1 00:00:08,975 --> 00:00:10,220 Are you faking it? 2 00:00:10,244 --> 00:00:11,721 - Where is the money? - My pocket. 3 00:00:11,745 --> 00:00:14,557 - Oh, did someone die? - It was Mo. 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,127 It's starting to feel personal. (GRUNTS) 5 00:00:17,151 --> 00:00:18,495 EVE: What was it you said to her in that prison? 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,465 I offered her work, and she refused. Good for her. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,199 You're a beautiful monster, Villanelle. 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,568 VILLANELLE: I don't want to do this anymore. 9 00:00:24,592 --> 00:00:27,336 - We had promoted a dud. - (GRUNTS) 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,572 Have you been under any increased stress lately? 11 00:00:29,596 --> 00:00:30,774 (LAUGHS) 12 00:00:30,798 --> 00:00:32,997 (LAUGHS) 13 00:00:34,035 --> 00:00:36,712 VILLANELLE: We have to stop running into each other like that. 14 00:00:36,736 --> 00:00:38,170 It's not good for both of us. 15 00:00:40,072 --> 00:00:42,307 (ORCHESTRA PLAYING CLASSICAL MUSIC) 16 00:00:56,524 --> 00:00:58,390 A little over-dramatic, don't you think? 17 00:00:59,527 --> 00:01:01,559 I got the tickets yonks ago. 18 00:01:01,929 --> 00:01:04,849 When you asked to meet I thought, "Why not kill two birds with one stone?" 19 00:01:07,635 --> 00:01:09,568 What do you want, Villanelle? 20 00:01:14,041 --> 00:01:15,574 I want to know what the canteen's like. 21 00:01:16,877 --> 00:01:17,877 Here? 22 00:01:18,813 --> 00:01:20,846 MI6. (CHUCKLES) 23 00:01:21,048 --> 00:01:22,614 It's heavily lasagne-based. 24 00:01:23,918 --> 00:01:25,717 Sometimes they branch out into cannelloni. 25 00:01:28,956 --> 00:01:30,455 What do you want? 26 00:01:30,591 --> 00:01:32,091 I want to accept your job offer. 27 00:01:33,694 --> 00:01:35,260 Are things not working out with Helene? 28 00:01:35,596 --> 00:01:36,596 Helene? 29 00:01:38,566 --> 00:01:39,566 Oh. (CHUCKLES) 30 00:01:41,001 --> 00:01:42,001 Helene loves me. 31 00:01:44,138 --> 00:01:45,671 Yeah... 32 00:01:45,806 --> 00:01:47,439 Actually a bit much, you know? 33 00:01:49,310 --> 00:01:50,542 I got promoted. 34 00:01:50,644 --> 00:01:51,776 Goodness. I know! 35 00:01:52,913 --> 00:01:55,013 She's very happy with me. They all are. 36 00:01:55,716 --> 00:01:56,716 But? 37 00:02:00,488 --> 00:02:02,621 I'm looking for a new challenge. 38 00:02:02,756 --> 00:02:04,123 You want to kill for us now? 39 00:02:06,994 --> 00:02:07,994 No. 40 00:02:08,129 --> 00:02:09,129 I'm confused. 41 00:02:10,030 --> 00:02:11,230 What would you do for us? 42 00:02:11,832 --> 00:02:12,832 (SCOFFS) 43 00:02:14,235 --> 00:02:15,475 I could do all sorts of things. 44 00:02:16,137 --> 00:02:17,137 Spy stuff, 45 00:02:17,238 --> 00:02:19,505 fake moustache, codes, information. 46 00:02:20,107 --> 00:02:21,473 Who killed Mo Jafari? 47 00:02:22,610 --> 00:02:23,610 (SCOFFS) 48 00:02:24,712 --> 00:02:25,712 I don't know. 49 00:02:26,347 --> 00:02:27,347 Who killed my son? 50 00:02:28,549 --> 00:02:30,215 What? 51 00:02:30,518 --> 00:02:32,718 Rather a poor start to a job interview, don't you think? 52 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 (SCOFFS) 53 00:02:35,589 --> 00:02:37,255 You're turning me down? 54 00:02:37,391 --> 00:02:39,591 I don't know what it is you're offering. 55 00:02:39,793 --> 00:02:41,771 You were trained to do one thing and one thing only. 56 00:02:41,795 --> 00:02:42,795 If you can't do that, 57 00:02:43,697 --> 00:02:44,697 what use are you to me? 58 00:02:45,466 --> 00:02:46,598 To anyone? 59 00:02:47,835 --> 00:02:48,835 I can change. 60 00:02:50,404 --> 00:02:53,038 If Villanelle has retired, what's left? 61 00:02:53,807 --> 00:02:54,807 Oksana? 62 00:02:56,010 --> 00:02:58,277 I can't see that working for MI6. Can you? 63 00:03:01,248 --> 00:03:02,814 Mahler's 10th. 64 00:03:03,050 --> 00:03:05,751 I've got to get down for the end of the first movement. 65 00:03:08,656 --> 00:03:09,656 Good luck. 66 00:03:27,107 --> 00:03:29,007 (EKG BEEPING) 67 00:03:31,612 --> 00:03:33,044 Is this really necessary? 68 00:03:33,247 --> 00:03:34,646 You had a massive heart attack. 69 00:03:34,882 --> 00:03:36,648 I know. I was there for it. 70 00:03:37,484 --> 00:03:39,384 (LAUGHS) Listen... 71 00:03:39,753 --> 00:03:44,122 I know you like to keep people here for observation, but you can discharge me. 72 00:03:45,092 --> 00:03:46,525 Please take your hand off my arm. 73 00:04:17,458 --> 00:04:19,291 Do you know what "haggis" is? 74 00:04:19,426 --> 00:04:20,959 These Scots are barbarians. 75 00:04:22,563 --> 00:04:25,097 (SIGHS) I came to say goodbye. 76 00:04:25,399 --> 00:04:28,033 It's dangerous to discharge yourself, you know. 77 00:04:29,203 --> 00:04:31,002 It's more dangerous staying. 78 00:04:31,138 --> 00:04:32,971 Have you been a naughty boy? 79 00:04:34,441 --> 00:04:35,441 What have you heard? 80 00:04:37,044 --> 00:04:38,044 Nothing. 81 00:04:39,013 --> 00:04:40,013 Good. 82 00:04:41,115 --> 00:04:42,381 Are you going to find her? 83 00:04:42,516 --> 00:04:43,649 You know she did this to me. 84 00:04:43,884 --> 00:04:45,683 She and Polastri woman. 85 00:04:45,753 --> 00:04:46,851 Are you surprised? 86 00:04:47,588 --> 00:04:49,388 You tried to kill Villanelle. 87 00:04:50,057 --> 00:04:51,057 It was years ago. 88 00:04:51,125 --> 00:04:52,724 I was trying to show them that 89 00:04:52,893 --> 00:04:54,192 she was not ready. 90 00:04:54,395 --> 00:04:56,595 She was ready. She was not ready. 91 00:04:56,797 --> 00:04:57,797 You know your mistake? 92 00:04:57,965 --> 00:04:59,831 You expected her to play by your rules. 93 00:04:59,967 --> 00:05:00,967 I had to. 94 00:05:01,035 --> 00:05:03,402 You give her none. I was old-school. 95 00:05:03,637 --> 00:05:05,671 Old-fashioned. Brutal. 96 00:05:05,973 --> 00:05:08,540 The West has turned you soft. (SCOFFS) 97 00:05:08,709 --> 00:05:10,441 She has become loser, just like you. 98 00:05:10,644 --> 00:05:12,477 Neither of you have backbone. 99 00:05:12,746 --> 00:05:16,548 You have infected her with your disgusting lack of ambition. 100 00:05:16,717 --> 00:05:17,983 (BREATHES SHAKILY) 101 00:05:18,218 --> 00:05:21,553 No. Please don't go. Please. 102 00:05:27,695 --> 00:05:28,695 (WEAKLY) Please. 103 00:05:39,239 --> 00:05:41,173 (EKG BEEPING) 104 00:05:49,249 --> 00:05:51,049 I wish my son was here. 105 00:05:51,885 --> 00:05:53,618 You need to forget him. 106 00:05:53,787 --> 00:05:55,554 You need to forget Mother Russia. 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,123 You're going to die in this room. 108 00:06:01,762 --> 00:06:03,795 If you didn't like how I treated her, 109 00:06:04,098 --> 00:06:06,231 why didn't you do anything about it? 110 00:06:06,433 --> 00:06:08,333 We are both to blame. 111 00:06:08,535 --> 00:06:10,402 You are just as much a... 112 00:06:12,172 --> 00:06:13,172 A... 113 00:06:13,240 --> 00:06:15,307 (EKG BEEPING RAPIDLY) 114 00:06:19,480 --> 00:06:21,279 (WALTZ MUSIC PLAYING) 115 00:06:49,977 --> 00:06:50,977 Hi. 116 00:06:53,080 --> 00:06:54,112 Hi. 117 00:06:57,251 --> 00:06:58,251 How are you? 118 00:07:03,390 --> 00:07:04,390 How are you? 119 00:07:18,172 --> 00:07:19,737 Why here? 120 00:07:20,007 --> 00:07:22,307 I did my first ever kill in this country here. 121 00:07:25,412 --> 00:07:27,345 I strangled a high-ranking police officer. 122 00:07:30,150 --> 00:07:31,249 He was a tango champion. 123 00:07:33,754 --> 00:07:35,187 Imagine if I'd refused. 124 00:07:36,356 --> 00:07:37,836 What do you think I would have become? 125 00:07:38,759 --> 00:07:41,026 An interior designer, maybe. 126 00:07:41,361 --> 00:07:44,129 If you had, it would've saved me a lot of heartache. 127 00:07:51,038 --> 00:07:52,303 Niko's in hospital. 128 00:07:52,639 --> 00:07:54,839 Dasha stabbed him through the neck and blamed it on you. 129 00:07:57,444 --> 00:07:59,511 Are you listening to me? 130 00:07:59,680 --> 00:08:01,279 Do you ever think about the past? 131 00:08:05,252 --> 00:08:06,284 All the time. 132 00:08:07,754 --> 00:08:09,453 That's all I think about. 133 00:08:10,057 --> 00:08:11,490 It's nice to watch them. 134 00:08:12,493 --> 00:08:13,725 They seem happy. 135 00:08:17,364 --> 00:08:18,364 Carefree. 136 00:08:22,369 --> 00:08:23,802 Well, dancing will do that. 137 00:08:26,240 --> 00:08:27,606 I want to feel like that. 138 00:08:32,513 --> 00:08:33,513 What happened? 139 00:08:39,753 --> 00:08:41,286 (CROWD APPLAUDING) 140 00:08:41,488 --> 00:08:43,355 MAN: Time for the next dance, ladies. 141 00:08:43,657 --> 00:08:45,824 We encourage all to the dance floor, 142 00:08:46,360 --> 00:08:47,559 rhythm or no rhythm. 143 00:08:51,798 --> 00:08:53,932 (MUSIC STARTS UP) 144 00:08:55,669 --> 00:08:56,669 Come on, then. 145 00:08:59,907 --> 00:09:01,105 Dancing's not my thing. 146 00:09:01,308 --> 00:09:03,508 Mine either, but it's good to try new things. 147 00:09:38,645 --> 00:09:40,445 Are you leading or am I? I have no idea. 148 00:09:48,455 --> 00:09:49,455 (CHUCKLES) Hmm. 149 00:10:09,676 --> 00:10:10,909 Do you want to be like that? 150 00:10:14,047 --> 00:10:15,213 Not any more. 151 00:10:17,117 --> 00:10:18,149 Why not? 152 00:10:19,052 --> 00:10:20,485 We'd never make it that long. 153 00:10:21,755 --> 00:10:23,395 We'd consume each other before we got old. 154 00:10:25,392 --> 00:10:26,791 It sounds kind of nice. 155 00:10:32,666 --> 00:10:34,599 I've killed so many people, Eve. 156 00:10:35,135 --> 00:10:36,135 I know. 157 00:10:45,245 --> 00:10:46,311 You should go. 158 00:10:46,913 --> 00:10:47,913 Why? 159 00:10:50,083 --> 00:10:52,217 Take this. I'll meet you later. 160 00:10:52,452 --> 00:10:54,418 What is it? Freedom. 161 00:10:54,554 --> 00:10:55,687 What's going on? 162 00:10:55,856 --> 00:10:57,922 Our party's getting crashed. Go, Eve. 163 00:10:59,493 --> 00:11:00,493 Go. 164 00:11:17,077 --> 00:11:19,110 Oy, Helene wants to see you. 165 00:11:21,481 --> 00:11:23,448 If you want to dance, you just have to ask. 166 00:11:32,092 --> 00:11:33,158 Okay. 167 00:11:35,295 --> 00:11:36,415 Where does she want to meet? 168 00:11:37,164 --> 00:11:38,164 (SOFT GRUNT) 169 00:11:54,680 --> 00:11:55,847 Talk me through your outfit. 170 00:11:58,585 --> 00:11:59,884 I like to be comfortable. 171 00:12:00,420 --> 00:12:01,820 Why? 172 00:12:02,055 --> 00:12:03,420 What do you mean, "why"? 173 00:12:03,690 --> 00:12:07,292 Comfortable is what you make people with a terminal illness. 174 00:12:07,494 --> 00:12:09,054 I was trained to wear clothes that allow 175 00:12:09,096 --> 00:12:10,228 a full range of movement. 176 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 So weird. 177 00:12:14,367 --> 00:12:16,167 I was trained to look devastating. 178 00:12:18,672 --> 00:12:20,171 (POPS LIPS) Obviously. 179 00:12:22,309 --> 00:12:23,507 Isn't it funny? 180 00:12:23,643 --> 00:12:26,044 Two ruthless killers, when somebody says "jump", 181 00:12:26,179 --> 00:12:29,013 we just... We just jump. 182 00:12:38,191 --> 00:12:41,326 Jump, jump, jump, jump, jump! 183 00:12:43,296 --> 00:12:44,695 Autonomy's overrated. 184 00:12:44,898 --> 00:12:47,365 Sheep are happier than wolves. (LAUGHS) 185 00:12:49,469 --> 00:12:51,069 You spend your time off surveying sheep? 186 00:12:51,905 --> 00:12:53,838 It was an expression. 187 00:12:54,141 --> 00:12:56,007 You know, you have almost no sense of humour. 188 00:12:56,243 --> 00:12:58,576 I take my job seriously. Mmm. 189 00:12:58,779 --> 00:13:00,712 What if I tickled you? Would you laugh then? 190 00:13:01,414 --> 00:13:02,747 Don't tickle me. 191 00:13:02,849 --> 00:13:05,149 (SCOFFS) That's a yes. 192 00:13:05,252 --> 00:13:06,785 (TRAIN APPROACHING) 193 00:13:11,324 --> 00:13:12,324 (HIGH-PITCHED LIP FLAP) 194 00:13:12,425 --> 00:13:14,192 TRAIN ANNOUNCER: Mind the gap. 195 00:13:14,895 --> 00:13:15,895 (MAKES FUNNY NOISES) 196 00:13:17,164 --> 00:13:18,604 I don't care that you've checked out. 197 00:13:18,832 --> 00:13:20,131 In fact, it's better for me. 198 00:13:20,333 --> 00:13:21,333 The bigger your crisis, 199 00:13:21,501 --> 00:13:23,100 the quicker that I can take your place. 200 00:13:23,303 --> 00:13:24,702 So keep having your wobble. 201 00:13:25,005 --> 00:13:27,049 Keep hoping that the universe has got something else lined up for you. 202 00:13:27,073 --> 00:13:28,773 But do me one thing, okay? 203 00:13:29,009 --> 00:13:31,376 Come quietly, little sheep. 204 00:13:31,645 --> 00:13:34,746 I promise, you'll be happier that way. 205 00:13:37,784 --> 00:13:38,784 I'm sorry. 206 00:13:39,786 --> 00:13:40,918 What? 207 00:13:41,054 --> 00:13:42,054 (GRUNTS) 208 00:13:51,631 --> 00:13:52,631 (GROANS) 209 00:13:54,935 --> 00:13:56,000 (BOTH GRUNTING) 210 00:13:58,405 --> 00:14:00,538 (CHOKING) 211 00:14:00,607 --> 00:14:01,773 (WHIMPERING) 212 00:14:03,577 --> 00:14:05,343 (SCREAMS) 213 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 I'm sorry. 214 00:14:11,751 --> 00:14:13,150 I'm sorry. 215 00:14:13,253 --> 00:14:15,019 I'm sorry. I-I didn't mean it. 216 00:14:15,222 --> 00:14:16,222 (GASPING FOR BREATH) 217 00:14:16,289 --> 00:14:17,589 (TRAIN ANNOUNCER SPEAKING) 218 00:14:18,124 --> 00:14:19,124 Please. 219 00:14:24,664 --> 00:14:25,664 Help! 220 00:14:28,602 --> 00:14:29,734 Help me, please! 221 00:14:35,609 --> 00:14:37,242 (SCREAMING) 222 00:14:42,415 --> 00:14:46,984 ♪ Nothing matters if you bury it deep 223 00:14:47,254 --> 00:14:51,656 ♪ Take away the worry What's left, you keep 224 00:14:51,925 --> 00:14:56,261 ♪ Never say you're sorry if what you mean is 225 00:14:56,563 --> 00:15:00,064 ♪ Do what you do and I won't hate you somehow ♪ 226 00:15:05,137 --> 00:15:07,337 GERALDINE: "for not trusting you. For not hearing you." 227 00:15:07,607 --> 00:15:09,447 "For holding you up to the model of motherhood" 228 00:15:09,542 --> 00:15:11,609 "dictated by society." 229 00:15:11,912 --> 00:15:13,544 "For pursuing an intimate relationship" 230 00:15:13,747 --> 00:15:15,813 "with your former lover, even if I didn't know" 231 00:15:16,016 --> 00:15:17,548 "I was being coerced by him." 232 00:15:17,751 --> 00:15:20,351 "And for my active faults, judging you," 233 00:15:20,587 --> 00:15:23,754 "lying to you, thinking the worst of you." 234 00:15:23,990 --> 00:15:25,790 Which I suppose is the same as judging you. 235 00:15:27,193 --> 00:15:28,471 "I bring this acknowledgement to you" 236 00:15:28,495 --> 00:15:30,361 "and ask for your forgiveness and acceptance." 237 00:15:30,530 --> 00:15:32,697 "Your loving daughter, Geraldine." 238 00:15:36,303 --> 00:15:38,136 What am I supposed to do, applaud or... 239 00:15:39,205 --> 00:15:40,338 Your turn. 240 00:15:41,574 --> 00:15:42,574 (CLEARS THROAT) 241 00:15:49,549 --> 00:15:51,783 Dear Geraldine, I think it's time you left. 242 00:15:57,490 --> 00:15:59,724 That's it? That's... 243 00:15:59,926 --> 00:16:02,460 everything you wished you'd ever said to me? 244 00:16:02,529 --> 00:16:03,529 It's all I want to say. 245 00:16:03,663 --> 00:16:05,396 So, you're throwing me out? 246 00:16:05,632 --> 00:16:08,933 I'm not throwing. I'm firmly suggesting. 247 00:16:09,135 --> 00:16:11,969 Living with your mother is no kind of life for you. 248 00:16:12,105 --> 00:16:13,337 When I was your age, 249 00:16:13,540 --> 00:16:15,384 I was an integral part of a kibbutz in Tel Aviv... 250 00:16:15,408 --> 00:16:16,941 In Tel Aviv, of course you were. 251 00:16:17,043 --> 00:16:18,275 As you always tell me 252 00:16:18,578 --> 00:16:20,458 when you're trying to avoid a real conversation. 253 00:16:20,513 --> 00:16:21,746 So, tell me, Mum, 254 00:16:21,915 --> 00:16:23,381 what is this really about? 255 00:16:24,684 --> 00:16:26,684 It's about you wasting your time on Earth, 256 00:16:27,487 --> 00:16:28,553 navel-gazing 257 00:16:28,755 --> 00:16:30,195 and researching natural deodorants... 258 00:16:30,290 --> 00:16:31,688 That's what you say it's about. 259 00:16:31,858 --> 00:16:33,024 What is it really about? 260 00:16:33,293 --> 00:16:35,159 I'm not going to be drawn on this, Geraldine. 261 00:16:35,395 --> 00:16:38,228 So it's not about you feeling guilty 262 00:16:38,431 --> 00:16:40,264 that your ex-shag bugged us 263 00:16:40,533 --> 00:16:42,233 and used me to get at you? It's not, no. 264 00:16:42,535 --> 00:16:44,836 Or that, that your assistant was killed 265 00:16:44,971 --> 00:16:46,770 carrying out your orders? 266 00:16:46,973 --> 00:16:48,706 Or that you haven't found out 267 00:16:48,808 --> 00:16:50,775 who "killed" Kenny yet, 268 00:16:50,977 --> 00:16:52,910 because the likelihood is he just killed himself 269 00:16:53,146 --> 00:16:55,312 because he was so deeply, bloody unhappy! 270 00:16:55,415 --> 00:16:56,680 (SIGHS) 271 00:16:57,751 --> 00:17:00,585 No, it's not about any of those things. 272 00:17:00,787 --> 00:17:02,231 Things are coming to a head, that's all. 273 00:17:02,255 --> 00:17:03,654 Why? What's happening? 274 00:17:05,125 --> 00:17:07,058 (EXHALES) 275 00:17:07,394 --> 00:17:09,660 You've got until the end of the day. Mum, please. 276 00:17:09,829 --> 00:17:12,330 Don't "please" me, Geraldine. 277 00:17:12,565 --> 00:17:14,910 I know you think I'm heartless but I do care, in my own way. 278 00:17:14,934 --> 00:17:16,974 And I'm telling you, you are no longer welcome here. 279 00:17:17,804 --> 00:17:18,804 (EXHALES) 280 00:17:23,109 --> 00:17:25,410 (INDISTINCT CHATTER) 281 00:17:27,514 --> 00:17:31,582 (EVE READING) 282 00:17:59,012 --> 00:18:00,244 Uh, 100 on Bruce. 283 00:18:02,582 --> 00:18:03,582 What? 284 00:18:07,153 --> 00:18:09,053 Thirty-eight to 50 on Bruce? 285 00:18:09,289 --> 00:18:11,789 You taking the piss? I... I don't know. 286 00:18:12,459 --> 00:18:13,459 Am I? 287 00:18:15,595 --> 00:18:16,727 Comedian, are ya? 288 00:18:19,766 --> 00:18:21,765 Sharon... Sharon, listen. 289 00:18:21,968 --> 00:18:24,569 I think we got off on the wrong... 290 00:18:25,238 --> 00:18:26,270 Oh, 291 00:18:26,573 --> 00:18:29,173 I found this on the floor and well, do you want it? 292 00:18:33,113 --> 00:18:35,113 You've not tried to bribe someone before, have you? 293 00:18:35,748 --> 00:18:36,748 (SNORTS) 294 00:18:36,850 --> 00:18:39,283 Dave, d'ya see that? 295 00:18:39,586 --> 00:18:41,819 Lady just tried to bribe me. (CHUCKLES) 296 00:18:43,189 --> 00:18:44,455 Will you just take it, please? 297 00:18:46,326 --> 00:18:47,592 What is this "Bruce"? 298 00:18:48,428 --> 00:18:51,428 A horse? A dog? A boxer? 299 00:18:51,564 --> 00:18:52,930 Who's Bruce Fletcher? 300 00:18:54,234 --> 00:18:56,033 The owner. Lives upstairs. 301 00:18:57,203 --> 00:18:58,269 (SIGHS) 302 00:18:59,606 --> 00:19:00,886 Can I just speak to him, please? 303 00:19:06,246 --> 00:19:08,946 Fletch, someone here to see ya. 304 00:19:09,616 --> 00:19:11,149 A woman called... 305 00:19:14,554 --> 00:19:15,554 Tallulah. 306 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 Shark. 307 00:19:21,995 --> 00:19:24,228 Tallulah Shark. 308 00:19:25,665 --> 00:19:26,797 What d'ya want? 309 00:19:26,900 --> 00:19:30,301 I'm here to make a collection? Collection. 310 00:19:32,205 --> 00:19:33,205 (DOOR OPENS) 311 00:19:33,373 --> 00:19:34,505 (DOOR CREAKS) 312 00:19:36,509 --> 00:19:39,209 I expected you to look more like a stripper. 313 00:19:39,345 --> 00:19:40,411 I'm in disguise. 314 00:19:41,447 --> 00:19:43,314 Have you got a tree fern, Tallulah? 315 00:19:43,516 --> 00:19:44,996 You've gotta wrap them for the winter, 316 00:19:45,051 --> 00:19:46,551 otherwise they freeze to death. 317 00:19:47,620 --> 00:19:49,086 What box you collecting from? 318 00:19:49,255 --> 00:19:50,788 (INDISTINCT CONVERSATION OVER TV) 319 00:19:54,861 --> 00:19:56,560 This is the Russian's box. Oh, he sent me. 320 00:19:56,796 --> 00:19:58,462 No, he didn't. Yes, he did. 321 00:19:58,698 --> 00:20:01,098 No, he didn't. Yes, he did. 322 00:20:01,301 --> 00:20:03,100 You telling me, that a lady like you 323 00:20:03,303 --> 00:20:04,702 is mixed up with a man like him? 324 00:20:06,673 --> 00:20:08,472 I'm not a very nice lady. 325 00:20:13,846 --> 00:20:15,579 All right then, 326 00:20:15,748 --> 00:20:18,883 you've got the code, I can't stop you. 327 00:20:21,020 --> 00:20:22,020 (UNLOCKING BEEP) 328 00:20:37,402 --> 00:20:38,736 CAROLYN: I don't like meetings 329 00:20:39,038 --> 00:20:39,470 where I don't know what I'm meeting about. 330 00:20:39,639 --> 00:20:40,639 (EXHALES) I... 331 00:20:40,773 --> 00:20:42,773 CAROLYN: So what's so urgent it can't wait? 332 00:20:45,278 --> 00:20:47,244 Christ, it's worse than the MI6 in here. 333 00:20:48,014 --> 00:20:50,014 Carolyn, Can... (EXHALES) 334 00:20:50,216 --> 00:20:52,016 Can I make you a cup of tea? 335 00:20:52,151 --> 00:20:53,317 Why do you say it like that? 336 00:20:53,453 --> 00:20:54,885 How did I say it? 337 00:20:55,121 --> 00:20:56,254 Like I'm about to need one. 338 00:20:57,724 --> 00:20:59,624 Carolyn... Oh no, not you as well. 339 00:21:01,160 --> 00:21:03,327 We thought it better to show you this face-to-face. 340 00:21:03,463 --> 00:21:05,997 Show me what? Er... 341 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 Well, we've had a breakthrough. Please. 342 00:21:12,872 --> 00:21:13,904 (CAROLYN EXHALES) 343 00:21:14,707 --> 00:21:15,707 Ma'am. 344 00:21:18,778 --> 00:21:20,689 For God's sake. Will someone tell me what's going on? 345 00:21:20,713 --> 00:21:23,347 Are you familiar with Tangfastics? 346 00:21:24,517 --> 00:21:25,849 Extremist organisation? 347 00:21:26,019 --> 00:21:27,952 A hacktivist group? Lone wolf? 348 00:21:28,655 --> 00:21:29,655 They're a sweet. 349 00:21:29,756 --> 00:21:32,123 Er, not a sweet, sweet, though. 350 00:21:32,358 --> 00:21:33,590 They're more of a sour, 351 00:21:33,826 --> 00:21:35,926 sugar-coated gummy in various different shapes. 352 00:21:36,095 --> 00:21:37,228 (CLEARS THROAT) 353 00:21:38,598 --> 00:21:40,197 Anyway, I get through a packet a day. 354 00:21:40,300 --> 00:21:41,399 Two if I'm stressed. 355 00:21:41,534 --> 00:21:42,614 And a couple of months ago, 356 00:21:42,702 --> 00:21:44,380 I realised someone was dipping their finger 357 00:21:44,404 --> 00:21:47,071 into my Tangfastic honey pot, 358 00:21:47,307 --> 00:21:50,074 so I set up a secret camera. 359 00:21:50,143 --> 00:21:51,143 (INHALES) 360 00:21:53,413 --> 00:21:54,413 (LIGHT CHUCKLE) 361 00:21:54,614 --> 00:21:56,414 I haven't checked the footage in a while 362 00:21:56,716 --> 00:21:58,549 because the thief seemed to give up, 363 00:21:58,785 --> 00:22:00,818 but, er, today I find this... 364 00:22:03,423 --> 00:22:04,423 (CAROLYN GASPS) 365 00:22:04,524 --> 00:22:05,524 Kenny. 366 00:22:06,993 --> 00:22:08,225 Pilfering bastard. 367 00:22:09,796 --> 00:22:10,796 Sorry. 368 00:22:14,067 --> 00:22:15,800 Er, there's more. 369 00:22:19,872 --> 00:22:21,372 BEAR: This is from the day Kenny died. 370 00:22:36,923 --> 00:22:37,923 I see. 371 00:22:43,429 --> 00:22:44,495 (ZIP CLOSING) 372 00:22:45,765 --> 00:22:46,765 You? 373 00:22:46,833 --> 00:22:48,332 I would say it's nice to see you 374 00:22:48,634 --> 00:22:50,334 but last time, you were leaving me to die. 375 00:22:50,603 --> 00:22:52,136 Why aren't you in hospital? 376 00:22:52,939 --> 00:22:54,605 I needed to collect a package. 377 00:22:54,774 --> 00:22:56,140 That package. 378 00:22:56,275 --> 00:22:58,042 Give it to me. No. 379 00:22:59,045 --> 00:23:00,045 It's mine. 380 00:23:00,780 --> 00:23:02,346 No. No, no. 381 00:23:02,615 --> 00:23:04,815 Villanelle asked me to get it. Yes, 382 00:23:05,017 --> 00:23:07,351 because she's supposed to be getting it for me! 383 00:23:09,555 --> 00:23:11,155 (EXHALES) Don't make a sick man run. 384 00:23:11,457 --> 00:23:13,624 You think I'm just going to hand it over to you? 385 00:23:13,826 --> 00:23:15,759 It's a gift for my daughter. 386 00:23:15,895 --> 00:23:17,361 You have literally no use for it. 387 00:23:17,497 --> 00:23:19,430 Look for yourself. I will. 388 00:23:21,667 --> 00:23:22,667 Stay there. 389 00:23:28,541 --> 00:23:29,541 See? 390 00:23:29,675 --> 00:23:31,842 Each Russian leader births another. 391 00:23:33,880 --> 00:23:35,145 (LAUGHS) 392 00:23:35,314 --> 00:23:37,014 Yeltsin's come off poorly, huh? 393 00:23:37,216 --> 00:23:38,582 Why would your daughter want this? 394 00:23:38,718 --> 00:23:41,385 She's not right in the head. 395 00:23:41,721 --> 00:23:45,255 I promise you, this is just a cheap piece of tourist tat. 396 00:23:45,591 --> 00:23:48,124 Oh, so you won't mind it if I throw it in the street? No, no. 397 00:23:48,227 --> 00:23:49,227 No! 398 00:23:50,096 --> 00:23:51,228 (LAUGHS) 399 00:23:52,899 --> 00:23:54,231 What is it? 400 00:23:55,468 --> 00:23:56,667 There is a barcode on it. 401 00:23:57,804 --> 00:23:59,136 It opens another safety box 402 00:23:59,305 --> 00:24:00,738 with money, passports, 403 00:24:01,574 --> 00:24:03,274 emergency toiletries. 404 00:24:06,412 --> 00:24:08,145 Are you okay? No. 405 00:24:08,414 --> 00:24:10,414 Okay, okay, slow, slow. (GROANS) 406 00:24:10,616 --> 00:24:12,216 Slow, slow, slow... 407 00:24:39,912 --> 00:24:41,578 I have a meeting with Eve Polastri. 408 00:24:42,114 --> 00:24:43,114 She's not here. 409 00:24:43,182 --> 00:24:45,516 Can I take a message? I'll wait. 410 00:24:47,320 --> 00:24:48,385 Huh. 411 00:24:59,632 --> 00:25:00,731 Would you like a drink? 412 00:25:01,901 --> 00:25:02,901 So much death. 413 00:25:06,038 --> 00:25:07,171 That one... 414 00:25:09,308 --> 00:25:10,308 That wasn't me. 415 00:25:12,979 --> 00:25:13,979 I swear. 416 00:25:16,916 --> 00:25:18,782 (BOTH CHUCKLE) 417 00:25:23,656 --> 00:25:24,822 It's her. Who? 418 00:25:25,858 --> 00:25:26,957 Her. 419 00:25:28,227 --> 00:25:29,260 (GASPS) 420 00:25:32,431 --> 00:25:33,964 BEAR: Oh, my God, it is her. 421 00:25:34,133 --> 00:25:35,733 She's directly in front of us. 422 00:25:37,637 --> 00:25:39,670 And she likes Tangfastics. 423 00:25:42,141 --> 00:25:43,307 She is amazing. 424 00:25:45,478 --> 00:25:46,989 What do you think she does with all the penises... 425 00:25:47,013 --> 00:25:48,112 (SHUSHES) 426 00:25:50,950 --> 00:25:52,283 (JAMIE CLEARS THROAT) 427 00:25:55,421 --> 00:25:56,787 (BEAR TAKES DEEP BREATH) 428 00:26:01,427 --> 00:26:02,427 Yes? 429 00:26:04,630 --> 00:26:05,863 (MOBILE RINGING) 430 00:26:07,300 --> 00:26:08,300 Excuse me. 431 00:26:10,536 --> 00:26:12,335 Okay. 432 00:26:12,572 --> 00:26:14,692 This better not be you calling to tell me you're dead. 433 00:26:14,740 --> 00:26:16,318 KONSTANTIN: Will you please tell your friend 434 00:26:16,342 --> 00:26:18,342 to give me what's mine? 435 00:26:18,578 --> 00:26:20,218 VILLANELLE: (OVER PHONE) You're with Eve? 436 00:26:20,346 --> 00:26:21,679 Eve, I'm at your work. 437 00:26:22,915 --> 00:26:24,781 Everyone here is really strange. 438 00:26:25,151 --> 00:26:27,329 KONSTANTIN: (OVER PHONE) What the hell are you doing getting her involved? 439 00:26:27,353 --> 00:26:28,353 I had no choice. 440 00:26:28,454 --> 00:26:29,854 You were busy having a heart attack. 441 00:26:31,791 --> 00:26:33,190 Let me speak to her. 442 00:26:33,359 --> 00:26:35,058 Tell her to hand it over, now. 443 00:26:35,361 --> 00:26:37,427 VILLANELLE: And let you leave without me? No way. 444 00:26:37,563 --> 00:26:38,762 I'm very sick. 445 00:26:38,998 --> 00:26:41,364 I can't handle this right now. 446 00:26:41,601 --> 00:26:42,933 Then you better leave it with her. 447 00:26:44,036 --> 00:26:45,636 Meet us. Now. 448 00:26:47,273 --> 00:26:48,993 She said for me to hang onto it, didn't she? 449 00:26:50,876 --> 00:26:51,876 Hmm. 450 00:27:08,694 --> 00:27:09,793 The good ones... 451 00:27:11,897 --> 00:27:13,030 I pickle. 452 00:27:15,234 --> 00:27:16,234 The bad ones... 453 00:27:22,341 --> 00:27:23,341 You don't want to know. 454 00:27:26,512 --> 00:27:28,392 This has been great, guys! (BEAR AND JAMIE GASP) 455 00:27:30,683 --> 00:27:32,883 Really. Thanks for the good time. 456 00:27:33,085 --> 00:27:34,085 (CHUCKLES SOFTLY) 457 00:27:39,158 --> 00:27:40,256 (ALL EXHALE WITH RELIEF) 458 00:27:40,459 --> 00:27:41,739 (DOOR CLOSES) (MUMBLES NERVOUSLY) 459 00:27:44,497 --> 00:27:46,029 How do I drop a pin on these things? 460 00:27:46,198 --> 00:27:47,297 Here, let me... 461 00:27:50,403 --> 00:27:53,537 (MOBILE RINGING) 462 00:27:57,343 --> 00:27:58,343 Yes? 463 00:27:58,444 --> 00:27:59,484 PAUL: (OVER PHONE) I know. 464 00:28:00,513 --> 00:28:01,878 What? 465 00:28:02,114 --> 00:28:04,674 I know you're the one who's been stealing money from the account. 466 00:28:06,519 --> 00:28:07,829 KONSTANTIN: (OVER PHONE) What do you want? 467 00:28:07,853 --> 00:28:09,753 I want you at my house in half an hour. 468 00:28:16,362 --> 00:28:17,561 Change of plans. 469 00:28:18,064 --> 00:28:19,430 I have to go. 470 00:28:21,300 --> 00:28:22,399 Give me what's mine. No. 471 00:28:22,702 --> 00:28:24,868 I'm coming with you. That's a very bad idea. 472 00:28:24,937 --> 00:28:25,937 Tough. 473 00:28:27,106 --> 00:28:28,872 You know your problem? 474 00:28:29,041 --> 00:28:30,874 You don't know what's good for you. 475 00:28:31,077 --> 00:28:32,876 Says the man who just had a heart attack. 476 00:28:36,382 --> 00:28:37,514 Don't touch me! 477 00:28:40,753 --> 00:28:42,152 Who was that? Don't question me. 478 00:28:47,191 --> 00:28:48,358 (DOOR OPENS) 479 00:28:48,694 --> 00:28:49,292 KONSTANTIN: Don't say anything. I do the talking. 480 00:28:49,462 --> 00:28:50,462 (DOOR CLOSES) 481 00:28:53,332 --> 00:28:55,232 Huh, now he's here, we can start properly. 482 00:28:56,635 --> 00:28:57,635 EVE: Carolyn? 483 00:28:58,871 --> 00:29:00,370 CAROLYN: Eve, what are you doing here? 484 00:29:00,539 --> 00:29:01,539 I'm helping... 485 00:29:02,308 --> 00:29:03,707 Villanelle. 486 00:29:03,976 --> 00:29:06,536 Of course. I'm surprised she's not with... (DOOR BUZZER SOUNDING) 487 00:29:09,415 --> 00:29:10,415 Shall I? 488 00:29:13,419 --> 00:29:14,518 What have you told her? 489 00:29:14,787 --> 00:29:16,386 PAUL: As I've explained to you, Carolyn, 490 00:29:16,555 --> 00:29:17,555 he only knows me 491 00:29:17,757 --> 00:29:19,356 because I've been working undercover. 492 00:29:19,458 --> 00:29:20,590 And you believe that? 493 00:29:20,693 --> 00:29:21,693 Sit down. 494 00:29:25,097 --> 00:29:26,097 No, next to him. 495 00:29:34,607 --> 00:29:35,672 Well... 496 00:29:36,275 --> 00:29:37,607 This is something new. 497 00:29:37,943 --> 00:29:40,410 Who's he? Someone who's going to answer a couple of questions. 498 00:29:40,713 --> 00:29:42,612 Carolyn, things will go a lot easier for you 499 00:29:42,815 --> 00:29:44,248 if we just end this now. 500 00:29:45,885 --> 00:29:47,284 Just sit down, Paul! 501 00:29:50,256 --> 00:29:52,022 He's the one who's been giving me orders. 502 00:29:52,191 --> 00:29:53,390 Who is he? 503 00:29:53,626 --> 00:29:56,560 KONSTANTIN: Whatever this is, we can talk about it. 504 00:29:56,796 --> 00:29:58,428 Do you even know how to use that? 505 00:29:58,631 --> 00:30:00,364 Please, give the gun to me. 506 00:30:01,534 --> 00:30:02,866 (GUNSHOT) 507 00:30:06,071 --> 00:30:08,372 Oh! Seems to be working. 508 00:30:08,607 --> 00:30:10,106 You're going to burn for this. 509 00:30:10,209 --> 00:30:11,241 Both of you. 510 00:30:11,343 --> 00:30:12,343 Shut up, Paul! 511 00:30:12,444 --> 00:30:15,512 What is going on? I have no idea. 512 00:30:15,648 --> 00:30:16,980 What happened? I'm fine. 513 00:30:17,183 --> 00:30:18,493 CAROLYN: If you two are going to be here, 514 00:30:18,517 --> 00:30:20,517 the least you can do is just sit down and be quiet. 515 00:30:27,927 --> 00:30:28,927 KONSTANTIN: Carolyn, 516 00:30:29,128 --> 00:30:31,628 you know I've been working for The Twelve... 517 00:30:31,797 --> 00:30:34,464 FSB, the British Security Service. 518 00:30:34,700 --> 00:30:36,133 That's can't be a surprise for you. 519 00:30:36,468 --> 00:30:38,468 PAUL: This is why we've been investigating him. 520 00:30:38,671 --> 00:30:39,803 He's betrayed everyone. 521 00:30:40,105 --> 00:30:42,339 He's even been stealing millions from The Twelve. 522 00:30:42,541 --> 00:30:45,142 Don't listen to him, he is The Twelve. 523 00:30:45,211 --> 00:30:46,643 (CHUCKLES) 524 00:30:46,779 --> 00:30:48,045 He's The Twelve? Yes. 525 00:30:48,781 --> 00:30:49,846 Do you know Helene? 526 00:30:50,049 --> 00:30:51,448 Helen who runs the Treasury Desk? 527 00:30:51,550 --> 00:30:52,682 No, Helene, 528 00:30:52,852 --> 00:30:55,385 she's my boss... Ex-boss. 529 00:30:55,588 --> 00:30:56,828 It was a very toxic work place. 530 00:30:57,489 --> 00:30:58,689 Mmm. 531 00:30:59,024 --> 00:31:02,826 Did you order Dasha Duzran to kill my husband? Did you? 532 00:31:03,028 --> 00:31:04,028 I don't know 533 00:31:04,230 --> 00:31:05,790 any of the people you are talking about. 534 00:31:06,265 --> 00:31:08,298 Dasha is dead. 535 00:31:09,902 --> 00:31:11,100 Dead? 536 00:31:11,270 --> 00:31:12,469 Will you all be quiet? 537 00:31:14,473 --> 00:31:16,139 Carolyn, what is this about? 538 00:31:17,142 --> 00:31:18,275 Justice. 539 00:31:19,912 --> 00:31:21,377 Why did you kill my son? 540 00:31:21,513 --> 00:31:22,646 What? (GASPS) 541 00:31:22,781 --> 00:31:24,580 Ha! That's ridiculous. 542 00:31:24,783 --> 00:31:27,517 I saw the footage. What footage? 543 00:31:27,786 --> 00:31:30,821 On the day Kenny died, you were there. 544 00:31:31,957 --> 00:31:32,957 You were there? 545 00:31:35,628 --> 00:31:36,628 I can explain. 546 00:31:38,197 --> 00:31:39,863 Please do. 547 00:31:40,065 --> 00:31:41,905 Because I'm very close to pulling this trigger. 548 00:31:47,172 --> 00:31:48,172 I'm waiting. 549 00:31:53,946 --> 00:31:54,946 Tell her. 550 00:31:58,150 --> 00:31:59,216 We were at the rooftop. 551 00:31:59,885 --> 00:32:00,885 You killed Kenny? 552 00:32:01,086 --> 00:32:02,986 VILLANELLE: He doesn't kill people. 553 00:32:03,188 --> 00:32:04,855 He makes other people do it for him. 554 00:32:09,395 --> 00:32:10,395 Why were you there? 555 00:32:11,263 --> 00:32:14,063 Because of Paul. What? 556 00:32:14,300 --> 00:32:16,700 Kenny was getting too close to The Twelve. 557 00:32:16,869 --> 00:32:20,237 I told him, if he wanted to live, 558 00:32:20,539 --> 00:32:22,272 he needed to come working for The Twelve. 559 00:32:23,409 --> 00:32:24,675 I was trying to save him. 560 00:32:25,978 --> 00:32:27,878 I promise. PAUL: He's lying. 561 00:32:28,047 --> 00:32:31,014 I was trying to save him, I swear! 562 00:32:31,650 --> 00:32:32,683 Yet, he died. 563 00:32:33,585 --> 00:32:34,785 He got scared. 564 00:32:35,487 --> 00:32:37,053 He kept stepping back. 565 00:32:37,656 --> 00:32:39,122 I tried to stop him, 566 00:32:39,391 --> 00:32:41,325 but he fell before I could do anything. 567 00:32:45,097 --> 00:32:46,229 I wish I could believe you. 568 00:32:48,167 --> 00:32:49,933 You have to believe me. 569 00:32:50,102 --> 00:32:52,335 The problem is, Konstantin, I don't. 570 00:32:52,571 --> 00:32:53,848 I wouldn't have... CAROLYN: Wouldn't have? 571 00:32:53,872 --> 00:32:55,338 Why wouldn't you? 572 00:32:55,607 --> 00:32:59,776 I wouldn't do that to someone I once... Don't say "loved". 573 00:33:02,514 --> 00:33:03,679 It's true. 574 00:33:04,350 --> 00:33:05,649 Get down on your knees. 575 00:33:13,325 --> 00:33:14,925 (SHUDDERS) 576 00:33:21,066 --> 00:33:22,066 I loved you. 577 00:33:22,167 --> 00:33:23,527 You never loved me. Not even close. 578 00:33:23,669 --> 00:33:25,702 Get down on your knees! Carolyn, think of what... 579 00:33:27,473 --> 00:33:28,505 Why just... 580 00:33:29,541 --> 00:33:30,574 Why just me? 581 00:33:31,543 --> 00:33:32,642 Why not him as well? 582 00:33:32,811 --> 00:33:33,922 CAROLYN: Because I don't care about him. 583 00:33:33,946 --> 00:33:35,123 He doesn't mean anything to me. 584 00:33:35,147 --> 00:33:36,780 But I did care about you. 585 00:33:45,491 --> 00:33:46,690 This was inevitable. 586 00:33:48,093 --> 00:33:49,259 (BREATHES SHAKILY) 587 00:33:58,837 --> 00:34:01,338 (VOICE TREMBLES) Villanelle, do something! 588 00:34:02,941 --> 00:34:04,474 Villanelle! 589 00:34:14,953 --> 00:34:15,953 (GUNSHOT) 590 00:34:17,623 --> 00:34:19,656 (GASPS) Oh, my God. 591 00:34:22,995 --> 00:34:24,861 (GASPS) Oh, my God. 592 00:34:27,533 --> 00:34:29,833 It should have been you. Go before I change my mind. 593 00:34:32,805 --> 00:34:33,805 Go! 594 00:34:36,675 --> 00:34:38,041 (GULPS) 595 00:34:38,210 --> 00:34:41,745 (BREATHING HEAVILY) 596 00:34:46,251 --> 00:34:47,617 (GASPING) 597 00:34:55,427 --> 00:34:57,861 Are you coming? No. 598 00:34:59,364 --> 00:35:00,364 Why not? 599 00:35:02,734 --> 00:35:03,767 You're not family. 600 00:35:12,344 --> 00:35:13,810 Why kill him? 601 00:35:14,113 --> 00:35:16,124 He had everything we wanted to know about The Twelve. 602 00:35:16,148 --> 00:35:18,048 He was a traitor. Mo found the evidence 603 00:35:18,317 --> 00:35:19,816 and Paul had him killed for it. 604 00:35:19,985 --> 00:35:20,985 He was a source. 605 00:35:21,086 --> 00:35:23,019 It was Konstantin who killed your son. 606 00:35:23,088 --> 00:35:24,187 No, Eve. 607 00:35:25,557 --> 00:35:27,624 I am responsible for Kenny's death. 608 00:35:27,860 --> 00:35:29,826 Look, it was not your fault. 609 00:35:30,095 --> 00:35:32,629 Kenny was killed trying to expose The Twelve. 610 00:35:32,831 --> 00:35:34,764 Isn't that what we're all trying to do? 611 00:35:35,367 --> 00:35:36,367 What I've come to realise 612 00:35:36,535 --> 00:35:38,234 is that one cannot destroy The Twelve. 613 00:35:38,437 --> 00:35:40,137 You should listen to her, Eve. 614 00:35:41,273 --> 00:35:43,707 CAROLYN: I know it. She knows it. 615 00:35:43,909 --> 00:35:46,543 Maybe it's time you went cold turkey? 616 00:35:49,715 --> 00:35:50,747 What do you mean? 617 00:35:53,152 --> 00:35:54,817 (SCOFFS) 618 00:35:55,020 --> 00:35:56,419 You know precisely what I mean. 619 00:36:14,106 --> 00:36:15,138 I like turkey. 620 00:36:15,474 --> 00:36:17,374 Don't you want to just trot along after her? 621 00:36:27,452 --> 00:36:29,130 Hugh... (INDISTINCT CONVERSATION OVER PHONE) 622 00:36:29,154 --> 00:36:30,487 Yes, a suicide. 623 00:36:32,991 --> 00:36:34,024 Five minutes. 624 00:36:50,774 --> 00:36:51,574 VILLANELLE: Eve! 625 00:36:51,677 --> 00:36:53,343 (PANTS) 626 00:36:56,582 --> 00:36:59,049 (DISTANT SIREN WAILING) 627 00:37:01,887 --> 00:37:02,887 Hey. 628 00:37:04,723 --> 00:37:06,489 You can be pretty athletic when you choose. 629 00:37:09,428 --> 00:37:10,527 I killed Dasha. 630 00:37:11,330 --> 00:37:13,396 No, I killed Dasha. 631 00:37:13,665 --> 00:37:15,665 I hit her over the head with a golf club. 632 00:37:15,767 --> 00:37:16,833 I crushed her... 633 00:37:18,003 --> 00:37:19,302 With my foot. 634 00:37:19,471 --> 00:37:20,670 You did? Uh-huh. 635 00:37:22,407 --> 00:37:23,473 (EXHALES) 636 00:37:25,611 --> 00:37:26,710 Then I guess we both did. 637 00:37:28,080 --> 00:37:29,080 (EXHALES) 638 00:37:29,147 --> 00:37:30,447 Isn't that romantic? 639 00:37:33,385 --> 00:37:35,385 You know, the only people who would think that are? 640 00:37:38,290 --> 00:37:39,756 Who? Us. 641 00:37:46,798 --> 00:37:48,198 I don't want to do it any more. 642 00:37:50,469 --> 00:37:51,501 Any of it. 643 00:37:58,310 --> 00:37:59,509 (EXHALES SHARPLY) 644 00:38:00,746 --> 00:38:02,045 What's happened to us? 645 00:38:07,786 --> 00:38:09,085 I used to be like them. 646 00:38:10,922 --> 00:38:11,922 What? 647 00:38:12,924 --> 00:38:13,924 Badly dressed? 648 00:38:19,264 --> 00:38:20,996 You were never like them. 649 00:38:21,199 --> 00:38:22,899 You only thought you were. No. 650 00:38:24,069 --> 00:38:25,401 I had a life. 651 00:38:25,604 --> 00:38:28,071 I had a husband and a house 652 00:38:28,373 --> 00:38:30,640 and a chicken. You still want that stuff? 653 00:38:35,147 --> 00:38:36,779 When I try and think of my future, 654 00:38:36,882 --> 00:38:38,181 I just... 655 00:38:38,450 --> 00:38:41,084 See your face over and over again. 656 00:38:41,286 --> 00:38:42,952 It's a very beautiful face. 657 00:38:44,122 --> 00:38:46,089 Oh. (CHUCKLES) 658 00:38:52,331 --> 00:38:53,430 Did I ruin your life? 659 00:38:57,969 --> 00:38:59,202 Do you think I'm a monster? 660 00:39:04,543 --> 00:39:05,908 You're so many things. 661 00:39:06,144 --> 00:39:07,944 (SCOFFS) Doesn't answer my question. 662 00:39:11,516 --> 00:39:13,783 I think we all have monsters inside of us. 663 00:39:14,086 --> 00:39:16,720 It's just that most people manage to keep theirs hidden. 664 00:39:18,957 --> 00:39:19,989 Well, I haven't. 665 00:39:20,125 --> 00:39:21,125 No. (CHUCKLES) 666 00:39:24,196 --> 00:39:25,795 Neither have I. 667 00:39:25,997 --> 00:39:29,699 I think my monster encourages your monster. Right? 668 00:39:30,635 --> 00:39:32,068 I think I wanted it to. 669 00:39:33,004 --> 00:39:34,104 (CHUCKLES) 670 00:39:39,044 --> 00:39:40,044 Help me. 671 00:39:41,980 --> 00:39:43,680 Help me make it stop. 672 00:39:46,385 --> 00:39:47,617 So no more tea dances? 673 00:39:48,086 --> 00:39:49,352 (CHUCKLES) 674 00:39:53,759 --> 00:39:55,925 If that's really what you want, it's not difficult. 675 00:39:58,930 --> 00:40:01,764 You're going to tell me to jump? No! Of course not. 676 00:40:01,967 --> 00:40:04,233 You'd die if you jumped. Nah. 677 00:40:04,436 --> 00:40:05,436 It's easier than that. 678 00:40:06,872 --> 00:40:08,004 If only that were true. 679 00:40:09,608 --> 00:40:10,640 Stand up straight. 680 00:40:14,079 --> 00:40:15,512 Stand up straight and look at me. 681 00:40:17,315 --> 00:40:18,648 (SIGHS) 682 00:40:24,790 --> 00:40:26,722 Now turn around and face the other way. What? 683 00:40:26,892 --> 00:40:27,957 I'll turn this way. 684 00:40:30,429 --> 00:40:31,461 Have you turned? 685 00:40:32,597 --> 00:40:33,663 I can't see you. 686 00:40:38,970 --> 00:40:40,003 (EXHALES) 687 00:40:44,276 --> 00:40:45,708 (DEEP SIGHS) 688 00:40:51,583 --> 00:40:52,649 Now what? 689 00:40:56,588 --> 00:40:57,953 Now we walk, 690 00:40:58,123 --> 00:40:59,355 and we never look back. 691 00:40:59,558 --> 00:41:01,558 But, I... I... Don't turn. 692 00:41:01,993 --> 00:41:03,059 Just walk. 693 00:41:07,199 --> 00:41:11,835 ♪ Tell me I'm your baby 694 00:41:13,638 --> 00:41:18,241 ♪ Be mine for always 695 00:41:20,045 --> 00:41:24,447 ♪ I'll be yours forever 696 00:41:52,077 --> 00:41:56,479 ♪ Tell me I'm your baby 697 00:41:58,517 --> 00:42:02,719 ♪ And you'll never leave me 698 00:42:05,123 --> 00:42:09,025 ♪ Tell me that you'll kiss me 699 00:42:11,363 --> 00:42:12,363 ♪ Forever ♪ 700 00:42:21,237 --> 00:42:23,006 (THEME MUSIC)