1 00:00:02,168 --> 00:00:03,687 - Rentrez à Londres. - On part ? 2 00:00:03,927 --> 00:00:05,806 Bien sûr que non. Il faut trouver Anna. 3 00:00:06,045 --> 00:00:07,764 J'enquête sur Oksana Astankova. 4 00:00:08,244 --> 00:00:10,242 J'ai quelques lettres d'elle. 5 00:00:10,482 --> 00:00:12,001 Elle vous écrivait en français ? 6 00:00:12,241 --> 00:00:13,840 C'était le cours qu'elle préférait. 7 00:00:14,039 --> 00:00:16,438 Elle faisait... une fixation. 8 00:00:16,678 --> 00:00:18,236 Oksana n'est pas morte. 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,115 Elle s'est évadée de prison. 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,674 Ta femme est grosse. 11 00:00:21,914 --> 00:00:23,433 Ta fille crie très fort. 12 00:00:23,672 --> 00:00:26,071 - Où sont-elles ? - Dans un placard, quelque part. 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,786 Les Anglais m'aident. 14 00:00:32,026 --> 00:00:33,985 Je vais tout leur donner. 15 00:00:34,225 --> 00:00:36,063 C'est arrivé environ un mois 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,822 après qu'il m'a annoncé sa mort. 17 00:00:38,062 --> 00:00:40,260 Je vais pirater les caméras de la prison. 18 00:00:40,780 --> 00:00:42,059 Ils l'emmènent où ? 19 00:00:44,657 --> 00:00:45,736 J'hallucine. 20 00:00:52,891 --> 00:00:56,728 Ferme-la ! Ou je t'explose ta petite cervelle. 21 00:00:56,928 --> 00:00:58,727 Mon père va te buter. 22 00:00:59,046 --> 00:01:01,485 Non, c'est moi qui vais le buter. 23 00:01:01,724 --> 00:01:03,523 - Pourquoi ? - C'est un salaud. 24 00:01:03,723 --> 00:01:05,562 - Débine pas mon père ! - Si ! 25 00:01:05,801 --> 00:01:06,801 Non ! 26 00:01:07,040 --> 00:01:08,359 Pourquoi tu cries ? 27 00:01:08,599 --> 00:01:10,118 - Je te tuerai. - Non, moi ! 28 00:01:10,878 --> 00:01:11,957 Tu vas crever ! 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,355 Comment je te fais taire ? 30 00:01:14,595 --> 00:01:17,073 - Avec de la bouffe. - Quoi ? 31 00:01:17,593 --> 00:01:18,872 J'ai faim. 32 00:01:29,744 --> 00:01:32,342 Tends le pouce. Aie l'air vulnérable. 33 00:01:33,821 --> 00:01:35,659 Je suis vulnérable. 34 00:01:55,125 --> 00:01:57,124 - On peut pas l'affronter. - Si. 35 00:01:57,363 --> 00:01:59,322 Elle a vu Villanelle dans mon dos. 36 00:01:59,562 --> 00:02:01,840 C'est pas ta meuf. C'était peut-être rien. 37 00:02:02,040 --> 00:02:04,718 - Désolée si c'est dur pour toi. - Ça l'est pas. 38 00:02:04,958 --> 00:02:06,157 T'as peur de ta mère ? 39 00:02:06,996 --> 00:02:08,395 Comme tout le monde. 40 00:02:09,714 --> 00:02:11,553 Impliquée, elle est dangereuse. 41 00:02:11,793 --> 00:02:15,510 Y a une raison si elle l'a vue seule. On doit respecter... 42 00:02:15,750 --> 00:02:19,347 Non, on doit lui demander ce qu'elle voulait à ma meuf. 43 00:02:22,425 --> 00:02:25,782 - On sait pas si elle est là. - Tu peux ouvrir sa porte ? 44 00:02:25,982 --> 00:02:26,622 Quoi ? 45 00:02:26,822 --> 00:02:29,739 T'as bien un truc pour crocheter les serrures ? 46 00:02:29,939 --> 00:02:31,138 Quoi ? Non. 47 00:02:33,457 --> 00:02:34,256 Vous. 48 00:02:34,456 --> 00:02:36,894 Ma clé. Chambre 107. Et que ça saute ! 49 00:02:37,254 --> 00:02:38,413 Bien sûr, madame. 50 00:02:44,609 --> 00:02:48,046 Ça m'énerve, plus on est odieux, plus ça marche. 51 00:02:54,521 --> 00:02:57,639 On peut frapper une fois au cas où elle serait nue ? 52 00:03:00,517 --> 00:03:02,275 - C'est pas vrai. - La vache. 53 00:03:02,515 --> 00:03:04,314 Merde. Vous ? 54 00:03:06,113 --> 00:03:07,392 - Et Carolyn ? - Maman ? 55 00:03:07,592 --> 00:03:08,351 Où est-elle ? 56 00:03:11,229 --> 00:03:12,668 J'ai pas... 57 00:03:13,627 --> 00:03:15,666 Ça y est, je suis prête à... 58 00:03:16,665 --> 00:03:19,743 - Vous n'êtes pas à Londres ? - Que fait-il ici ? 59 00:03:19,982 --> 00:03:22,940 - Raison professionnelle. - Il vend des sèche-cheveux ? 60 00:03:23,140 --> 00:03:23,940 Je rangeais. 61 00:03:24,179 --> 00:03:25,019 C'est ton... 62 00:03:25,259 --> 00:03:27,857 - C'est qui ? - Vous n'êtes pas à Londres ? 63 00:03:28,096 --> 00:03:30,535 Je vous avais ordonné d'y retourner. 64 00:03:31,614 --> 00:03:32,293 Alors ? 65 00:03:36,170 --> 00:03:38,609 - Villanelle est dans la prison. - Non. 66 00:03:39,648 --> 00:03:41,487 - Vraiment ? - Elle s'est évadée. 67 00:03:41,726 --> 00:03:43,565 - Quoi ? - Elle a attaqué Konstantin. 68 00:03:44,125 --> 00:03:47,842 Séquestré sa femme, libérée depuis, puis kidnappé sa fille. 69 00:03:48,042 --> 00:03:50,880 Il est venu me demander mon aide tout en... 70 00:03:51,279 --> 00:03:52,199 buvant un coup. 71 00:03:54,357 --> 00:03:55,756 - Petit-déj ? - Oui. 72 00:03:57,435 --> 00:03:58,714 Et tout ce désordre ? 73 00:03:58,954 --> 00:04:00,113 Quel désordre ? 74 00:04:12,464 --> 00:04:13,463 Quoi ? 75 00:04:15,462 --> 00:04:18,020 - Tu es une méchante ? - Oui. 76 00:04:19,499 --> 00:04:21,297 - Tu m'as kidnappée ? - Oui. 77 00:04:22,177 --> 00:04:23,815 Tu es une pédophile ? 78 00:04:25,654 --> 00:04:26,493 Non. 79 00:04:26,813 --> 00:04:28,052 Tant mieux. 80 00:04:30,650 --> 00:04:33,408 - Pourquoi tu parles pas russe ? - J'aime pas ça. 81 00:04:34,807 --> 00:04:36,446 Où on va, ensuite ? 82 00:04:36,646 --> 00:04:39,604 Récupérer de l'argent et après, voir ton père. 83 00:04:41,203 --> 00:04:44,760 - Pourquoi t'as pas enlevé ma mère ? - Elle est trop grosse. 84 00:04:46,279 --> 00:04:48,477 Pourquoi tu parles si bien anglais ? 85 00:04:48,677 --> 00:04:50,915 Une langue, c'est des informations. 86 00:04:51,115 --> 00:04:52,514 Et l'information... 87 00:04:52,714 --> 00:04:54,193 "C'est essentiel." 88 00:04:54,513 --> 00:04:55,872 Oui, je sais. 89 00:05:01,148 --> 00:05:02,387 {\an8}Tu parles espagnol ? 90 00:05:02,627 --> 00:05:03,546 {\an8}Oui. 91 00:05:05,864 --> 00:05:06,744 {\an8}Allemand ? 92 00:05:07,343 --> 00:05:08,183 {\an8}Oui. 93 00:05:10,261 --> 00:05:11,660 {\an8}Mandarin ? 94 00:05:16,736 --> 00:05:18,215 Tu la connais pas, celle-là. 95 00:05:18,735 --> 00:05:20,494 Mon père est méchant ? 96 00:05:21,213 --> 00:05:22,972 C'est le pire de tous. 97 00:05:27,688 --> 00:05:28,767 Et toi ? 98 00:05:29,607 --> 00:05:31,046 Je sais pas encore. 99 00:05:33,284 --> 00:05:34,923 C'est dur d'être méchant ? 100 00:05:37,121 --> 00:05:38,680 Pas si tu t'entraînes. 101 00:05:42,557 --> 00:05:44,916 Finis ça. On y va. 102 00:05:45,955 --> 00:05:46,594 Où ? 103 00:05:46,794 --> 00:05:48,393 Voir une vieille amie. 104 00:05:50,392 --> 00:05:52,030 {\an8}Je l'emporte avec moi. 105 00:05:52,230 --> 00:05:53,110 Quoi ? 106 00:05:55,308 --> 00:05:57,466 Tu parles pas mandarin, avoue. 107 00:05:58,546 --> 00:05:59,705 Boucle-la. 108 00:06:00,104 --> 00:06:01,823 Je suis en train de l'apprendre. 109 00:06:04,541 --> 00:06:08,099 Kenny, va vous réserver un vol, je te garde des céréales. 110 00:06:15,653 --> 00:06:16,892 Qu'est-ce que tu... 111 00:06:17,252 --> 00:06:19,170 Vos services sont pas sur le coup ? 112 00:06:20,369 --> 00:06:22,208 Je pensais qu'elle vous contacterait. 113 00:06:22,808 --> 00:06:23,727 Pourquoi ? 114 00:06:24,007 --> 00:06:25,526 À cause de votre lien. 115 00:06:25,726 --> 00:06:28,723 Je n'ai eu aucun contact avec elle depuis notre arrivée. 116 00:06:29,403 --> 00:06:31,002 Pourquoi enlever votre fille ? 117 00:06:31,641 --> 00:06:34,199 - Pour que je la suive. - Et pourquoi ? 118 00:06:36,558 --> 00:06:39,755 Elle a l'ordre de me tuer. Je suis sa prochaine cible. 119 00:06:40,115 --> 00:06:41,674 Et j'ignore où elle est. 120 00:06:42,193 --> 00:06:43,872 Pourquoi les Douze veulent ta mort ? 121 00:06:44,112 --> 00:06:44,831 Aucune idée. 122 00:06:45,031 --> 00:06:48,309 Je suis un agent russe, c'est mon quotidien. 123 00:06:50,867 --> 00:06:53,025 Il faut que je retrouve ma fille. 124 00:06:53,345 --> 00:06:55,544 Elle va rendre cette femme dingue. 125 00:06:55,943 --> 00:06:58,861 - Elle est vraiment agaçante ? - Terriblement. 126 00:07:05,696 --> 00:07:06,895 Elle est merveilleuse, 127 00:07:07,135 --> 00:07:08,294 mais crispante. 128 00:07:08,774 --> 00:07:10,133 Retournons chez Anna. 129 00:07:10,652 --> 00:07:12,011 Villanelle va y aller. 130 00:07:12,651 --> 00:07:13,890 Vous avez vu Anna ? 131 00:07:19,086 --> 00:07:20,085 Oui. 132 00:07:29,479 --> 00:07:30,358 {\an8}Bonjour. 133 00:07:34,875 --> 00:07:35,994 {\an8}Tout va bien ? 134 00:07:38,272 --> 00:07:39,391 {\an8}Je peux entrer ? 135 00:07:41,949 --> 00:07:43,468 {\an8}J'ai soif. 136 00:07:56,978 --> 00:07:59,856 J'espère arriver chez elle avant Villanelle. 137 00:08:01,935 --> 00:08:03,214 Je ramènerai Anna ici. 138 00:08:03,414 --> 00:08:07,211 Bien. Je demanderai à Vlad de lui trouver un hébergement. 139 00:08:08,770 --> 00:08:10,169 Ferme le QG et rentre. 140 00:08:10,408 --> 00:08:12,087 - On parlera plus tard. - Je veux... 141 00:08:12,447 --> 00:08:14,845 Soit tu veux un boulot et tu m'obéis, 142 00:08:15,045 --> 00:08:17,483 soit tu te débrouilles seul pour une fois. 143 00:08:22,400 --> 00:08:25,157 Je vais voir Vlad. Il vous faut une voiture ? 144 00:08:25,397 --> 00:08:26,237 Je l'emmène. 145 00:08:27,476 --> 00:08:29,914 - Vous ne préférez pas... - Non, c'est bon. 146 00:08:30,114 --> 00:08:31,313 Faisons ça. 147 00:08:31,513 --> 00:08:32,432 Venez. 148 00:08:39,587 --> 00:08:42,784 {\an8}Tes parents vont se faire du mauvais sang. 149 00:08:46,981 --> 00:08:50,459 {\an8}Seule dans la ville. Il y a des détraqués dans les rues. 150 00:08:57,374 --> 00:09:00,811 {\an8}Heureusement que tu as frappé à ma porte. 151 00:09:03,209 --> 00:09:05,688 {\an8}Ils ne vont pas s'inquiéter ? 152 00:09:09,205 --> 00:09:12,802 {\an8}Non, ils ne vont pas s'inquiéter. Je me perds tout le temps. 153 00:09:13,567 --> 00:09:16,240 {\an8}On devrait peut-être appeler la police 154 00:09:16,440 --> 00:09:19,038 {\an8}pour leur dire où tu es. 155 00:09:23,594 --> 00:09:24,993 {\an8}Bonne idée. Faisons ça. 156 00:10:45,923 --> 00:10:47,787 Désolée, ma belle 157 00:10:52,529 --> 00:10:53,848 Oksana. 158 00:11:08,677 --> 00:11:09,996 Tu es une ordure. 159 00:11:15,352 --> 00:11:16,591 Où c'est ? 160 00:11:17,510 --> 00:11:19,589 Mon passeport, mon argent ? 161 00:11:19,829 --> 00:11:20,748 Je sais pas. 162 00:11:20,988 --> 00:11:21,987 Où elle est ? 163 00:11:22,187 --> 00:11:23,786 - Qui ? - Eve Polastri. 164 00:11:24,625 --> 00:11:27,663 Je sais pas. Elle est venue m'interroger sur... 165 00:11:28,422 --> 00:11:29,701 Ton visage. 166 00:11:29,941 --> 00:11:31,060 Tu es blessée. 167 00:11:32,260 --> 00:11:33,778 - Laisse-moi... - Non. 168 00:11:34,138 --> 00:11:35,857 Juste du désinfectant. 169 00:11:36,417 --> 00:11:37,935 Regarde-toi. 170 00:11:38,135 --> 00:11:39,974 Oksana, s'il te plaît. 171 00:11:42,132 --> 00:11:43,931 Elle m'a laissé son numéro. 172 00:11:44,451 --> 00:11:45,690 Donne-le-moi. 173 00:11:48,448 --> 00:11:50,086 Tu n'as pas changé. 174 00:11:54,243 --> 00:11:55,562 Toi, tu as vieilli. 175 00:11:58,680 --> 00:11:59,959 Ça te va bien. 176 00:12:01,238 --> 00:12:02,317 Je peux partir ? 177 00:12:02,557 --> 00:12:04,836 Bouge pas ton petit cul puant. 178 00:12:05,075 --> 00:12:06,115 Il pue pas ! 179 00:12:06,874 --> 00:12:09,512 Laisse-moi te nettoyer le visage. Après, 180 00:12:09,752 --> 00:12:11,551 je te donnerai son numéro. 181 00:12:12,630 --> 00:12:14,149 T'es pas belle à voir. 182 00:12:16,427 --> 00:12:18,665 {\an8}Laisse-moi t'aider, chérie. 183 00:12:22,543 --> 00:12:24,221 Ça fait un peu mal. 184 00:13:31,332 --> 00:13:32,891 {\pub}Vous tenez à conduire ? 185 00:13:33,370 --> 00:13:34,529 Oui. 186 00:13:43,123 --> 00:13:44,002 Arrêtez ça ! 187 00:13:49,039 --> 00:13:50,718 On y sera bientôt. 188 00:13:52,476 --> 00:13:55,034 Je ne vous ai pas encore donné l'adresse. 189 00:13:55,674 --> 00:13:58,152 Comment vous savez où Anna habite ? 190 00:14:14,340 --> 00:14:15,979 Tout est exactement pareil. 191 00:14:18,097 --> 00:14:19,057 Oui. 192 00:14:19,816 --> 00:14:21,295 Même ce fauteuil. 193 00:14:26,571 --> 00:14:28,849 Notre baise la plus mémorable, c'était là. 194 00:14:29,529 --> 00:14:30,688 {\an8}Oh, la vache ! 195 00:14:35,365 --> 00:14:36,524 Tiens, tiens. 196 00:14:37,203 --> 00:14:38,282 {\an8}Sors de la pièce. 197 00:14:39,402 --> 00:14:40,960 Non, Irina, reste. 198 00:14:41,760 --> 00:14:45,037 Elle croit pouvoir tirer, mais elle en est incapable. 199 00:14:45,237 --> 00:14:46,117 Tu risques rien. 200 00:14:46,356 --> 00:14:47,676 J'en suis capable. 201 00:14:48,315 --> 00:14:50,433 Je vais transpercer ton cœur de pierre. 202 00:14:50,953 --> 00:14:52,152 Le numéro d'Eve. 203 00:14:53,191 --> 00:14:54,670 Je peux le faire. 204 00:14:55,989 --> 00:14:57,708 Que dirait Dieu ? 205 00:14:58,108 --> 00:14:59,747 Il comprendrait. 206 00:14:59,986 --> 00:15:01,785 Tu ferais ça devant elle ? 207 00:15:01,985 --> 00:15:02,664 M'en fiche. 208 00:15:02,904 --> 00:15:03,824 Boucle-la. 209 00:15:05,822 --> 00:15:07,661 Tu vois, tu en es incapable. 210 00:15:09,739 --> 00:15:10,459 Tu peux pas. 211 00:15:10,699 --> 00:15:13,337 J'ai passé toutes mes nuits 212 00:15:13,536 --> 00:15:16,015 à rêver que tu étais en vie 213 00:15:16,214 --> 00:15:18,213 pour pouvoir te tuer moi-même. 214 00:15:21,011 --> 00:15:23,009 Quand ton manteau est arrivé, 215 00:15:23,209 --> 00:15:26,047 j'ai prié Dieu pour que tu viennes. 216 00:15:26,287 --> 00:15:27,646 Vous sortiez ensemble ? 217 00:15:28,246 --> 00:15:30,004 C'est elle qui m'a séduite. 218 00:15:32,602 --> 00:15:33,522 Arrête ! 219 00:15:33,762 --> 00:15:34,801 C'était toi. 220 00:15:35,760 --> 00:15:36,839 D'accord. 221 00:15:37,998 --> 00:15:39,078 Mais ça t'étonne ? 222 00:15:39,437 --> 00:15:41,676 - Si vous vous aimez... - Non. 223 00:15:42,235 --> 00:15:43,914 Je ne l'aime plus. 224 00:15:46,112 --> 00:15:47,951 Et moi, je peux te tuer. 225 00:15:50,229 --> 00:15:52,268 Je regrette, mais si. 226 00:15:57,464 --> 00:15:58,423 Oh, non ! 227 00:16:05,178 --> 00:16:06,777 Apporte-moi son téléphone. 228 00:16:17,289 --> 00:16:19,168 Maintenant, trouvons de l'argent. 229 00:16:19,368 --> 00:16:21,087 On mérite un bon repas. 230 00:16:28,241 --> 00:16:30,040 Pourquoi elle veut vous tuer ? 231 00:16:35,476 --> 00:16:38,874 Si je vous le disais, je serais obligé de vous tuer. 232 00:16:42,951 --> 00:16:43,710 D'accord. 233 00:16:43,950 --> 00:16:46,228 Non, je serais vraiment obligé. 234 00:16:51,904 --> 00:16:53,063 D'accord. 235 00:16:55,022 --> 00:16:56,141 J'ai dit d'accord. 236 00:17:01,217 --> 00:17:02,416 Vous êtes des Douze ? 237 00:17:05,974 --> 00:17:07,413 Vous êtes malade ? 238 00:17:09,611 --> 00:17:10,730 Non. 239 00:17:13,648 --> 00:17:14,927 Qui sont les Douze ? 240 00:17:16,326 --> 00:17:17,565 J'en sais rien. 241 00:17:18,125 --> 00:17:19,524 Elle vous a dit quoi ? 242 00:17:19,723 --> 00:17:21,402 - Villanelle ? - Oui. 243 00:17:23,840 --> 00:17:26,159 Elle ne sait pas non plus qui ils sont. 244 00:17:26,718 --> 00:17:28,957 Elle est venue chez vous ? 245 00:17:35,072 --> 00:17:37,151 Donnons-lui ce qu'elle veut. 246 00:17:38,430 --> 00:17:40,468 - Moi. - Non, moi. 247 00:17:40,668 --> 00:17:42,467 - Je vous l'ai dit. - Je pensais... 248 00:17:42,707 --> 00:17:45,944 - Elle veut me tuer, moi. - ... au sens profond... 249 00:17:47,183 --> 00:17:48,222 Bref. 250 00:18:13,204 --> 00:18:14,643 {\pub}Elle est bien, elle. 251 00:18:15,482 --> 00:18:16,721 Je me suis décidée. 252 00:18:17,001 --> 00:18:18,920 - Tu as un bon fond. - Vraiment ? 253 00:18:19,160 --> 00:18:20,279 Pourquoi ça ? 254 00:18:20,998 --> 00:18:23,077 Parce que tu es triste. 255 00:18:23,317 --> 00:18:26,354 Les gens tristes ont un bon fond, car ils sont plus sensibles. 256 00:18:26,594 --> 00:18:27,793 Misère. 257 00:18:28,193 --> 00:18:30,271 Une gamine à l'esprit profond. 258 00:18:30,751 --> 00:18:33,309 Je suis pas triste, je rayonne de bonheur. 259 00:18:37,226 --> 00:18:38,465 Elle est parfaite. 260 00:18:39,864 --> 00:18:41,183 Une de plus. 261 00:18:41,503 --> 00:18:43,901 Après, on se paiera un super restau. 262 00:19:10,482 --> 00:19:11,801 Donne-moi le fric. 263 00:19:21,434 --> 00:19:22,753 Ne regardez pas ! 264 00:19:22,953 --> 00:19:25,471 Vous connaissez Villanelle. Avouez-le. 265 00:19:32,026 --> 00:19:33,665 Ne bougez pas les mains. 266 00:19:35,024 --> 00:19:38,341 Mais il faut que je la remballe. 267 00:19:39,021 --> 00:19:40,260 Pas un geste ! 268 00:19:41,659 --> 00:19:43,218 Pourquoi vous avez une arme ? 269 00:19:43,458 --> 00:19:46,775 Parce que je vais délivrer ma fille d'une psychopathe. 270 00:19:47,015 --> 00:19:48,334 De Villanelle ? 271 00:19:48,814 --> 00:19:49,773 Oui. 272 00:19:50,252 --> 00:19:51,851 Elle travaille pour vous ? 273 00:19:52,051 --> 00:19:55,249 Ne vous retournez pas, je veux pas la voir. Et merde. 274 00:19:58,127 --> 00:19:59,286 Je peux la remballer ? 275 00:19:59,526 --> 00:20:00,925 Oui, remballez-la. 276 00:20:08,719 --> 00:20:10,558 Vous l'avez recrutée en prison ? 277 00:20:10,757 --> 00:20:12,436 Dites-moi la vérité ou... 278 00:20:13,116 --> 00:20:14,754 je vous tire dans la jambe. 279 00:20:16,153 --> 00:20:17,992 Je l'ai recrutée en prison. 280 00:20:18,352 --> 00:20:20,910 Pour qui ? Les services russes ? 281 00:20:22,469 --> 00:20:24,387 Pour une organisation privée. 282 00:20:24,867 --> 00:20:27,105 Ils l'ont formée. Moi... 283 00:20:28,145 --> 00:20:29,903 Je l'ai formée. Brièvement. 284 00:20:30,343 --> 00:20:32,581 Je l'ai pas vue depuis des années. 285 00:20:33,381 --> 00:20:35,379 - Je vous crois pas. - Écoutez. 286 00:20:36,299 --> 00:20:38,097 Je sais ceci : 287 00:20:38,377 --> 00:20:40,176 je veux ma fille, 288 00:20:40,376 --> 00:20:42,894 eux me veulent et vous les voulez, eux. 289 00:20:43,493 --> 00:20:46,451 Conduisez-moi à Irina et ils viendront à nous. 290 00:20:47,290 --> 00:20:48,609 Elle viendra aussi. 291 00:20:48,849 --> 00:20:52,327 Vous prendrez tout le monde : elle, moi et eux. 292 00:20:54,605 --> 00:20:55,804 S'il vous plaît. 293 00:20:57,723 --> 00:21:00,441 - Je le promets. - Je vous serre pas la main. 294 00:21:00,641 --> 00:21:03,359 - Soyez pas hautaine. - Question d'hygiène. 295 00:21:04,358 --> 00:21:05,397 Mon poignet, alors. 296 00:21:09,434 --> 00:21:10,074 Anna. 297 00:21:12,152 --> 00:21:13,911 Où est mon passeport ? 298 00:21:14,910 --> 00:21:16,749 En ma possession. Où est Irina ? 299 00:21:16,949 --> 00:21:18,947 - En ma possession. - Son père est là. 300 00:21:19,187 --> 00:21:20,426 Parfait. 301 00:21:20,666 --> 00:21:22,065 Un thé, ça vous dit ? 302 00:21:22,265 --> 00:21:24,343 On va au Café Radozhny. 303 00:21:25,902 --> 00:21:27,301 En voiture. 304 00:21:27,541 --> 00:21:28,820 Ça, je le garde. 305 00:21:30,579 --> 00:21:32,177 Au Café Radozhny. 306 00:21:37,613 --> 00:21:39,092 Tu as déjà pris l'avion ? 307 00:21:39,292 --> 00:21:42,570 - T'as pas mon passeport. - Si, je l'ai. 308 00:21:42,770 --> 00:21:44,009 Ta photo est tordante. 309 00:21:44,568 --> 00:21:46,327 J'étais jeune, à l'époque. 310 00:21:47,766 --> 00:21:48,405 Ta tignasse. 311 00:21:51,363 --> 00:21:52,283 Papa ! 312 00:21:52,562 --> 00:21:53,442 Irina ! 313 00:21:59,997 --> 00:22:01,796 Oui, mesdames, une enfant est en danger. 314 00:22:02,035 --> 00:22:03,155 - Va te faire ! - Chut. 315 00:22:03,394 --> 00:22:06,232 Arrêtez de bouger ou je tire dans le tas. 316 00:22:06,472 --> 00:22:07,591 Oksana ! 317 00:22:08,950 --> 00:22:10,029 Ça te va bien. 318 00:22:10,469 --> 00:22:11,468 Tu veux quoi ? 319 00:22:12,188 --> 00:22:13,107 Lui. 320 00:22:15,705 --> 00:22:16,864 Pas ici. 321 00:22:17,584 --> 00:22:20,662 - Je viendrai avec toi. - Elle est vraiment agaçante. 322 00:22:21,221 --> 00:22:21,941 Je sais. 323 00:22:24,499 --> 00:22:25,898 Je l'aime bien. 324 00:22:26,697 --> 00:22:27,656 Moi aussi. 325 00:22:28,096 --> 00:22:29,135 J'ai ton passeport 326 00:22:29,375 --> 00:22:31,813 et ton argent. Libère-la et tu les auras. 327 00:22:32,213 --> 00:22:34,292 - Lance-les. - Je le ferai si tu... 328 00:22:36,610 --> 00:22:38,249 Tu sais pas t'en servir. 329 00:22:39,648 --> 00:22:40,767 Je sais, je le pose. 330 00:22:42,645 --> 00:22:44,924 - Personne sera blessé. - Lance-les ! 331 00:22:45,164 --> 00:22:45,883 Lancez-les. 332 00:22:46,123 --> 00:22:47,202 Lancez-les. 333 00:22:52,118 --> 00:22:54,836 Excusez-moi, pourriez-vous me passer ça ? 334 00:22:55,476 --> 00:22:56,955 Merci beaucoup. 335 00:22:58,913 --> 00:23:00,552 Merci, Eve. 336 00:23:03,910 --> 00:23:05,269 Villanelle. 337 00:23:05,988 --> 00:23:07,187 Me brise pas le cœur. 338 00:23:08,426 --> 00:23:09,905 Ne brise pas le mien. 339 00:23:12,463 --> 00:23:13,183 Toi non plus. 340 00:23:14,742 --> 00:23:15,701 Qui tu préfères ? 341 00:23:15,901 --> 00:23:16,660 Comment ça ? 342 00:23:16,900 --> 00:23:18,219 Elle ou moi ? 343 00:23:21,737 --> 00:23:22,896 C'est moi. 344 00:23:23,455 --> 00:23:25,294 N'est-ce pas ? Un petit peu. 345 00:23:25,934 --> 00:23:26,573 Oui. 346 00:23:27,772 --> 00:23:29,171 Elle te manquera pas trop. 347 00:23:30,610 --> 00:23:31,609 Tu veux quoi ? 348 00:23:31,849 --> 00:23:34,687 Faire mon job, rentrer chez moi et prendre un bain. 349 00:23:37,765 --> 00:23:40,363 Fais ton job, mais c'est pas elle, ton job. 350 00:23:45,639 --> 00:23:47,797 Tu sais qu'on a jamais couché ensemble ? 351 00:23:48,197 --> 00:23:49,276 Bizarre, hein ? 352 00:23:49,796 --> 00:23:50,795 Je suis marié. 353 00:23:51,035 --> 00:23:52,434 Tu es romantique. 354 00:23:54,073 --> 00:23:55,871 Et tu es quelqu'un de bien, 355 00:23:56,511 --> 00:23:57,590 je pense. 356 00:24:00,708 --> 00:24:03,226 Mais j'ai un job à faire. Tu le comprends. 357 00:24:03,466 --> 00:24:04,905 - Non... - Oksana, non ! 358 00:24:18,655 --> 00:24:21,493 Viens avec moi. Rien que toi et moi. 359 00:24:28,407 --> 00:24:29,527 S'il te plaît. 360 00:24:30,846 --> 00:24:32,285 Rien que toi et moi. 361 00:25:03,222 --> 00:25:04,381 {\pub}Konstantin ? 362 00:25:05,780 --> 00:25:06,859 J'en ai bien peur. 363 00:25:09,577 --> 00:25:10,696 Une piste en moins. 364 00:25:17,851 --> 00:25:20,649 - Un biscuit au fromage ? - Tu en as apporté ? 365 00:25:20,889 --> 00:25:21,888 Toujours. 366 00:25:22,088 --> 00:25:23,687 Ils sont au goût normal ? 367 00:25:23,887 --> 00:25:25,925 Il n'y a qu'un seul goût fromage. 368 00:25:27,924 --> 00:25:28,603 Non, merci. 369 00:25:29,363 --> 00:25:30,801 Premier nouveau message. 370 00:25:31,001 --> 00:25:32,280 J'ai une piste. 371 00:25:32,480 --> 00:25:35,158 Un appart à Paris où un garçon a été retrouvé mort. 372 00:25:35,358 --> 00:25:36,557 Crise d'asthme. 373 00:25:36,757 --> 00:25:40,035 Même produit chimique que la femme politique tuée. 374 00:25:40,235 --> 00:25:42,073 J'ai vérifié les autres résidents, 375 00:25:42,273 --> 00:25:44,831 car vous êtes en Russie et j'ai rien à faire. 376 00:25:45,031 --> 00:25:48,628 Un des apparts est payé par le compte qui payait Frank. 377 00:25:48,828 --> 00:25:50,907 Je t'ai envoyé l'adresse. 378 00:25:51,107 --> 00:25:54,024 Emmène-moi avec toi. C'est mortel ici. 379 00:25:57,622 --> 00:25:58,661 Qui était-ce ? 380 00:25:59,980 --> 00:26:00,899 Niko. 381 00:26:01,659 --> 00:26:03,258 Bonne raison de rentrer. 382 00:26:05,496 --> 00:26:09,573 Je crois savoir que vous avez remis ma correspondance privée 383 00:26:10,053 --> 00:26:11,811 avec Konstantin Vasiliev à Vlad, 384 00:26:12,051 --> 00:26:13,810 en échange de Nadia. 385 00:26:14,090 --> 00:26:16,088 Un coup bas, mais bien joué. 386 00:26:16,768 --> 00:26:19,006 Je regrette que ça se termine ainsi. 387 00:26:19,286 --> 00:26:22,204 Je vais devoir boucler ça toute seule. 388 00:26:22,843 --> 00:26:25,881 Tous les deux, fermez le bureau de Londres. 389 00:26:27,759 --> 00:26:29,678 Je suis sûre que vous comprenez. 390 00:26:32,956 --> 00:26:36,233 Prends mes bagages, s'il te plaît, Kenny. 391 00:27:14,365 --> 00:27:15,364 Londres ? 392 00:27:17,320 --> 00:27:18,319 Londres ? 393 00:27:23,359 --> 00:27:24,238 Non. 394 00:28:04,848 --> 00:28:07,526 Je n'aime pas ça, mais je le parle. 395 00:28:08,965 --> 00:28:09,804 Je recherche 396 00:28:10,044 --> 00:28:11,163 cette femme. 397 00:28:12,083 --> 00:28:13,641 Julie, oui. 398 00:28:15,800 --> 00:28:17,239 Est-ce que vous... 399 00:28:20,516 --> 00:28:22,075 faites partie de... 400 00:28:23,035 --> 00:28:24,234 Oui. 401 00:28:24,513 --> 00:28:25,593 J'en fais partie. 402 00:28:25,952 --> 00:28:26,792 Vraiment ? 403 00:28:27,032 --> 00:28:27,991 Oui. 404 00:28:29,430 --> 00:28:32,787 Je veux seulement m'assurer que tout est en ordre. 405 00:28:34,106 --> 00:28:37,544 Ça fait plaisir de rencontrer enfin quelqu'un. 406 00:28:40,142 --> 00:28:42,460 Voulez-vous voir mes notes ? 407 00:28:44,938 --> 00:28:46,018 Oui. 408 00:28:46,497 --> 00:28:49,015 J'ai fait mettre le judas plus bas, 409 00:28:49,215 --> 00:28:52,013 pour pouvoir m'asseoir derrière la porte. 410 00:28:52,213 --> 00:28:54,571 C'est vous qui avez payé la facture. 411 00:28:56,130 --> 00:28:57,929 Voilà. Ce matin-là... 412 00:28:58,368 --> 00:29:01,206 elle se promenait en petite culotte. 413 00:29:03,245 --> 00:29:04,604 Puis son frère 414 00:29:04,844 --> 00:29:05,683 est arrivé. 415 00:29:05,883 --> 00:29:06,882 Son frère ? 416 00:29:07,242 --> 00:29:09,360 Je pense pas que c'était son frère. 417 00:29:09,920 --> 00:29:11,559 Mais il venait souvent. 418 00:29:11,759 --> 00:29:13,277 À quoi ressemblait-il ? 419 00:29:13,477 --> 00:29:15,676 Les cheveux gris, la barbe. 420 00:29:15,876 --> 00:29:17,075 Bel homme. 421 00:29:17,674 --> 00:29:19,553 Un peu une allure d'ours. 422 00:29:20,312 --> 00:29:21,671 Une allure "dource" ? 423 00:29:21,911 --> 00:29:23,030 D'ours. 424 00:29:28,866 --> 00:29:30,025 Est-ce que... 425 00:29:31,344 --> 00:29:32,423 C'est lui ? 426 00:29:38,459 --> 00:29:42,056 Nous essayons de rendre le système plus efficace 427 00:29:42,656 --> 00:29:46,053 et aimerions que vous m'envoyiez vos rapports par SMS. 428 00:29:47,852 --> 00:29:49,651 Donnez-moi votre numéro. 429 00:29:50,130 --> 00:29:52,968 Mais ça fait un moment que je l'ai pas vue. 430 00:29:53,208 --> 00:29:56,526 Tout signe d'elle sera le bienvenu. 431 00:29:57,725 --> 00:29:58,764 Merci. 432 00:30:31,300 --> 00:30:33,139 Voulez-vous la clé ? 433 00:31:30,017 --> 00:31:31,576 {\pub}J'y crois pas ! 434 00:34:40,316 --> 00:34:42,515 Tu as fait une fête ou quoi ? 435 00:34:44,513 --> 00:34:45,792 J'ai perdu 436 00:34:46,112 --> 00:34:49,550 deux boulots, un mari et un meilleur ami par ta faute. 437 00:34:52,068 --> 00:34:54,506 Mais tu as gagné de beaux vêtements. 438 00:34:58,103 --> 00:34:59,542 Tu vas faire quoi ? 439 00:35:02,300 --> 00:35:03,939 - Je vais te tuer. - Mais non. 440 00:35:04,179 --> 00:35:05,858 - Si. - Mais non. 441 00:35:06,057 --> 00:35:07,696 Tu me kiffes trop. 442 00:35:12,213 --> 00:35:14,211 On fait quoi, maintenant, Eve ? 443 00:35:15,730 --> 00:35:17,409 J'ai quelque chose à te dire. 444 00:35:17,609 --> 00:35:18,728 Assieds-toi. 445 00:35:48,266 --> 00:35:50,025 Je pense à toi constamment. 446 00:35:51,224 --> 00:35:52,943 Je pense à ce que tu portes, 447 00:35:53,143 --> 00:35:55,621 à ce que tu fais et avec qui tu le fais. 448 00:35:55,861 --> 00:35:57,659 Je pense aux amis que tu as, 449 00:35:57,859 --> 00:35:59,698 à ce que tu manges avant un boulot, 450 00:35:59,898 --> 00:36:01,497 au shampoing que tu utilises, 451 00:36:01,696 --> 00:36:03,615 à ce qui s'est passé dans ta famille. 452 00:36:03,815 --> 00:36:06,213 Je pense à tes yeux, à ta bouche, 453 00:36:06,413 --> 00:36:08,891 à ce que tu ressens quand tu tues, 454 00:36:09,091 --> 00:36:12,289 à ce que tu prends au petit-déjeuner. Je veux... 455 00:36:13,168 --> 00:36:14,047 tout savoir. 456 00:36:16,925 --> 00:36:18,364 Je pense à toi aussi. 457 00:36:21,802 --> 00:36:24,280 Je me masturbe souvent en pensant à toi. 458 00:36:24,520 --> 00:36:26,078 - Là, c'est... - Trop ? 459 00:36:26,318 --> 00:36:28,477 Non, mais je m'y attendais pas. 460 00:36:33,113 --> 00:36:35,951 Donc tu as saccagé mon appart parce que... 461 00:36:36,151 --> 00:36:37,830 tu me kiffes grave ? 462 00:36:39,589 --> 00:36:41,827 Je sais, c'est pas orthodoxe. 463 00:36:44,345 --> 00:36:45,664 Tu veux quoi ? 464 00:36:46,384 --> 00:36:48,102 Et sors pas des conneries. 465 00:36:50,141 --> 00:36:51,580 Des trucs normaux. 466 00:36:54,258 --> 00:36:55,657 Une vie chouette. 467 00:36:56,736 --> 00:36:58,135 Un appart cool. 468 00:36:58,575 --> 00:36:59,894 Un boulot sympa. 469 00:37:02,971 --> 00:37:05,050 Quelqu'un avec qui regarder des films. 470 00:37:18,160 --> 00:37:19,719 La vache, je suis crevée. 471 00:37:34,148 --> 00:37:35,747 T'es pas fatiguée, toi ? 472 00:37:37,985 --> 00:37:39,105 Un peu, si. 473 00:38:10,761 --> 00:38:12,320 Tu m'as retrouvée. 474 00:38:13,080 --> 00:38:14,159 Oui. 475 00:38:16,517 --> 00:38:17,676 Chapeau. 476 00:38:20,954 --> 00:38:22,153 Merci. 477 00:38:29,268 --> 00:38:30,667 Tu vas me tuer ? 478 00:38:36,223 --> 00:38:37,342 Promis ? 479 00:38:38,341 --> 00:38:39,460 Promis. 480 00:39:04,002 --> 00:39:05,801 Tu veux bien rester un peu ? 481 00:39:15,114 --> 00:39:16,233 Bien sûr. 482 00:39:28,184 --> 00:39:30,662 J'ai jamais fait un truc pareil. 483 00:39:31,382 --> 00:39:32,661 T'inquiète pas. 484 00:39:34,100 --> 00:39:35,819 Je sais ce que je fais. 485 00:39:42,094 --> 00:39:43,213 C'est mal élevé. 486 00:39:43,413 --> 00:39:44,452 Oui. 487 00:39:46,371 --> 00:39:48,249 - T'es pas cap. - Si. 488 00:39:51,487 --> 00:39:52,326 Je suis cap. 489 00:40:02,159 --> 00:40:03,838 Je t'aimais vraiment bien. 490 00:40:04,238 --> 00:40:05,717 Ça fait mal. 491 00:40:06,796 --> 00:40:07,955 Ne le retire pas. 492 00:40:08,155 --> 00:40:10,473 Qu'est-ce que je viens de dire ? 493 00:40:12,751 --> 00:40:15,070 Merde ! Accroche-toi ! 494 00:40:15,310 --> 00:40:16,549 Ça va aller. 495 00:40:17,828 --> 00:40:18,987 Tiens bon. 496 00:40:19,307 --> 00:40:20,785 Je vais t'aider. 497 00:40:21,025 --> 00:40:21,865 Je reviens. 498 00:40:22,864 --> 00:40:23,863 Attends-moi ! 499 00:40:25,702 --> 00:40:26,741 Merde. 500 00:40:37,733 --> 00:40:38,972 Pose ça ! 501 00:40:39,692 --> 00:40:40,691 Non ! 502 00:40:41,130 --> 00:40:42,689 Il faut que je t'aide. 503 00:40:43,888 --> 00:40:45,527 Qu'est-ce que tu fais ? 504 00:40:46,167 --> 00:40:47,686 Je vais sortir. 505 00:40:48,885 --> 00:40:50,204 Je sors. 506 00:41:01,555 --> 00:41:02,954 Elle est partie. 507 00:41:08,590 --> 00:41:09,230 Où ? 508 00:41:14,626 --> 00:41:16,424 Adaptation Anne Trarieux 509 00:41:16,624 --> 00:41:18,423 Sous-titrage Nice Fellow