1
00:00:20,640 --> 00:00:22,000
Tu peux pas la prendre.
2
00:00:22,800 --> 00:00:23,960
Elle est à moi.
3
00:01:09,520 --> 00:01:11,000
Où es-tu cachée ?
4
00:01:13,960 --> 00:01:15,640
Je vais te trouver
5
00:01:17,240 --> 00:01:19,160
Tu foules mes terres
6
00:01:20,120 --> 00:01:21,600
Je vais te tuer
7
00:02:07,200 --> 00:02:08,440
Villanelle !
8
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
Tu nous regardais ?
9
00:02:19,640 --> 00:02:20,240
Quoi ?
10
00:02:21,280 --> 00:02:23,400
Tu veux
que je te remercie ?
11
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
J'hallucine.
12
00:02:27,040 --> 00:02:28,120
Je sais où ils sont.
13
00:02:28,640 --> 00:02:29,920
Enfin,
où ils vont être.
14
00:02:30,080 --> 00:02:31,480
On a peu de temps.
15
00:02:31,840 --> 00:02:34,360
D'après Konstantin,
tu saurais le décoder.
16
00:02:34,800 --> 00:02:36,000
C'est celui d'Hélène.
17
00:02:36,160 --> 00:02:37,520
Tu dépouilles
les morts ?
18
00:02:39,240 --> 00:02:40,360
Ils ignorent qu'elle est morte,
19
00:02:40,520 --> 00:02:42,640
ils se réunissent
et c'est notre chance.
20
00:02:43,600 --> 00:02:45,240
C'est pour ça que t'es là ?
21
00:02:48,480 --> 00:02:49,879
Tu sais pourquoi.
22
00:02:51,440 --> 00:02:53,040
Tu en as autant envie que moi.
23
00:03:24,120 --> 00:03:25,560
Tu lui as fait quoi ?
24
00:03:27,880 --> 00:03:28,520
Pourquoi ?
25
00:03:28,720 --> 00:03:29,800
Tu manques d'idées ?
26
00:03:34,440 --> 00:03:36,480
Villanelle !
27
00:03:41,640 --> 00:03:42,560
Les amateurs !
28
00:03:45,360 --> 00:03:46,799
C'est pas possible !
29
00:03:52,600 --> 00:03:53,560
Merde.
30
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Mince !
31
00:04:00,320 --> 00:04:01,280
Elle arrive.
32
00:04:05,200 --> 00:04:06,000
Vite !
33
00:04:10,440 --> 00:04:13,000
Je vais vous tuer, salopes !
34
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
Pas de réseau.
35
00:04:51,520 --> 00:04:54,680
On peut partager la connexion.
Ton téléphone marche ?
36
00:04:58,000 --> 00:04:59,240
Tu m'aides ou pas ?
37
00:05:03,160 --> 00:05:04,320
T'as rien compris.
38
00:05:04,759 --> 00:05:07,000
Tu veux pas le dire ?
D'accord, je m'en fous.
39
00:05:07,160 --> 00:05:08,280
Moi, j'ose le dire.
40
00:05:08,520 --> 00:05:09,759
J'ai besoin de toi.
41
00:05:11,320 --> 00:05:12,240
J'ai fait tout ça
42
00:05:12,800 --> 00:05:15,120
pour être avec toi. Dans ce...
43
00:05:16,110 --> 00:05:17,440
ce coin perdu !
44
00:05:18,440 --> 00:05:19,400
Tu es en colère.
45
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
Moi aussi.
46
00:05:22,199 --> 00:05:23,120
Tu es blessée.
47
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
Moi aussi. Mais c'est la vie
48
00:05:25,880 --> 00:05:27,000
et le temps presse,
49
00:05:27,240 --> 00:05:28,360
alors arrête de bouder
50
00:05:28,600 --> 00:05:30,520
et passe enfin à autre chose.
51
00:05:33,280 --> 00:05:34,480
Qu'est-ce que tu fous !
52
00:05:34,720 --> 00:05:35,440
Arrête !
53
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
Tu te fous de moi ?
54
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Tout va bien ?
55
00:05:41,480 --> 00:05:42,520
Oui, merci.
56
00:05:50,880 --> 00:05:53,040
Aéroport d'Heathrow
57
00:06:10,360 --> 00:06:13,000
Bienvenue, Ludmila.
58
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
Vous avez fait bon voyage ?
59
00:06:15,480 --> 00:06:16,600
Quel accent déplorable !
60
00:06:17,040 --> 00:06:18,960
On dirait une chauve-souris ivre.
61
00:06:19,760 --> 00:06:21,400
Allons-y, au pas cadencé.
62
00:06:35,400 --> 00:06:38,720
Un bothy (Googlez-le)
63
00:06:41,960 --> 00:06:43,200
Mazette !
64
00:06:44,800 --> 00:06:45,960
Par ici, les orages,
65
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
ils éclatent brutalement.
66
00:06:48,960 --> 00:06:51,800
On n'allait pas vous laisser
sous le déluge.
67
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
- Pas vrai, baba ?
- Exact, mon chou.
68
00:06:56,440 --> 00:06:58,440
Demain matin, ce sera fini.
69
00:06:58,840 --> 00:07:01,960
En attendant,
on n'a qu'à faire connaissance.
70
00:07:02,720 --> 00:07:03,800
Papotons !
71
00:07:04,360 --> 00:07:05,520
Ce sera sympa.
72
00:07:22,600 --> 00:07:25,000
Alors,
comment vous vous êtes connues ?
73
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
Elle m'a harcelée,
a fait fuir mon mari
74
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
et j'ai tout perdu.
75
00:07:30,920 --> 00:07:31,840
Elle m'a harcelée,
76
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
m'a fait arrêter, a galoché ma chef.
77
00:07:41,160 --> 00:07:42,240
J'y ai cru.
78
00:07:46,000 --> 00:07:47,280
Et vous ?
79
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
Je leur dis.
80
00:07:55,680 --> 00:07:56,560
Pardon.
81
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
Maggie m'a donné un rein.
82
00:07:59,360 --> 00:08:01,400
Je rendais visite à un ami
à l'hôpital
83
00:08:01,639 --> 00:08:03,519
et Donnie occupait le lit d'à côté,
84
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
en dialyse.
85
00:08:05,360 --> 00:08:06,440
Je l'ai trouvé trop mignon.
86
00:08:07,080 --> 00:08:09,519
Je l'ai trouvée pleine de reins.
Je rigole.
87
00:08:10,360 --> 00:08:12,480
Et puis, six mois plus tard...
88
00:08:12,720 --> 00:08:13,639
On le fait ?
89
00:08:18,480 --> 00:08:19,120
Voilà.
90
00:08:21,480 --> 00:08:22,639
Jumeaux de reins.
91
00:08:26,480 --> 00:08:28,360
On est liés à tout jamais.
92
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
- C'est vrai, bébé.
- Oui, ma baba.
93
00:08:37,320 --> 00:08:39,440
Planque du MI6
94
00:08:47,680 --> 00:08:49,800
C'était la maison d'une Autrichienne
95
00:08:49,960 --> 00:08:53,040
arrivée ici enfant
grâce à l'opération Kindertransport.
96
00:08:53,200 --> 00:08:57,000
À sa mort, elle a légué
la maison meublée au pays,
97
00:08:57,240 --> 00:08:58,160
en remerciement.
98
00:08:58,400 --> 00:09:01,000
Vous voir maltraiter sa vaisselle
la ravirait.
99
00:09:11,040 --> 00:09:12,520
Je vous dis ce qui me motive ?
100
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
Un "non" vous arrêterait ?
101
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
Je crois en notre mission.
102
00:09:17,040 --> 00:09:18,640
Ça risque de vous surprendre,
103
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
mais je suis fier
de protéger le pays.
104
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
Ce qu'il a de bien, du moins.
105
00:09:24,280 --> 00:09:25,320
Pas ce qui m'agace.
106
00:09:26,479 --> 00:09:27,360
Et je me livre
107
00:09:27,600 --> 00:09:31,080
aux actes détestables
qu'on nous demande car je crois
108
00:09:31,320 --> 00:09:33,640
que le bien commun l'exige.
109
00:09:34,440 --> 00:09:35,599
Mais vous...
110
00:09:38,599 --> 00:09:39,960
je pense que vous aimez ça.
111
00:09:40,479 --> 00:09:43,880
Vous prenez votre pied à mentir,
à faire vos coups en douce.
112
00:09:44,400 --> 00:09:48,320
D'un simple hochement de tête,
faire tuer quelqu'un à 1 000 km.
113
00:09:50,840 --> 00:09:53,840
N'avez-vous pas
un tout petit peu honte ?
114
00:09:58,080 --> 00:10:00,360
Débranchez les micros.
115
00:10:19,560 --> 00:10:20,640
Tous les micros.
116
00:10:22,040 --> 00:10:22,760
C'est tout.
117
00:10:25,479 --> 00:10:28,720
Votre gentille petite amie
de la banlieue chic,
118
00:10:28,960 --> 00:10:29,920
Melanie...
119
00:10:34,320 --> 00:10:35,040
C'est en fait
120
00:10:35,280 --> 00:10:37,120
un agent russe de Vladivostok.
121
00:10:37,599 --> 00:10:39,280
- Mon cul.
- Que j'ai vu.
122
00:10:39,440 --> 00:10:42,360
Avec les portraits de pénis
dont vous la matraquez.
123
00:10:42,600 --> 00:10:45,479
Elle a emménagé chez vous
étrangement vite, non ?
124
00:10:46,160 --> 00:10:48,400
Mais votre vanité
doit vous aveugler.
125
00:10:48,840 --> 00:10:51,920
Elle doit profiter de votre absence
pour tenter de dénicher
126
00:10:52,160 --> 00:10:54,120
vos petits secrets sordides.
127
00:10:57,300 --> 00:10:59,800
Vous apporterez mes bagages
avant de...
128
00:11:10,640 --> 00:11:11,880
- Tu es prêt ?
- Non.
129
00:11:12,120 --> 00:11:14,280
- J'ai la trouille !
- T'en fais pas.
130
00:11:14,440 --> 00:11:15,479
Détends-toi.
131
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
Vas-y.
132
00:11:17,840 --> 00:11:19,280
La Lune.
133
00:11:19,440 --> 00:11:20,640
Non, c'est une carte
134
00:11:20,880 --> 00:11:23,599
pleine de mystère.
Tu dois suivre ton instinct.
135
00:11:25,599 --> 00:11:26,560
Je vais en tuer un.
136
00:11:26,720 --> 00:11:28,240
Je t'aiderai avec joie.
137
00:11:30,960 --> 00:11:31,880
Ça vous dit ?
138
00:11:32,120 --> 00:11:33,640
Je vous tire les cartes ?
139
00:11:34,440 --> 00:11:36,599
Essayez.
C'est comme si elle lisait
140
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
dans votre âme.
141
00:11:43,680 --> 00:11:44,800
Parfait.
142
00:11:52,880 --> 00:11:53,640
Bon.
143
00:11:53,880 --> 00:11:55,560
Un simple tirage à trois cartes.
144
00:11:55,800 --> 00:11:58,120
La première représente le passé,
145
00:11:58,280 --> 00:12:01,560
la deuxième, le présent,
et la troisième, l'avenir.
146
00:12:02,280 --> 00:12:03,560
Je suis compliquée.
147
00:12:07,800 --> 00:12:08,520
La Maison Dieu.
148
00:12:09,080 --> 00:12:09,880
C'est le chaos
149
00:12:10,120 --> 00:12:11,920
et la destruction dans ton passé.
150
00:12:12,080 --> 00:12:13,599
Tu vois de quoi il s'agit ?
151
00:12:17,599 --> 00:12:18,400
Et maintenant,
152
00:12:18,640 --> 00:12:19,840
passons au présent.
153
00:12:23,960 --> 00:12:25,599
Les Amoureux. Normalement,
154
00:12:25,840 --> 00:12:27,160
ça évoque l'unité,
155
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
mais carte à l'envers,
156
00:12:28,640 --> 00:12:29,760
c'est le contraire.
157
00:12:30,400 --> 00:12:31,720
Des conflits pas résolus
158
00:12:31,960 --> 00:12:33,360
dans votre relation ?
159
00:12:36,280 --> 00:12:37,400
Lis mon avenir.
160
00:12:41,960 --> 00:12:43,280
Le Soleil !
161
00:12:43,880 --> 00:12:44,760
Le Soleil.
162
00:12:44,920 --> 00:12:48,960
C'est l'une des meilleures cartes.
Le Soleil est grandiose
163
00:12:49,200 --> 00:12:50,160
et sacré.
164
00:12:51,080 --> 00:12:53,280
Quoi que tu fasses, tu baigneras
165
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
dans une lumière céleste.
166
00:12:56,840 --> 00:12:58,680
Le Soleil, c'est la vie.
167
00:12:59,080 --> 00:13:00,680
Lis mon avenir.
168
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
Pousse pas le Soleil.
169
00:13:02,240 --> 00:13:03,760
Je vais lire les trois cartes...
170
00:13:04,000 --> 00:13:06,680
Non, je veux seulement l'avenir.
La dernière.
171
00:13:19,640 --> 00:13:21,640
La mort
172
00:13:41,400 --> 00:13:44,800
J'ai des informations.
Rendez-vous à Hampstead Heath.
173
00:13:59,000 --> 00:13:59,920
Que voulez-vous ?
174
00:14:00,360 --> 00:14:01,480
24 heures.
175
00:14:02,560 --> 00:14:04,320
Et un taxi pour Hampstead.
176
00:14:18,320 --> 00:14:19,800
C'est seulement des cartes.
177
00:14:20,040 --> 00:14:21,000
Le destin existe pas.
178
00:14:21,440 --> 00:14:22,560
Tu crois ?
179
00:14:23,000 --> 00:14:23,920
Et nous, c'est quoi ?
180
00:14:25,880 --> 00:14:26,920
T'es pénible, aujourd'hui.
181
00:14:27,160 --> 00:14:28,480
Comme tous les jours.
182
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
Regarde pas !
183
00:14:33,760 --> 00:14:35,480
Elle a un de ses organes en lui
184
00:14:35,720 --> 00:14:37,520
et ils peuvent pas pisser ensemble.
185
00:14:39,600 --> 00:14:40,840
Prends pas ça au sérieux.
186
00:14:50,960 --> 00:14:53,560
Vous acceptez
de partager un sac de couchage ?
187
00:15:39,640 --> 00:15:40,920
Qu'est-ce que tu fais ?
188
00:16:37,400 --> 00:16:40,200
On vole leur camping-car de merde ?
189
00:17:04,480 --> 00:17:05,760
Il y a un relais routier
190
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
pas très loin.
191
00:17:07,240 --> 00:17:08,680
Ils auront un chargeur.
192
00:17:08,920 --> 00:17:10,640
Le portable d'Hélène est à plat !
193
00:17:12,279 --> 00:17:13,560
Il y a quoi dans un routier ?
194
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
Des routiers.
195
00:17:33,680 --> 00:17:35,240
Donne-m'en un, mon chou !
196
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Tout de suite, baba.
197
00:17:48,440 --> 00:17:49,760
T'as eu celui au café ?
198
00:17:51,400 --> 00:17:52,640
C'est le karma.
199
00:19:03,800 --> 00:19:05,560
Ils ont des frites en spirale.
200
00:19:19,640 --> 00:19:20,760
Je peux ?
201
00:19:54,400 --> 00:19:55,520
C'est important, j'espère.
202
00:19:55,999 --> 00:19:56,920
J'ai 22 heures
203
00:19:57,160 --> 00:19:59,999
et j'aimerais faire tomber
les Douze avant le dîner.
204
00:20:01,720 --> 00:20:03,120
Konstantin est mort.
205
00:20:04,760 --> 00:20:05,920
Je l'ai tué.
206
00:20:08,999 --> 00:20:10,480
Avec une roulette à pizza.
207
00:20:11,040 --> 00:20:12,200
C'est tout ?
208
00:20:13,320 --> 00:20:15,160
Je dois vous dire
qu'il vous aimait.
209
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Et vous donner ça.
210
00:20:46,440 --> 00:20:47,680
Vous pouviez la poster.
211
00:20:47,920 --> 00:20:49,360
Je me suis dit
212
00:20:50,480 --> 00:20:51,160
que peut-être...
213
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Le message est transmis.
214
00:21:02,480 --> 00:21:03,640
Attendez.
215
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
T'es une psychopathe.
216
00:21:15,560 --> 00:21:17,520
- J'adore la moutarde.
- C'est chelou.
217
00:21:21,320 --> 00:21:22,600
C'est moi, la psychopathe...
218
00:21:24,160 --> 00:21:25,120
Quoi ?
219
00:21:31,400 --> 00:21:32,480
Fais-toi plaisir.
220
00:21:35,999 --> 00:21:36,880
On a l'adresse.
221
00:21:40,160 --> 00:21:41,000
L'Hirondelle rustique ?
222
00:21:41,240 --> 00:21:42,600
C'est bien ça ?
223
00:21:42,840 --> 00:21:44,520
C'est ce que dit la carte postale.
224
00:21:47,360 --> 00:21:48,960
C'est le pub du MI6.
225
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
Gonflés, les mecs.
226
00:21:51,039 --> 00:21:52,200
Un jour,
227
00:21:52,640 --> 00:21:54,320
j'étais là-bas avec Bill.
228
00:21:54,480 --> 00:21:57,080
Un type a vomi dans sa bière
et l'a bue.
229
00:21:58,600 --> 00:21:59,240
Bill.
230
00:22:01,800 --> 00:22:04,320
Tu l'as tué.
Sur une piste de danse à Berlin.
231
00:22:04,560 --> 00:22:05,640
Bien sûr.
232
00:22:07,400 --> 00:22:08,520
Je me souviens de Bill.
233
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Moi aussi.
234
00:22:21,320 --> 00:22:22,039
Votre nom ?
235
00:22:23,120 --> 00:22:24,160
Pam.
236
00:22:25,000 --> 00:22:27,640
J'ai découvert deux choses
cette année.
237
00:22:27,800 --> 00:22:28,720
Premièrement,
238
00:22:28,960 --> 00:22:30,720
le lin me va particulièrement bien.
239
00:22:32,640 --> 00:22:35,160
Réellement, je suis belle en lin.
240
00:22:36,440 --> 00:22:39,320
Deuxièmement,
j'ai appris que les émotions, ou...
241
00:22:40,640 --> 00:22:43,400
les sentiments,
comme on les appelle de nos jours,
242
00:22:43,840 --> 00:22:46,760
sont au mieux une gêne
et au pire,
243
00:22:46,920 --> 00:22:49,080
un fléau pour la liberté personnelle.
244
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
Les remords et la honte, surtout.
245
00:22:51,600 --> 00:22:52,920
N'y cédez jamais.
246
00:22:57,920 --> 00:22:59,800
Ça me fait penser à ma fille.
247
00:23:00,279 --> 00:23:02,560
Si paisible et sereine.
248
00:23:02,720 --> 00:23:03,400
Elle est...
249
00:23:03,840 --> 00:23:06,279
En pleine santé.
Mais suprêmement agaçante.
250
00:23:51,560 --> 00:23:53,960
N'ouvrez pas la bouche.
251
00:23:54,360 --> 00:23:55,720
Je viens de voir un renard mort.
252
00:26:36,240 --> 00:26:38,480
L'Hirondelle rustique (pub du MI6)
253
00:26:45,920 --> 00:26:47,120
Tout l'étage est vide.
254
00:26:47,680 --> 00:26:50,640
En bas, un type mange
des cornichons dans le bocal.
255
00:26:52,280 --> 00:26:53,120
Quelle tristesse.
256
00:26:57,200 --> 00:26:58,400
On s'en va ?
257
00:27:08,320 --> 00:27:09,440
Carolyn.
258
00:27:11,960 --> 00:27:13,239
Comment ça va ?
259
00:27:13,480 --> 00:27:15,400
- La Havane me manque.
- À moi aussi.
260
00:27:15,880 --> 00:27:17,080
La musique.
261
00:27:17,840 --> 00:27:19,080
La danse.
262
00:27:20,560 --> 00:27:21,560
Nues en goguette.
263
00:27:23,880 --> 00:27:25,280
Vous pouvez nous laisser ?
264
00:27:37,720 --> 00:27:40,720
Si c'est pour me balancer
des horreurs, je passe.
265
00:27:40,960 --> 00:27:43,320
En fait, je voulais vous remercier.
266
00:27:44,800 --> 00:27:46,080
Comme c'est déconcertant.
267
00:27:46,240 --> 00:27:47,480
Vous m'auriez pas repérée
268
00:27:47,720 --> 00:27:50,920
à la réunion
suivant la soirée karaoké de Bill,
269
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
je ne serais pas là.
270
00:27:53,320 --> 00:27:55,600
Je chaufferais encore mon thé
au micro-ondes.
271
00:27:59,360 --> 00:28:01,880
L'une des grandes vérités de la vie,
272
00:28:02,040 --> 00:28:05,240
c'est que les gens agissent
exactement comme on s'y attend.
273
00:28:05,480 --> 00:28:06,920
Vous, par exemple.
274
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
Vous vous lancez
dans un affrontement final,
275
00:28:09,840 --> 00:28:11,960
sachant qu'au fond,
vous êtes une femme
276
00:28:12,200 --> 00:28:14,240
qui aime manger des croissants
277
00:28:14,640 --> 00:28:16,720
un dimanche matin de gueule de bois.
278
00:28:16,880 --> 00:28:20,600
Et vous voulez me prendre de vitesse
sachant qu'au fond,
279
00:28:21,240 --> 00:28:22,720
vous n'avez plus d'excuses.
280
00:28:23,240 --> 00:28:24,840
Vous saviez qui a tué Kenny.
281
00:28:25,000 --> 00:28:28,480
Vous avez prétendu le contraire
pour pouvoir continuer à jouer.
282
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
J'allais faire ça, oui.
283
00:28:34,560 --> 00:28:38,160
Mais je vais agir exactement
comme vous vous y attendez.
284
00:28:41,080 --> 00:28:42,480
En faisant autre chose.
285
00:28:47,640 --> 00:28:48,760
Pardon pour Konstantin.
286
00:28:50,800 --> 00:28:51,520
Il est mort ?
287
00:28:57,520 --> 00:28:59,320
Au revoir, vieille charogne.
288
00:29:19,520 --> 00:29:23,280
Les grands manitous des Douze
enfin dans la même pièce.
289
00:29:24,640 --> 00:29:25,840
Je vous les laisse.
290
00:29:26,760 --> 00:29:28,160
Avec ma bénédiction.
291
00:29:28,960 --> 00:29:30,800
Ils ont toujours été à moi.
292
00:29:35,080 --> 00:29:35,800
Pamela.
293
00:29:42,840 --> 00:29:44,720
Finalement, on va faire un tour.
294
00:29:44,960 --> 00:29:46,360
Ils ont changé d'endroit.
295
00:29:47,400 --> 00:29:47,920
Je vous dois
296
00:29:48,640 --> 00:29:49,720
une action.
297
00:30:07,880 --> 00:30:10,040
- Tu vois quoi ?
- Je pige pas.
298
00:30:11,720 --> 00:30:12,840
On dirait un mariage.
299
00:30:13,080 --> 00:30:14,160
Fais voir.
300
00:30:23,120 --> 00:30:24,240
Pas con.
301
00:30:26,440 --> 00:30:27,360
Ils sont là.
302
00:30:30,320 --> 00:30:32,440
Il faut monter à bord
avant le départ.
303
00:30:33,680 --> 00:30:35,640
Pourquoi une telle popularité ?
304
00:30:36,680 --> 00:30:39,480
À croire que la glace
vient d'être inventée.
305
00:30:42,200 --> 00:30:44,320
Vous voulez monter
dans le London Eye ?
306
00:30:46,040 --> 00:30:49,680
Mes informations n'ont pas d'utilité
à 100 mètres de haut,
307
00:30:50,080 --> 00:30:52,760
dans une cabine
remplie de flatulences.
308
00:30:55,600 --> 00:30:56,680
Je vois.
309
00:30:57,400 --> 00:30:58,680
Ça vous manque ?
310
00:31:01,160 --> 00:31:02,640
Étrangement, oui.
311
00:31:02,800 --> 00:31:04,480
Mais on ne retourne pas au MI6
312
00:31:04,720 --> 00:31:06,000
les mains vides.
313
00:31:07,800 --> 00:31:09,120
Quel est votre plan ?
314
00:31:10,720 --> 00:31:12,920
Quoi qu'Eve et Villanelle
aient prévu de faire,
315
00:31:13,280 --> 00:31:14,000
ça arrivera.
316
00:31:18,160 --> 00:31:20,080
C'est peut-être ce que je voulais.
317
00:31:20,520 --> 00:31:23,800
On ne peut l'emporter
que si le jeu est lancé, non ?
318
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
À qui va votre loyauté ?
319
00:31:29,240 --> 00:31:30,680
Même la loyauté
320
00:31:31,160 --> 00:31:32,960
est une vertu suspecte.
321
00:31:36,120 --> 00:31:37,600
Sauf envers moi.
322
00:31:38,720 --> 00:31:40,360
Ne tournons pas autour du pot.
323
00:31:41,120 --> 00:31:42,440
Vous voulez la place ?
324
00:31:47,680 --> 00:31:48,320
Non.
325
00:31:56,640 --> 00:31:57,920
Merci pour le café.
326
00:32:18,720 --> 00:32:20,280
Le Dixie Queen
327
00:32:26,640 --> 00:32:28,040
Comment reconnaître les Douze ?
328
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
Il faut tuer tout le monde.
329
00:32:29,760 --> 00:32:30,920
Le bateau va partir.
330
00:32:31,080 --> 00:32:34,080
Tout le monde est arrivé, sauf elle.
Attendez.
331
00:32:34,320 --> 00:32:35,000
Natsuko ?
332
00:32:39,120 --> 00:32:40,160
Natsuko, enfin !
333
00:32:41,200 --> 00:32:43,280
Vous étiez injoignable.
Un peu plus
334
00:32:43,520 --> 00:32:44,840
et j'officiais moi-même.
335
00:32:45,080 --> 00:32:46,280
- Venez.
- On y va.
336
00:32:46,640 --> 00:32:47,760
Formidable !
337
00:32:56,440 --> 00:32:57,400
Occupe-les.
338
00:33:20,520 --> 00:33:22,160
Parfait. Par ici.
339
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
Zone protégée par extincteurs à CO2
340
00:34:18,960 --> 00:34:20,480
Vous êtes un bel homme.
341
00:34:24,440 --> 00:34:25,560
Et vous
342
00:34:25,800 --> 00:34:26,519
êtes aussi
343
00:34:26,760 --> 00:34:28,240
un bel homme.
344
00:34:29,640 --> 00:34:30,880
Ensemble...
345
00:34:32,880 --> 00:34:34,120
vous êtes...
346
00:34:36,920 --> 00:34:37,840
deux hommes beaux.
347
00:34:40,800 --> 00:34:42,360
Mais vous êtes également
348
00:34:42,600 --> 00:34:43,960
bien plus que ça.
349
00:34:51,120 --> 00:34:52,640
Être en couple,
350
00:34:54,720 --> 00:34:57,440
c'est énormément de travail.
Ça demande
351
00:34:57,680 --> 00:34:58,720
des efforts.
352
00:35:00,320 --> 00:35:01,680
Tout ne sera pas rose.
353
00:35:01,840 --> 00:35:04,480
Vous aurez parfois l'impression
de vous égarer
354
00:35:04,720 --> 00:35:06,560
et parfois, vous aurez l'impression
de vous perdre
355
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
l'un l'autre, mais la beauté
356
00:35:08,840 --> 00:35:10,440
de votre relation
357
00:35:10,680 --> 00:35:13,440
transparaîtra dans la façon
dont vous vous retrouverez.
358
00:35:14,440 --> 00:35:16,120
Vous connaissez le kintsugi ?
359
00:35:16,280 --> 00:35:20,600
Le kintsugi est l'art japonais
de recoller...
360
00:35:21,000 --> 00:35:23,360
Je vais y venir.
C'est l'art de recoller
361
00:35:23,600 --> 00:35:25,920
des récipients brisés avec de l'or.
362
00:35:26,800 --> 00:35:28,400
Ça permet de les renforcer.
363
00:35:29,680 --> 00:35:30,960
C'est une façon
364
00:35:32,080 --> 00:35:33,400
de forger un lien
365
00:35:33,800 --> 00:35:35,680
pour créer quelque chose de nouveau.
366
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
Qui ne soit qu'à vous.
367
00:35:42,519 --> 00:35:43,800
Vous pouvez embrasser le marié.
368
00:36:22,120 --> 00:36:23,519
Salut, les nazes.
369
00:38:30,640 --> 00:38:31,999
J'ai réussi, Eve.
370
00:38:36,080 --> 00:38:38,240
On a réussi, tu veux dire ?
371
00:38:38,480 --> 00:38:40,480
Oui. Mais surtout moi.
372
00:39:10,440 --> 00:39:11,520
Saute !
373
00:40:45,960 --> 00:40:47,160
Parfait.
374
00:41:24,920 --> 00:41:28,080
FIN
375
00:41:50,840 --> 00:41:52,160
Adaptation
Caroline Mégret
376
00:41:52,320 --> 00:41:53,640
Sous-titrage
Nice Fellow