1 00:00:09,342 --> 00:00:10,710 Go back to London. Are we leaving? 2 00:00:10,710 --> 00:00:12,712 Of course we're not leaving. We need to find Anna. 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,314 I'm investigating Oksana Astonkova. 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,483 I have a few letters from her at home. 5 00:00:16,483 --> 00:00:17,951 She always wrote to you in French? 6 00:00:17,951 --> 00:00:22,489 She loved the French lessons the most. She had a fixation. 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,525 Oksana is not dead. She escaped prison. 8 00:00:25,525 --> 00:00:29,496 Your wife is big and your daughter is so loud. 9 00:00:29,496 --> 00:00:30,697 Where are they? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,732 They are screaming in a cupboard somewhere. 11 00:00:32,732 --> 00:00:34,100 Aah! 12 00:00:35,301 --> 00:00:37,504 The British, they are helping me. 13 00:00:37,504 --> 00:00:39,372 I'm going to give them everything. 14 00:00:39,372 --> 00:00:44,010 This arrived about a month after he told me she'd died. 15 00:00:44,010 --> 00:00:46,546 I'm going to get into the prison security cameras. 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,114 Where are they taking her? 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,986 Oh, my God! 18 00:00:59,159 --> 00:01:00,460 Shut up! 19 00:01:00,460 --> 00:01:02,595 Or I'll blow your tiny head to pieces! 20 00:01:02,595 --> 00:01:04,898 My dad is going to kill you in the face! 21 00:01:04,898 --> 00:01:07,200 No, I'm going to kill your dad in the face. 22 00:01:07,200 --> 00:01:09,536 No! Why? Because he is an arsehole. 23 00:01:09,536 --> 00:01:11,271 You can't say shit about my Dad! 24 00:01:11,271 --> 00:01:12,972 I can! You can't! 25 00:01:12,972 --> 00:01:15,308 Why are you shouting? I will kill you! 26 00:01:15,308 --> 00:01:16,609 I will kill you! 27 00:01:16,609 --> 00:01:18,311 You are going to die! 28 00:01:18,311 --> 00:01:20,447 Ohh! What will make you stop shouting?! 29 00:01:20,447 --> 00:01:21,614 Food. 30 00:01:21,614 --> 00:01:23,049 What? 31 00:01:23,049 --> 00:01:24,784 I'm hungry. 32 00:01:26,553 --> 00:01:27,887 Oh. 33 00:01:28,788 --> 00:01:30,290 Okay. 34 00:01:33,526 --> 00:01:35,628 Oh, okay. 35 00:01:35,628 --> 00:01:38,932 Stick out your thumb. Look vulnerable. 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,967 I am vulnerable. 37 00:02:00,987 --> 00:02:02,889 We can't just confront her. Oh, we can. 38 00:02:02,889 --> 00:02:05,358 She had no right to visit Villanelle without asking me. 39 00:02:05,358 --> 00:02:08,228 Why? She's not your girlfriend. They could be totally innocent. 40 00:02:08,228 --> 00:02:10,096 I'm sorry if this is difficult for you. 41 00:02:10,096 --> 00:02:11,297 It's not. I just don't think 42 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 Wait. Are you frightened of your own mother? 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,635 Of course! Isn't everyone? 44 00:02:15,635 --> 00:02:17,604 If she's involved, she's dangerous. 45 00:02:17,604 --> 00:02:19,038 There's a reason she went alone, 46 00:02:19,038 --> 00:02:20,807 and there'll be a reason she wanted us back in London. 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,876 We need to respect No, we need to ask her 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,912 what the hell she was getting out of my girlfriend. 49 00:02:28,448 --> 00:02:30,049 We don't even know if she's here. 50 00:02:30,049 --> 00:02:31,584 You can open her hotel door, right? 51 00:02:31,584 --> 00:02:32,852 What? 52 00:02:32,852 --> 00:02:35,255 You must have some gadgety thing or something, don't you? 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,390 Um...what? No. 54 00:02:39,292 --> 00:02:42,395 You. I left my key in my room, number 107. Now. 55 00:02:42,395 --> 00:02:44,531 Of course, madam. 56 00:02:50,403 --> 00:02:52,372 God, it makes me rage how efficient things are 57 00:02:52,372 --> 00:02:54,240 when you're a dick to people. 58 00:03:00,079 --> 00:03:03,750 Can we at least knock once in case she's naked or something? 59 00:03:06,419 --> 00:03:08,555 Oh, my God. Oh, God, it's been...Jesus! 60 00:03:08,555 --> 00:03:10,690 What the hell? Oh. 61 00:03:11,891 --> 00:03:13,526 Where is Carolyn? Mum? 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,761 Where is she? 63 00:03:17,096 --> 00:03:19,032 I didn't, er... 64 00:03:19,032 --> 00:03:22,669 Right, I'm ready to... 65 00:03:22,669 --> 00:03:24,737 Why aren't you in London? Why did you... 66 00:03:24,737 --> 00:03:26,706 Why is he in here? Business. 67 00:03:26,706 --> 00:03:28,808 Oh, so he sells hairdryers now, does he? 68 00:03:28,808 --> 00:03:31,010 I was tidying. Are you two... 69 00:03:31,010 --> 00:03:32,278 Who is he? 70 00:03:32,278 --> 00:03:34,047 Why aren't you in London? 71 00:03:34,047 --> 00:03:36,749 I specifically told you to return to London. 72 00:03:36,749 --> 00:03:38,651 So? 73 00:03:41,621 --> 00:03:43,656 Villanelle is in the prison. 74 00:03:43,656 --> 00:03:46,292 She's not. Really? 75 00:03:46,292 --> 00:03:47,727 Somebody broke her out. 76 00:03:47,727 --> 00:03:49,796 What? She attacked Konstantin. 77 00:03:49,796 --> 00:03:51,264 Trapped his wife in a cupboard. 78 00:03:51,264 --> 00:03:54,267 She's been released and now she's kidnapped his daughter. 79 00:03:54,267 --> 00:03:55,868 He's come here to ask me for some help... 80 00:03:55,868 --> 00:03:58,404 while having a little drink. 81 00:04:00,039 --> 00:04:01,975 Breakfast? Yes. 82 00:04:03,042 --> 00:04:05,078 What happened to your room? 83 00:04:05,078 --> 00:04:07,013 What do you mean? 84 00:04:18,424 --> 00:04:20,960 What? 85 00:04:20,960 --> 00:04:22,996 Are you a bad person? 86 00:04:22,996 --> 00:04:25,598 Yep. 87 00:04:25,598 --> 00:04:27,400 Have you kidnapped me? Yep. 88 00:04:27,400 --> 00:04:29,168 Are you a pedophile? 89 00:04:31,037 --> 00:04:32,739 No. 90 00:04:32,739 --> 00:04:34,707 Okay, good. 91 00:04:35,708 --> 00:04:37,910 Why don't you speak Russian? 92 00:04:37,910 --> 00:04:39,946 I don't like it. 93 00:04:39,946 --> 00:04:42,649 Where are we going next? 94 00:04:42,649 --> 00:04:45,218 To get some money and then to see your dad. 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,388 Why didn't you take my mum? 96 00:04:48,388 --> 00:04:50,456 She's too big. 97 00:04:51,924 --> 00:04:54,794 Why is your English so good? 98 00:04:54,794 --> 00:04:56,829 Language is information. 99 00:04:56,829 --> 00:04:58,865 And information... 100 00:04:58,865 --> 00:05:00,400 ...is everything. ...is everything. 101 00:05:00,400 --> 00:05:02,568 Yeah, I know. 102 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 You don't know that one, do you? 103 00:05:24,490 --> 00:05:26,526 Is my dad bad? 104 00:05:26,526 --> 00:05:28,661 Yes, he is the worst. 105 00:05:33,199 --> 00:05:35,268 Are you? 106 00:05:35,268 --> 00:05:37,403 I don't know yet. 107 00:05:39,272 --> 00:05:41,407 Is it hard to be bad? 108 00:05:43,309 --> 00:05:45,011 Not if you practice. 109 00:05:48,781 --> 00:05:50,917 Finish that. We're going. 110 00:05:52,318 --> 00:05:54,120 Where? To see an old friend. 111 00:05:58,358 --> 00:06:00,259 What? 112 00:06:01,327 --> 00:06:03,463 You can't speak Mandarin, can you? 113 00:06:04,764 --> 00:06:06,165 Shut up. 114 00:06:06,165 --> 00:06:08,334 I'm still learning. 115 00:06:10,336 --> 00:06:12,972 Kenny, will you book flights for you and Eve? 116 00:06:12,972 --> 00:06:14,507 I'll save you some cereal. 117 00:06:21,280 --> 00:06:23,316 What are you... 118 00:06:23,316 --> 00:06:25,451 Why aren't your security services on it? 119 00:06:25,451 --> 00:06:28,521 I thought she might make contact with you. 120 00:06:28,521 --> 00:06:31,324 Why? You said you had a connection. 121 00:06:31,324 --> 00:06:32,959 Oh, no, I haven't had 122 00:06:32,959 --> 00:06:34,927 any contact with her since we came here. 123 00:06:34,927 --> 00:06:37,363 Why has she taken your daughter? 124 00:06:37,363 --> 00:06:40,800 So I follow her. And why would she want that? 125 00:06:42,668 --> 00:06:44,704 She's been told to kill me. 126 00:06:44,704 --> 00:06:47,540 I'm her next target. And I don't know where she is. 127 00:06:47,540 --> 00:06:49,575 Why would The Twelve want you dead? 128 00:06:49,575 --> 00:06:52,512 I don't know. I work for Russian Intelligence. 129 00:06:52,512 --> 00:06:54,380 Someone always want me dead. 130 00:06:57,083 --> 00:06:58,951 I need to find my daughter. 131 00:06:58,951 --> 00:07:01,821 She's going to drive that woman crazy. 132 00:07:01,821 --> 00:07:04,624 Is she really annoying? She's so annoying. 133 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 She's amazing but so annoying. 134 00:07:15,101 --> 00:07:16,536 We should go back to Anna's. 135 00:07:16,536 --> 00:07:18,337 Villanelle's gonna go there. 136 00:07:18,337 --> 00:07:20,573 You've met Anna? 137 00:07:25,578 --> 00:07:27,213 Yes. 138 00:08:03,082 --> 00:08:05,384 Hopefully I'll get to her before Villanelle does. 139 00:08:05,384 --> 00:08:07,386 Then... 140 00:08:07,386 --> 00:08:09,288 I'll bring Anna back here. 141 00:08:09,288 --> 00:08:11,324 Good, then I'll ask Vlad 142 00:08:11,324 --> 00:08:14,627 to organize somewhere for her to stay. 143 00:08:14,627 --> 00:08:16,596 You pack up the base, get yourself home, 144 00:08:16,596 --> 00:08:17,930 and we will talk later. 145 00:08:17,930 --> 00:08:19,265 I want to 146 00:08:19,265 --> 00:08:21,334 You either want a job, in which case, you do what I say. 147 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 Or you don't want a job, in which case, 148 00:08:23,002 --> 00:08:25,204 you fend for yourself for once. 149 00:08:28,307 --> 00:08:31,677 All right, I'm going to Vlad. Eve, do you need a car? 150 00:08:31,677 --> 00:08:33,246 I'll take her. 151 00:08:33,246 --> 00:08:37,250 Are you sure you shouldn't No, it's good. Let's do that. 152 00:08:37,250 --> 00:08:39,085 Come. 153 00:09:13,119 --> 00:09:15,121 Talk. 154 00:10:58,824 --> 00:11:01,027 Oksana! 155 00:11:14,940 --> 00:11:16,942 You are an arsehole. 156 00:11:21,814 --> 00:11:23,849 Where is it? 157 00:11:23,849 --> 00:11:26,152 Where is my stuff, my passport, my money? 158 00:11:26,152 --> 00:11:27,286 I don't know. 159 00:11:27,286 --> 00:11:28,821 Where is she? Who? 160 00:11:28,821 --> 00:11:30,356 Eve Polastri. 161 00:11:30,356 --> 00:11:33,659 I don't know. She was here to ask me about... 162 00:11:34,794 --> 00:11:37,430 Is your face... Your face is hurt. 163 00:11:37,430 --> 00:11:40,332 Oh. L-Let me No. 164 00:11:40,332 --> 00:11:42,435 Just some disinfectant. 165 00:11:42,435 --> 00:11:44,470 Look at you. 166 00:11:44,470 --> 00:11:46,605 Oksana, please. 167 00:11:48,240 --> 00:11:50,276 She gave me her number. 168 00:11:50,276 --> 00:11:52,411 Give it to me. 169 00:11:54,814 --> 00:11:56,782 You look the same. 170 00:12:00,052 --> 00:12:02,021 You look older. 171 00:12:04,924 --> 00:12:06,592 It's nice. 172 00:12:07,660 --> 00:12:08,794 Can I go? 173 00:12:08,794 --> 00:12:11,397 Don't move your tiny stinking ass. 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,732 It's not stinky. 175 00:12:12,732 --> 00:12:16,936 Let me clean your face and then I will give you her number. 176 00:12:16,936 --> 00:12:18,270 Please! 177 00:12:18,270 --> 00:12:20,539 Your face is a mess. 178 00:12:28,347 --> 00:12:30,349 It does sting a bit. 179 00:12:35,054 --> 00:12:35,821 she's dangerous. 180 00:12:35,821 --> 00:12:36,922 There's a reason she went alone, 181 00:12:36,922 --> 00:12:37,857 and there'll be a reason she wanted us back in London. 182 00:12:37,857 --> 00:13:00,012 We need to respect No, we need to ask her 183 00:13:38,083 --> 00:13:40,286 Are you sure you don't want me to drive? 184 00:13:40,286 --> 00:13:42,087 Yes. 185 00:13:50,029 --> 00:13:51,497 Don't do that! 186 00:13:56,068 --> 00:13:59,104 It won't be long. 187 00:13:59,104 --> 00:14:02,441 You realize I haven't actually given you the address yet? 188 00:14:02,441 --> 00:14:05,344 You want to tell me how you know where Anna lives? 189 00:14:21,093 --> 00:14:23,229 It's exactly the same. 190 00:14:25,164 --> 00:14:26,632 Yes. 191 00:14:26,632 --> 00:14:28,801 Even his chair. 192 00:14:32,805 --> 00:14:34,273 Yes. 193 00:14:34,273 --> 00:14:36,342 I think the best sex we ever had was on that chair. 194 00:14:42,681 --> 00:14:44,216 Oh, hello. 195 00:14:46,452 --> 00:14:48,854 No, Irina, you stay. 196 00:14:48,854 --> 00:14:51,690 This is an example of someone who thinks they can shoot a gun. 197 00:14:51,690 --> 00:14:53,592 But they can't. You're safe. 198 00:14:53,592 --> 00:14:57,863 I can. I will shoot your black heart. 199 00:14:57,863 --> 00:14:59,632 Where is Eve's phone number? 200 00:14:59,632 --> 00:15:01,734 I can do it. 201 00:15:03,135 --> 00:15:05,371 What would God say? 202 00:15:05,371 --> 00:15:07,106 He'd understand. 203 00:15:07,106 --> 00:15:09,308 What would He say about doing it in front of her? 204 00:15:09,308 --> 00:15:11,443 I don't mind. Shut up. 205 00:15:12,978 --> 00:15:15,114 You see, you can't do it. 206 00:15:16,448 --> 00:15:17,883 You can't. 207 00:15:17,883 --> 00:15:23,255 I've spent every night dreaming that you were alive 208 00:15:23,255 --> 00:15:25,624 so I could shoot you myself. 209 00:15:28,727 --> 00:15:33,499 When your coat came, I prayed to God that you would come. 210 00:15:33,499 --> 00:15:35,234 Did you two use to go out? 211 00:15:35,234 --> 00:15:37,670 She seduced me. She seduced me. 212 00:15:37,670 --> 00:15:41,006 Oh, come on! 213 00:15:41,006 --> 00:15:42,341 It was you! 214 00:15:42,341 --> 00:15:44,443 Fine. 215 00:15:44,443 --> 00:15:46,578 But can you blame me? 216 00:15:46,578 --> 00:15:49,481 If you love each other No! 217 00:15:49,481 --> 00:15:51,150 I don't love her anymore. 218 00:15:52,918 --> 00:15:55,955 The thing is, I can kill you. 219 00:15:55,955 --> 00:15:57,389 No. 220 00:15:57,389 --> 00:15:59,458 I'm sorry, but yes. 221 00:16:03,796 --> 00:16:06,098 Oh, God! 222 00:16:12,404 --> 00:16:14,540 Get me her phone. 223 00:16:24,516 --> 00:16:26,552 Now look for some money. 224 00:16:26,552 --> 00:16:29,488 We deserve a big lunch. 225 00:16:35,494 --> 00:16:37,629 Why does she want to kill you? 226 00:16:43,002 --> 00:16:46,305 If I told you, I would really have to kill you, you know? 227 00:16:50,275 --> 00:16:51,377 Okay. 228 00:16:51,377 --> 00:16:53,512 No, I really would, huh? 229 00:16:59,284 --> 00:17:01,086 Okay! 230 00:17:02,521 --> 00:17:03,789 I said, okay. 231 00:17:08,193 --> 00:17:10,095 Are you a part of The Twelve? 232 00:17:10,095 --> 00:17:12,131 Oh! 233 00:17:12,131 --> 00:17:15,100 Ohh! Are you insane? 234 00:17:17,169 --> 00:17:18,837 No! 235 00:17:20,706 --> 00:17:22,674 Who do you think they are? 236 00:17:23,776 --> 00:17:25,411 I don't know. 237 00:17:25,411 --> 00:17:27,279 What did she tell you? 238 00:17:27,279 --> 00:17:29,081 Villanelle? Yes. 239 00:17:31,083 --> 00:17:34,019 She said she didn't know who they were either. 240 00:17:34,019 --> 00:17:35,988 She came to your house? 241 00:17:37,322 --> 00:17:38,524 Yep. 242 00:17:38,524 --> 00:17:40,359 Hmm. 243 00:17:41,927 --> 00:17:44,696 We just need to give her what she wants. 244 00:17:44,696 --> 00:17:47,199 Me. No, me. 245 00:17:47,199 --> 00:17:49,468 Oh, I thought you meant Yes, I told you. 246 00:17:49,468 --> 00:17:52,171 No, I told you she wants to kill me. 247 00:17:52,171 --> 00:17:54,306 It's like Yes. 248 00:17:54,306 --> 00:17:55,941 Well... 249 00:18:11,924 --> 00:18:12,691 she's dangerous. 250 00:18:12,691 --> 00:18:13,792 There's a reason she went alone, 251 00:18:13,792 --> 00:18:14,726 and there'll be a reason she wanted us back in London. 252 00:18:14,726 --> 00:18:20,566 We need to respect No, we need to ask her 253 00:18:20,566 --> 00:18:23,068 She's good. 254 00:18:23,068 --> 00:18:25,871 I've decided. You're a good person. 255 00:18:25,871 --> 00:18:28,707 Oh, really? Why is that? 256 00:18:28,707 --> 00:18:32,644 Because you're sad and sad people are usually good 257 00:18:32,644 --> 00:18:34,346 because they feel things more. 258 00:18:34,346 --> 00:18:35,881 Oh, God. 259 00:18:35,881 --> 00:18:38,283 You're one of those profound kids. 260 00:18:38,283 --> 00:18:41,019 I am not sad. I have a happy face. 261 00:18:44,990 --> 00:18:47,092 She's perfect. 262 00:18:47,092 --> 00:18:48,961 One more... 263 00:18:48,961 --> 00:18:51,897 and we can go to a really nice place. 264 00:19:03,942 --> 00:19:06,245 Hmm? 265 00:19:06,245 --> 00:19:08,180 Mama! 266 00:19:17,923 --> 00:19:19,958 Give me the money. 267 00:19:29,234 --> 00:19:31,069 Hey, don't look! 268 00:19:31,069 --> 00:19:33,672 You know Villanelle! Admit it! 269 00:19:37,943 --> 00:19:39,978 Ooh, wha! 270 00:19:39,978 --> 00:19:42,848 Don't move your hands. 271 00:19:42,848 --> 00:19:46,785 But my, uh... I have to put it back. 272 00:19:46,785 --> 00:19:49,354 Don't move them! 273 00:19:49,354 --> 00:19:51,089 Why do you have a gun in your car? 274 00:19:51,089 --> 00:19:52,724 'Cause I'm traveling to save 275 00:19:52,724 --> 00:19:54,726 my little daughter from a psychopath. 276 00:19:54,726 --> 00:19:58,263 From Villanelle? Yes. 277 00:19:58,263 --> 00:20:00,132 Does she work for you? 278 00:20:00,132 --> 00:20:03,435 Don't turn around. I don't want to see it. Oh, Jesus. 279 00:20:05,938 --> 00:20:07,472 Can I put it back? 280 00:20:07,472 --> 00:20:09,541 Yes, yes. Put it back. 281 00:20:16,548 --> 00:20:18,584 Did you recruit her from prison? 282 00:20:18,584 --> 00:20:20,619 Tell me the truth or I'll... 283 00:20:20,619 --> 00:20:22,754 shoot you in the leg. 284 00:20:24,289 --> 00:20:26,325 I recruited her from prison. 285 00:20:26,325 --> 00:20:28,460 For who, Russian Intelligence? 286 00:20:32,264 --> 00:20:34,299 They trained her. 287 00:20:34,299 --> 00:20:37,970 I... I trained her briefly. 288 00:20:37,970 --> 00:20:40,005 But I haven't seen her in years. 289 00:20:40,005 --> 00:20:42,307 I don't believe you. 290 00:20:42,307 --> 00:20:44,509 Listen. 291 00:20:44,509 --> 00:20:48,547 All I know is that I want my daughter, 292 00:20:48,547 --> 00:20:51,416 they want me, and you want them. 293 00:20:51,416 --> 00:20:55,187 So bring me to Irina and they will come to us, okay? 294 00:20:55,187 --> 00:20:59,291 And she will come, and you will get her, me, and them. 295 00:20:59,291 --> 00:21:01,026 You will get it all! 296 00:21:02,461 --> 00:21:04,096 Please. 297 00:21:05,464 --> 00:21:06,932 I promise. 298 00:21:06,932 --> 00:21:08,600 I'm not gonna shake your hand. 299 00:21:08,600 --> 00:21:11,603 Don't be proud. I'm not. I'm hygienic. 300 00:21:12,204 --> 00:21:13,672 Shake my wrist. 301 00:21:17,175 --> 00:21:18,310 Anna. 302 00:21:18,310 --> 00:21:19,945 Hello? 303 00:21:19,945 --> 00:21:22,881 Where is my passport? 304 00:21:22,881 --> 00:21:24,916 I have it. Where's Irina? 305 00:21:24,916 --> 00:21:27,219 I have it. I'm with her father. 306 00:21:27,219 --> 00:21:28,654 Perfect. 307 00:21:28,654 --> 00:21:31,623 Do you want some tea? We are going to Café Radozhny. 308 00:21:33,992 --> 00:21:35,527 Get in the car. 309 00:21:35,527 --> 00:21:38,363 I'm keeping this. 310 00:21:38,363 --> 00:21:40,499 Café Radozhny. 311 00:21:44,936 --> 00:21:46,972 Have you been on a plane before? 312 00:21:46,972 --> 00:21:49,274 We can't. You don't have my passport. 313 00:21:49,274 --> 00:21:51,143 Yes, I do. Hey! 314 00:21:51,143 --> 00:21:54,379 Your photo is hilarious. Stop it! I was young then! 315 00:21:54,379 --> 00:21:56,915 Your hair! 316 00:21:59,451 --> 00:22:01,753 Dad! Irina! 317 00:22:04,323 --> 00:22:05,757 Whoa! 318 00:22:07,926 --> 00:22:09,995 That's right, ladies, a child could die. 319 00:22:09,995 --> 00:22:11,263 Damn you! Shut up. 320 00:22:11,263 --> 00:22:12,931 Please stop moving or I will shoot someone. 321 00:22:12,931 --> 00:22:14,499 I swear, I am desperate. 322 00:22:14,499 --> 00:22:18,203 Oksana! Ooh! Suits you. 323 00:22:18,203 --> 00:22:19,905 Just tell me what you want. 324 00:22:19,905 --> 00:22:21,273 Him. 325 00:22:23,775 --> 00:22:26,545 Not here. I'll come with you. 326 00:22:26,545 --> 00:22:29,114 She is really annoying. 327 00:22:29,114 --> 00:22:30,982 I know. 328 00:22:32,684 --> 00:22:34,119 I like her. 329 00:22:34,119 --> 00:22:35,754 Me, too. 330 00:22:35,754 --> 00:22:37,856 I've got your passport and your cash. 331 00:22:37,856 --> 00:22:39,858 Just let Irina go and I'll give them to you. 332 00:22:39,858 --> 00:22:42,060 Throw it. I will if you 333 00:22:42,060 --> 00:22:44,162 No, no, no... 334 00:22:44,162 --> 00:22:47,499 You don't know what to do with that. 335 00:22:47,499 --> 00:22:49,167 I know. I'm going to put it down. 336 00:22:50,402 --> 00:22:52,838 We're not here to hurt anyone. Throw it! 337 00:22:52,838 --> 00:22:54,940 Throw it. Throw it. 338 00:23:00,212 --> 00:23:03,248 Excuse me. Could you pass that along, please? 339 00:23:03,248 --> 00:23:05,784 Thank you so much. 340 00:23:05,784 --> 00:23:08,186 Ooh! Thank you, Eve. 341 00:23:11,823 --> 00:23:15,627 Villanelle. Don't break my heart. 342 00:23:16,628 --> 00:23:19,331 Don't break mine. 343 00:23:19,331 --> 00:23:21,299 You either. 344 00:23:22,868 --> 00:23:24,903 Who's your favorite? What? 345 00:23:24,903 --> 00:23:26,405 Me or her? 346 00:23:29,908 --> 00:23:32,110 It's me...isn't it? 347 00:23:32,110 --> 00:23:34,146 A little bit. 348 00:23:34,146 --> 00:23:35,747 Yes. Hey! 349 00:23:35,747 --> 00:23:38,383 Then you won't miss her so much, huh? 350 00:23:38,383 --> 00:23:39,885 What do you want? 351 00:23:39,885 --> 00:23:42,954 I want to do my job so I can go home and have a bath. 352 00:23:42,954 --> 00:23:45,557 Okay. 353 00:23:45,557 --> 00:23:48,693 Okay, do your job. But she is not your job. 354 00:23:53,398 --> 00:23:56,168 You know we've never had sex? 355 00:23:56,168 --> 00:23:57,669 Weird, huh? 356 00:23:57,669 --> 00:24:00,639 I'm married. You're romantic. 357 00:24:02,207 --> 00:24:04,242 And you're a good person... 358 00:24:04,242 --> 00:24:06,211 I think. 359 00:24:08,847 --> 00:24:11,550 But I have to do my job, and you understand that. 360 00:24:11,550 --> 00:24:13,118 No, no, no... Oksana, no! 361 00:24:26,832 --> 00:24:29,468 Come with me. Just you and me. 362 00:24:36,775 --> 00:24:39,044 Please. 363 00:24:39,044 --> 00:24:40,979 Just you and me. 364 00:24:57,662 --> 00:24:59,598 Oh, God. Oh! 365 00:25:05,170 --> 00:25:07,472 Spasibo. 366 00:25:12,277 --> 00:25:14,179 Konstantin? 367 00:25:14,179 --> 00:25:15,881 I'm afraid so. 368 00:25:18,216 --> 00:25:19,751 There goes that lead. 369 00:25:26,391 --> 00:25:28,426 Do you want a cheese puff? 370 00:25:28,426 --> 00:25:30,629 Did you bring them with you? Always. 371 00:25:30,629 --> 00:25:32,664 Are they the normal flavor? 372 00:25:32,664 --> 00:25:35,033 Well, there's only one cheese puff flavor. 373 00:25:35,033 --> 00:25:37,602 Oh, okay. No, thanks. 374 00:25:37,602 --> 00:25:39,638 First new message... 375 00:25:39,638 --> 00:25:41,306 Okay, I've got a lead. 376 00:25:41,306 --> 00:25:44,409 An apartment in Paris where a young man was found dead. 377 00:25:44,409 --> 00:25:47,078 He had an asthma attack. The same chemical was found 378 00:25:47,078 --> 00:25:49,047 in his lungs as the French politician. 379 00:25:49,047 --> 00:25:51,082 I checked the other residents of the building just 380 00:25:51,082 --> 00:25:53,952 because you're all in Russia and I have nothing to do. 381 00:25:53,952 --> 00:25:56,588 One of the apartments is paid for by the same account 382 00:25:56,588 --> 00:25:58,023 that paid Frank. 383 00:25:58,023 --> 00:26:00,358 I've sent you the address. Let me know when you want to go. 384 00:26:00,358 --> 00:26:03,194 Please take me with you! I'm dying here! 385 00:26:05,230 --> 00:26:07,666 Who was that? 386 00:26:08,767 --> 00:26:10,235 Niko. 387 00:26:10,235 --> 00:26:12,470 Well, that's a good reason to go home. 388 00:26:14,639 --> 00:26:18,076 I believe that you both handed over my private correspondence 389 00:26:18,076 --> 00:26:22,981 with Konstantin Vasiliev to Vlad, in exchange for Nadia. 390 00:26:22,981 --> 00:26:25,784 A dirty move but a good one. 391 00:26:25,784 --> 00:26:28,253 I'm sorry it had to end this way. 392 00:26:28,253 --> 00:26:31,690 It looks like I'm going to have to finish this on my own. 393 00:26:31,690 --> 00:26:34,926 You can both pack up the London office. 394 00:26:36,528 --> 00:26:38,663 I'm sure you both understand. 395 00:26:41,933 --> 00:26:45,103 Uh, just bring my bags, please, Kenny. 396 00:27:13,231 --> 00:27:15,900 Spasibo. 397 00:27:22,674 --> 00:27:24,309 London? 398 00:27:26,311 --> 00:27:28,246 London? 399 00:27:29,881 --> 00:27:32,350 Um... 400 00:27:32,350 --> 00:27:35,053 no. 401 00:28:09,688 --> 00:28:11,890 Oui? Bonjour. 402 00:28:11,890 --> 00:28:13,458 Parlez-vous anglais? 403 00:28:13,458 --> 00:28:16,761 I don't like to. But I can. 404 00:28:16,761 --> 00:28:19,864 Um...I'm looking for this woman. 405 00:28:20,799 --> 00:28:23,835 Uh, Julie, y-yes. 406 00:28:24,969 --> 00:28:27,572 Are you... 407 00:28:27,572 --> 00:28:31,509 Um...from the... 408 00:28:31,509 --> 00:28:33,445 Yes. 409 00:28:33,445 --> 00:28:34,779 Yes, I am. 410 00:28:34,779 --> 00:28:36,981 Really? Yes. 411 00:28:36,981 --> 00:28:41,953 I just want to make sure everything is in order. 412 00:28:41,953 --> 00:28:46,725 It's nice to actually meet someone. 413 00:28:46,725 --> 00:28:48,960 Um... 414 00:28:48,960 --> 00:28:51,629 do you need to see my records? 415 00:28:52,764 --> 00:28:55,366 Um...yes. 416 00:28:55,366 --> 00:29:00,972 I had my spy hole moved down so that I could sit by the door. 417 00:29:00,972 --> 00:29:03,108 You paid for it, though. 418 00:29:03,775 --> 00:29:05,076 Ah. 419 00:29:05,076 --> 00:29:07,112 Here that morning... 420 00:29:07,112 --> 00:29:09,314 ...she had only her underwear on. 421 00:29:11,983 --> 00:29:14,018 Then her brother came. 422 00:29:14,018 --> 00:29:16,054 Her brother? 423 00:29:16,054 --> 00:29:18,456 I don't think he was her brother. 424 00:29:18,456 --> 00:29:20,658 He came here a lot, though. 425 00:29:20,658 --> 00:29:22,694 What did he look like? 426 00:29:22,694 --> 00:29:24,729 Gray hair, beard. 427 00:29:24,729 --> 00:29:26,231 Nice-looking. 428 00:29:26,231 --> 00:29:28,800 A bit like un ours. 429 00:29:28,800 --> 00:29:30,935 Un ours? 430 00:29:30,935 --> 00:29:33,304 Un ours. Raar! 431 00:29:34,706 --> 00:29:37,442 Okay. Um... 432 00:29:37,442 --> 00:29:40,311 is... 433 00:29:40,311 --> 00:29:42,147 is this him? 434 00:29:42,147 --> 00:29:44,549 Ah, oui. Yes. Yes. 435 00:29:44,549 --> 00:29:45,817 Merci. 436 00:29:45,817 --> 00:29:47,485 Uh... 437 00:29:47,485 --> 00:29:51,790 we're trying to make the system more efficient 438 00:29:51,790 --> 00:29:54,259 and would like you to text me your reports 439 00:29:54,259 --> 00:29:56,628 instead of writing them down. Okay. 440 00:29:56,628 --> 00:29:59,497 Give me your number. 441 00:29:59,497 --> 00:30:02,200 I haven't seen her in a while, though. 442 00:30:02,200 --> 00:30:05,403 Any sign of her at all would be good. 443 00:30:06,805 --> 00:30:08,439 Thank you. 444 00:30:13,077 --> 00:30:14,579 Merci. 445 00:30:40,505 --> 00:30:42,574 Would you like a key? 446 00:31:39,197 --> 00:31:42,033 Are you kidding me? 447 00:32:55,807 --> 00:32:57,542 Ugh! 448 00:34:50,388 --> 00:34:52,857 Did you have a party or something? 449 00:34:54,592 --> 00:34:57,061 I have lost two jobs, 450 00:34:57,061 --> 00:34:59,664 a husband, and a best friend because of you. 451 00:34:59,664 --> 00:35:01,532 Yeah. 452 00:35:01,532 --> 00:35:04,869 But you got some really nice clothes out of it, so... 453 00:35:07,738 --> 00:35:09,874 What are you going to do with that? 454 00:35:12,343 --> 00:35:14,045 I'm gonna kill you. No, you're not. 455 00:35:14,045 --> 00:35:15,513 I am. You're not. 456 00:35:15,513 --> 00:35:17,648 I am. You like me too much. 457 00:35:22,086 --> 00:35:24,222 So what now, Eve? 458 00:35:25,690 --> 00:35:27,892 I'm gonna tell you something. 459 00:35:27,892 --> 00:35:29,861 Sit down. 460 00:35:57,855 --> 00:36:00,791 I think about you all the time. 461 00:36:00,791 --> 00:36:02,660 I think about what you're wearing 462 00:36:02,660 --> 00:36:05,329 and what you're doing and who you're doing it with. 463 00:36:05,329 --> 00:36:07,431 I think about what friends you have. 464 00:36:07,431 --> 00:36:09,467 I think about what you eat before you work 465 00:36:09,467 --> 00:36:13,804 and what shampoo you use and what happened in your family. 466 00:36:13,804 --> 00:36:15,940 I think about your eyes and your mouth 467 00:36:15,940 --> 00:36:18,843 and what you feel when you kill someone. 468 00:36:18,843 --> 00:36:21,179 I think about what you have for breakfast. 469 00:36:21,179 --> 00:36:24,182 I just...want to know everything. 470 00:36:26,617 --> 00:36:28,753 I think about you, too. 471 00:36:31,689 --> 00:36:34,125 I mean, I masturbate about you a lot. 472 00:36:34,125 --> 00:36:36,227 Okay, that Too much? 473 00:36:36,227 --> 00:36:38,529 No, it's just I wasn't expecting that. 474 00:36:42,934 --> 00:36:48,039 So you trash my apartment because you like me so much? 475 00:36:48,039 --> 00:36:51,509 I, I know it's not conventional. 476 00:36:54,278 --> 00:36:56,280 What do you want? 477 00:36:56,280 --> 00:36:58,416 Honestly. Don't be a dick. 478 00:37:00,017 --> 00:37:02,119 Normal stuff. 479 00:37:04,355 --> 00:37:06,357 A nice life. 480 00:37:06,357 --> 00:37:08,392 Cool flat. 481 00:37:08,392 --> 00:37:10,361 Fun job. 482 00:37:12,930 --> 00:37:15,199 Someone to watch movies with. 483 00:37:27,979 --> 00:37:29,914 God, I'm tired. 484 00:37:44,128 --> 00:37:46,297 Aren't you tired? 485 00:37:47,898 --> 00:37:50,501 A little, yeah. 486 00:38:20,598 --> 00:38:23,200 You found me. 487 00:38:23,200 --> 00:38:25,169 Yes. 488 00:38:26,470 --> 00:38:28,506 Well done. 489 00:38:30,541 --> 00:38:32,510 Thank you. 490 00:38:39,550 --> 00:38:41,519 Are you gonna kill me? 491 00:38:46,590 --> 00:38:48,626 Promise? 492 00:38:48,626 --> 00:38:50,594 Promise. 493 00:39:13,984 --> 00:39:16,120 Would you stay for a bit? 494 00:39:25,429 --> 00:39:26,797 Sure. 495 00:39:38,476 --> 00:39:40,945 I've never done anything like this before. 496 00:39:40,945 --> 00:39:43,080 It's okay. 497 00:39:43,981 --> 00:39:46,117 I know what I'm doi 498 00:39:47,818 --> 00:39:49,453 Wow! 499 00:39:52,156 --> 00:39:54,191 That's rude. Yeah. 500 00:39:54,191 --> 00:39:57,561 You can't. 501 00:39:57,561 --> 00:39:58,896 I can. 502 00:40:01,932 --> 00:40:03,467 I can! 503 00:40:12,042 --> 00:40:14,178 I really liked you. 504 00:40:14,178 --> 00:40:16,213 It hurts! 505 00:40:16,213 --> 00:40:18,249 Don't pull it. 506 00:40:18,249 --> 00:40:20,885 What did I just say?! 507 00:40:20,885 --> 00:40:24,755 Okay, hold on! 508 00:40:24,755 --> 00:40:26,824 Hold on, it's okay! 509 00:40:26,824 --> 00:40:29,326 Just...put your hand there. 510 00:40:29,326 --> 00:40:32,196 I got you, I got you. I'm gonna get some 511 00:40:32,196 --> 00:40:34,331 Wait there! 512 00:40:34,899 --> 00:40:37,067 Oh! Oh, shit! 513 00:40:42,273 --> 00:40:44,208 Um, uh... 514 00:40:44,208 --> 00:40:45,910 Hey! 515 00:40:47,978 --> 00:40:50,047 Put that down! 516 00:40:50,047 --> 00:40:53,150 Put it down! I need to help you! 517 00:40:53,150 --> 00:40:55,352 What are you doing? 518 00:40:56,520 --> 00:40:58,489 I'm coming out. 519 00:40:59,156 --> 00:41:01,125 I'm coming out! 520 00:41:11,836 --> 00:41:13,304 She has gone. 521 00:41:18,075 --> 00:41:19,643 Where?