1 00:00:03,003 --> 00:00:05,088 (JAZZY FUNK MUSIC PLAYING IN HEADPHONES) 2 00:00:30,739 --> 00:00:32,324 (HORN BLARING) 3 00:00:37,663 --> 00:00:39,039 (HORN CONTINUES) 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,236 (BELL CLANKING) 5 00:01:20,247 --> 00:01:21,540 (DOG BARKING) 6 00:01:37,723 --> 00:01:39,016 (COWS LOWING) 7 00:02:38,575 --> 00:02:40,369 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 8 00:03:21,493 --> 00:03:23,036 (STEAM HISSING) 9 00:03:46,435 --> 00:03:47,477 (CHUCKLES SOFTLY) 10 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 (SPEAKING RUSSIAN) 11 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 (IN ENGLISH) Who are you? 12 00:04:05,996 --> 00:04:07,289 Do you speak English? 13 00:04:08,206 --> 00:04:09,750 Elton John is English. 14 00:04:09,791 --> 00:04:10,834 Yeah. 15 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 He is. 16 00:04:13,795 --> 00:04:14,795 (CHUCKLES) 17 00:04:16,256 --> 00:04:19,092 And do you live here? This is a nice home. 18 00:04:19,134 --> 00:04:20,135 Are you from Pinner? 19 00:04:21,219 --> 00:04:22,304 No. 20 00:04:22,345 --> 00:04:24,181 Watford? No. 21 00:04:26,349 --> 00:04:27,642 (SPEAKING RUSSIAN) 22 00:04:33,732 --> 00:04:35,525 Yula. Shh! 23 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 (FYODOR SPEAKING RUSSIAN) 24 00:04:39,905 --> 00:04:43,074 (YULA SPEAKING RUSSIAN) 25 00:04:43,116 --> 00:04:45,160 Who is that? Fyodor's girlfriend. 26 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 Who's Fyodor? 27 00:04:46,328 --> 00:04:47,662 My brother. Half-brother. 28 00:04:48,789 --> 00:04:49,915 (SPEAKING RUSSIAN) 29 00:04:49,956 --> 00:04:51,500 (IN ENGLISH) Who are you? 30 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 CHILD: She speaks English. 31 00:04:53,043 --> 00:04:54,669 Yeah. 32 00:04:54,711 --> 00:04:57,547 (SPEAKING RUSSIAN) 33 00:05:01,051 --> 00:05:03,303 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 34 00:05:07,599 --> 00:05:09,893 (SPEAKING RUSSIAN) 35 00:05:13,897 --> 00:05:15,106 (IN ENGLISH) Who are you? 36 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 (SPEAKING RUSSIAN) 37 00:05:16,608 --> 00:05:17,835 (IN ENGLISH) Dad, you have to speak English. 38 00:05:17,859 --> 00:05:21,696 Why you come all way from England to Grizmet? 39 00:05:21,738 --> 00:05:23,698 You have wrong house. 40 00:05:23,740 --> 00:05:25,534 Does Pyotr live here? 41 00:05:25,575 --> 00:05:27,953 (YULA SPEAKING RUSSIAN) 42 00:05:34,042 --> 00:05:35,362 (IN ENGLISH) Who the hell are you? 43 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 (SPEAKING RUSSIAN) 44 00:05:40,799 --> 00:05:42,843 (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:05:42,884 --> 00:05:45,095 (ARGUING IN RUSSIAN) 46 00:05:45,136 --> 00:05:46,614 (IN ENGLISH) You two are great together! 47 00:05:46,638 --> 00:05:49,140 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 48 00:05:50,892 --> 00:05:52,644 (IN ENGLISH) That won't be necessary. 49 00:05:52,686 --> 00:05:56,022 It necessary if you don't want to say who you are. 50 00:05:56,731 --> 00:05:57,941 Ask Pyotr. 51 00:05:57,983 --> 00:06:01,903 (SPEAKING RUSSIAN) 52 00:06:04,364 --> 00:06:06,700 (SPEAKING RUSSIAN) 53 00:06:08,827 --> 00:06:11,454 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 54 00:06:12,289 --> 00:06:13,456 Oksana? 55 00:06:14,791 --> 00:06:16,585 (IN ENGLISH) So, you know who she is? 56 00:06:16,626 --> 00:06:18,003 (SPEAKING RUSSIAN) 57 00:06:18,044 --> 00:06:20,338 (SPEAKING RUSSIAN) 58 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 (SPEAKING RUSSIAN) 59 00:06:23,633 --> 00:06:26,052 (IN ENGLISH) You look just like Grandma! 60 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 (LAUGHING) 61 00:06:33,018 --> 00:06:35,478 BOY: What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 62 00:06:36,563 --> 00:06:40,275 Uh, currywurst with paprika. 63 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Istanbul? 64 00:06:41,651 --> 00:06:44,738 Er, kebab. Go to Lezzeit's, ask for Ayaz. 65 00:06:44,779 --> 00:06:46,865 Vienna? Great ice cream in Vienna. 66 00:06:47,824 --> 00:06:49,326 (PYOTR SPEAKING RUSSIAN) 67 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 68 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 (PYOTR SPEAKING RUSSIAN) 69 00:06:52,871 --> 00:06:54,831 (FYODOR SPEAKING RUSSIAN) 70 00:06:54,873 --> 00:06:57,375 (PYOTR SPEAKING RUSSIAN) 71 00:06:57,417 --> 00:07:00,503 (FYODOR SPEAKING RUSSIAN) 72 00:07:00,545 --> 00:07:02,380 (YULA SPEAKING RUSSIAN) 73 00:07:04,424 --> 00:07:06,843 (IN ENGLISH) Athens? Taramasalata. 74 00:07:09,012 --> 00:07:11,389 You've been to every city Elton's played in! 75 00:07:14,142 --> 00:07:16,561 (CAR HORN HONKING) 76 00:07:17,562 --> 00:07:19,189 Who's that? Mom. 77 00:07:21,232 --> 00:07:24,778 I'm saving up for London to see his farewell tour. 78 00:07:24,819 --> 00:07:27,364 But I'm nowhere near 50,000 rubles. 79 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 DAD: Whoa, whoa! Where you going? 80 00:07:38,375 --> 00:07:40,543 (BREATHING HEAVILY) Oksana! Oksana! 81 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 (YULA SPEAKS RUSSIAN) 82 00:07:46,299 --> 00:07:48,051 (PYOTR SPEAKS RUSSIAN) 83 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 Oksana? 84 00:08:05,068 --> 00:08:10,031 (SPEAKING RUSSIAN) 85 00:08:10,073 --> 00:08:11,449 (SOBS) 86 00:08:15,662 --> 00:08:17,664 (SOBBING) 87 00:08:23,086 --> 00:08:24,921 (MOM SNIFFLING) 88 00:08:31,094 --> 00:08:34,597 (SPEAKING RUSSIAN INDISTINCTLY) 89 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 (SOBS) 90 00:08:47,944 --> 00:08:48,987 (GRUNTS) 91 00:09:12,927 --> 00:09:15,096 They told me you died in fire. 92 00:09:15,138 --> 00:09:19,684 The orphanage phone me and say you burn place down. 93 00:09:19,726 --> 00:09:22,520 It was one floor, two at most. 94 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 And many people die. "Many" is a very loose term. 95 00:09:25,440 --> 00:09:29,360 And you die with them. This is what they tell us. 96 00:09:29,402 --> 00:09:33,615 PYOTR: Sestra, I found it! Was at back of loft. 97 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 Why didn't you leave him? 98 00:09:40,497 --> 00:09:42,040 Where? 99 00:09:42,082 --> 00:09:43,583 All he did was cry. 100 00:09:43,625 --> 00:09:45,505 I thought I'd come back for you after one month. 101 00:10:02,560 --> 00:10:04,229 (GASPS) Is that me? 102 00:10:04,270 --> 00:10:05,355 Mmm-hmm. 103 00:10:06,898 --> 00:10:09,109 (LAUGHING) 104 00:10:09,150 --> 00:10:11,027 My head really was bulbous. 105 00:10:12,612 --> 00:10:14,823 You were beautiful baby. 106 00:10:14,864 --> 00:10:18,701 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby!" 107 00:10:19,494 --> 00:10:20,703 VILLANELLE: Oh. 108 00:10:20,745 --> 00:10:23,123 Head was big. But beautiful. 109 00:10:28,878 --> 00:10:30,547 MOM: Ah, yeah. 110 00:10:30,588 --> 00:10:33,842 I used to like dressing up and you always wanted my clothes. 111 00:10:33,883 --> 00:10:37,512 So I would make costume from old curtains for you. 112 00:10:37,554 --> 00:10:38,554 Here. 113 00:10:39,681 --> 00:10:40,974 I look ridiculous! 114 00:10:42,142 --> 00:10:43,852 Oh! That's me! 115 00:10:44,978 --> 00:10:46,229 (CHUCKLES) 116 00:10:49,691 --> 00:10:50,942 Where's Dad? 117 00:10:52,777 --> 00:10:54,863 There has to be one of him before he died? 118 00:10:56,030 --> 00:10:59,284 I make tea. You still like Kopveska? 119 00:11:03,288 --> 00:11:05,498 Hmm. I bring for you. 120 00:11:10,753 --> 00:11:13,548 She gets sad if anyone speak of Dad. 121 00:11:14,924 --> 00:11:18,136 Oh, look Oksana, you punching me in face. 122 00:11:22,056 --> 00:11:23,349 That's a good punch. 123 00:11:31,566 --> 00:11:33,985 You have all that innocent look. 124 00:11:34,027 --> 00:11:35,528 Because I am innocent. 125 00:11:35,570 --> 00:11:37,071 I believe her. 126 00:11:37,113 --> 00:11:40,241 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 127 00:11:40,283 --> 00:11:44,537 I know a killer when I see a killer and she's a killer. 128 00:11:44,579 --> 00:11:47,248 DAD: Are you seriously accusing her? 129 00:11:47,290 --> 00:11:48,291 Yes. 130 00:11:51,419 --> 00:11:54,672 (ALL LAUGHING) (FYODOR STAMMERING) 131 00:11:54,714 --> 00:11:56,216 BOR'KA: So who killed me? 132 00:11:56,257 --> 00:11:58,843 PYOTR: (LAUGHING) I told you, I was right. 133 00:11:58,885 --> 00:12:00,011 But who killed me? 134 00:12:00,053 --> 00:12:03,681 DAD: Okay, okay, so Oksana is not killer. 135 00:12:03,723 --> 00:12:05,975 But, we ask now, who is? 136 00:12:06,559 --> 00:12:07,602 YULA: Hmm. 137 00:12:12,649 --> 00:12:14,817 (ALL EXCLAIMING) PYOTR: You? 138 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 You? 139 00:12:16,152 --> 00:12:17,946 I got the card. Mum, you murdered me? 140 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 I had no choice, Bor'ka. 141 00:12:19,781 --> 00:12:21,133 You could have murdered the others. 142 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 I knew it was her. I knew it. 143 00:12:23,201 --> 00:12:24,994 Yeah, yeah, yeah. (SPEAKS RUSSIAN) I did! 144 00:12:25,036 --> 00:12:27,121 Why I'm so bad at this game? 145 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 Pyotr, you too naive. 146 00:12:29,207 --> 00:12:30,250 He means you are idiot. 147 00:12:30,959 --> 00:12:32,543 You were wrong too! 148 00:12:32,585 --> 00:12:37,131 He is like little puppy dog. You know he lives in the barn. 149 00:12:37,173 --> 00:12:38,967 I like to sleep there some nights. 150 00:12:39,008 --> 00:12:41,928 There's a hole in roof and I can see stars. 151 00:12:41,970 --> 00:12:45,014 (MOCKING) There is hole in roof and he can see stars. 152 00:12:45,056 --> 00:12:46,599 Screw you! Screw you! 153 00:12:46,641 --> 00:12:48,601 (SPEAKING RUSSIAN) 154 00:12:50,603 --> 00:12:52,855 (EXCLAIMS) 155 00:12:52,897 --> 00:12:56,484 Oh, you sit down. Mummy's boy, yeah, is good... 156 00:12:56,526 --> 00:12:59,195 Fyodor, enough! 157 00:12:59,237 --> 00:13:01,656 (SPEAKING RUSSIAN) Good. 158 00:13:01,698 --> 00:13:03,074 (IN ENGLISH) I like to make speech. 159 00:13:06,828 --> 00:13:08,871 This night is very, very special for me. 160 00:13:10,206 --> 00:13:13,126 My girl, my little girl... 161 00:13:15,461 --> 00:13:17,755 Welcome home, Oksana! 162 00:13:17,797 --> 00:13:19,340 I've never actually lived here. 163 00:13:20,466 --> 00:13:22,218 ALL: Welcome home! 164 00:13:22,260 --> 00:13:24,721 Well, okay. I'll go along with it for the sake of the moment! 165 00:13:24,762 --> 00:13:26,139 (GLASSES CLINKING) 166 00:13:32,020 --> 00:13:34,480 (FYODOR TAPS RHYTHMICALLY) 167 00:13:49,996 --> 00:13:53,416 ♪ I remember when Rock was young 168 00:13:53,458 --> 00:13:56,669 ♪ Me and Susie had so much fun 169 00:13:56,711 --> 00:14:00,089 ♪ Holding hands and skimming stones 170 00:14:00,131 --> 00:14:03,426 ♪ Had an old gold Chevy And a place of my own 171 00:14:03,468 --> 00:14:06,512 ♪ But the biggest kick I ever got 172 00:14:06,554 --> 00:14:10,058 ♪ Was doing a thing Called the Crocodile Rock 173 00:14:10,099 --> 00:14:12,852 ♪ While the other kids were Rocking round the clock 174 00:14:12,894 --> 00:14:16,939 ♪ We were hopping and bopping To the Crocodile Rock 175 00:14:16,981 --> 00:14:20,360 ♪ Well, Crocodile Rocking ls something shocking 176 00:14:20,401 --> 00:14:24,322 ♪ When your feet Just can't keep still 177 00:14:24,364 --> 00:14:30,328 ♪ I never knew me a better time And I guess I never will 178 00:14:30,370 --> 00:14:32,789 ♪ Oh, lawdy mama Those Friday nights 179 00:14:32,830 --> 00:14:34,082 Come on, come on. 180 00:14:34,123 --> 00:14:37,001 ♪ When Susie wore Her dresses tight 181 00:14:37,043 --> 00:14:41,631 ♪ And the Crocodile Rocking Was out of sight 182 00:14:43,841 --> 00:14:51,841 ♪ Laa, la-la-la-la-laa ♪ La-la-la-la-laa 183 00:14:52,934 --> 00:14:58,022 ♪ La-la-la-la-laa ♪ Laa ♪ 184 00:15:16,332 --> 00:15:18,543 (PYOTR SWEARING IN RUSSIAN) 185 00:15:19,794 --> 00:15:21,170 VILLANELLE: Having fun? 186 00:15:23,381 --> 00:15:26,426 This is my, er, how you call this? 187 00:15:26,467 --> 00:15:28,010 Anger problem. 188 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 Wow. 189 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 You saw this wood all day, like Dad? 190 00:15:36,310 --> 00:15:37,979 It's not so bad. 191 00:15:38,020 --> 00:15:39,230 I used to do woodwork. 192 00:15:40,064 --> 00:15:41,816 Really? Where? 193 00:15:43,568 --> 00:15:47,029 You always wanted to be a firefighter. Right? 194 00:15:48,489 --> 00:15:50,992 You remember. 195 00:15:51,033 --> 00:15:55,288 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 196 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 So, you've had a good life, huh? 197 00:16:00,918 --> 00:16:02,295 What makes you say that? 198 00:16:02,336 --> 00:16:04,589 Bor'ka say you've been all over the world. 199 00:16:06,507 --> 00:16:10,052 Is that why you became pilot? So you could travel? 200 00:16:15,183 --> 00:16:16,267 Sure. 201 00:16:21,147 --> 00:16:23,191 I missed you. (SIGHS) 202 00:16:28,654 --> 00:16:30,364 You really don't remember Dad? 203 00:16:34,619 --> 00:16:36,245 What was he like? 204 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 Funny. 205 00:16:41,375 --> 00:16:44,337 Strong. He taught me how to fight. 206 00:16:48,633 --> 00:16:49,967 He was much better. 207 00:16:50,968 --> 00:16:52,303 Than what? 208 00:16:55,431 --> 00:16:56,933 She was mean. 209 00:16:56,974 --> 00:16:58,601 You were mean. 210 00:16:58,643 --> 00:17:01,646 You were annoying. (CHUCKLES) 211 00:17:01,687 --> 00:17:05,525 I beat the crap out of sofa so I don't beat the crap out of people. 212 00:17:07,235 --> 00:17:08,819 You think that's weird? 213 00:17:12,990 --> 00:17:14,909 Just beat the crap out of people. 214 00:17:17,078 --> 00:17:18,871 It will make you feel a lot better. 215 00:17:20,289 --> 00:17:22,250 Did you think we were dead too? 216 00:17:27,338 --> 00:17:29,048 That's what orphanage told you? 217 00:17:34,637 --> 00:17:36,180 How they say we die? 218 00:17:39,809 --> 00:17:40,893 Car crash. 219 00:17:58,953 --> 00:18:02,498 This is the greatest golubtsy you ever tasted. 220 00:18:05,710 --> 00:18:08,212 What are they doing over there? 221 00:18:08,254 --> 00:18:11,757 PYOTR: Annual festival tomorrow. We host for local villages. 222 00:18:11,799 --> 00:18:14,427 It's so great! You'll have lots of fun, I promise. 223 00:18:14,468 --> 00:18:15,636 You can't promise that. 224 00:18:15,678 --> 00:18:17,722 Everyone have fun at festival. You'll see. 225 00:18:17,763 --> 00:18:18,803 Don't you want to get out? 226 00:18:20,933 --> 00:18:22,893 Mum needs me. For what? 227 00:18:22,935 --> 00:18:26,314 I'm not like you. You were always strong. 228 00:18:26,355 --> 00:18:31,861 Being strong is a choice. Don't stay here for her. She wants to control you. 229 00:18:31,902 --> 00:18:35,698 She's not a bad woman. People here say she's saint. 230 00:18:36,741 --> 00:18:38,075 People here don't know her. 231 00:18:40,620 --> 00:18:41,954 Why did you come, Oksana? 232 00:18:44,498 --> 00:18:46,250 Because I had the hiccups. 233 00:19:02,600 --> 00:19:03,768 What are you doing? 234 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 Having a moment. 235 00:19:08,648 --> 00:19:11,442 Look, it's me and sister having lunch. 236 00:19:15,488 --> 00:19:18,366 (SPEAKING RUSSIAN) 237 00:19:18,407 --> 00:19:20,743 (SPEAKING RUSSIAN) 238 00:19:20,785 --> 00:19:24,038 (IN ENGLISH) Nadege has been cooking for me since I was a kid. 239 00:19:24,080 --> 00:19:26,749 (SPEAKING RUSSIAN) 240 00:19:26,791 --> 00:19:29,168 (SPEAKING RUSSIAN) 241 00:19:29,210 --> 00:19:32,880 (IN ENGLISH) Nadege enters her piroshki every year and has won the last... 242 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 Nineteen years. 243 00:19:34,674 --> 00:19:36,175 Wow. 244 00:19:36,217 --> 00:19:38,137 You know Bor'ka is entering a piroshki this year. 245 00:19:39,053 --> 00:19:40,846 He wants the prize money. 246 00:19:40,888 --> 00:19:43,099 I'm terrified. 247 00:19:43,140 --> 00:19:46,352 And I am going to help him. 248 00:19:46,394 --> 00:19:48,187 NADEGE: But you are shit at cooking. 249 00:19:49,271 --> 00:19:50,940 I know, but he needs help. 250 00:19:50,981 --> 00:19:52,233 (LAUGHING) 251 00:19:52,274 --> 00:19:55,403 Are you weird asshole like him? 252 00:19:55,444 --> 00:19:56,529 VILLANELLE: Weirder. 253 00:19:57,446 --> 00:19:59,824 (BOTH LAUGH) 254 00:20:01,659 --> 00:20:03,202 (MUTTERS IN RUSSIAN) 255 00:20:03,994 --> 00:20:05,413 (CHUCKLES) 256 00:20:13,337 --> 00:20:16,841 MAN: (ON TV) Armstrong said moving in the lunar gravity 257 00:20:16,882 --> 00:20:19,051 was easier than the simulations. 258 00:20:20,803 --> 00:20:22,346 And once Aldrin joined Armstrong... 259 00:20:22,388 --> 00:20:23,597 FYODOR: You see this? 260 00:20:24,849 --> 00:20:27,852 Giant leap for mankind was in Nevada. 261 00:20:27,893 --> 00:20:29,979 They're trying to fool us, you know. 262 00:20:30,020 --> 00:20:31,856 Who? Them. 263 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 All of them. 264 00:20:33,399 --> 00:20:34,859 They never even went to space. 265 00:20:34,900 --> 00:20:36,402 You know why? 266 00:20:36,444 --> 00:20:39,363 'Cause they don't want us to know that the Earth is flat. 267 00:20:39,405 --> 00:20:42,783 (LAUGHING) 268 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 You're serious? 269 00:20:46,412 --> 00:20:47,872 Do you think this funny? 270 00:20:47,913 --> 00:20:49,540 (LAUGHING) 271 00:20:49,582 --> 00:20:51,709 FYODOR: There is secret organisation, 272 00:20:51,751 --> 00:20:55,838 that make influence on every government in world. 273 00:20:55,880 --> 00:20:59,467 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 274 00:20:59,508 --> 00:21:02,178 And you know that in every, er... 275 00:21:02,219 --> 00:21:03,971 (MUTTERS IN RUSSIAN) 276 00:21:05,181 --> 00:21:07,850 Er, intelligence agency, yes? 277 00:21:07,892 --> 00:21:11,145 Yeah. FSB, DGSE, MI6, 278 00:21:11,187 --> 00:21:14,148 all have people working for this organisation. 279 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 And you know what they are? 280 00:21:18,068 --> 00:21:19,445 Lizards. 281 00:21:21,697 --> 00:21:24,366 This man in England, David Icke. You know David Icke? 282 00:21:24,408 --> 00:21:25,618 Of course. 283 00:21:25,659 --> 00:21:28,871 Very smart man. Knows many things. 284 00:21:29,997 --> 00:21:32,333 See? We blow your mind. 285 00:21:39,924 --> 00:21:41,717 (MAN ON TV CONTINUES) 286 00:21:41,759 --> 00:21:43,427 (DISTANT THUDDING) 287 00:21:48,057 --> 00:21:50,726 (GROANING) 288 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 (RUSSIAN MUSIC PLAYING ON SPEAKER) 289 00:21:52,728 --> 00:21:55,064 (SPEAKING IN RUSSIAN) 290 00:21:57,900 --> 00:21:59,401 (PYOTR SPEAKING RUSSIAN) 291 00:22:09,787 --> 00:22:13,499 (SPEAKING RUSSIAN) 292 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 (IN ENGLISH) How many grams is, erm, ounce? 293 00:22:21,465 --> 00:22:22,842 (SCOFFS) 294 00:22:22,883 --> 00:22:25,177 28.35. 295 00:22:25,219 --> 00:22:28,013 Hmm. And what the hell do I do with that? 296 00:22:31,600 --> 00:22:33,853 That looks like shit. 297 00:22:33,894 --> 00:22:35,437 I'm screwed. 298 00:22:35,479 --> 00:22:36,730 You totally are. 299 00:22:47,241 --> 00:22:50,619 ♪ Nothing matters If you bury it deep 300 00:22:52,371 --> 00:22:55,708 ♪ Take away the worry What's left, you keep 301 00:22:55,749 --> 00:22:57,209 (SNIFFS) 302 00:22:57,251 --> 00:22:59,503 ♪ Never say you're sorry... ♪ 303 00:23:01,714 --> 00:23:03,257 Wow. 304 00:23:07,720 --> 00:23:09,638 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 305 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 (IN ENGLISH) How many times have you been married? 306 00:23:17,688 --> 00:23:19,148 Three. Three? 307 00:23:20,024 --> 00:23:21,692 Yeah. (CHUCKLES) 308 00:23:21,734 --> 00:23:23,319 Which one was your favourite? 309 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Come on. 310 00:23:30,701 --> 00:23:32,161 You must have liked one the most. 311 00:23:33,495 --> 00:23:36,248 Tatiana is my wife now. I love her. 312 00:23:36,290 --> 00:23:37,875 She never used to be like this. 313 00:23:40,586 --> 00:23:41,754 She was different. 314 00:23:41,795 --> 00:23:44,173 It sounds like you were different too. 315 00:23:44,214 --> 00:23:47,426 Mmm! So she told you about me? 316 00:23:48,302 --> 00:23:49,386 Yes. 317 00:23:51,430 --> 00:23:52,848 What did she say? 318 00:23:52,890 --> 00:23:54,016 She said... 319 00:23:55,809 --> 00:23:58,062 She had a daughter who die. 320 00:23:58,103 --> 00:23:59,730 She was very sad about you, 321 00:24:01,106 --> 00:24:02,858 if that is what you want to know. 322 00:24:05,027 --> 00:24:06,695 What did she say I was like? 323 00:24:08,322 --> 00:24:10,574 She said you were difficult child. 324 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 Did she tell you she dumped me? 325 00:24:15,704 --> 00:24:16,956 Yeah! 326 00:24:16,997 --> 00:24:18,916 It was very hard time for her. 327 00:24:18,958 --> 00:24:21,335 You know how many things she had to deal with. 328 00:24:23,170 --> 00:24:26,048 She still doesn't tell me everything. 329 00:24:26,090 --> 00:24:27,257 But she... 330 00:24:28,592 --> 00:24:30,469 cries every night. 331 00:24:32,596 --> 00:24:37,601 She had a sadness in her heart. 332 00:24:41,814 --> 00:24:45,401 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 333 00:24:49,113 --> 00:24:50,322 TATIANA: I brought you tea. 334 00:24:51,407 --> 00:24:53,158 Hey. (GRUNTS) 335 00:24:54,994 --> 00:24:56,787 (DAD SPEAKING RUSSIAN) 336 00:25:00,207 --> 00:25:01,542 I have something for you. 337 00:25:09,967 --> 00:25:13,220 It was mine from '80s. I adjust for your size. 338 00:25:31,030 --> 00:25:33,365 I think I got size right. 339 00:25:36,243 --> 00:25:37,745 You like it? 340 00:25:42,416 --> 00:25:43,667 Love it. 341 00:26:29,338 --> 00:26:30,589 Mmm-hmm. 342 00:26:30,631 --> 00:26:32,216 (SPEAKING RUSSIAN) 343 00:26:35,636 --> 00:26:36,804 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 344 00:26:37,930 --> 00:26:41,058 (SPEAKING RUSSIAN) 345 00:26:44,770 --> 00:26:46,396 (HONKING) 346 00:26:46,438 --> 00:26:48,148 (CROWD CHEERING) 347 00:26:59,701 --> 00:27:01,870 (SPEAKING IN RUSSIAN) 348 00:27:08,168 --> 00:27:09,753 (CROWD APPLAUDS) 349 00:27:09,795 --> 00:27:11,296 (LAUGHS) 350 00:27:18,971 --> 00:27:20,430 (WHOOPING) 351 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 (SPEAKING RUSSIAN) 352 00:27:25,978 --> 00:27:27,563 (SPEAKING RUSSIAN) 353 00:27:46,999 --> 00:27:50,627 (MAN SPEAKING RUSSIAN ON PA) 354 00:27:53,213 --> 00:27:56,800 (ANNOUNCEMENT CONTINUES) 355 00:28:01,638 --> 00:28:02,890 (ALL APPLAUD) 356 00:28:22,242 --> 00:28:23,911 (INAUDIBLE) 357 00:28:39,218 --> 00:28:41,887 (SPEAKING RUSSIAN) 358 00:28:45,474 --> 00:28:47,517 (IN ENGLISH) This place is wonderful. 359 00:28:47,559 --> 00:28:49,353 (SPEAKING RUSSIAN) 360 00:28:53,815 --> 00:28:55,210 (IN ENGLISH) Is this your dance group? 361 00:28:55,234 --> 00:28:59,029 Performance troupe. And we called "All Around." 362 00:28:59,071 --> 00:29:00,155 Oh. 363 00:29:00,197 --> 00:29:02,324 Is that because you all get around? 364 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 (CHUCKLING) 365 00:29:04,284 --> 00:29:06,203 (SPEAKING RUSSIAN) 366 00:29:15,963 --> 00:29:17,881 (INDISTINCT) 367 00:29:24,513 --> 00:29:26,181 (BELL RINGING) 368 00:29:33,438 --> 00:29:39,319 (SPEAKING RUSSIAN) 369 00:29:40,654 --> 00:29:41,863 (GRUNTS) 370 00:29:43,949 --> 00:29:45,742 (YELLS) (APPLAUSE) 371 00:29:45,784 --> 00:29:46,868 Yes! 372 00:29:46,910 --> 00:29:49,121 (CHEERING) 373 00:29:49,162 --> 00:29:51,498 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS ON PA) 374 00:29:52,791 --> 00:29:55,002 (JUDGE SPEAKING RUSSIAN OVER PA) 375 00:30:02,342 --> 00:30:03,510 (GASPS) 376 00:30:03,552 --> 00:30:05,512 (CHEERING) 377 00:30:05,554 --> 00:30:07,389 (PYOTR SHOUTING INDISTINCTLY) 378 00:30:15,105 --> 00:30:16,815 (SPEAKING RUSSIAN) 379 00:30:18,984 --> 00:30:20,694 (CHEERING) 380 00:30:20,736 --> 00:30:22,779 (PLAYING RUSSIAN POP MUSIC) 381 00:30:27,200 --> 00:30:28,994 (AUDIENCE CHEERING) 382 00:30:44,468 --> 00:30:45,719 (LAUGHING) 383 00:30:53,977 --> 00:30:55,812 (IN ENGLISH) You don't want to dance? 384 00:30:55,854 --> 00:30:58,482 Oh, I am bad at dancing. (CHUCKLES) 385 00:30:58,523 --> 00:30:59,566 Me too. 386 00:31:01,693 --> 00:31:03,153 Pyotr was right. 387 00:31:04,446 --> 00:31:05,530 (CHUCKLES) 388 00:31:05,572 --> 00:31:06,823 This is fun. 389 00:31:08,575 --> 00:31:09,618 Huh. 390 00:31:11,661 --> 00:31:12,746 Don't do that! 391 00:31:14,456 --> 00:31:15,999 I should never have entered. 392 00:31:18,919 --> 00:31:21,129 Elton John isn't going anywhere. 393 00:31:21,171 --> 00:31:22,547 It's his farewell tour! 394 00:31:23,882 --> 00:31:25,258 Watch it on YouTube. 395 00:31:27,177 --> 00:31:28,720 It's really not that big deal. 396 00:31:28,762 --> 00:31:30,222 I embarrassed family. 397 00:31:30,263 --> 00:31:31,556 Don't be silly. 398 00:31:31,598 --> 00:31:32,891 I did. 399 00:31:32,933 --> 00:31:33,975 Mum said I did. 400 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 When? 401 00:31:36,686 --> 00:31:37,979 After I lost, 402 00:31:38,021 --> 00:31:39,856 she came up to me and said I was stupid 403 00:31:39,898 --> 00:31:42,567 and embarrassed her and... (GRUNTING) 404 00:31:46,655 --> 00:31:48,198 You are freaking me out. 405 00:31:54,454 --> 00:31:55,497 Eat this. 406 00:31:56,665 --> 00:31:57,665 Be quiet. 407 00:32:00,877 --> 00:32:03,213 ♪ Just this time 408 00:32:04,923 --> 00:32:06,883 ♪ You float by 409 00:32:07,926 --> 00:32:11,888 ♪ I see darkness in you 410 00:32:14,808 --> 00:32:17,644 ♪ Close my eyes 411 00:32:20,063 --> 00:32:22,691 ♪ What do I? 412 00:32:23,900 --> 00:32:28,780 ♪ I see darkness in you ♪ 413 00:32:34,828 --> 00:32:39,541 ♪ I see darkness in you 414 00:32:39,583 --> 00:32:43,503 ♪ I see darkness in you... ♪ 415 00:32:47,507 --> 00:32:48,508 Oksana? 416 00:32:53,305 --> 00:32:54,473 Oksana? 417 00:33:06,526 --> 00:33:08,278 (GROANING) 418 00:33:11,406 --> 00:33:12,406 (SIGHS) 419 00:33:15,577 --> 00:33:16,577 Come on. 420 00:33:17,746 --> 00:33:19,039 That used to make you laugh. 421 00:33:19,080 --> 00:33:20,290 No, it didn't. 422 00:33:20,999 --> 00:33:22,876 Okay, then, 423 00:33:22,918 --> 00:33:25,670 Dad laughed. I remember someone... He didn't. 424 00:33:25,712 --> 00:33:27,130 You are wasting food. 425 00:33:27,172 --> 00:33:29,633 It's tomato paste... You are wasting our food. 426 00:33:29,674 --> 00:33:32,385 I could buy 10,000 tomatoes. 427 00:33:32,427 --> 00:33:34,930 Am I supposed to be impressed by that? 428 00:33:34,971 --> 00:33:37,265 Twenty thousand. (TATIANA LAUGHS) 429 00:33:39,851 --> 00:33:42,187 You always laugh at things that aren't funny. 430 00:33:43,188 --> 00:33:44,272 Like you? 431 00:33:45,232 --> 00:33:46,399 Yes. (CHUCKLES) 432 00:33:54,199 --> 00:33:55,242 Clean your face. 433 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 Can you do it? 434 00:34:00,539 --> 00:34:01,623 You're not a child. 435 00:34:04,918 --> 00:34:06,336 I want to feel like one. 436 00:34:09,506 --> 00:34:10,757 Please. (CHUCKLES) 437 00:34:12,592 --> 00:34:13,718 Can you do it? 438 00:34:49,838 --> 00:34:51,339 I want you to leave the house. 439 00:34:53,133 --> 00:34:54,884 No. 440 00:34:54,926 --> 00:34:56,678 No. You leave tomorrow. 441 00:34:58,597 --> 00:35:00,223 I don't want you to be here anymore. 442 00:35:01,808 --> 00:35:02,851 Why? 443 00:35:06,229 --> 00:35:07,522 This is my home. 444 00:35:07,564 --> 00:35:08,607 No, darling. 445 00:35:15,655 --> 00:35:17,240 You're not a part of this family. 446 00:35:18,950 --> 00:35:20,243 You do not belong here. 447 00:35:33,840 --> 00:35:35,258 What are you going to do? 448 00:35:36,635 --> 00:35:38,178 Take me to the orphanage? 449 00:35:41,514 --> 00:35:44,517 Easier to carry a trusting little girl out of this house 450 00:35:44,559 --> 00:35:46,061 than it will be to carry me. 451 00:35:48,271 --> 00:35:50,398 Especially after the last two days. 452 00:35:50,440 --> 00:35:51,858 Don't pretend you were an angel. 453 00:35:51,900 --> 00:35:53,777 Don't pretend that you were a mother. 454 00:35:56,279 --> 00:35:57,364 Or a wife. 455 00:35:57,405 --> 00:35:58,865 (GROANS) 456 00:35:58,907 --> 00:36:02,035 You will not bring your darkness into this house. 457 00:36:06,748 --> 00:36:07,791 (VILLANELLE SCOFFS) 458 00:36:09,668 --> 00:36:10,960 You are the darkness. 459 00:36:15,340 --> 00:36:17,133 You have always been a darkness. 460 00:36:23,014 --> 00:36:24,933 He wasn't scared of me. 461 00:36:27,435 --> 00:36:29,896 He was sick of you. 462 00:36:29,938 --> 00:36:31,940 He knew I could see what you are. 463 00:36:31,981 --> 00:36:33,024 What's that? 464 00:36:34,067 --> 00:36:35,067 Like me. 465 00:36:36,444 --> 00:36:37,444 (CHUCKLES DRYLY) 466 00:36:41,783 --> 00:36:43,493 I have killed a lot of people. 467 00:36:49,207 --> 00:36:50,583 I was not a happy person. 468 00:36:52,377 --> 00:36:54,129 You were never a happy person. 469 00:36:54,170 --> 00:36:56,214 (CHUCKLES) That's not true. 470 00:36:56,256 --> 00:36:57,465 (TATIANA LAUGHS) 471 00:36:57,507 --> 00:37:00,427 Again, that's not funny. 472 00:37:01,553 --> 00:37:03,930 You were bad from the beginning. 473 00:37:03,972 --> 00:37:05,598 You didn't cry as a baby. 474 00:37:05,640 --> 00:37:06,933 Oh, please. 475 00:37:09,561 --> 00:37:12,313 Some bullshit myth to make you feel better? 476 00:37:13,898 --> 00:37:15,024 I did cry. 477 00:37:17,110 --> 00:37:18,361 I did cry! 478 00:37:19,362 --> 00:37:21,239 You ruined me. 479 00:37:22,365 --> 00:37:24,993 You took everything from me. 480 00:37:25,744 --> 00:37:27,412 You took him. 481 00:37:28,204 --> 00:37:30,707 You could control him. 482 00:37:30,749 --> 00:37:35,503 He would do anything for you because you had a darkness! 483 00:37:35,545 --> 00:37:38,256 This dark... Darkness! 484 00:37:39,215 --> 00:37:40,216 (BREATH CATCHES) 485 00:37:49,976 --> 00:37:54,022 He thought you would do something to us, to me. 486 00:38:05,074 --> 00:38:07,160 I didn't mind that you took me there. 487 00:38:09,788 --> 00:38:13,750 I didn't mind that you never came back for me. 488 00:38:18,254 --> 00:38:19,547 What I mind 489 00:38:23,843 --> 00:38:25,720 is that you won't admit what you are. 490 00:38:31,017 --> 00:38:33,019 That I am my mother's daughter. 491 00:38:36,731 --> 00:38:38,900 Get out of my house. 492 00:38:43,446 --> 00:38:44,531 (INHALES SHARPLY) 493 00:38:48,368 --> 00:38:49,494 (EXHALES HEAVILY) 494 00:38:52,413 --> 00:38:53,498 I... 495 00:38:58,795 --> 00:38:59,921 I think... 496 00:39:06,302 --> 00:39:09,889 Oh, I think I need to kill you, Mama. 497 00:39:28,575 --> 00:39:30,201 (GAS HISSING) 498 00:39:39,961 --> 00:39:41,379 (ALARM RINGING) 499 00:40:51,491 --> 00:40:52,825 (SCREAMS) 500 00:40:52,867 --> 00:40:54,410 (BREATHING HEAVILY) 501 00:42:15,533 --> 00:42:18,119 (THEME MUSIC PLAYING)