1 00:00:01,917 --> 00:00:04,878 Aaron Peel? Folk bliver myrdet. Hvad er til salg? 2 00:00:05,045 --> 00:00:06,505 Det er altid et våben. 3 00:00:06,672 --> 00:00:08,841 De tolv vil købe det. Det vil alle. 4 00:00:09,008 --> 00:00:11,802 Pharaday holder konference i Rom. 5 00:00:11,969 --> 00:00:14,388 Sørg for, at vi er der sammen med ham. 6 00:00:14,555 --> 00:00:16,432 Man kan ikke bare stille an - 7 00:00:16,598 --> 00:00:19,059 - i en stram kjole. 8 00:00:19,226 --> 00:00:22,688 - Hej, makker. - Det er tosset. Hun dræbte Bill. 9 00:00:22,855 --> 00:00:24,606 Jeg keder mig bare sådan. 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,152 Du er en tyran. 11 00:00:28,318 --> 00:00:30,863 Vi troede, vi var på den. Skal vi følges? 12 00:01:03,412 --> 00:01:05,914 Tilgiv mig. Kom til frokost i morgen. Aaron. 13 00:01:12,379 --> 00:01:13,881 FILOSOFIORDBOG 14 00:01:22,181 --> 00:01:24,224 Jeg skal på date med Aaron. 15 00:01:26,059 --> 00:01:28,437 - Så går vi i gang. - Jeg er ikke i tøjet. 16 00:01:28,604 --> 00:01:30,480 Jeg er ligeglad. 17 00:01:44,536 --> 00:01:47,331 - Er du okay? - Jeg ved det ikke. 18 00:01:52,377 --> 00:01:54,880 - Vil du snakke om det? - Nej. 19 00:01:55,047 --> 00:01:58,675 Du får det bedre af det. Med ærlighed kommer man længst. 20 00:01:58,842 --> 00:02:03,096 Efter to AA-møder er du pludselig ekspert i ærlighed? 21 00:02:04,514 --> 00:02:07,809 - Ja. - Det der, du sagde på mødet... 22 00:02:07,976 --> 00:02:12,272 - Hvilket af det? - At du ikke vil have noget. 23 00:02:12,439 --> 00:02:16,193 At du ikke kan lide noget. At du keder dig. Mener du det? 24 00:02:17,236 --> 00:02:18,820 Det ved jeg ikke. 25 00:02:18,987 --> 00:02:20,822 Ved du ikke, om du taler sandt? 26 00:02:23,909 --> 00:02:25,327 Ikke rigtig. 27 00:02:28,121 --> 00:02:29,915 Føler du ikke noget? 28 00:02:32,417 --> 00:02:35,796 Jeg føler noget, når jeg er sammen med dig. 29 00:02:44,805 --> 00:02:46,598 Tak. 30 00:02:47,891 --> 00:02:49,351 For... 31 00:02:50,602 --> 00:02:53,689 - Sex? - Ja. 32 00:02:53,855 --> 00:02:55,315 Det var så lidt. 33 00:03:00,445 --> 00:03:03,532 Jeg kunne ikke komme på navnet? Var det tydeligt? 34 00:03:03,699 --> 00:03:08,245 Aaron Peel skal til Rom. Vi tror, handlen finder sted der. 35 00:03:09,371 --> 00:03:11,164 Du må ikke være jaloux. 36 00:03:13,125 --> 00:03:19,423 Jeg er ikke sammen med dem, når jeg er sammen med dem. 37 00:03:22,384 --> 00:03:23,844 Farvel. 38 00:03:28,307 --> 00:03:32,019 - Er der andre her? - Det tror jeg ikke. 39 00:03:33,145 --> 00:03:34,604 Bestemt ikke. 40 00:03:34,771 --> 00:03:37,941 Jeg skal på arbejde. Læs sagsmaterialet denne gang. 41 00:03:39,401 --> 00:03:43,363 Sms Aaron, og charmer ham. Sørg for, at vi kommer til Rom. 42 00:03:43,530 --> 00:03:45,198 Som du ønsker, chef. 43 00:04:20,817 --> 00:04:27,783 Jeg har reserveret hele stedet. Jeg kan ikke lide folk, der lytter. 44 00:04:29,576 --> 00:04:32,496 Anden omgang skulle være privat. 45 00:04:41,588 --> 00:04:45,884 Har du bestilt? Det er lidt arrogant. 46 00:04:46,051 --> 00:04:48,512 Det er det bedste på menukortet. 47 00:04:50,138 --> 00:04:53,016 Det kan kun fås én uge om året. 48 00:04:53,183 --> 00:04:54,810 Skal du også have det? 49 00:04:54,976 --> 00:04:57,938 Nej. Jeg skal ikke have noget. 50 00:05:22,170 --> 00:05:23,880 Smager det godt? 51 00:05:27,426 --> 00:05:29,261 Det er fantastisk. 52 00:05:41,273 --> 00:05:45,527 Hej, det er Eve. Send en sms, når du er færdig. 53 00:05:45,694 --> 00:05:49,865 Ellers bliver jeg ræd for, at du er blevet dræbt eller noget. 54 00:05:53,118 --> 00:05:57,247 Hej, Villanelle. Jeg ville lige høre, om alt er okay med Aaron. 55 00:05:57,414 --> 00:05:59,541 Det er det nok. Det er bare... 56 00:06:00,584 --> 00:06:04,129 Så jeg ved det. Du har det sikkert fint. 57 00:06:08,717 --> 00:06:11,761 - Jeg er stopmæt. - Hvorfor blev du ven med min søster? 58 00:06:15,182 --> 00:06:18,852 - Fordi jeg godt kan lide hende. - Vidste du, hvem hun var? 59 00:06:19,019 --> 00:06:21,104 Du planlagde det ikke? 60 00:06:24,191 --> 00:06:28,653 Jeg er meget rig. Jeg ved, hvad kvinder gør for rige mænd. 61 00:06:34,242 --> 00:06:35,869 Jeg kan ikke lide rige mænd. 62 00:06:36,036 --> 00:06:39,873 - Men du kan godt lide penge. - Kan alle ikke det? 63 00:06:40,040 --> 00:06:44,836 Du kan virkelig godt lide dem. Hvorfor kan du det? 64 00:06:47,964 --> 00:06:49,591 Jeg kan lide at købe ting. 65 00:06:51,593 --> 00:06:54,596 - Fortsæt. - Jeg kan lide at eje dem. 66 00:06:57,724 --> 00:07:00,644 - Jeg kan lide at se på dem. - Er du samler? 67 00:07:02,354 --> 00:07:04,523 Det er jeg vel. 68 00:07:04,689 --> 00:07:09,528 - Hvad samler du på? - Alt muligt. 69 00:07:11,029 --> 00:07:14,115 Ting, der får mig til at føle noget. 70 00:07:15,325 --> 00:07:17,160 Jeg skal til Rom. Tag med. 71 00:07:19,287 --> 00:07:22,624 - Jeg går ikke i seng med dig. - Jeg går ikke i seng med dig. 72 00:07:22,791 --> 00:07:25,377 Jeg rører dig ikke. 73 00:07:33,677 --> 00:07:35,303 Spis nu op. 74 00:08:15,135 --> 00:08:16,511 EVE 75 00:08:27,689 --> 00:08:31,943 Hej, det er Eve. Send en sms, når du er færdig. 76 00:08:32,110 --> 00:08:36,281 Ellers bliver jeg ræd for, at du er blevet dræbt eller noget. 77 00:08:40,869 --> 00:08:44,289 Hej. Jeg ville bare høre, om alt er okay med Aaron. 78 00:08:44,456 --> 00:08:51,546 Det er det sikkert. Det er bare, så jeg ved det. Du har det nok fint. 79 00:08:53,381 --> 00:08:58,219 Hej. Jeg ville bare tjekke, at alt kører, som det skal. 80 00:08:58,386 --> 00:09:01,056 Vær sød at kontakte mig, når du kan. 81 00:09:02,641 --> 00:09:05,060 Din lille plan lader til at fungere. 82 00:09:05,226 --> 00:09:08,688 Men hvordan skaffede hun sig en invitation til Rom? 83 00:09:10,148 --> 00:09:11,775 Det ved jeg ikke. 84 00:09:11,941 --> 00:09:14,736 - Lyttede du ikke med? - Ikke denne gang. Nej. 85 00:09:16,279 --> 00:09:19,783 Hvordan har hun det? Hvordan er hendes sindstilstand? 86 00:09:20,825 --> 00:09:22,911 Hun er oppe at køre. 87 00:09:24,162 --> 00:09:27,540 - Har du pirret hende? - Pirret? 88 00:09:27,707 --> 00:09:31,586 - Sørg for, at hun er fattet. - Jeg prøver. 89 00:09:31,753 --> 00:09:34,172 - Det er din operation. Dit ansvar. - Ja. 90 00:09:34,339 --> 00:09:38,843 Hun skal bare sidde stille og få købernes navne på bånd. 91 00:09:39,010 --> 00:09:43,390 Vi skal ikke kun vide, hvad han sælger, men også til hvem. 92 00:09:43,556 --> 00:09:45,308 Villanelle? Sidde stille? 93 00:09:45,475 --> 00:09:49,062 Det gør hun. Hun skal bare tro, at hun styrer slagets gang. 94 00:09:49,229 --> 00:09:54,109 Godt. Der ligger et hotel tæt på Aarons palæ, hvor du kan bo. 95 00:09:54,275 --> 00:09:59,531 Fint. Må vi få et team med? 96 00:09:59,698 --> 00:10:02,117 Jeg kan tage med og holde øje. 97 00:10:02,283 --> 00:10:05,412 Nej. Jeg kan godt. 98 00:10:05,578 --> 00:10:08,456 Glem ikke, hvad hun gjorde ved Anna. 99 00:10:09,582 --> 00:10:12,127 Måske får du brug for hjælp. Tag Hugo med. 100 00:10:12,293 --> 00:10:13,670 Nej. 101 00:10:13,837 --> 00:10:18,341 Hvem ellers? Jess er for gravid, og du har fyret stakkels Kenny. 102 00:10:18,508 --> 00:10:21,302 Han er meget oprevet. Jeg skal bo sammen med ham. 103 00:10:23,805 --> 00:10:27,350 - Hugo. Fint. - Vi er på standby, hvis det kniber. 104 00:10:27,517 --> 00:10:30,395 Sig til Villanelle, at stopordet er "gentleman". 105 00:10:33,565 --> 00:10:37,694 Vi er ved at løbe tør for gode stopord. 106 00:10:59,174 --> 00:11:00,925 Wow. 107 00:11:02,135 --> 00:11:04,679 Du har jo samlermani. 108 00:11:06,681 --> 00:11:09,058 Du behøver altså ikke at hjælpe mig, Gemma. 109 00:11:09,225 --> 00:11:11,186 Jeg kan godt lide at hjælpe dig. 110 00:11:13,855 --> 00:11:15,607 Det var min mors. 111 00:11:16,649 --> 00:11:19,944 Dine ting kan stå hos mig, mens du leder efter bolig. 112 00:11:20,111 --> 00:11:25,366 - Du har allerede gjort nok. - Jeg kan altid gøre mere. 113 00:11:27,368 --> 00:11:28,870 Få jer dog et værelse! 114 00:11:36,711 --> 00:11:39,130 - Må jeg få den? - Ja da. 115 00:11:41,966 --> 00:11:43,384 Hvad laver du her? 116 00:11:45,136 --> 00:11:47,388 Du virker altid så træt af at se mig. 117 00:11:47,555 --> 00:11:50,225 Kan nogen fortælle mig, hvad der foregår? 118 00:11:52,143 --> 00:11:54,312 Har jeg ikke set dig før? 119 00:11:54,479 --> 00:11:57,190 Jeg kan se, at du fik, hvad du ville. 120 00:11:58,858 --> 00:12:00,985 Den sexede matematiklærer. 121 00:12:02,362 --> 00:12:05,240 - Skolefesten? - Ja. 122 00:12:05,406 --> 00:12:08,743 Niko. Hvad foregår der? 123 00:12:08,910 --> 00:12:11,454 - Jeg venter. - På hvad? 124 00:12:11,621 --> 00:12:13,957 - På en tak. - En tak? 125 00:12:14,123 --> 00:12:19,337 Efter vores snak i Oxford havde du og Eve det rart. 126 00:12:20,380 --> 00:12:23,132 Man skal altid trække gardinerne for. 127 00:12:23,299 --> 00:12:26,302 Man ved aldrig, om der står en lurer udenfor. 128 00:12:26,469 --> 00:12:27,929 Niko. 129 00:12:28,096 --> 00:12:30,098 Hun er virkelig irriterende. 130 00:12:31,182 --> 00:12:33,017 Hvad vil du? 131 00:12:36,229 --> 00:12:39,399 Jeg vil have din opskrift på shepherd's pie. 132 00:12:39,566 --> 00:12:43,194 - Det med kartofler og gråt kød. - Jeg ved godt, hvad det er. 133 00:12:43,361 --> 00:12:47,699 Eve kan godt lide det, så... 134 00:12:49,325 --> 00:12:51,369 - Kom nu. - Niko... 135 00:12:57,292 --> 00:12:59,294 Løg. 136 00:12:59,460 --> 00:13:01,963 Gulerødder, ærter, fars. 137 00:13:05,133 --> 00:13:07,886 Tomatpuré, bouillon. 138 00:13:08,678 --> 00:13:12,640 - Og lidt worcestersauce. - Worcestersauce. Ja. Okay. 139 00:13:13,850 --> 00:13:18,479 Netop. Worcestersauce. Det var da ikke så svært? 140 00:13:20,148 --> 00:13:23,401 - Lader du os være i fred nu? - Nej da. Sætter I jer ned? 141 00:13:28,114 --> 00:13:30,742 Hun er effektiv. Hvordan er hun over for dig? 142 00:13:30,909 --> 00:13:34,078 - Hvad mener du? - Hendes adfærd. Er den eskaleret? 143 00:13:34,245 --> 00:13:37,415 Vil hun have mere opmærksomhed? Er hun dumdristig? 144 00:13:38,458 --> 00:13:40,251 Nej, hun opfører sig pænt. 145 00:13:41,294 --> 00:13:44,297 - Og hvad med dig? - Hvad med mig? 146 00:13:44,464 --> 00:13:48,635 Er der nogen eskalering? Dumdristighed? 147 00:13:52,013 --> 00:13:54,599 - Hej. - Hej. 148 00:13:55,642 --> 00:13:58,645 - Hvordan kører den nye operation? - Fint. 149 00:13:59,687 --> 00:14:03,608 - Jeg sagde surdej. - Undskyld. 150 00:14:05,443 --> 00:14:09,072 - Kan du styre hende i Rom? - Ja, det tror jeg. 151 00:14:09,238 --> 00:14:11,783 Rom er vigtig, Eve. 152 00:14:12,825 --> 00:14:16,788 Hun må ikke dræbe Aaron. Jeg mener det. 153 00:14:16,955 --> 00:14:19,415 Hun må altså ikke dræbe nogen. 154 00:14:21,000 --> 00:14:23,044 Elsker du hende? 155 00:14:27,924 --> 00:14:29,300 Nej. 156 00:14:34,013 --> 00:14:36,516 Det er bedst, at du ved det nu. 157 00:14:42,939 --> 00:14:44,315 Elsker du Eve? 158 00:14:49,862 --> 00:14:52,031 Elsker du Eve? 159 00:14:57,161 --> 00:14:58,621 Ja. 160 00:15:01,082 --> 00:15:03,751 - Er du sikker? - Selvfølgelig. Hun er min kone. 161 00:15:08,297 --> 00:15:10,842 Lige ved og næsten. 162 00:15:11,009 --> 00:15:14,804 - Hvad? - Jeg var så tæt på at lade jer gå. 163 00:15:17,223 --> 00:15:20,518 - Du skulle have valgt Gemma. - Niko... 164 00:15:20,685 --> 00:15:22,854 Du må ikke gøre hende noget. 165 00:15:23,021 --> 00:15:27,734 Men Eve ville aldrig tilgive mig, hvis jeg gjorde dig noget, Niko. 166 00:15:31,237 --> 00:15:33,114 Ville hun? 167 00:15:38,100 --> 00:15:40,436 Eve. Du glemte din oplader. 168 00:15:40,603 --> 00:15:42,313 Du må ikke tage til Rom. 169 00:15:42,480 --> 00:15:45,024 - Hvad? - Gør det ikke. Stol på mig. 170 00:15:45,191 --> 00:15:47,068 - Den nye operation... - Kenny. 171 00:15:48,402 --> 00:15:51,697 Peanutbutter med eller uden nøddestykker? 172 00:15:53,491 --> 00:15:55,368 Med nøddestykker. 173 00:16:00,206 --> 00:16:01,624 Rart at se dig, Eve. 174 00:16:04,001 --> 00:16:05,836 Vil du ikke have din oplader? 175 00:16:07,296 --> 00:16:09,966 Jo da. Tak. 176 00:16:11,008 --> 00:16:12,635 Vi ses snart. 177 00:16:37,493 --> 00:16:39,537 Hvordan går det med pakningen? 178 00:16:41,622 --> 00:16:43,332 Hvad har vi her? 179 00:16:50,256 --> 00:16:52,091 Hvad er det? 180 00:16:53,426 --> 00:16:55,094 Natotråd? 181 00:16:55,261 --> 00:16:57,638 Hvordan er det havnet der? 182 00:17:02,727 --> 00:17:05,438 Jeg får ikke brug for p-piller. 183 00:17:05,604 --> 00:17:10,234 Det er en mikrofon. Du bruger den. Ingen diskussion. 184 00:17:11,318 --> 00:17:13,529 På lørdag. 185 00:17:17,324 --> 00:17:19,035 Smart. 186 00:17:19,201 --> 00:17:21,620 Stopordet er "gentleman". 187 00:17:21,787 --> 00:17:23,748 Jeg har ikke valgt det. 188 00:17:24,915 --> 00:17:26,667 Hvorfor et stopord? 189 00:17:26,834 --> 00:17:31,088 Fordi du ikke kan dræbe dig ud af det. Det er proceduren. 190 00:17:31,255 --> 00:17:33,758 Hvordan bruger jeg "gentleman" i en sætning? 191 00:17:33,924 --> 00:17:37,386 Pas, sikker telefon og penge. 192 00:17:38,679 --> 00:17:43,517 Jeg får ikke brug for penge. Aaron køber det hele til mig. 193 00:17:44,560 --> 00:17:48,522 - Vi er måske åndsfrænder. - Pønser du på noget? 194 00:17:50,274 --> 00:17:55,362 For hvis der sker noget, må du og Eve klare jer selv. 195 00:18:05,915 --> 00:18:09,085 - Hej. - Hej. 196 00:18:09,251 --> 00:18:13,547 - Jeg har ikke set dig her før. - Jeg er lige kommet. 197 00:18:13,714 --> 00:18:15,591 Hvor er jeg heldig. 198 00:18:18,844 --> 00:18:20,304 Hvad hedder du? 199 00:18:21,931 --> 00:18:24,266 Okay, Tommy. Lad hende være. 200 00:18:24,433 --> 00:18:27,061 Vi snakkede bare. 201 00:18:33,317 --> 00:18:35,111 Han har dræbt tre kvinder. 202 00:18:38,489 --> 00:18:40,950 Han kan dræbe mig sønder og sammen. 203 00:18:54,338 --> 00:18:57,550 - Carolyn har ikke sagt, at du kom. - Hun ved det ikke. 204 00:18:58,926 --> 00:19:00,636 Okay. 205 00:19:06,016 --> 00:19:08,352 Det, jeg siger her, er vel fortroligt? 206 00:19:08,519 --> 00:19:12,523 Ja. Bare du ikke har dræbt nogen. 207 00:19:13,858 --> 00:19:18,487 Vi lader vores psykopat operere undercover i et par dage. 208 00:19:18,654 --> 00:19:24,034 Stressfaktoren er meget høj med en mand, som er irriterende. 209 00:19:24,201 --> 00:19:27,246 Sandsynligvis psykopat, men bestemt en kontrolfreak. 210 00:19:27,413 --> 00:19:31,792 Jeg vil vide, om du kan komme i tanker om noget... 211 00:19:31,959 --> 00:19:34,962 Noget, som kan hjælpe, hvis de bliver ustyrlige. 212 00:19:35,129 --> 00:19:38,048 Er de ikke allerede det? I sætter to psykopater - 213 00:19:38,215 --> 00:19:43,345 - i en presset situation og håber på det bedste. 214 00:19:45,222 --> 00:19:48,601 - Hun skal være i sikkerhed. - Hun kan passe på sig selv. 215 00:19:48,767 --> 00:19:50,603 Nej, hun kan ej. 216 00:19:55,065 --> 00:19:59,486 Når folk kommer til mig og vil tale om andre - 217 00:19:59,653 --> 00:20:03,324 - vil de næsten altid tale om sig selv, så... 218 00:20:05,117 --> 00:20:07,203 - Det er jobrelateret. - Selvfølgelig. 219 00:20:08,245 --> 00:20:12,708 Hvor meget af din dag går med at tænke på hende? 220 00:20:16,295 --> 00:20:18,047 Det meste. 221 00:20:19,215 --> 00:20:21,634 - Har I et forhold? - Definer "forhold". 222 00:20:21,800 --> 00:20:24,178 - Har I sex? - Nej. 223 00:20:25,888 --> 00:20:29,475 - Hvordan går det derhjemme? - Min mand har forladt mig. 224 00:20:32,269 --> 00:20:37,024 Opfører du dig anderledes? Gør du ting, du ikke plejer? 225 00:20:37,191 --> 00:20:38,776 Ja. 226 00:20:42,863 --> 00:20:45,741 - Føler du dig utryg? - Ja. 227 00:20:48,827 --> 00:20:53,749 Hvad føler du ellers lige nu? 228 00:20:58,712 --> 00:21:00,422 Jeg føler mig... 229 00:21:04,969 --> 00:21:06,887 lysvågen. 230 00:21:14,979 --> 00:21:18,232 Jeg anbefalede, at du blev taget af operationen. 231 00:21:18,399 --> 00:21:20,734 Jeg sagde, du var alt for involveret. 232 00:21:20,901 --> 00:21:24,697 Men min anbefaling blev ignoreret. 233 00:21:26,073 --> 00:21:28,617 Jeg siger det for din egen sikkerheds skyld. 234 00:21:31,578 --> 00:21:33,372 Tak. Det skal jeg huske. 235 00:21:39,920 --> 00:21:43,882 Vær forsigtig. Du skulle nødig ende her. 236 00:21:46,358 --> 00:21:50,988 ROM 237 00:22:17,222 --> 00:22:19,767 - Giv mig passet. - Mr. Og mrs...? 238 00:22:19,934 --> 00:22:22,770 - Nej. - Jeg beklager. 239 00:22:38,994 --> 00:22:42,081 Vis Billie til hendes værelse, mrs. Leary. 240 00:23:05,980 --> 00:23:09,149 Spærret inde på et hotelværelse uden noget at lave. 241 00:23:10,985 --> 00:23:12,987 Hvordan får vi mon tiden til at gå? 242 00:23:13,153 --> 00:23:14,530 Sæt det hele op herinde. 243 00:23:14,697 --> 00:23:18,951 - Hvorfor på mit værelse? - Jeg vil ikke have lortet på mit. 244 00:23:28,252 --> 00:23:31,964 Badeværelset er derinde. Deres tøj er i skabet. 245 00:23:32,131 --> 00:23:35,259 Allerede? Hvordan det? 246 00:24:21,930 --> 00:24:25,976 - Det er ikke mit. Hvor er kufferten? - De får den igen. 247 00:24:26,143 --> 00:24:28,520 Okay, men jeg har mine ting i den. 248 00:24:28,687 --> 00:24:30,439 De har alt, hvad De behøver. 249 00:24:31,523 --> 00:24:32,900 Mine p-piller? 250 00:24:33,067 --> 00:24:34,777 Dem behøver De ikke her. 251 00:24:34,943 --> 00:24:40,240 Mr. Peel har valgt alt for Dem. Hvorfor prøver De ikke tøjet? 252 00:25:22,699 --> 00:25:24,952 Hvad har hun gang i? 253 00:25:30,624 --> 00:25:34,086 - Hun har nok travlt med Aaron. - Sådan arbejder hun ikke. 254 00:25:34,253 --> 00:25:39,383 Svær at modstå med alle de penge. Og så ser han jo ikke værst ud. 255 00:25:43,011 --> 00:25:44,596 Hun skal gå med den. 256 00:25:44,763 --> 00:25:47,558 Hun har nok ikke haft tid til at tage den på. 257 00:25:49,434 --> 00:25:51,645 - Hent backuppen. - Seriøst? 258 00:25:51,812 --> 00:25:55,774 Ja. Vi skal lytte. Jeg er nødt til at give hende en mikrofon. 259 00:25:55,941 --> 00:25:58,944 Er du? Eller vil du bare se hende? 260 00:26:17,462 --> 00:26:21,383 Rom klæder dig. Synes du om dine ting? 261 00:26:21,550 --> 00:26:24,136 - Jeg elsker dem. - Du ser godt ud. 262 00:26:25,929 --> 00:26:28,557 Det tog hundredvis af timer at lave den jakke. 263 00:26:30,726 --> 00:26:32,269 Hvordan er den? 264 00:26:33,937 --> 00:26:36,106 - Den er... - Rør ved den. 265 00:27:09,598 --> 00:27:11,183 Prøv brødet. 266 00:27:13,185 --> 00:27:14,728 Tak. 267 00:27:17,481 --> 00:27:20,108 Hold koncentrationen. 268 00:27:28,450 --> 00:27:33,789 - Vi skal hjem. Jeg har et møde. - Okay. 269 00:27:33,956 --> 00:27:37,626 Der ligger en isbar på vejen. Du skal prøve deres crema. 270 00:27:37,793 --> 00:27:40,504 Jeg vil gerne se dig spise den. 271 00:27:41,713 --> 00:27:43,548 Jeg kan slet ikke vente. 272 00:28:02,716 --> 00:28:07,804 - Hvordan gik det med hende? - Fint. Hun morer sig kosteligt. 273 00:28:41,046 --> 00:28:43,965 Hvad har du gang i, Billie? 274 00:28:59,397 --> 00:29:02,859 Ja. 275 00:29:07,447 --> 00:29:09,991 Jeg vidste, at hun ikke ville svigte mig. 276 00:29:10,158 --> 00:29:11,701 Fed sang! 277 00:29:36,226 --> 00:29:37,686 Hvad har du gjort? 278 00:29:38,728 --> 00:29:42,607 - Hvad mener du? - Det bælte passer ikke til den. 279 00:29:44,025 --> 00:29:45,777 - Jeg kan lide det. - Ikke jeg. 280 00:29:45,944 --> 00:29:48,238 Du ødelægger den. Tag det af. 281 00:29:50,198 --> 00:29:52,158 Tag det af. 282 00:29:57,163 --> 00:29:58,915 Okay. 283 00:30:00,417 --> 00:30:02,252 Sådan. Det er bedre. 284 00:30:03,295 --> 00:30:05,755 Det er lige meget, hvis ikke det er perfekt. 285 00:30:08,633 --> 00:30:13,888 Der kommer nogle folk til middag. Forretning. De første udvalgte. 286 00:30:14,055 --> 00:30:16,349 - Du vil røvkede dig. - Jeg klarer mig. 287 00:30:16,516 --> 00:30:18,143 Du kommer til at kede dig. 288 00:30:20,020 --> 00:30:24,024 Okay. Jeg kommer til at kede mig. 289 00:30:26,484 --> 00:30:28,069 Godt. 290 00:30:33,283 --> 00:30:37,912 Du ligner et maleri. Du er så... ubevægelig. 291 00:30:41,875 --> 00:30:47,088 Bliv der, til jeg er tilbage. Præcis sådan der. 292 00:31:03,146 --> 00:31:04,939 Meget godt. 293 00:31:05,982 --> 00:31:08,443 Rør dig ikke. 294 00:31:19,662 --> 00:31:21,081 Der er flere om buddet. 295 00:31:21,247 --> 00:31:25,001 De er begge koldblodige psykopater. Det perfekte par. 296 00:31:25,168 --> 00:31:28,963 - Vil du købe en hat? - Hun passer bare sit arbejde. 297 00:31:35,303 --> 00:31:36,888 Skal vi tale pris? 298 00:31:37,931 --> 00:31:41,142 Jeg har jo sagt det. Kun lukkede bud. 299 00:31:41,309 --> 00:31:45,855 Det lyder som... Hvad? Russiske oliepenge? Telcoins? 300 00:31:46,940 --> 00:31:48,733 Men kan du give os et hint? 301 00:31:48,900 --> 00:31:53,113 Hvordan ved vi, at det er så godt, som du siger? 302 00:31:54,197 --> 00:31:58,576 Du sms'ede din mor, inden I kom, for at sige, at du elsker hende. 303 00:32:00,662 --> 00:32:03,081 Du fik caprese til frokost. 304 00:32:03,248 --> 00:32:06,292 Du har en hemmelig pose Haribo bag i bilen. 305 00:32:06,459 --> 00:32:09,838 Du tastede den ind i en af mine kalorietæller-apps. 306 00:32:10,004 --> 00:32:12,132 Du sagde til konen, du skulle arbejde. 307 00:32:12,298 --> 00:32:16,302 Men faktisk var du sammen med din fyr, Gregor, på Hotel David. 308 00:32:16,469 --> 00:32:20,682 I så to afsnit af "Gossip Girl" og dyrkede sex to gange. 309 00:32:20,849 --> 00:32:22,851 Først kl. 22.23 og igen i morges. 310 00:32:23,017 --> 00:32:26,521 Gregor stopper snart afpresningen efter hans sms'er at dømme. 311 00:32:26,688 --> 00:32:29,065 - Gregor. - Dine svage punkter er din mor. 312 00:32:29,232 --> 00:32:31,734 Din datter. Ikke sønnen. Ham kan du ikke lide. 313 00:32:31,901 --> 00:32:33,445 Og en ven ved navn Philip. 314 00:32:33,611 --> 00:32:37,949 Du skammer dig over din penis. Den er typisk, men dog lidt tynd. 315 00:32:38,116 --> 00:32:39,492 Du er skaldet. 316 00:32:39,659 --> 00:32:42,203 Konen ville forgive dig, men hun fortrød. 317 00:32:42,370 --> 00:32:45,665 Du drømmer om at stå på skøjter. 318 00:32:52,338 --> 00:32:56,259 - Hvor meget vil du have? - Hvad er det værd? 319 00:32:56,426 --> 00:33:00,138 Du kan indtaste navnet på alle. En ekskone... 320 00:33:00,305 --> 00:33:04,267 en minister, premierminister, og alle oplysningerne er dine. 321 00:33:08,730 --> 00:33:11,107 Så det er Peels våben. 322 00:33:11,274 --> 00:33:12,901 - Fik vi det hele med? - Ja. 323 00:33:17,988 --> 00:33:20,407 Jeg sagde jo, du ville kede dig. 324 00:33:21,449 --> 00:33:23,326 Hvilken smag? 325 00:33:24,619 --> 00:33:26,204 Appelsin. 326 00:33:26,371 --> 00:33:28,873 Jeg har bedt dem om at smide dem ud. 327 00:33:29,040 --> 00:33:32,210 - Jeg kan godt lide chokoladen. - Den er ulækker. 328 00:33:33,253 --> 00:33:35,046 - Okay. - Spyt den ud. 329 00:33:36,798 --> 00:33:38,758 Spyt den ud. 330 00:33:47,017 --> 00:33:53,106 Han blev lidt tudevorn, Ivan. Han blev bange. 331 00:33:54,149 --> 00:33:58,862 Det bliver folk, når de skal se på sig selv som nuller og ettaller. 332 00:34:01,573 --> 00:34:03,575 Jeg har tjekket dig. 333 00:34:06,619 --> 00:34:08,329 Nå. 334 00:34:09,539 --> 00:34:16,296 Ved du, hvad jeg fandt på dit navn, Billie Marie Morgan? 335 00:34:16,463 --> 00:34:18,381 Nej. 336 00:34:19,883 --> 00:34:21,634 En skygge. 337 00:34:22,969 --> 00:34:26,556 Hvad med hendes profil? Den skulle jo være vandtæt. 338 00:34:26,723 --> 00:34:28,641 Du skulle ikke have fyret Kenny. 339 00:34:30,852 --> 00:34:33,146 Jeg ved alt om alle. 340 00:34:33,313 --> 00:34:37,192 Jeg kan bruge din telefons kamera og se dig sove. 341 00:34:37,358 --> 00:34:41,321 Du er den eneste i verden, som jeg ikke ved noget om. 342 00:34:42,697 --> 00:34:44,783 Ikke noget ægte. 343 00:34:47,285 --> 00:34:48,953 Et tomrum. 344 00:34:52,123 --> 00:34:53,958 Sådan er jeg. 345 00:34:54,125 --> 00:34:56,377 Det tænkte jeg nok. 346 00:34:59,089 --> 00:35:00,465 Også jeg. 347 00:35:03,093 --> 00:35:04,594 Bliver du aldrig ensom? 348 00:35:05,637 --> 00:35:07,347 Aldrig. 349 00:35:08,640 --> 00:35:10,600 Jeg har altid folk omkring mig. 350 00:35:11,643 --> 00:35:15,855 Jeg ved ting om dem, som deres bedste venner ikke ved. 351 00:35:17,816 --> 00:35:20,985 Vil du ikke tale med dem? 352 00:35:22,112 --> 00:35:23,696 Røre dem? Gå i seng med dem? 353 00:35:23,863 --> 00:35:26,699 Nej da. Vil du? 354 00:35:26,866 --> 00:35:31,246 Ja, det vil jeg. Konstant. 355 00:35:49,055 --> 00:35:54,310 - Skal vi ringe til Carolyn? - Nej. Villanelle har styr på det. 356 00:35:54,477 --> 00:35:56,646 Jeg er mere bekymret for os. 357 00:35:57,689 --> 00:36:00,316 De er da blevet lidt tætte. Det må du indrømme. 358 00:36:00,483 --> 00:36:02,610 Hun arbejder for os, Hugo. 359 00:36:02,777 --> 00:36:05,363 - Er du sikker på det? - Ja. 360 00:36:11,411 --> 00:36:12,829 De er vist gået. 361 00:36:12,996 --> 00:36:16,541 - Jeg går i seng. - Godt. Jeg bliver oppe. 362 00:36:16,708 --> 00:36:18,126 Seriøst? 363 00:36:18,293 --> 00:36:20,545 Brug i det mindste øresneglen. 364 00:36:25,133 --> 00:36:28,803 Du må ikke kigge, når jeg skifter. Jeg kender dig. 365 00:36:52,368 --> 00:36:54,787 Hvad laver du? 366 00:37:05,757 --> 00:37:08,885 Vil du lytte hele natten? 367 00:37:14,474 --> 00:37:17,685 Morer du dig i Rom? 368 00:37:27,195 --> 00:37:31,074 Du bør slå dig løs af og til. 369 00:37:40,625 --> 00:37:43,044 Jeg kan hjælpe dig. 370 00:38:10,363 --> 00:38:11,823 Hvad laver du? 371 00:38:12,865 --> 00:38:14,701 Okay. 372 00:38:15,952 --> 00:38:19,414 - Jeg troede aldrig, du ville spørge. - Ti stille. 373 00:38:34,929 --> 00:38:36,597 Godmorgen. 374 00:38:39,684 --> 00:38:42,061 Har du sovet godt? 375 00:38:54,490 --> 00:38:56,117 Hej. 376 00:38:57,744 --> 00:38:59,370 Hej. 377 00:39:01,164 --> 00:39:05,585 Det var søreme en overraskelse. 378 00:39:08,087 --> 00:39:11,758 - Jeg hyggede mig... - Jeg vil ikke tale om det. 379 00:39:11,924 --> 00:39:14,177 Det synes jeg, at vi skal. 380 00:39:16,220 --> 00:39:19,140 Hent noget kaffe. Vi skal arbejde. 381 00:39:20,183 --> 00:39:22,393 Okay. Fint. 382 00:39:34,739 --> 00:39:36,824 Der burde komme flere købere i dag. 383 00:39:42,288 --> 00:39:44,957 Hun skal bare blive ved. 384 00:39:49,212 --> 00:39:52,423 - Så går jeg ud og henter kaffe. - Godt. 385 00:39:57,303 --> 00:40:01,224 Og tak for trekanten. 386 00:40:57,738 --> 00:40:59,490 Gemma? 387 00:41:41,949 --> 00:41:46,120 Tekster: Kim Widt Nielsen www.sdimedia.com