --> 00:06:13,206 He may not have considered a passing woman a threat. 104 00:06:15,375 --> 00:06:17,168 She must have been able to get close. 105 00:06:18,086 --> 00:06:20,630 Thank you. Thank you, Eve. 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 She said, "Eve." 107 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Congratulations. 108 00:06:30,557 --> 00:06:32,725 Give me the rest of that or I'll fire you. 109 00:06:36,104 --> 00:06:37,689 I want to meet that witness. 110 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 - If I'm right... - No. Not your job. 111 00:06:40,400 --> 00:06:42,735 Get her secure and get her some clothes. 112 00:06:43,695 --> 00:06:46,906 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 113 00:06:46,906 --> 00:06:49,033 I'm telling you, it's a woman. 114 00:06:49,033 --> 00:06:49,951 Happy birthday, Bill. 115 00:06:49,951 --> 00:06:52,745 It was just a bit of karaoke, Frank. 116 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 Oh. 117 00:08:41,312 --> 00:08:42,563 Merci. 118 00:09:18,641 --> 00:09:19,851 Wow. 119 00:09:22,770 --> 00:09:23,813 Beautiful. 120 00:10:28,044 --> 00:10:29,212 Villanelle? 121 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 Villanelle. 122 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 I can see you breathing. 123 00:10:44,435 --> 00:10:47,563 - Meerh! - Argh! 124 00:10:47,563 --> 00:10:48,898 Oy! 125 00:10:48,898 --> 00:10:50,024 - I got you! - Yes. 126 00:10:50,024 --> 00:10:53,152 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 127 00:10:53,152 --> 00:10:54,779 - Were you scared? - No. 128 00:10:54,779 --> 00:10:56,823 - Did you think I was dead? - No. 129 00:10:56,823 --> 00:10:58,866 Would you be sad? 130 00:10:58,866 --> 00:11:00,201 Of course. 131 00:11:00,201 --> 00:11:02,912 Oh! Your face. 132 00:11:03,788 --> 00:11:05,039 I got you. 133 00:11:05,957 --> 00:11:08,876 - How was Vienna? - Good. Quick. 134 00:11:10,461 --> 00:11:12,797 - But I'm tired. - Of course. 135 00:11:12,797 --> 00:11:14,799 Do you want to stay and watch a movie? 136 00:11:14,799 --> 00:11:17,510 No, I can't. I'm sorry. 137 00:11:19,887 --> 00:11:21,514 They want me to give you this. 138 00:11:24,267 --> 00:11:26,143 - Bonus? - Yes. 139 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 - Because I'm sensational. - Oh, yes. Of course. 140 00:11:30,314 --> 00:11:32,233 And they want you to do another job. 141 00:11:32,775 --> 00:11:33,693 When? 142 00:11:33,693 --> 00:11:36,612 We know it's a tight turnaround. Tomorrow. 143 00:11:37,780 --> 00:11:40,449 - All information is on there. - Sure. 144 00:11:40,449 --> 00:11:43,119 Tuscany will be beautiful right now. 145 00:11:43,119 --> 00:11:45,371 - You want to come? - No. 146 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Well, can I take someone else? 147 00:11:48,624 --> 00:11:50,293 I just want someone to play with. 148 00:11:51,168 --> 00:11:52,879 You play in Tuscany. 149 00:11:52,879 --> 00:11:55,423 And we will watch a movie when you come back. 150 00:11:55,423 --> 00:11:57,466 You don't mean that. 151 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 Yeah, yeah, yeah. 152 00:12:22,033 --> 00:12:23,534 Ohhh. 153 00:12:25,077 --> 00:12:26,495 Nice face. 154 00:12:44,805 --> 00:12:46,849 That looks terrifying. 155 00:12:46,849 --> 00:12:48,100 Does it burn? 156 00:12:48,100 --> 00:12:50,561 No, it strips your stomach so you can't feel anything. 157 00:12:50,561 --> 00:12:55,024 Oh, cool. So, her name is Kasia Molkovska. 158 00:12:55,024 --> 00:12:57,818 And we'll need two officers on each shift. 159 00:12:59,904 --> 00:13:02,281 Oh, Jesus. That's gross. 160 00:13:02,281 --> 00:13:03,866 Where do they want her overnight? 161 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 Don't know. 162 00:13:04,867 --> 00:13:07,244 They haven't transferred her from the station yet. 163 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 - Really? Hammersmith? - Mm-hm. 164 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 So she's still there? 165 00:13:11,540 --> 00:13:14,377 Yeah. Apparently she's a bit of a character. 166 00:13:14,377 --> 00:13:15,711 Okay, um... 167 00:13:16,379 --> 00:13:19,465 You know, I'm gonna pop down there quickly. 168 00:13:19,465 --> 00:13:20,466 Why? 169 00:13:21,008 --> 00:13:21,884 No reason. 170 00:13:21,884 --> 00:13:25,179 Get those officers assigned to her and I'll sign off. 171 00:13:25,179 --> 00:13:28,349 - Did we sing Disney? - Yes. 172 00:13:28,349 --> 00:13:29,392 Damn. 173 00:13:31,852 --> 00:13:33,854 Where are you going? 174 00:13:33,854 --> 00:13:35,773 - To the bathroom. - Done the report? 175 00:13:35,773 --> 00:13:38,567 - Mm-hm. - Okay. Good work. 176 00:13:39,694 --> 00:13:41,946 Now... cough up. 177 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 - What? - 20 quid. 178 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 179 00:13:46,867 --> 00:13:48,744 What? Since the meeting? 180 00:13:48,744 --> 00:13:50,871 - Yeah. Frank just said. - No, he said... 181 00:13:50,871 --> 00:13:53,082 - 20 quid. - Have you seen it? 182 00:13:53,082 --> 00:13:54,250 - Of course not. - Why not? 183 00:13:54,250 --> 00:13:58,170 Stop it! There's a difference between thinking it was a woman 184 00:13:58,170 --> 00:14:01,090 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 185 00:14:03,426 --> 00:14:05,469 You'll get the rest when I see the tape. 186 00:14:05,469 --> 00:14:07,513 I'm going to try to throw up. 187 00:14:07,513 --> 00:14:09,181 I suggest you do too. 188 00:14:10,641 --> 00:14:12,393 I wanna see that CCTV. 189 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 - What was that all about? - Nothing. 190 00:14:17,440 --> 00:14:19,316 I'm going to the station. 191 00:14:19,316 --> 00:14:21,986 - Why? - Just don't tell Bill. 192 00:14:21,986 --> 00:14:24,780 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 193 00:14:26,198 --> 00:14:27,199 Bye. 194 00:14:44,925 --> 00:14:46,927 I'm sorry. She's unintelligible. 195 00:14:46,927 --> 00:14:49,764 - She's mainly swearing. - She's had a hell of a night. 196 00:14:49,764 --> 00:14:51,974 I just need to know if she's aware of anyone 197 00:14:51,974 --> 00:14:54,685 who might wanna harm her while she's in the country. 198 00:15:02,193 --> 00:15:04,528 Poor thing. Can someone get her a tea? 199 00:15:04,528 --> 00:15:05,696 Max? 200 00:15:11,535 --> 00:15:12,912 Has she mentioned Vienna 201 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 or anything about her boyfriend's killer? 202 00:15:15,873 --> 00:15:19,335 I think she's saying that they were drunk or she's drunk now. 203 00:15:19,335 --> 00:15:21,670 She mentioned a plank of wood. 204 00:15:21,670 --> 00:15:24,673 Was it tall or... dark? 205 00:15:24,673 --> 00:15:26,425 God, I'm sorry. 206 00:15:26,425 --> 00:15:28,636 Ask her if it was a man or a woman? 207 00:15:38,187 --> 00:15:41,107 Does anyone in the department speak heroin Polish? 208 00:15:41,107 --> 00:15:42,525 No, I mean, I'm serious. 209 00:15:44,985 --> 00:15:48,405 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 210 00:15:49,490 --> 00:15:50,699 Thanks. 211 00:15:52,076 --> 00:15:56,122 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 212 00:15:56,122 --> 00:15:58,332 You know, I've just picked up a couple of phrases. 213 00:15:58,332 --> 00:15:59,959 Thanks, Max. 214 00:15:59,959 --> 00:16:02,002 What did she say? 215 00:16:02,002 --> 00:16:03,838 "Get your arse into bed." 216 00:16:17,560 --> 00:16:19,603 Sorry. 217 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 - I wasn't flirting. - Mmm. 218 00:16:28,821 --> 00:16:29,947 How are you? 219 00:16:31,448 --> 00:16:33,701 Oh, I thought you'd be straight to bed. 220 00:16:33,701 --> 00:16:36,203 Oh, I'm soldiering through. 221 00:16:36,203 --> 00:16:37,371 It's a great turn-out. 222 00:16:37,788 --> 00:16:41,292 Yeah. Bunch of animals! 223 00:16:41,292 --> 00:16:42,501 Wanna play? 224 00:16:42,501 --> 00:16:44,628 Oh, with a gin and tonic, definitely. 225 00:16:44,628 --> 00:16:47,506 Uh, I need to steal Dom for a minute. 226 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 - Dom? - Mm-hm. 227 00:16:49,300 --> 00:16:51,051 Should I be jealous? 228 00:16:51,844 --> 00:16:54,096 Always be jealous. 229 00:16:54,096 --> 00:16:55,806 I need you too, don't worry. 230 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 Right, I'll get him. 231 00:17:01,061 --> 00:17:03,314 - Whoa, she's flying. - Yeah. 232 00:17:03,314 --> 00:17:05,482 The translator couldn't get anything clear out of her. 233 00:17:05,482 --> 00:17:08,194 You recognize anything, Dom? It might be teenage polish. 234 00:17:08,194 --> 00:17:10,237 - What do you need? - Uh, just the description 235 00:17:10,237 --> 00:17:12,865 of the person she saw while she was on the street. 236 00:17:12,865 --> 00:17:16,243 Here she goes. Tall. Dark... 237 00:17:18,037 --> 00:17:22,791 If I say to you... "ale decha," what does that mean? 238 00:17:22,791 --> 00:17:24,668 Erm... what? 239 00:17:24,668 --> 00:17:26,670 What do you think? Ale decha? 240 00:17:26,670 --> 00:17:29,089 I don't wanna comment, but... 241 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 I mean, they're lovely, but... 242 00:17:30,758 --> 00:17:34,178 - Say it. - Ale decha is... small breasts. 243 00:17:34,178 --> 00:17:37,223 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 244 00:17:37,223 --> 00:17:40,476 See, this kid is using slang your Ethel wouldn't be familiar with. 245 00:17:41,268 --> 00:17:45,898 Your killer was a... a small-breasted psycho. Apparently. 246 00:17:51,195 --> 00:17:52,821 Excellent translating work. 247 00:17:56,200 --> 00:17:58,244 Hey. Uh. Hi. 248 00:17:58,244 --> 00:18:00,329 I was counting on you not having a life. 249 00:18:00,329 --> 00:18:02,206 Wait, why are you still at the office? 250 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 My sister and her arsehole baby are staying with me 251 00:18:04,083 --> 00:18:06,168 while she goes for interviews. I get more sleep here. 252 00:18:06,168 --> 00:18:07,461 What do you want from me? 253 00:18:07,461 --> 00:18:10,923 Can you pull Margit Polsen from the registry 254 00:18:10,923 --> 00:18:14,843 and any other active female assassins under the age of 45? 255 00:18:14,843 --> 00:18:16,595 Okay. Hold on. 256 00:18:17,596 --> 00:18:19,014 I got Margie. Go. 257 00:18:19,014 --> 00:18:21,100 Uh, how big are her tits? Breasts. 258 00:18:22,351 --> 00:18:24,436 Okay. I know you're into assassins 259 00:18:24,436 --> 00:18:26,230 but I refuse to talk about them in this way. 260 00:18:26,230 --> 00:18:28,899 - They're people too, you know? - Elena! 261 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 Massive. She appears to have 262 00:18:30,359 --> 00:18:32,903 massive, pendulous breasts. 263 00:18:32,903 --> 00:18:34,113 Is that doing it for you? 264 00:18:34,863 --> 00:18:37,116 Thank you. Are there any others on file? 265 00:18:37,908 --> 00:18:39,702 There are just two more on record. 266 00:18:39,702 --> 00:18:40,744 I'm just pulling them up. 267 00:18:41,495 --> 00:18:44,957 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 268 00:18:44,957 --> 00:18:47,418 - What's this about? - Oh, they're both dead. 269 00:18:47,418 --> 00:18:49,211 Are there any alerts up for new ones? 270 00:18:50,504 --> 00:18:51,672 No. 271 00:18:51,672 --> 00:18:54,258 Okay. Thanks. 272 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 And don't tell anyone I asked for that. 273 00:18:56,510 --> 00:19:00,514 Of course. All our hotlines are completely confidential, madam. 274 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 Piss off. Thank you. 275 00:19:02,516 --> 00:19:03,642 All right. 276 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 Oh... 277 00:21:53,437 --> 00:21:54,605 Nonno! 278 00:24:19,541 --> 00:24:20,792 Argh! 279 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 Nonno! 280 00:25:23,355 --> 00:25:24,648 Nonno! 281 00:25:52,509 --> 00:25:53,510 Oh. 282 00:25:55,512 --> 00:25:56,722 Do you want cheese on it? 283 00:25:56,722 --> 00:25:59,933 Uh, no. Uh, yes. Yes, please. 284 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 - Hey. - Hey. 285 00:26:17,993 --> 00:26:19,953 Ah. 286 00:26:19,953 --> 00:26:21,288 - Jesus. - Uh-huh. 287 00:26:21,288 --> 00:26:23,749 All that from a tiny puncture. 288 00:26:23,749 --> 00:26:25,792 - It's so awful. - It's impressive. 289 00:26:25,792 --> 00:26:27,836 And... awful. Yeah. 290 00:26:27,836 --> 00:26:28,962 Dinner? 291 00:26:28,962 --> 00:26:30,672 How would you kill me if you could? 292 00:26:30,672 --> 00:26:34,009 Um, I don't know. Push you down the stairs? 293 00:26:34,009 --> 00:26:36,678 No, seriously. They'd come for you immediately. 294 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 I don't know. Flatter you to death. 295 00:26:40,682 --> 00:26:43,310 Okay. How would you kill me? 296 00:26:43,310 --> 00:26:47,272 I'd paralyze you with saxitoxin and suffocate you in your sleep. 297 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 Chop you into the smallest bits I could manage, 298 00:26:49,608 --> 00:26:52,527 boil you down, put you in a blender 299 00:26:52,527 --> 00:26:53,820 then take you to work in a flask 300 00:26:53,820 --> 00:26:55,739 and flush you down a restaurant toilet. 301 00:26:57,282 --> 00:26:59,409 You've really thought about that. 302 00:26:59,409 --> 00:27:01,578 - Smart, huh? - Very. 303 00:27:02,662 --> 00:27:04,831 - Sexy? - Hugely. 304 00:27:04,831 --> 00:27:07,501 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 305 00:27:07,501 --> 00:27:09,586 - Okay. Love you. - Love you. 306 00:27:17,511 --> 00:27:18,845 Bin. 307 00:27:39,741 --> 00:27:41,576 Do you wanna have sex? 308 00:27:41,576 --> 00:27:42,619 Sure. 309 00:27:49,876 --> 00:27:52,587 You know, someone is lying about the CCTV. 310 00:27:52,587 --> 00:27:53,713 Bill? 311 00:27:54,631 --> 00:27:56,550 No. 312 00:27:56,550 --> 00:27:58,134 What did he say about the recording? 313 00:28:00,512 --> 00:28:02,097 I didn't tell him. 314 00:28:02,097 --> 00:28:07,769 I need to get more. And I need her consent to record... her. 315 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 - How bad have you been? - Really bad. 316 00:28:10,689 --> 00:28:11,940 You're in the wrong department. 317 00:28:11,940 --> 00:28:14,025 - Yes. - You should have been a spy. 318 00:28:14,025 --> 00:28:15,902 Exactly. Thank you. 319 00:28:23,326 --> 00:28:25,370 Sorry. Sex. 320 00:28:25,370 --> 00:28:28,373 - I'm actually knackered. - Oh, good. 321 00:28:28,373 --> 00:28:29,499 Okay. 322 00:28:36,882 --> 00:28:38,633 Can I get Dom's number? 323 00:28:40,552 --> 00:28:41,553 What? 324 00:28:46,892 --> 00:28:49,102 Afternoon, everybody. 325 00:28:52,063 --> 00:28:54,733 Do you think you could excuse your guests? 326 00:28:58,403 --> 00:28:59,613 Au revoir. 327 00:29:07,370 --> 00:29:12,167 Three days ago, one of Moscow's most controversial politicians 328 00:29:12,167 --> 00:29:14,002 was found professionally murdered 329 00:29:14,002 --> 00:29:16,338 in a pretty street in Vienna. 330 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Very good. 331 00:29:19,966 --> 00:29:23,386 The murder took place in a CCTV blind spot. 332 00:29:23,386 --> 00:29:24,596 Also good. 333 00:29:24,596 --> 00:29:27,140 The politician's girlfriend 334 00:29:27,140 --> 00:29:30,101 was reportedly with him while he died. 335 00:29:30,101 --> 00:29:31,394 Fine. 336 00:29:31,394 --> 00:29:33,605 And was not harmed. 337 00:29:33,605 --> 00:29:35,023 Not so good. 338 00:29:35,023 --> 00:29:38,193 She is currently in London where she will be interviewed 339 00:29:38,193 --> 00:29:40,987 as a principal witness to the murder. 340 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 Bad. 341 00:29:42,906 --> 00:29:45,075 Which will take place tomorrow. 342 00:29:45,075 --> 00:29:46,326 Very bad. 343 00:29:48,828 --> 00:29:50,580 Have you had a haircut? 344 00:29:51,498 --> 00:29:53,833 - Yes. - Hmm. 345 00:29:55,502 --> 00:29:57,837 Your train leaves in an hour. 346 00:30:00,382 --> 00:30:02,926 So keep the job tidy, uh? 347 00:30:02,926 --> 00:30:05,387 Your fancy hairpin is all over the press. 348 00:30:05,387 --> 00:30:08,014 Don't worry. I got another one. 349 00:30:08,014 --> 00:30:09,808 - It's not funny. - It was a bit. 350 00:30:11,518 --> 00:30:12,894 They won't catch me. 351 00:30:14,479 --> 00:30:16,064 - They might. - They won't. 352 00:30:16,064 --> 00:30:18,566 - No, listen, they might. - They won't. 353 00:30:18,566 --> 00:30:21,111 Make it look like suicide. 354 00:30:24,406 --> 00:30:25,740 First class. 355 00:30:26,491 --> 00:30:27,534 Of course. 356 00:30:32,163 --> 00:30:33,957 - Let's swap. - Sure. 357 00:30:36,584 --> 00:30:40,505 Oh. Your wife is an artist. 358 00:30:40,505 --> 00:30:41,965 She's a control freak. 359 00:30:44,676 --> 00:30:49,180 - Can I eat this cold? - Yeah. Just don't tell Niko. 360 00:30:49,180 --> 00:30:51,266 - How is he? - He's really well. 361 00:30:52,851 --> 00:30:54,728 He's really nice. 362 00:30:54,728 --> 00:30:56,604 - He's really well. - Okay. 363 00:30:56,604 --> 00:30:58,023 Is that what you've been wanting to talk about? 364 00:30:58,023 --> 00:31:00,358 You've been weirdly casual all morning. 365 00:31:00,358 --> 00:31:01,609 I don't wanna talk about that. 366 00:31:01,609 --> 00:31:03,069 Spit it out. 367 00:31:03,069 --> 00:31:05,488 You've got as long as this pie lasts. 368 00:31:06,865 --> 00:31:08,366 Okay. 369 00:31:08,366 --> 00:31:10,869 The Kedrin assassin was a woman. 370 00:31:10,869 --> 00:31:12,203 - Oh, my God! - I interviewed the witness 371 00:31:12,203 --> 00:31:15,457 - and she confirmed it. - I'll give you the 20 quid to shut up. 372 00:31:15,457 --> 00:31:17,333 - There was CCTV. - No, no, no, no. See... 373 00:31:17,333 --> 00:31:18,835 There wasn't any CCTV 374 00:31:18,835 --> 00:31:21,254 until after I suggested it might be a woman. 375 00:31:21,254 --> 00:31:23,423 Did you just say you interviewed the witness? 376 00:31:24,674 --> 00:31:27,469 Eve! What's happened to you? You're going mad. 377 00:31:27,469 --> 00:31:30,472 Nothing ever happens. Now this woman is happening, 378 00:31:30,472 --> 00:31:33,141 and either someone is stopping it from coming out 379 00:31:33,141 --> 00:31:35,351 or someone is too lazy to follow it up. 380 00:31:35,351 --> 00:31:37,020 Are you accusing me of something? 381 00:31:37,020 --> 00:31:38,772 I don't know. Maybe. 382 00:31:38,772 --> 00:31:40,648 Yes. Maybe you're being lazy. 383 00:31:40,648 --> 00:31:41,941 And so what if it is a woman? 384 00:31:41,941 --> 00:31:43,526 Anyway, I don't care if it was an alien. 385 00:31:43,526 --> 00:31:47,655 Yeah, but she's... she's new. And she's prolific, Bill. 386 00:31:47,655 --> 00:31:48,907 - Look. - It's not our job. 387 00:31:48,907 --> 00:31:50,825 I've been compiling these cases for months. 388 00:31:50,825 --> 00:31:52,827 Tuscany yesterday. 389 00:31:52,827 --> 00:31:54,537 Kasia is the only lead we have 390 00:31:54,537 --> 00:31:56,623 and tomorrow morning she's someone else's witness. 391 00:31:56,623 --> 00:31:58,166 Yes, and they'll interview her 392 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 and find it all out for themselves. 393 00:31:59,834 --> 00:32:02,504 - What if they're in on it? - In on what? 394 00:32:04,714 --> 00:32:08,343 I don't know. I just think... it's weird. 395 00:32:08,343 --> 00:32:12,347 Our job is weird, but it's also boring. 396 00:32:12,347 --> 00:32:15,433 I'm... sorry if your husband is boring you too, 397 00:32:15,433 --> 00:32:17,727 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 398 00:32:17,727 --> 00:32:20,939 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 399 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 Trouble's not interested in me. 400 00:32:22,732 --> 00:32:25,985 Go to the hospital, make sure your witness is cozy and safe, 401 00:32:25,985 --> 00:32:29,280 then go home and don't do anything weird. 402 00:32:36,121 --> 00:32:37,997 It's only two or three questions. 403 00:32:37,997 --> 00:32:39,624 Just say you're her cousin. 404 00:32:41,501 --> 00:32:44,879 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 405 00:32:44,879 --> 00:32:47,841 Last on the left. Ask for Nurse Watkins. 406 00:32:47,841 --> 00:32:50,510 You can't miss her. She's in the fun scrubs. 407 00:32:54,139 --> 00:32:55,515 Eve Polastri. 408 00:32:57,642 --> 00:32:59,269 Hi. Is Kasia awake? 409 00:32:59,269 --> 00:33:01,688 - She's not fit for interview. - Oh, no. I know. 410 00:33:01,688 --> 00:33:03,565 This is a relative of Kasia's. 411 00:33:03,565 --> 00:33:05,441 He just wanted to say hi quickly. 412 00:33:05,441 --> 00:33:07,610 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 413 00:33:07,610 --> 00:33:08,987 I'll let you know when she's ready. 414 00:33:08,987 --> 00:33:10,113 Great. Thank you. 415 00:33:14,826 --> 00:33:16,077 Is this legal? 416 00:33:16,995 --> 00:33:19,831 It's fine. Wait here a sec. I'm just gonna pop to the loo. 417 00:33:21,499 --> 00:33:23,501 We should have brought her some chocolate or something. 418 00:33:26,629 --> 00:33:28,047 I'll see what I can find. 419 00:34:02,290 --> 00:34:03,750 Are you alright? 420 00:34:15,678 --> 00:34:16,846 Wear it down. 421 00:34:35,281 --> 00:34:37,325 - Hi. - Where are you? 422 00:34:37,325 --> 00:34:40,912 - On the loo. - There was no CCTV 423 00:34:40,912 --> 00:34:41,788 What? 424 00:34:41,788 --> 00:34:44,082 It's annoying me, but you were right. 425 00:34:46,376 --> 00:34:48,378 We've been bullshat. 426 00:34:48,378 --> 00:34:50,296 Keep that girl safe. 427 00:35:11,651 --> 00:35:12,735 Dom? 428 00:35:13,903 --> 00:35:15,071 Oh, my God! 429 00:35:15,947 --> 00:35:17,991 Oh, my God! Oh, my God! 430 00:35:17,991 --> 00:35:20,785 Oh, Jesus! Dom?! 431 00:35:20,785 --> 00:35:22,078 Dom? Oh, my God, Kasia! 432 00:35:22,078 --> 00:35:25,331 Oh, God, God, Kasia! Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 433 00:35:25,331 --> 00:35:27,542 Please. Please, stay with me. 434 00:35:27,542 --> 00:35:30,128 Somebody help me! Oh, my God! 435 00:35:30,128 --> 00:35:31,629 Somebody help me! 436 00:35:31,629 --> 00:35:33,798 Kasia, stay with me. 437 00:35:33,798 --> 00:35:36,134 Stay with me. No, no. 438 00:35:36,801 --> 00:35:38,761 Danger? Danger? 439 00:35:40,972 --> 00:35:43,558 Danger? Danger? 440 00:35:43,558 --> 00:35:47,437 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 441 00:35:47,437 --> 00:35:50,690 Oh! Somebody help me! 442 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 Oh! 443 00:36:04,412 --> 00:36:07,081 If they fire you, you'd better drag me down with you. 444 00:36:07,081 --> 00:36:08,791 - No, you're not doing that. - I am. 445 00:36:08,791 --> 00:36:10,335 I've been looking for an excuse 446 00:36:10,335 --> 00:36:12,545 to call Frank a dick-swab for years. 447 00:36:12,545 --> 00:36:13,963 I'm the dick-swab. 448 00:36:16,174 --> 00:36:18,009 I should have requested more security. 449 00:36:18,009 --> 00:36:21,679 You had two armed officers. You did the right thing. 450 00:36:26,059 --> 00:36:27,477 You're brilliant. 451 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Just don't tell them everything. 452 00:36:30,021 --> 00:36:31,481 You'll sound like a nutter. 453 00:36:35,026 --> 00:36:38,363 Right. The boy's parents are here. 454 00:36:39,530 --> 00:36:41,699 Apparently, they thought he was playing bridge. 455 00:36:46,662 --> 00:36:48,164 Have you made your statement? 456 00:36:50,500 --> 00:36:53,878 Well... that one could have gone better. 457 00:36:56,089 --> 00:36:57,882 I don't want to say you only had one job... 458 00:36:57,882 --> 00:36:59,634 Oh, piss off, Frank. 459 00:37:02,804 --> 00:37:06,766 I don't think you should speak to me like that right now, Eve. 460 00:37:06,766 --> 00:37:09,644 Can you... can you just tell me what I need to do? 461 00:37:14,816 --> 00:37:16,901 From what I've managed to gather, 462 00:37:16,901 --> 00:37:19,904 you have conducted an illegal investigation. 463 00:37:19,904 --> 00:37:24,075 You've manipulated a witness, you've put a minor in danger. 464 00:37:24,075 --> 00:37:26,911 - Oh, please. - Don't interrupt me, Bill. 465 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 On top of that, you failed at your actual job. 466 00:37:31,916 --> 00:37:35,586 No doubt because you were so busy executing your pretend job. 467 00:37:35,586 --> 00:37:38,214 Which, I believe, was going to earn you 20 quid. 468 00:37:39,549 --> 00:37:42,677 And which you both seem to think is the most important thing about this case. 469 00:37:42,677 --> 00:37:44,011 The most important thing is that 470 00:37:44,011 --> 00:37:45,179 - I was right about the fact... - No. 471 00:37:45,179 --> 00:37:46,973 No, the most important thing, Eve, 472 00:37:46,973 --> 00:37:49,934 is that four people are dead and it's all your fault. 473 00:38:03,322 --> 00:38:05,158 What were you right about? 474 00:38:09,871 --> 00:38:13,416 Kasia described the killer as "ale decha," 475 00:38:13,416 --> 00:38:15,877 - which means flat-chested. - How do you know that? 476 00:38:15,877 --> 00:38:18,171 Because I secretly recorded the interview 477 00:38:18,171 --> 00:38:20,256 and brought it home and asked Dom and my husband 478 00:38:20,256 --> 00:38:21,841 to translate it for me. 479 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 You're fired. 480 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 - You're a dick-swab. - Oi! 481 00:38:28,681 --> 00:38:30,099 - Sorry. - Thank you, Bill. 482 00:38:30,099 --> 00:38:32,643 No, I was gonna call you a dick-swab. 483 00:38:36,981 --> 00:38:39,609 Clearly there's going to be some reshuffling in your department. 484 00:38:42,236 --> 00:38:45,072 I suggest you both leave. Immediately. 485 00:38:45,072 --> 00:38:46,407 Your things will be biked to you. 486 00:38:52,163 --> 00:38:53,998 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 487 00:38:53,998 --> 00:38:55,500 Excellent. Thank you. 488 00:39:17,313 --> 00:39:18,439 Eve. 489 00:39:19,065 --> 00:39:20,274 H-Hi. 490 00:39:20,274 --> 00:39:24,153 Is there... anything you need at the shop? 491 00:39:24,904 --> 00:39:26,906 What? 492 00:39:26,906 --> 00:39:28,658 Milk or... 493 00:39:28,658 --> 00:39:29,825 Uh... 494 00:39:33,204 --> 00:39:34,705 Married? 495 00:39:34,705 --> 00:39:35,873 Yes. 496 00:39:37,375 --> 00:39:38,584 You? 497 00:39:40,044 --> 00:39:41,587 A few times, yes. 498 00:39:45,591 --> 00:39:50,096 Uh, it's really nice of you to come and, whatever this is. 499 00:39:50,096 --> 00:39:52,306 Um, do you want milk? 500 00:39:52,306 --> 00:39:53,849 We think she's been operating 501 00:39:53,849 --> 00:39:56,185 for two years across ten countries. 502 00:39:57,395 --> 00:39:59,730 She's highly skilled. As yet untraceable. 503 00:39:59,730 --> 00:40:02,441 And, frankly, she's starting to show off. 504 00:40:04,402 --> 00:40:06,153 When you're feeling perkier... 505 00:40:07,029 --> 00:40:08,447 ...I'd like to buy you breakfast 506 00:40:08,447 --> 00:40:11,200 at the Purple Penguin restaurant by Charing Cross. 507 00:40:11,200 --> 00:40:13,578 Thursday. 9am. 508 00:40:13,578 --> 00:40:15,037 I'll wait for ten minutes. 509 00:40:18,541 --> 00:40:20,501 Right. Buy some milk. 510 00:40:20,501 --> 00:40:21,544 Oh. 511 00:40:21,877 --> 00:40:23,754 Or he'll think you're having an affair. 512 00:40:23,754 --> 00:40:26,257 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 513 00:40:26,257 --> 00:40:27,717 They all think we're having affairs 514 00:40:27,717 --> 00:40:29,468 before they think we're secret agents. 515 00:40:29,468 --> 00:40:31,554 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 516 00:40:31,554 --> 00:40:34,640 before ever thinking that I was having an affair. 517 00:40:34,640 --> 00:40:37,226 You might want to make him think you're having an affair, then. 518 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Hope to see you Thursday. 519 00:41:29,487 --> 00:41:31,822 I believe there is a female assassin 520 00:41:31,822 --> 00:41:33,449 operating internationally. 521 00:41:33,449 --> 00:41:36,035 And she's targeted a number of influential people. 522 00:41:36,035 --> 00:41:38,120 - Who are you? - Huge question. 523 00:41:38,120 --> 00:41:39,497 Can I show you something? 524 00:41:40,122 --> 00:41:43,125 A woman in London is leading a department just to find you. 525 00:41:43,125 --> 00:41:45,795 We have to focus on everything we know about her 526 00:41:45,795 --> 00:41:47,004 in order to get to them. 527 00:41:47,004 --> 00:41:49,715 - Well, what do you want to do? - I want to see your apartment. 528 00:41:49,715 --> 00:41:51,676 Have you got something you need to get off your chest, Bill? 529 00:41:51,676 --> 00:41:55,262 You can't lead a team with assumptions. It's not how it's done. 530 00:41:56,764 --> 00:41:58,099 You disobeyed me. 531 00:41:58,123 --> 00:42:00,123 http://hiqve.com/