1 00:00:08,188 --> 00:00:09,615 I believe there is 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,054 a female assassin operating internationally, 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,930 and she's targeted a number of influential people. 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,414 VILLANELLE: This one has asthma. 5 00:00:16,416 --> 00:00:18,220 You know I like the breathy ones. 6 00:00:18,513 --> 00:00:19,728 Bye-bye. 7 00:00:20,053 --> 00:00:23,321 A woman in London is leading a department just to find you. 8 00:00:23,609 --> 00:00:24,808 Excuse the smell. 9 00:00:25,892 --> 00:00:27,083 What is this? 10 00:00:27,108 --> 00:00:29,175 - What's her name? - Eve Polastri. 11 00:00:30,831 --> 00:00:33,264 EVE: There was a young woman, a nurse, 12 00:00:33,266 --> 00:00:34,925 who left the bathroom before I did. 13 00:00:34,950 --> 00:00:36,383 I think I've met her. 14 00:00:39,840 --> 00:00:43,968 Her hair is dark blonde, maybe honey. 15 00:00:44,311 --> 00:00:45,794 It was tied back. 16 00:00:46,524 --> 00:00:51,856 Uh, she was slim, about 25, 26. 17 00:00:52,987 --> 00:00:56,154 She had very delicate features. 18 00:00:56,963 --> 00:01:01,261 Her eyes are sort of catlike. Wide, but alert. 19 00:01:02,948 --> 00:01:04,616 Her lips are full, 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,711 she has a long neck, 21 00:01:06,933 --> 00:01:08,584 high cheek bones. 22 00:01:10,437 --> 00:01:13,543 Skin is smooth and bright. 23 00:01:16,148 --> 00:01:18,279 She had a lost look in her eye 24 00:01:19,291 --> 00:01:24,595 that was both direct and also chilling. 25 00:01:26,524 --> 00:01:28,443 She's totally focused... 26 00:01:30,428 --> 00:01:32,862 yet almost entirely inaccessible. 27 00:01:35,462 --> 00:01:36,672 MAN: Uh... 28 00:01:37,564 --> 00:01:40,765 So, is that like a square face or an oval face? 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,676 [CAT'S EYES' "GIRL IN THE ROOM" PLAYS] 30 00:01:50,699 --> 00:01:54,045 ♪ A face she doesn't recognize ♪ 31 00:01:54,047 --> 00:01:57,115 ♪ Is standing by the staircase ♪ 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,451 ♪ She follows their eyes ♪ 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,636 [MOBILE RINGING] 34 00:02:04,057 --> 00:02:06,124 ♪ Always wore the same perfume ♪ 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,892 [SPEAKING MANDARIN] 36 00:02:10,197 --> 00:02:11,484 ♪ She enters the room ♪ 37 00:02:14,206 --> 00:02:15,565 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 38 00:02:16,770 --> 00:02:20,004 ♪ No one would ever know ♪ 39 00:02:20,006 --> 00:02:23,208 ♪ There was a time when she was the most ♪ 40 00:02:23,210 --> 00:02:28,704 ♪ Beautiful girl in the room ♪ 41 00:02:33,344 --> 00:02:34,652 [GREETING IN GERMAN] 42 00:02:34,868 --> 00:02:37,513 ♪ Oh oh ♪ 43 00:02:41,228 --> 00:02:42,594 RECEPTIONIST: Hot Medica provides 44 00:02:42,596 --> 00:02:45,821 bespoke hospital services for recreational purposes only 45 00:02:45,892 --> 00:02:48,600 and is not liable for damages for any of the following... 46 00:02:48,602 --> 00:02:51,659 infection, blood loss, accidental mutilation, or death. 47 00:02:51,684 --> 00:02:53,992 All procedures at the client's own risk. 48 00:03:03,197 --> 00:03:05,950 Uh, I'm afraid Hortense was called out unexpectedly. 49 00:03:06,064 --> 00:03:07,631 There is a cover nurse today. 50 00:03:07,656 --> 00:03:09,088 Oh. It's just, um... 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,535 - Yes? - It's my birthday. 52 00:03:13,040 --> 00:03:15,627 Hortense said she would be doing something special. 53 00:03:15,629 --> 00:03:18,073 Happy birthday. I'll see what we can do. 54 00:03:18,375 --> 00:03:19,788 Oh... Thank you. 55 00:03:21,030 --> 00:03:24,181 Oh. Can I confirm that "Fruhstuck" is your safe word? 56 00:03:35,360 --> 00:03:36,474 First time. 57 00:03:37,465 --> 00:03:40,190 You'll be fine. They're really nice. 58 00:03:41,121 --> 00:03:42,362 Oh, I hope not! 59 00:03:42,522 --> 00:03:43,822 [LAUGHTER] 60 00:03:46,080 --> 00:03:47,287 ♪♪ 61 00:03:49,251 --> 00:03:50,495 [RUBBER GLOVES SNAPPING] 62 00:03:50,886 --> 00:03:52,190 ♪♪ 63 00:04:04,837 --> 00:04:06,136 You're late. 64 00:04:06,260 --> 00:04:09,096 - I'm sorry. I had to... - Take off your clothes. 65 00:04:09,382 --> 00:04:10,515 ♪♪ 66 00:04:28,713 --> 00:04:31,847 I see you are a regular here at Hot Medica. 67 00:04:34,234 --> 00:04:36,240 It says here that last time you received 68 00:04:36,242 --> 00:04:38,409 a vigorous scrotal massage. 69 00:04:38,411 --> 00:04:42,195 Yes, but... did Hortense tell you it was my birthday? 70 00:04:42,220 --> 00:04:45,216 Oh. What? You think you are special? 71 00:04:45,218 --> 00:04:46,551 [CHUCKLES] 72 00:04:46,553 --> 00:04:48,686 You think you deserve special treatment? 73 00:04:49,189 --> 00:04:50,443 [CHUCKLES] No. 74 00:04:50,819 --> 00:04:52,054 Okay. 75 00:04:53,059 --> 00:04:54,165 ♪♪ 76 00:05:01,839 --> 00:05:02,998 [MOANING IN PLEASURE] 77 00:05:03,023 --> 00:05:04,894 Nobody gets special treatment. 78 00:05:09,205 --> 00:05:10,410 - Cold? - [CHUCKLING] 79 00:05:12,918 --> 00:05:14,561 Mmm! Ah! 80 00:05:17,617 --> 00:05:19,378 - [TONGS TIGHTENING] - [GRUNTING] 81 00:05:20,999 --> 00:05:23,333 Fruhstuck! Fruhstuck! 82 00:05:25,668 --> 00:05:26,875 [GRUNTING] Fruhstuck! 83 00:05:26,965 --> 00:05:28,932 Safe word! You have to stop! 84 00:05:30,830 --> 00:05:32,230 [GRUNTING IN PAIN] 85 00:05:32,232 --> 00:05:33,409 ♪♪ 86 00:05:37,170 --> 00:05:38,569 - [HISSING] - What are you doing? 87 00:05:39,199 --> 00:05:40,509 [GASPING] Please! 88 00:05:42,142 --> 00:05:43,314 [SCREAMING] 89 00:05:44,044 --> 00:05:45,178 ♪♪ 90 00:05:53,399 --> 00:05:54,852 [MUFFLED YELLING] 91 00:05:54,854 --> 00:05:56,248 [BREATHING HEAVILY] 92 00:06:00,089 --> 00:06:01,224 Look at me. 93 00:06:02,424 --> 00:06:03,618 Look at me. 94 00:06:04,841 --> 00:06:06,087 [GASPS] 95 00:06:08,535 --> 00:06:09,578 ♪♪ 96 00:06:54,747 --> 00:06:56,890 Is she laying out of her ass? 97 00:06:57,839 --> 00:07:00,302 I think it's, uh, general muck. 98 00:07:01,151 --> 00:07:02,453 Is your job full-time? 99 00:07:02,455 --> 00:07:05,751 - Yeah. Uh, can we still eat it? - I think so. 100 00:07:06,760 --> 00:07:09,260 - And some late nights? - Um, yep. 101 00:07:09,262 --> 00:07:11,095 I'm gonna Google if we can eat it. 102 00:07:12,242 --> 00:07:13,974 Is it at Vauxhall Cross? 103 00:07:14,617 --> 00:07:17,802 Uh, no. It's at a private location. 104 00:07:17,804 --> 00:07:20,592 - It's off the books, so... - Is it safe? 105 00:07:21,365 --> 00:07:24,766 It says it should be okay, but definitely sniff it first. 106 00:07:25,346 --> 00:07:26,592 [CHICKEN CLUCKING] 107 00:07:27,619 --> 00:07:28,885 And the job? 108 00:07:29,783 --> 00:07:31,549 Oh, yes. It's just gathering 109 00:07:31,551 --> 00:07:34,180 and analyzing information about someone. It's not... 110 00:07:34,934 --> 00:07:36,188 You know, I don't think we should eat it. 111 00:07:36,213 --> 00:07:37,246 Risky? 112 00:07:37,373 --> 00:07:39,263 - Yeah. - Is the job risky? 113 00:07:39,592 --> 00:07:42,260 Oh. It's about as dangerous as eating that egg would be. 114 00:07:42,262 --> 00:07:44,128 You just said the egg was too risky! 115 00:07:44,130 --> 00:07:45,496 [LAUGHING] No, no. Wait, no. 116 00:07:45,498 --> 00:07:48,216 I mean, the worst that could happen 117 00:07:48,241 --> 00:07:50,334 is I would get the shits at my computer 118 00:07:50,336 --> 00:07:51,865 because of a bad sandwich. 119 00:07:51,926 --> 00:07:53,058 [CHUCKLES] 120 00:07:53,425 --> 00:07:54,730 You seem happy. 121 00:07:55,541 --> 00:07:58,042 I'm just glad I have a job. 122 00:07:59,797 --> 00:08:01,830 All chickens lay eggs out of their arsehole. 123 00:08:02,177 --> 00:08:03,518 I love how you say that. 124 00:08:04,720 --> 00:08:07,385 - Arsehole. - Oh. Say it again. 125 00:08:07,460 --> 00:08:09,087 - [SOFTLY] Arsehole. - [LAUGHING] 126 00:08:09,689 --> 00:08:12,924 She had an induced asthma attack at a political fundraiser. 127 00:08:12,926 --> 00:08:14,559 She was the primary donor. 128 00:08:14,561 --> 00:08:16,582 [MUFFLED] Yeah, I read about it this morning. 129 00:08:16,996 --> 00:08:19,253 Let me guess. You think it was a woman. 130 00:08:19,658 --> 00:08:20,932 Well, she was found in the ladies. 131 00:08:20,934 --> 00:08:23,098 So, yes, she's going on the wall, you ass. 132 00:08:23,123 --> 00:08:24,709 Oh, hello. 133 00:08:24,734 --> 00:08:26,533 Yeah. Childcare emergency. 134 00:08:26,684 --> 00:08:27,800 Oh, that's fine. 135 00:08:28,487 --> 00:08:29,729 [GROANS] 136 00:08:31,261 --> 00:08:32,344 Oh, thanks. 137 00:08:32,606 --> 00:08:35,146 Never have a baby in your 60s. 138 00:08:35,148 --> 00:08:38,049 Don't follow behind. She's farted. It's horrendous. 139 00:08:38,051 --> 00:08:39,431 Oh, God. 140 00:08:40,650 --> 00:08:42,533 You're beautiful, but stinky! 141 00:08:43,656 --> 00:08:45,668 Oh, great. The e-fit has come through. 142 00:08:45,930 --> 00:08:47,341 CAROLYN: We have some news. 143 00:08:48,106 --> 00:08:49,398 Uh, what's happened? 144 00:08:50,483 --> 00:08:53,564 - There's been another kill. - Ah, yes. Carla de Mann. 145 00:08:53,566 --> 00:08:56,033 I've already asked Kenny to put her case up on... 146 00:08:57,475 --> 00:08:58,475 No? 147 00:09:00,042 --> 00:09:01,438 His name is Zhang Wu. 148 00:09:01,534 --> 00:09:03,841 He was a Chinese colonel visiting Berlin. 149 00:09:03,843 --> 00:09:05,768 Heads up, cyber warfare. 150 00:09:05,869 --> 00:09:08,336 In other words, he's a hacker for the Chinese military. 151 00:09:08,383 --> 00:09:11,649 Murdered during a very specific 152 00:09:11,651 --> 00:09:13,918 fetish thing, where he... 153 00:09:13,920 --> 00:09:15,553 He liked having small surgical operations 154 00:09:15,555 --> 00:09:17,655 performed on his body and having his balls clamped. 155 00:09:17,657 --> 00:09:19,002 He was a regular there. 156 00:09:19,171 --> 00:09:20,169 Thanks. 157 00:09:20,194 --> 00:09:23,443 Suspect a Caucasian woman in her mid-20s, 158 00:09:23,542 --> 00:09:25,909 claimed she was covering for the other surgeon girl. 159 00:09:26,165 --> 00:09:27,431 - Fetish nurse. - Thank you. 160 00:09:27,433 --> 00:09:28,775 - Witnesses? - One. 161 00:09:28,800 --> 00:09:30,466 The receptionist signed her in as a temp. 162 00:09:30,880 --> 00:09:33,704 Okay, great, well, let's get this e-fit image over to Berlin 163 00:09:33,706 --> 00:09:34,972 and get her identified. 164 00:09:34,974 --> 00:09:36,210 [BABY CRYING] 165 00:09:40,847 --> 00:09:42,393 Why are you all being weird? 166 00:09:42,743 --> 00:09:44,610 She gave a name at the desk. 167 00:09:44,684 --> 00:09:45,777 Okay. 168 00:09:46,087 --> 00:09:47,999 She said her name was Eve Polastri. 169 00:09:50,766 --> 00:09:51,966 Jesus. 170 00:09:59,024 --> 00:10:00,256 Do you smoke? 171 00:10:00,437 --> 00:10:02,066 Uh, no. 172 00:10:02,391 --> 00:10:04,435 Nor do I. Shame. 173 00:10:05,088 --> 00:10:06,403 Now would be good. 174 00:10:07,495 --> 00:10:08,661 Yeah. 175 00:10:09,510 --> 00:10:11,185 Please don't take me off the team. 176 00:10:11,778 --> 00:10:15,112 I can't take you off a team that doesn't exist. 177 00:10:17,750 --> 00:10:19,740 Your actions are your own. 178 00:10:20,808 --> 00:10:22,244 What do you want to do? 179 00:10:23,389 --> 00:10:24,655 ♪♪ 180 00:10:43,843 --> 00:10:45,563 EVE: Bill, you're coming with me. 181 00:10:45,814 --> 00:10:47,039 Take Elena. 182 00:10:47,790 --> 00:10:49,964 Traveling makes my dandruff flare up. 183 00:10:50,093 --> 00:10:51,292 Yes, take Elena! 184 00:10:51,317 --> 00:10:52,616 I don't think Elena should go. 185 00:10:52,618 --> 00:10:54,285 I need your German, 186 00:10:54,287 --> 00:10:57,100 your experience, your Berlin contacts. 187 00:10:57,125 --> 00:10:58,389 This is my first chance 188 00:10:58,391 --> 00:11:00,054 to investigate this woman for real. 189 00:11:00,079 --> 00:11:01,225 I need you. 190 00:11:01,227 --> 00:11:02,661 Oh, you're too sweet. 191 00:11:02,862 --> 00:11:05,262 If there was ever a reason to join this team, 192 00:11:05,264 --> 00:11:06,964 it was to get back into the field. 193 00:11:06,966 --> 00:11:09,898 It's one trip, Bill. Huh? One trip. 194 00:11:10,104 --> 00:11:12,919 - Oh, God, I'm going to die, aren't I? - [BABY GIGGLING] 195 00:11:13,245 --> 00:11:17,942 Hmm? Daddy's going to die, isn't he? 196 00:11:17,944 --> 00:11:19,143 - [LAUGHING] - EVE: Oh, come on. 197 00:11:19,145 --> 00:11:20,847 It's not like she's gonna still be there. 198 00:11:21,167 --> 00:11:22,569 I'm joking. 199 00:11:24,117 --> 00:11:25,300 [BOTH LAUGHING] 200 00:11:25,810 --> 00:11:27,418 I haven't done anything like this before. 201 00:11:27,420 --> 00:11:29,020 - Me neither. - [BOTH LAUGHING] 202 00:11:30,225 --> 00:11:31,844 - Take your hair down. - Oh. 203 00:11:31,869 --> 00:11:35,237 Okay. It's a bit... I didn't wash it. 204 00:11:36,095 --> 00:11:37,294 My husband thinks 205 00:11:37,296 --> 00:11:39,363 I'm with the tour group for another hour, so... 206 00:11:39,365 --> 00:11:42,696 - I love your accent. - Thank you. 207 00:11:44,070 --> 00:11:45,669 What are you doing in Berlin? 208 00:11:45,671 --> 00:11:48,272 I'm, uh, just killing time until my friends turn up. 209 00:11:48,274 --> 00:11:51,048 You are so sexy. 210 00:11:51,073 --> 00:11:52,373 Oh, my. [LAUGHS] 211 00:11:54,004 --> 00:11:56,013 - What are we doing? - I don't know! 212 00:11:56,015 --> 00:11:57,213 [BOTH LAUGHING] 213 00:11:58,384 --> 00:12:00,707 - No, no. Keep your coat on. - Oh. 214 00:12:00,923 --> 00:12:04,121 - Keep your bag on your shoulder. - Oh. Are we not... 215 00:12:04,123 --> 00:12:06,624 - Your clothes are too nice. - Oh. 216 00:12:06,626 --> 00:12:08,859 I'm going to call you Eve, okay? 217 00:12:09,105 --> 00:12:11,295 Um, okay. Why? 218 00:12:11,297 --> 00:12:13,985 It's just a little, uh, biblical fantasy thing. 219 00:12:14,080 --> 00:12:15,453 Um, okay. 220 00:12:15,878 --> 00:12:17,250 Do you want me to call you Adam? 221 00:12:17,275 --> 00:12:19,373 No, no. That's... [LAUGHS] That's okay. 222 00:12:20,606 --> 00:12:23,398 - You ready? - Oh, God! Okay. 223 00:12:30,885 --> 00:12:35,721 Now I am going to hide and you are going to find me. 224 00:12:47,828 --> 00:12:48,994 You leaving me? 225 00:12:49,449 --> 00:12:50,901 Oh, Jesus. 226 00:12:51,144 --> 00:12:52,470 What is wrong with you? 227 00:12:52,472 --> 00:12:54,656 I thought you had a parent's evening tonight. 228 00:12:54,681 --> 00:12:57,441 I did, but I lied and said they were all angels 229 00:12:57,443 --> 00:12:59,883 so I could come home and do this. 230 00:12:59,972 --> 00:13:01,169 - Mmm. - Mmm. 231 00:13:04,900 --> 00:13:06,199 You need a hand? 232 00:13:06,542 --> 00:13:10,177 Yes, please. I think it's mated with the wardrobe. 233 00:13:13,826 --> 00:13:15,025 Oh. 234 00:13:17,328 --> 00:13:18,797 You're so strong. 235 00:13:19,119 --> 00:13:20,585 All that maths. 236 00:13:24,422 --> 00:13:25,748 Ugh. 237 00:13:27,373 --> 00:13:28,508 Are you? 238 00:13:29,587 --> 00:13:30,897 - What? - Leaving me? 239 00:13:32,218 --> 00:13:34,822 [LAUGHING] Oh, my God. Yeah. 240 00:13:35,014 --> 00:13:36,831 I'm leaving you. I'm sorry. 241 00:13:36,856 --> 00:13:39,836 You're just too... energy efficient. 242 00:13:40,419 --> 00:13:43,354 I'm going to Berlin. Following up a lead. 243 00:13:43,356 --> 00:13:45,256 It'll only be a couple of days. 244 00:13:45,258 --> 00:13:46,423 Okay. 245 00:13:49,507 --> 00:13:51,301 - Are you annoyed? - No. 246 00:13:52,404 --> 00:13:53,764 Label your suitcase. 247 00:13:53,766 --> 00:13:55,290 You don't want to lose another one. 248 00:13:55,709 --> 00:13:57,743 That was not my fault. 249 00:14:01,464 --> 00:14:02,585 Are you okay? 250 00:14:02,679 --> 00:14:03,893 Yeah, of course. 251 00:14:04,110 --> 00:14:05,309 Label it. 252 00:14:05,311 --> 00:14:06,811 [CHUCKLING] I will. 253 00:14:07,811 --> 00:14:10,331 This whole thing is such a pain in the ass. 254 00:14:10,521 --> 00:14:14,558 I know, you hate your new job, don't you? 255 00:14:15,510 --> 00:14:16,716 I hate it. 256 00:14:17,520 --> 00:14:18,821 Hmm? 257 00:14:19,258 --> 00:14:20,360 ♪♪ 258 00:15:08,856 --> 00:15:12,224 Now, the most likely people to assassinate a Chinese leader 259 00:15:12,226 --> 00:15:13,725 with a penchant for fetish 260 00:15:13,727 --> 00:15:15,460 - are the Chinese. - The Chinese, I know. 261 00:15:15,462 --> 00:15:17,557 I want to find out who's been looking into it here. 262 00:15:18,098 --> 00:15:19,264 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 263 00:15:19,472 --> 00:15:21,171 Why do you think she used your name? 264 00:15:22,666 --> 00:15:23,825 I don't know. 265 00:15:27,508 --> 00:15:28,716 ♪♪ 266 00:15:49,663 --> 00:15:51,680 Let me get it. Let me get it. I got it. 267 00:15:55,168 --> 00:15:56,801 Bill! Ah! 268 00:15:59,940 --> 00:16:01,206 [BOTH LAUGHING] 269 00:16:03,477 --> 00:16:04,575 Hi. Eve. 270 00:16:04,600 --> 00:16:05,950 Weber. Nice to meet you. 271 00:16:05,975 --> 00:16:07,779 Thank you so much for getting us access. 272 00:16:07,781 --> 00:16:09,834 Anything for this old tart. 273 00:16:10,150 --> 00:16:11,678 - [GROANING] - [LAUGHING] 274 00:16:14,616 --> 00:16:16,283 No, no, no. Put it down. Put it down. 275 00:16:16,308 --> 00:16:17,760 - Why? - Chivalry. 276 00:16:17,859 --> 00:16:19,158 Since when? 277 00:16:19,359 --> 00:16:20,819 BILL: Danke schoen. 278 00:16:23,112 --> 00:16:24,362 WEBER: This way, please. 279 00:16:24,364 --> 00:16:26,973 EVE: What can you tell me about the nurse with my name? 280 00:16:27,038 --> 00:16:29,639 WEBER: Sadly, very little. She just disappeared. 281 00:16:31,171 --> 00:16:32,904 BILL: And the victim, Zhang Wu? 282 00:16:34,530 --> 00:16:36,076 He was lying here, 283 00:16:37,496 --> 00:16:40,509 and he was poisoned with carbon monoxide, 284 00:16:41,301 --> 00:16:44,189 and his balls were, um... I don't know the word. 285 00:16:44,311 --> 00:16:45,577 - "Clamped." - "Clamped"? 286 00:16:45,675 --> 00:16:48,709 Clamped. Ja. That sounds right. 287 00:16:49,098 --> 00:16:50,384 Any other exits? 288 00:16:50,574 --> 00:16:52,157 Nope. She went out the front door. 289 00:16:52,182 --> 00:16:53,225 Oh. 290 00:16:53,227 --> 00:16:56,176 All their clients use fake names and cash, 291 00:16:56,201 --> 00:16:59,197 so we can't get any more witness accounts. 292 00:16:59,199 --> 00:17:03,106 I imagine the clientele aren't keen on CCTV here. 293 00:17:03,131 --> 00:17:05,012 Can we see the autopsy report? 294 00:17:05,037 --> 00:17:08,215 Jin, the eccentric Chinese attaché, 295 00:17:08,240 --> 00:17:09,652 ordered a second opinion. 296 00:17:09,854 --> 00:17:10,850 Why? 297 00:17:10,875 --> 00:17:12,408 I assume the Chinese government 298 00:17:12,433 --> 00:17:14,633 weren't happy with the first, but you'd have to ask him. 299 00:17:15,064 --> 00:17:16,659 How can I get hold of Jin? 300 00:17:16,684 --> 00:17:19,434 I'll give you his e-mail. He never replies. 301 00:17:20,047 --> 00:17:22,307 Your best bet is the morgue, really. 302 00:17:23,190 --> 00:17:25,638 I'm sorry, Eve. It's a nice one though. 303 00:17:25,789 --> 00:17:28,339 Bit like the glitter morgue in Charlottenburg. 304 00:17:28,380 --> 00:17:29,688 [BOTH LAUGHING] 305 00:17:32,453 --> 00:17:34,686 Yeah. I get you his e-mail. Hold on. 306 00:17:36,269 --> 00:17:38,517 Sounds like the Chinese are trying to bury this case. 307 00:17:38,542 --> 00:17:41,194 Let's just get some lunch and e-mail the attaché. 308 00:17:41,219 --> 00:17:42,322 There's a limit to what... 309 00:17:42,347 --> 00:17:43,579 You know, I'm gonna try something. 310 00:17:43,659 --> 00:17:45,562 You know what, can you watch this? 311 00:17:45,851 --> 00:17:46,975 Okay. 312 00:17:49,349 --> 00:17:50,737 Hey. [SPEAKING GERMAN] 313 00:17:51,952 --> 00:17:53,174 [MOBILE VIBRATING] 314 00:17:53,731 --> 00:17:56,646 Kenny, if I give you someone's e-mail address, 315 00:17:56,671 --> 00:17:58,506 can you find out where they might be right now. 316 00:17:58,531 --> 00:18:00,159 If their diary is connected, yes. 317 00:18:00,184 --> 00:18:01,637 Great. I'm sending it to you. 318 00:18:02,323 --> 00:18:03,502 Of course, Bill. 319 00:18:03,654 --> 00:18:05,264 - See you later. - Okay. 320 00:18:05,727 --> 00:18:07,482 - Thanks so much, Weber. - No problem. 321 00:18:07,507 --> 00:18:08,625 Bye. 322 00:18:09,069 --> 00:18:10,091 Later? 323 00:18:10,116 --> 00:18:12,323 He's going to send the e-fit to the receptionist. 324 00:18:12,348 --> 00:18:15,542 Oh, great. Uh, Kenny's finding Jin for us. 325 00:18:15,567 --> 00:18:17,002 And as for you... 326 00:18:18,153 --> 00:18:19,304 Charlottenburg? 327 00:18:20,745 --> 00:18:21,967 [MOBILE RINGING] Yeah. 328 00:18:22,149 --> 00:18:23,748 KENNY: I got his mobile from his e-mail. 329 00:18:23,750 --> 00:18:25,582 I'm sending his precise location now. 330 00:18:25,745 --> 00:18:28,279 - That is so creepy. - I know, sorry. 331 00:18:28,440 --> 00:18:29,739 Okay, thanks. Bye. 332 00:18:31,809 --> 00:18:33,091 Where's my bag? 333 00:18:34,361 --> 00:18:36,060 - What? - Are you serious? 334 00:18:36,385 --> 00:18:38,930 [SIGHS] Niko's gonna have a field day about this. 335 00:18:41,750 --> 00:18:43,893 - Bill, I asked you to watch the bag... - Yeah, yeah. 336 00:18:50,257 --> 00:18:51,402 [SNIFFS] 337 00:18:51,640 --> 00:18:52,720 [BAG UNZIPS] 338 00:18:54,781 --> 00:18:55,948 ♪♪ 339 00:18:58,584 --> 00:18:59,779 What? 340 00:19:00,053 --> 00:19:01,225 ♪♪ 341 00:19:12,599 --> 00:19:13,798 Aw... 342 00:19:16,303 --> 00:19:17,897 Poor baby. 343 00:19:18,472 --> 00:19:19,747 [TOILET FLUSHING] 344 00:19:22,939 --> 00:19:24,128 Ugh. 345 00:19:24,240 --> 00:19:26,009 I thought I could smell something. 346 00:19:29,274 --> 00:19:31,643 Sorry, are you having a nice little holiday here? 347 00:19:31,668 --> 00:19:32,873 Are you? 348 00:19:33,022 --> 00:19:35,784 I booked you in for one night. 349 00:19:35,824 --> 00:19:38,351 So? I like Berlin. 350 00:19:39,259 --> 00:19:41,718 - Have you been before? - Yes. 351 00:19:42,818 --> 00:19:44,008 Have you seen the Wall? 352 00:19:44,220 --> 00:19:45,752 - Yes. - The Jewish Museum? 353 00:19:45,777 --> 00:19:47,979 - Listen. - That is massively poignant. 354 00:19:48,495 --> 00:19:49,780 I have a job for you. 355 00:19:50,558 --> 00:19:51,709 Off the record. 356 00:19:52,197 --> 00:19:54,149 The woman, Eve Polasi... 357 00:19:54,398 --> 00:19:56,549 - Polastri. - Polastri. 358 00:19:57,965 --> 00:19:59,124 She's here. 359 00:20:00,669 --> 00:20:03,748 She's investigating your work. 360 00:20:05,436 --> 00:20:06,999 Did you see where I did it? 361 00:20:07,753 --> 00:20:09,864 Very cute, yes. 362 00:20:17,035 --> 00:20:19,135 These don't look like you. 363 00:20:19,464 --> 00:20:20,799 Why are you so worried? 364 00:20:20,801 --> 00:20:22,173 - Aren't you? - No! 365 00:20:22,471 --> 00:20:24,046 I don't even think about her. 366 00:20:25,068 --> 00:20:27,556 Why does she think it was you? 367 00:20:29,583 --> 00:20:30,882 [EXHALES] 368 00:20:31,687 --> 00:20:33,024 I want you to watch her. 369 00:20:33,541 --> 00:20:35,413 I need to know who she meets. 370 00:20:36,497 --> 00:20:38,631 This is me asking you. 371 00:20:39,257 --> 00:20:40,543 Not them, okay? 372 00:20:41,631 --> 00:20:44,098 Just watch her. 373 00:20:46,580 --> 00:20:48,120 Promise you won't be naughty. 374 00:20:48,784 --> 00:20:50,718 I promise I won't be naughty. 375 00:20:52,643 --> 00:20:55,400 Oh. Sorry, they gave me the key downstair... 376 00:20:55,542 --> 00:20:57,177 Oh, God, I'm sorry. 377 00:20:58,039 --> 00:21:00,245 Oh. Is this part of... 378 00:21:01,414 --> 00:21:04,281 Hi, my name is... Uh, this is my friend. 379 00:21:04,768 --> 00:21:06,107 Her name is Pamela. 380 00:21:08,148 --> 00:21:11,247 - Hi, Pamela. I'm her... - Angry uncle. 381 00:21:11,304 --> 00:21:12,471 Oh. 382 00:21:19,759 --> 00:21:22,234 Find out what they're doing. 383 00:21:22,573 --> 00:21:24,754 Find out who they're meeting. 384 00:21:25,809 --> 00:21:27,947 Don't do anything stupid. 385 00:21:35,308 --> 00:21:36,874 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - [EXHALES DEEPLY] 386 00:21:36,899 --> 00:21:39,600 - Wow! He was really good. - [LAUGHING] 387 00:21:40,650 --> 00:21:43,551 - Are these for me? - Oh, yeah. 388 00:21:45,184 --> 00:21:46,293 ♪ 389 00:21:48,929 --> 00:21:50,825 - I'm really sorry. - Mmm. 390 00:21:51,468 --> 00:21:53,698 Forget it. I hate all my clothes. 391 00:21:53,700 --> 00:21:55,377 Niko's gonna slay me, though. 392 00:21:56,631 --> 00:22:01,978 Oh, plus, the green scarf he gave me is in it. Damn it. 393 00:22:02,516 --> 00:22:03,848 I did you a favor then. 394 00:22:04,532 --> 00:22:07,569 Oh. Okay. Come on. 395 00:22:11,652 --> 00:22:13,011 [INDISTINCT CHATTER] 396 00:22:15,478 --> 00:22:17,034 - Jin? - [SPEAKING GERMAN] 397 00:22:24,446 --> 00:22:27,447 Sorry, friends. I don't know anything about Colonel Zhang. 398 00:22:30,269 --> 00:22:31,803 My name is Eve Polastri. 399 00:22:35,609 --> 00:22:38,009 Strange coincidence about your name. 400 00:22:38,127 --> 00:22:39,731 Yeah. Bit creepy. 401 00:22:40,114 --> 00:22:43,640 Weber, um, mentioned a second autopsy? 402 00:22:43,884 --> 00:22:44,969 Why would you need one? 403 00:22:44,994 --> 00:22:47,535 Ah, yes, that's just come through. 404 00:22:47,621 --> 00:22:48,821 Can we see it? 405 00:22:49,643 --> 00:22:51,209 After you've been vetted. 406 00:22:51,211 --> 00:22:52,877 - When will that be? - The usual. 407 00:22:52,879 --> 00:22:53,915 Six months or so. 408 00:22:53,940 --> 00:22:55,225 Six months? 409 00:22:55,250 --> 00:22:57,317 It's in your interests to cooperate. 410 00:22:57,342 --> 00:22:59,308 Listen, your colleague was targeted... 411 00:22:59,333 --> 00:23:01,687 I'm joking! I was joking! 412 00:23:01,763 --> 00:23:03,187 I'll get it for you. 413 00:23:03,585 --> 00:23:05,252 What do you know about this guy? 414 00:23:05,413 --> 00:23:08,269 Internally, the guy was known as "Fat Panda," 415 00:23:08,763 --> 00:23:10,724 which is a little racist. 416 00:23:11,520 --> 00:23:13,070 Fattist, come to that. 417 00:23:13,431 --> 00:23:16,911 But I hear that he started it so, you know, we went along. 418 00:23:17,023 --> 00:23:19,916 He was based in China, but over here in Berlin a lot. 419 00:23:20,154 --> 00:23:23,539 He was popular, good leader, nice man. 420 00:23:23,791 --> 00:23:25,763 His death has shocked a lot of people. 421 00:23:26,105 --> 00:23:27,581 Who do you think murdered him? 422 00:23:27,934 --> 00:23:31,430 Spoiler alert. The new autopsy report says 423 00:23:31,531 --> 00:23:33,113 he died of a heart attack. 424 00:23:34,132 --> 00:23:36,689 - Wait, what? - Doesn't that sound better? 425 00:23:36,714 --> 00:23:38,971 The nurse who was supposed to be on duty was drugged. 426 00:23:38,996 --> 00:23:40,736 This was a blatant assassination. 427 00:23:40,761 --> 00:23:42,601 And by the operative I'm looking for. 428 00:23:42,874 --> 00:23:45,079 And as the Chinese attaché, 429 00:23:45,194 --> 00:23:47,135 I'm saying it was a heart attack. 430 00:23:48,201 --> 00:23:51,324 Listen, the Chinese government are freaking out. 431 00:23:51,419 --> 00:23:55,606 It's a PR nightmare. This story cannot exist. 432 00:23:55,932 --> 00:23:57,416 What's the Chinese story? 433 00:23:58,311 --> 00:24:02,146 The new autopsy concludes that he took the initiative himself 434 00:24:02,148 --> 00:24:04,007 when the covering nurse left the room, 435 00:24:04,273 --> 00:24:07,849 working the forceps to experience a shock of pain 436 00:24:08,320 --> 00:24:10,575 that triggered a cardiac arrest. 437 00:24:11,512 --> 00:24:12,705 Not my thing. 438 00:24:12,730 --> 00:24:15,175 - Not his, either. - Why? He's a masochist. 439 00:24:15,200 --> 00:24:17,328 Look, kinks are totally specific. 440 00:24:17,330 --> 00:24:19,299 It's not just about pain, it's a contract. 441 00:24:19,324 --> 00:24:21,591 It's about someone else taking control. 442 00:24:21,785 --> 00:24:25,914 A "spankophile" wouldn't just spank himself, would he? 443 00:24:29,841 --> 00:24:31,629 I mean, what would be the point in that? 444 00:24:32,979 --> 00:24:34,665 I'm afraid we have run out of time. 445 00:24:34,690 --> 00:24:36,381 - Wait. - Maybe Miss Polastri 446 00:24:36,383 --> 00:24:37,889 would like to join me for dinner tonight? 447 00:24:37,914 --> 00:24:40,948 Perhaps we could continue the conversation then. 448 00:24:40,973 --> 00:24:43,584 I might have something you could extract from me. 449 00:24:45,866 --> 00:24:48,176 He wants to have sex with you. 450 00:24:48,291 --> 00:24:50,664 - Don't. - He wants to fondle you. 451 00:24:50,689 --> 00:24:54,124 Only because you got him all hot with that, you know, kink stuff. 452 00:24:54,149 --> 00:24:55,945 It's an important distinction. 453 00:24:56,195 --> 00:24:58,761 That you know so much about because... 454 00:24:58,786 --> 00:25:00,661 I lived here for eight years. 455 00:25:01,003 --> 00:25:02,057 And? 456 00:25:02,082 --> 00:25:04,483 I said yes to everything for five of them. 457 00:25:04,748 --> 00:25:06,704 Dark horse, aren't I? 458 00:25:07,303 --> 00:25:08,715 I'm going to report your bag. 459 00:25:08,740 --> 00:25:11,553 You get yourself something nice to wear for tonight. 460 00:25:11,578 --> 00:25:13,333 I'm taking you out after your dinner. 461 00:25:13,528 --> 00:25:16,096 Uh, shall I pick up some fetish gear? 462 00:25:16,257 --> 00:25:18,240 Only if they have rubber chaps. 463 00:25:18,968 --> 00:25:20,167 [SPEAKING GERMAN] 464 00:25:20,693 --> 00:25:21,827 ♪♪ 465 00:25:28,788 --> 00:25:30,770 Ugh! Just talk. 466 00:25:31,169 --> 00:25:34,227 Okay, Jin Yeong is a big deal within Chinese Intelligence. 467 00:25:34,252 --> 00:25:36,777 He has three PhDs and a massive brain. 468 00:25:36,865 --> 00:25:39,067 Carolyn says if he claims he has something, 469 00:25:39,092 --> 00:25:40,250 he will have something. 470 00:25:40,275 --> 00:25:41,535 Is he patriotic? 471 00:25:41,560 --> 00:25:43,313 Nothing to imply he isn't. 472 00:25:43,489 --> 00:25:45,623 - Any scandals? - 'Fraid not. 473 00:25:45,648 --> 00:25:48,582 Carolyn says to play his game, however gross. 474 00:25:48,760 --> 00:25:49,916 Wait, wait, wait. 475 00:25:49,941 --> 00:25:51,226 Hold on, wait. 476 00:25:53,921 --> 00:25:55,187 [GROANS] 477 00:25:58,040 --> 00:25:59,603 [SCOFFS] This is a nightmare. 478 00:26:02,637 --> 00:26:04,702 Do you want any other sizes, madam? 479 00:26:05,091 --> 00:26:07,516 Uh, no. Thank you. Danke. 480 00:26:08,677 --> 00:26:09,909 Are you shopping? 481 00:26:10,004 --> 00:26:12,210 Hey, you know what, my suitcase was stolen, 482 00:26:12,212 --> 00:26:13,444 so I have to. 483 00:26:13,446 --> 00:26:16,185 God, you know when an outfit is missing something, 484 00:26:16,210 --> 00:26:17,710 but you just don't know what? 485 00:26:17,855 --> 00:26:20,355 - If in doubt, don't go out. - So useful. 486 00:26:20,380 --> 00:26:21,830 Thank you. Okay. Bye. 487 00:26:25,176 --> 00:26:26,464 Excuse me. 488 00:26:32,552 --> 00:26:33,904 ♪♪ 489 00:26:41,649 --> 00:26:42,838 Oh. 490 00:26:43,536 --> 00:26:44,707 ♪♪ 491 00:26:50,049 --> 00:26:51,267 Hmm. 492 00:26:54,537 --> 00:26:55,731 ♪♪ 493 00:27:00,132 --> 00:27:01,322 [CHIMING] 494 00:27:03,334 --> 00:27:04,602 [SOFT MUSIC PLAYING] 495 00:27:09,728 --> 00:27:11,607 Oh, hey. Hi, darling. 496 00:27:11,920 --> 00:27:14,721 God, I'm so sorry I didn't call before. 497 00:27:14,746 --> 00:27:16,278 - I was just... - [INDISTINCT CHATTER] 498 00:27:16,303 --> 00:27:17,675 Hey, darling. 499 00:27:17,949 --> 00:27:19,185 What's going on? 500 00:27:19,547 --> 00:27:22,316 - Um... - ALL: Hi! 501 00:27:23,488 --> 00:27:26,567 Oh, hi! Oh, guys, hi! 502 00:27:26,940 --> 00:27:30,693 Oh, my God, I'm... I'm so sorry I can't be there. 503 00:27:30,695 --> 00:27:32,829 I had this last-minute work thing. 504 00:27:32,831 --> 00:27:34,931 - More for us! - Niko is smashing it! 505 00:27:34,933 --> 00:27:36,283 Oh, fantastic. 506 00:27:36,486 --> 00:27:37,823 Just give me one minute. 507 00:27:38,818 --> 00:27:39,918 Hey! 508 00:27:40,072 --> 00:27:42,425 Oh, my God, why didn't you remind me? 509 00:27:43,024 --> 00:27:45,408 I didn't want to stress you out about your work thing. 510 00:27:45,410 --> 00:27:47,977 Yeah, but we could have rescheduled. 511 00:27:47,979 --> 00:27:49,745 It's been in the diary for months. 512 00:27:49,981 --> 00:27:52,682 But... [SIGHS] Okay. 513 00:27:52,914 --> 00:27:56,160 Oh, what's that? 514 00:27:56,761 --> 00:27:58,321 Oh, uh... a dress. 515 00:27:58,323 --> 00:28:00,390 I didn't have the right clothes for tonight. 516 00:28:01,014 --> 00:28:02,067 For Bill? 517 00:28:02,728 --> 00:28:05,704 No, for a contact here. He wanted to go someplace fancy. 518 00:28:05,729 --> 00:28:07,524 Apparently, I have to make an impression. 519 00:28:08,215 --> 00:28:09,571 You'll look gorgeous. 520 00:28:10,618 --> 00:28:11,848 Yeah, I doubt that. 521 00:28:13,086 --> 00:28:15,238 Well, you go back to the gang. 522 00:28:15,240 --> 00:28:17,474 And Tell them I'm sorry I can't be there. I'm just... 523 00:28:17,476 --> 00:28:18,798 Saving the world. 524 00:28:20,011 --> 00:28:21,602 Yeah, well... 525 00:28:23,035 --> 00:28:24,240 you guys have fun. 526 00:28:24,265 --> 00:28:25,353 [KNOCK ON DOOR] 527 00:28:25,863 --> 00:28:27,090 Is that Bill? 528 00:28:27,902 --> 00:28:29,378 Uh, yeah. 529 00:28:30,208 --> 00:28:31,875 Say hi from me. 530 00:28:32,791 --> 00:28:33,927 I will. 531 00:28:34,572 --> 00:28:35,736 Good night. 532 00:28:36,496 --> 00:28:37,641 Night. 533 00:28:40,966 --> 00:28:42,124 [KNOCKING CONTINUES] 534 00:28:42,727 --> 00:28:45,012 - BILL: Room service. - Coming. 535 00:28:47,102 --> 00:28:48,295 Coming, coming. 536 00:28:50,882 --> 00:28:52,034 Ugh. 537 00:28:52,854 --> 00:28:54,065 Thank you. 538 00:28:56,490 --> 00:28:58,381 EVE ON TAPE: Tell them I'm sorry I can't be there. 539 00:28:58,383 --> 00:29:00,706 - I'm just... - NIKO: Saving the world. 540 00:29:01,019 --> 00:29:02,452 EVE: Yeah, well... 541 00:29:03,088 --> 00:29:04,320 you guys have fun. 542 00:29:04,322 --> 00:29:05,421 [KNOCK ON DOOR] 543 00:29:05,423 --> 00:29:06,625 NIKO: Is that Bill? 544 00:29:07,125 --> 00:29:08,424 EVE: Uh, yeah. 545 00:29:08,478 --> 00:29:09,970 NIKO: Say hi from me. 546 00:29:11,307 --> 00:29:12,521 [REWINDING] 547 00:29:15,271 --> 00:29:16,951 - EVE: You guys have fun. - [KNOCK ON DOOR] 548 00:29:17,361 --> 00:29:18,572 NIKO: Is that Bill? 549 00:29:19,237 --> 00:29:20,637 EVE: Uh, yeah. 550 00:29:20,639 --> 00:29:22,068 NIKO: Say hi from me. 551 00:29:22,931 --> 00:29:24,779 EVE: I will. Okay. Good night. 552 00:29:26,299 --> 00:29:28,878 You can't wear a bra with that dress. 553 00:29:28,880 --> 00:29:30,723 Whip it off. This is an important meeting. 554 00:29:30,748 --> 00:29:33,756 Oh, and important meetings require women to go braless? 555 00:29:33,781 --> 00:29:37,014 No, dresses like that require women to go braless. 556 00:29:37,039 --> 00:29:38,500 A monkey could tell you that. 557 00:29:38,623 --> 00:29:40,924 If he has something, you have to get it out of him. 558 00:29:40,926 --> 00:29:42,218 Oh, please. [WINCES] 559 00:29:42,649 --> 00:29:44,775 I haven't flirted since the late '90s. 560 00:29:45,158 --> 00:29:47,725 - How's Niko? - I think he's jealous. 561 00:29:47,750 --> 00:29:51,110 Which I like, but also find annoying. 562 00:29:51,135 --> 00:29:52,372 Jealous of me? 563 00:29:52,560 --> 00:29:55,294 Gosh. What does he think I'm doing here? 564 00:29:55,319 --> 00:29:57,019 Skulking to your hotel room 565 00:29:57,044 --> 00:29:59,911 and convincing you to take off your bra? 566 00:30:04,307 --> 00:30:06,013 Have you ever fancied me? 567 00:30:07,089 --> 00:30:08,176 Uh... 568 00:30:09,609 --> 00:30:11,236 - No. - Hmm. 569 00:30:11,579 --> 00:30:13,419 - You me? - No. 570 00:30:14,043 --> 00:30:15,043 Hmm. 571 00:30:15,122 --> 00:30:16,757 Well, that's a relief. 572 00:30:17,904 --> 00:30:22,121 So, tell me what happened in Charlottenburg. 573 00:30:22,146 --> 00:30:23,351 Everything happened. 574 00:30:23,740 --> 00:30:26,436 - Wait. Men? - Yes. 575 00:30:26,438 --> 00:30:27,813 Were you gay? 576 00:30:28,373 --> 00:30:31,747 Uh... I just fall in love with whoever I fall in love with. 577 00:30:31,956 --> 00:30:33,576 How many men have you been in love with? 578 00:30:33,578 --> 00:30:35,445 Hundreds. Does Keiko know? 579 00:30:35,447 --> 00:30:37,420 She's got her own thing going on. 580 00:30:38,283 --> 00:30:39,690 Wait, so you guys... 581 00:30:40,552 --> 00:30:43,653 Well... I really wanted a baby, 582 00:30:43,760 --> 00:30:46,661 and she was rich and ovulating, so... 583 00:30:46,686 --> 00:30:48,820 But you guys are like the perfect couple. 584 00:30:48,994 --> 00:30:50,377 We're a good team. 585 00:30:52,130 --> 00:30:53,396 Wow. 586 00:30:55,875 --> 00:30:57,059 Bill. 587 00:31:00,509 --> 00:31:03,433 Do you want to hear something really freaky? 588 00:31:03,458 --> 00:31:04,639 What? 589 00:31:04,936 --> 00:31:06,911 The conditions have to be just right, 590 00:31:07,812 --> 00:31:09,089 but sometimes... 591 00:31:10,742 --> 00:31:12,627 [WHISPERS] ...we have sex. 592 00:31:13,181 --> 00:31:16,352 - You dirty perverts. - I know. 593 00:31:16,354 --> 00:31:17,553 [LAUGHING] 594 00:31:17,827 --> 00:31:19,567 You ever been interested in women? 595 00:31:20,396 --> 00:31:22,395 Uh, no. Not like that. 596 00:31:22,840 --> 00:31:25,762 Not even ones with delicate features, 597 00:31:25,764 --> 00:31:28,197 sort of catlike eyes 598 00:31:28,199 --> 00:31:30,300 that are completely inaccessible? 599 00:31:30,430 --> 00:31:32,612 That is horribly unprofessional. 600 00:31:33,928 --> 00:31:35,196 Do you want to hear about her tits? 601 00:31:35,221 --> 00:31:37,907 - I knew it! - I'm joking! 602 00:31:37,909 --> 00:31:40,082 - I knew it! - Oh, come on! 603 00:31:40,345 --> 00:31:43,412 Let's go, I'm ready. What are you going to do? 604 00:31:43,615 --> 00:31:45,547 I'll find a bar near the restaurant. 605 00:31:46,051 --> 00:31:48,467 I'll call you at 9:00 to give you an out. 606 00:31:52,490 --> 00:31:54,791 Of course I fancy you. You're gorgeous. 607 00:31:54,854 --> 00:31:56,393 Oh, stop it! 608 00:31:56,766 --> 00:31:58,328 Oh, uh, walk me to the train. 609 00:31:58,330 --> 00:32:00,770 BILL: I can't believe I'm letting you out unsupervised. 610 00:32:01,104 --> 00:32:02,580 [SCOFFS] Speak for yourself. 611 00:32:03,568 --> 00:32:04,699 ♪♪ 612 00:32:13,601 --> 00:32:15,086 [WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA] 613 00:32:20,014 --> 00:32:23,127 Next train. Three stops. I'll call you at 9:00. 614 00:32:23,850 --> 00:32:26,043 You better. Thank you. 615 00:32:26,591 --> 00:32:27,690 ♪♪ 616 00:33:39,923 --> 00:33:40,938 ♪♪ 617 00:33:51,307 --> 00:33:52,656 (MUSIC PLAYING) 618 00:33:55,336 --> 00:33:56,558 [CLEARS THROAT] 619 00:33:56,937 --> 00:33:58,584 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 620 00:34:00,938 --> 00:34:02,425 [INDISTINCT CHATTERING] 621 00:34:10,238 --> 00:34:12,555 - Wow, wow, wow. - Hi. 622 00:34:12,950 --> 00:34:15,072 You look crazy. 623 00:34:15,183 --> 00:34:17,330 - Thank you. - Sit, sit, sit. Please sit. 624 00:34:17,355 --> 00:34:20,104 Listen, I am going to be very up front here, Jin. 625 00:34:20,157 --> 00:34:22,344 - I don't want... - I have a lovely Chablis. 626 00:34:23,151 --> 00:34:24,416 [SIGHS] Thank you. 627 00:34:25,442 --> 00:34:27,737 Gorgeous, gorgeous. 628 00:34:28,135 --> 00:34:33,605 I also got you a little, tiny, lovely gift. 629 00:34:35,321 --> 00:34:36,587 Um... 630 00:34:37,073 --> 00:34:39,512 Why did you want to see me, Jin? What do you know? 631 00:34:40,042 --> 00:34:41,155 Okay. 632 00:34:41,645 --> 00:34:45,278 This information might make you, uh, uncomfortable. 633 00:34:45,921 --> 00:34:50,187 You have a bit of tissue stuck under your armpit. 634 00:34:52,860 --> 00:34:54,192 [LAUGHING] 635 00:34:54,775 --> 00:34:56,681 Come on, that was funny! 636 00:34:57,895 --> 00:35:00,295 Did you think I was gonna give you everything 637 00:35:00,320 --> 00:35:02,122 before a proper glass of wine? 638 00:35:04,900 --> 00:35:06,159 ♪♪ 639 00:35:11,278 --> 00:35:12,545 [INDISTINCT CHATTER] 640 00:35:14,048 --> 00:35:15,105 Hey! 641 00:35:17,840 --> 00:35:18,970 [BELL RINGING] 642 00:35:21,495 --> 00:35:22,762 Come on! 643 00:35:23,357 --> 00:35:24,390 ♪♪ 644 00:35:32,431 --> 00:35:33,631 Try some! 645 00:35:33,689 --> 00:35:34,795 Take it, go on! 646 00:35:35,906 --> 00:35:39,141 God. Do you actually have any more information for me? 647 00:35:39,275 --> 00:35:41,666 I'm not here to entertain you, I have a lot of work to do, 648 00:35:41,691 --> 00:35:42,906 I'm not wearing a bra 649 00:35:42,931 --> 00:35:44,401 and frankly, I just want to go home. 650 00:35:44,556 --> 00:35:46,155 Are you flirting with me? 651 00:35:46,880 --> 00:35:47,977 - Oh. - [MOBILE VIBRATING] 652 00:35:48,278 --> 00:35:49,421 Oh, thank God. I have to get this. 653 00:35:49,446 --> 00:35:51,987 Okay, okay, don't... don't. Okay, sorry, sorry. Jeez. 654 00:35:52,012 --> 00:35:53,780 I was just playing, okay? 655 00:35:56,385 --> 00:35:58,628 Okay. You guessed right, 656 00:35:59,289 --> 00:36:02,989 my government fiddled with the facts, because sex. 657 00:36:03,305 --> 00:36:05,205 But I guarantee, we didn't do it. 658 00:36:05,510 --> 00:36:08,511 And unless I really want to piss off my superiors, 659 00:36:08,536 --> 00:36:10,251 I can't take this much further. 660 00:36:11,002 --> 00:36:12,782 You, on the other hand... 661 00:36:14,027 --> 00:36:17,628 What I tell you, you never repeat, okay? 662 00:36:21,554 --> 00:36:23,043 I may have gone as crazy as you, 663 00:36:23,068 --> 00:36:25,339 but I think a girl was trailing you at the U-Bahn. 664 00:36:25,364 --> 00:36:27,777 I'm now following her. Call Weber, will you? 665 00:36:27,802 --> 00:36:30,274 I'm on her tail, we are moving through Cassiopeia. 666 00:36:30,389 --> 00:36:32,417 Call me. I don't want to lose eyes on her. 667 00:36:32,993 --> 00:36:34,425 [DANCE MUSIC PLAYING] 668 00:36:35,796 --> 00:36:37,255 [INDISTINCT CHATTERING] 669 00:36:42,216 --> 00:36:43,644 Stop. 670 00:36:54,207 --> 00:36:55,530 [SPEAKING GERMAN] 671 00:37:06,095 --> 00:37:07,461 [GROANS] 672 00:37:07,740 --> 00:37:11,483 Last week, Fat Panda hacked into the account of an agent 673 00:37:11,508 --> 00:37:12,991 of the Chinese Intelligence. 674 00:37:13,079 --> 00:37:15,488 An organization has been paying him millions. 675 00:37:15,513 --> 00:37:17,413 We don't know what for, but a week later, 676 00:37:17,438 --> 00:37:19,546 both Fat Panda and the agent were dead. 677 00:37:19,919 --> 00:37:21,252 - Okay. - [MOBILE VIBRATING] 678 00:37:25,715 --> 00:37:26,729 What is that? 679 00:37:26,754 --> 00:37:30,136 You might have a little creature yourself. 680 00:37:30,873 --> 00:37:35,468 Think of this as a friendly, little mole trap. 681 00:37:39,839 --> 00:37:42,101 I'm in a club called Funkeln. 682 00:37:42,224 --> 00:37:44,358 She's here somewhere, but I've lost her. 683 00:37:45,099 --> 00:37:46,487 [MOBILE CHIMING] 684 00:37:47,230 --> 00:37:48,590 EVE: Excuse me one second. 685 00:37:50,118 --> 00:37:51,763 Do you like chocolate mousse? 686 00:37:53,148 --> 00:37:54,477 H-Hold on, Jin. 687 00:37:57,627 --> 00:37:59,469 Thank you, thank you, but I have to go. 688 00:37:59,494 --> 00:38:01,781 Hey! You break my heart! 689 00:38:01,901 --> 00:38:03,968 Let me know if you change your mind about the sauna. 690 00:38:04,232 --> 00:38:05,650 Uh-huh. 691 00:38:07,347 --> 00:38:08,884 [DANCE MUSIC PLAYING] 692 00:38:30,511 --> 00:38:31,773 [PEOPLE WHOOPING] 693 00:38:50,165 --> 00:38:51,952 Emergency. Let me in, please. 694 00:40:10,363 --> 00:40:11,896 Scheisse. 695 00:40:14,848 --> 00:40:16,110 Hey, hey! 696 00:40:21,955 --> 00:40:23,225 [PEOPLE WHOOPING] 697 00:40:25,393 --> 00:40:27,293 No! No! Aah! Aah! 698 00:40:28,328 --> 00:40:29,527 ♪♪ 699 00:40:41,070 --> 00:40:45,261 ♪ Don't take him ♪ 700 00:40:45,512 --> 00:40:46,669 Bill! 701 00:40:47,734 --> 00:40:49,998 ♪ He's no good to you ♪ 702 00:40:50,023 --> 00:40:51,355 Bill? 703 00:40:54,628 --> 00:40:55,997 No! No! 704 00:40:56,085 --> 00:40:57,203 No! 705 00:40:59,897 --> 00:41:01,095 Bill! No! 706 00:41:01,828 --> 00:41:03,543 [SOBBING] No, no, no! No! 707 00:41:04,523 --> 00:41:05,666 [SOBBING] 708 00:41:07,359 --> 00:41:08,642 Bill! 709 00:41:12,848 --> 00:41:14,003 Bill! 710 00:41:15,542 --> 00:41:20,916 Synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com*