1
00:00:00,092 --> 00:00:02,460
برگردید به لندن
برمیگردیم؟
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,462
البته که نه. باید آنا رو پیدا کنیم
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,064
من روی پرونده ی اوکسانا آستونکووا تحقیق میکنم
4
00:00:06,314 --> 00:00:08,483
تو خونه چندتا نامه ازش دارم
5
00:00:08,483 --> 00:00:09,951
همیشه به فرانسوی براتون می نوشت؟
6
00:00:09,951 --> 00:00:14,489
درسِ فرانسه رو بیشتر از همه دوست داشت
بهم دلبستگی داشت
7
00:00:14,489 --> 00:00:17,525
اوکسانا نمرده. از زندان فرار کرده
8
00:00:17,525 --> 00:00:21,496
زنت خیلی گنده ست، دخترتم حسابی نِق نقوست
9
00:00:21,496 --> 00:00:22,697
کجان؟
10
00:00:22,697 --> 00:00:24,732
دارن یجایی تو کمد جیغ میزنن
11
00:00:24,732 --> 00:00:26,100
آاه
12
00:00:27,301 --> 00:00:29,504
بریتانیایی ها میخوان کمکم کنن
13
00:00:29,504 --> 00:00:31,372
میخوام همه چیزو بهشون بگم
14
00:00:31,372 --> 00:00:36,010
این بعد از یک ماه که از مرگش گذشت به دستم رسید
15
00:00:36,010 --> 00:00:38,546
میخوام به دوربین های امینیتی زندان دسترسی پیدا کنم
16
00:00:38,546 --> 00:00:40,114
دارن کجا میبرنش؟
17
00:00:42,550 --> 00:00:44,986
خدای من
18
00:00:51,159 --> 00:00:52,460
خفه شو
19
00:00:52,460 --> 00:00:54,595
وگرنه مغزِ کوچیکت رو تیکه تیکه میکنم
20
00:00:54,595 --> 00:00:56,898
اونوقت پدرم تورو میکشه
21
00:00:56,898 --> 00:00:59,200
نخیر. من پدرتم میکشم
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,536
نه، چرا؟
چون خیلی عوضیه
23
00:01:00,650 --> 00:01:12,650
⚪⚫ سِـنـتـور سـاب تقدیم میکند ⚫⚪
تلگرام:
@CentaurSub
24
00:01:01,536 --> 00:01:03,271
نمیتونی درموردِ پدرم اینطوری حرف بزنی
25
00:01:03,271 --> 00:01:04,972
میتونم
نمیتونی
26
00:01:04,972 --> 00:01:07,308
چرا داری داد میزنی؟
من تورو میکشم
27
00:01:07,308 --> 00:01:08,609
من تورو میکشم
28
00:01:08,609 --> 00:01:10,311
تو بزودی قراره بمیری
29
00:01:10,311 --> 00:01:12,447
وااای! چکارت کنم اینقدر جیغ نزنی؟
30
00:01:12,447 --> 00:01:13,614
غذا
31
00:01:13,614 --> 00:01:15,049
چی؟
32
00:01:14,750 --> 00:01:27,750
▪مترجمین:▪
◾مرتز ، محمد طاهری◾
33
00:01:15,049 --> 00:01:16,784
گشنمه
34
00:01:18,553 --> 00:01:19,887
اوه
35
00:01:20,788 --> 00:01:22,290
باشه
36
00:01:25,526 --> 00:01:27,628
خوبه
37
00:01:27,628 --> 00:01:30,932
شستت رو بگیر بالا...مظلوم نمایی کن
38
00:01:30,932 --> 00:01:32,967
من مظلوم هستم
39
00:01:31,650 --> 00:01:44,650
:) دو سوت زیرنویس مورد نظرت رو دانلود کن
iSubtitle.ir
40
00:01:47,650 --> 00:01:52,650
کشتن ایو
41
00:01:52,987 --> 00:01:54,889
نمیشه همینطوری باهاش رو به رو بشیم
چرا خوبم میشه
42
00:01:54,889 --> 00:01:57,358
اون اجازه نداشته بدون اینکه به من بگه با ویلانیل ملاقات کنه
43
00:01:57,358 --> 00:02:00,228
چرا ؟ اونکه دوست دخترت نیست
.اونا کارِ اشتباهی نکردن
44
00:02:00,228 --> 00:02:02,096
متاسفم که این موضوع برات سنگینه
45
00:02:02,096 --> 00:02:03,297
سنگین نیست، من فقط
46
00:02:03,297 --> 00:02:04,966
صبرکن. نکنه از مادرت میترسی؟
47
00:02:04,966 --> 00:02:07,635
البته! مثل همه
48
00:02:07,635 --> 00:02:09,604
اگر اون درگیر باشه، یعنی خطرناکه
49
00:02:09,604 --> 00:02:11,038
دلیلی داره که چرا خودش تنها رفته،
50
00:02:11,038 --> 00:02:12,807
و اینکه چرا میخواست ما برگردیم لندن
51
00:02:12,807 --> 00:02:14,876
باید بهش احترام
نخیر، باید ازش بپرسیم
52
00:02:14,876 --> 00:02:17,912
چی داشته از دوست دخترِ من میپرسیده
53
00:02:20,448 --> 00:02:22,049
ما مطمئن نیستیم که اینجا باشه
54
00:02:22,049 --> 00:02:23,584
میتونی درِ اتاق هتلش رو باز کنی؟
55
00:02:23,584 --> 00:02:24,852
چی؟
56
00:02:24,852 --> 00:02:27,255
حتما یه وسیله ای چیزی برای اینکار داری، نه؟
57
00:02:27,255 --> 00:02:29,390
آه...چی؟ نه
58
00:02:31,292 --> 00:02:34,395
آهای، من کلیدم رو تو اتاق 107 جا گذاشتم. زودباشید
59
00:02:34,395 --> 00:02:36,531
البته خانم
60
00:02:42,403 --> 00:02:44,372
عصبی میشم وقتی میبینم عوضی بودن با مردم
61
00:02:44,372 --> 00:02:46,240
چقدر خوب جواب میده
62
00:02:52,079 --> 00:02:55,750
میشه حداقل یبار در بزنیم، شاید لخت باشه یا هرچی
63
00:02:58,419 --> 00:03:00,555
خدای من
یا خدا...اینجارو ببین
64
00:03:00,555 --> 00:03:02,690
یعنی چی؟
اوه
65
00:03:03,891 --> 00:03:05,526
کارولاین کجاست؟
مامان؟
66
00:03:05,526 --> 00:03:06,761
کجاست؟
67
00:03:09,096 --> 00:03:11,032
من کاری
68
00:03:11,032 --> 00:03:14,669
بسیارخب، آماده م که
69
00:03:14,669 --> 00:03:16,737
چرا شما لندن نیستید؟
چرا تو
70
00:03:16,737 --> 00:03:18,706
این اینجا چکار میکنه؟
کار
71
00:03:18,706 --> 00:03:20,808
آها، حتما کارشم فروختن سشواره؟
72
00:03:20,808 --> 00:03:23,010
داشتم مرتب میکردم
شما دوتا
73
00:03:23,010 --> 00:03:24,278
این کیه؟
74
00:03:24,278 --> 00:03:26,047
چرا برنگشتید لندن؟
75
00:03:26,047 --> 00:03:28,749
من تاکیید داشتم که برگردید
76
00:03:28,749 --> 00:03:30,651
خب؟
77
00:03:33,621 --> 00:03:35,656
ویلانیل تو زندانه
78
00:03:35,656 --> 00:03:38,292
نه نیست
جدا؟
79
00:03:38,292 --> 00:03:39,727
یکی فراریش داد
80
00:03:39,727 --> 00:03:41,796
چی؟
اون به کنستانتین حمله کرده...
81
00:03:41,796 --> 00:03:43,264
همسرش رو یکجا زندانی کرده
82
00:03:43,264 --> 00:03:46,267
ویلانیل آزاده و فعلا هم دختر اونو گروگان گرفته
83
00:03:46,267 --> 00:03:47,868
اومده بود اینجا تا ازم کمک بگیره
84
00:03:47,868 --> 00:03:50,404
یکمم نوشیدنی بخوره
85
00:03:52,039 --> 00:03:53,975
صبحانه؟
حتما
86
00:03:55,042 --> 00:03:57,078
چه بلایی سرِ اتاقت اومده؟
87
00:03:57,078 --> 00:03:59,013
منظورت چیه؟
88
00:04:10,424 --> 00:04:12,960
چیه؟
89
00:04:12,960 --> 00:04:14,996
تو آدمِ بدی هستی؟
90
00:04:14,996 --> 00:04:17,598
آره
91
00:04:17,598 --> 00:04:19,400
تو منو دزدیدی؟
آره
92
00:04:19,400 --> 00:04:21,168
تو بچه آزاری؟
93
00:04:23,037 --> 00:04:24,739
نخیر
94
00:04:24,739 --> 00:04:26,707
باشه، خوبه
95
00:04:27,708 --> 00:04:29,910
چرا روسی حرف نمیزنی؟
96
00:04:29,910 --> 00:04:31,946
خوشم نمیاد
97
00:04:31,946 --> 00:04:34,649
حالا قراره کجا بریم؟
98
00:04:34,649 --> 00:04:37,218
کمی پول گیر بیاریم و بریم پیش پدرت
99
00:04:38,286 --> 00:04:40,388
چرا مادرمو نگرفتی؟
100
00:04:40,388 --> 00:04:42,456
اون خیلی بزرگه
101
00:04:43,924 --> 00:04:46,794
چرا اینقدر انگلیسیت خوبه؟
102
00:04:46,794 --> 00:04:48,829
زبان یعنی اطلاعات
103
00:04:48,829 --> 00:04:50,865
و اطلاعات
104
00:04:50,865 --> 00:04:52,400
یعنی همه چیز
یعنی همه چیز
105
00:04:52,400 --> 00:04:54,568
آره، میدونم
106
00:04:59,400 --> 00:05:02,568
اسپانیایی هم بلدی؟
آره
107
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
آلمانی؟
آره
چینی؟
108
00:05:14,488 --> 00:05:16,490
اون یکی رو بلد نیستی، نه؟
109
00:05:16,490 --> 00:05:18,526
پدرم آدم بدیه؟
110
00:05:18,526 --> 00:05:20,661
آره، از همه بدتر
111
00:05:25,199 --> 00:05:27,268
تو چی؟
112
00:05:27,268 --> 00:05:29,403
هنوز نمیدونم
113
00:05:31,272 --> 00:05:33,407
بد بودن کار سختیه؟
114
00:05:35,309 --> 00:05:37,011
اگه تمرین کنی نه
115
00:05:40,781 --> 00:05:42,917
غذاتو تموم کن. باید بریم
116
00:05:44,318 --> 00:05:46,120
کجا؟
دیدنِ یه دوست قدیمی
117
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
بقیش رو با خودم میارم
118
00:05:50,358 --> 00:05:52,259
چی؟
119
00:05:53,327 --> 00:05:55,463
تو خودت چینی بلد نیستی، مگه نه؟
120
00:05:56,764 --> 00:05:58,165
خفه شو
121
00:05:58,165 --> 00:06:00,334
هنوز دارم یاد میگیرم
122
00:06:02,336 --> 00:06:04,972
کنی، میشه بری برای خودت و ایو پرواز رزرو کنی؟
123
00:06:04,972 --> 00:06:06,507
برات صبحانه نگه میدارم
124
00:06:13,280 --> 00:06:15,316
چکار میکنی
125
00:06:15,316 --> 00:06:17,451
چرا سازمان امنیتتون روش کار نمیکنه؟
126
00:06:17,451 --> 00:06:20,521
فکر میکردم شاید با تو تماس برقرار کنه
127
00:06:20,521 --> 00:06:23,324
چطور؟
خودت گفتی باهاش در ارتباط بودی
128
00:06:23,324 --> 00:06:24,959
اوه نه، از وقتی اومدم
129
00:06:24,959 --> 00:06:26,927
اینجا هیچ ارتباطی باهاش نداشتم
130
00:06:26,927 --> 00:06:29,363
چرا دخترت رو دزدیده؟
131
00:06:29,363 --> 00:06:32,800
که من برم دنبالش
واسه چی همچین چیزی میخواد؟
132
00:06:34,668 --> 00:06:36,704
بهش گفتن من رو بکشه
133
00:06:36,704 --> 00:06:39,540
من هدف بعدیش هستم
.و خبر ندارم الان کجاست
134
00:06:39,540 --> 00:06:41,575
چرا "دوازده نفر" میخوان که تو بمیری؟
135
00:06:41,575 --> 00:06:44,512
نمیدونم. من برای اطلاعاتِ روسیه کار میکنم
136
00:06:44,512 --> 00:06:46,380
همیشه یکی هست که بخواد من بمیرم
137
00:06:49,083 --> 00:06:50,951
باید دخترم رو پیدا کنم
138
00:06:50,951 --> 00:06:53,821
بزودی یکاری میکنه اون زن دیوانه بشه
139
00:06:53,821 --> 00:06:56,624
یعنی اینقدر رو اعصابه؟
خیلی رو اعصابه
140
00:07:04,064 --> 00:07:06,066
اون فوق العادست، ولی اعصاب خوردکن
141
00:07:07,101 --> 00:07:08,536
باید بریم خونه ی آنا
142
00:07:08,536 --> 00:07:10,337
ویلانیل میره سراغش
143
00:07:10,337 --> 00:07:12,573
آنا رو ملاقات کردی؟
144
00:07:17,578 --> 00:07:19,213
بله
145
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
سلام
146
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
همه چیز مرتبه؟
147
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
میشه بیام داخل؟
148
00:07:55,082 --> 00:07:57,384
خوشبختانه قبل از ویلانیل خودمو میرسونم بهش
149
00:07:57,384 --> 00:07:59,386
بعدش
150
00:07:59,386 --> 00:08:01,288
آنا رو میارم اینجا
151
00:08:01,288 --> 00:08:03,324
خوبه، منم با ولاد هماهنگ میکنم
152
00:08:03,324 --> 00:08:06,627
تا یه جایی برای موندنش ترتیب بده
153
00:08:06,627 --> 00:08:08,596
وسایلارو جمع کن، برو خونه...
154
00:08:08,596 --> 00:08:09,930
بعدا باهم حرف میزنیم
155
00:08:09,930 --> 00:08:11,265
منم میخوام
156
00:08:11,265 --> 00:08:13,334
اگر میخوای سر کارت بمونی، چیزی که میگم رو انجام بده
157
00:08:13,334 --> 00:08:15,002
اگرم کارتو نمیخوای،
158
00:08:15,002 --> 00:08:17,204
پس سعی کن خودت خرجتو بدی
159
00:08:20,307 --> 00:08:23,677
بسیارخب. من میرم سراغ ولاد. ایو تو ماشین نمیخوای؟
160
00:08:23,677 --> 00:08:25,246
من میبرمش
161
00:08:25,246 --> 00:08:29,250
مطمئنی
نه مشکلی نیست. خیلی هم خوبه
162
00:08:29,250 --> 00:08:31,085
بیا
163
00:08:37,250 --> 00:08:40,085
والدینت نگرانت میشن
164
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
تنها تو این شهر. اون بیرون آدمِ دیوونه زیاده
165
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
خداروشکر درِ خونه ی منو زدی
166
00:09:01,500 --> 00:09:03,000
خانوادت نگران نمیشن؟
167
00:09:05,119 --> 00:09:07,121
حرف بزن.
168
00:09:07,200 --> 00:09:09,500
من همش گم میشم
169
00:09:11,800 --> 00:09:17,000
شاید بهتر باشه زنگ بزنیم به پلیس بگیم که تو اینجایی
170
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
خوبه، زنگ بزنید
171
00:10:50,824 --> 00:10:53,027
اوکسانا
172
00:11:06,940 --> 00:11:08,942
خیلی عوضی هستی
173
00:11:13,814 --> 00:11:15,849
کجاست؟
174
00:11:15,849 --> 00:11:18,152
وسایلم، پولم، پاسپورتم کجاست؟
175
00:11:18,152 --> 00:11:19,286
نمیدونم
176
00:11:19,286 --> 00:11:20,821
اون کجاست؟
کی؟
177
00:11:20,821 --> 00:11:22,356
ایو پولاستری
178
00:11:22,356 --> 00:11:25,659
نمیدونم...اومده بود اینجا از من درموردت سوال
179
00:11:26,794 --> 00:11:29,430
صورتت چی شده...زخمی شده
180
00:11:29,430 --> 00:11:32,332
اوه، بزار برات
نه
181
00:11:32,332 --> 00:11:34,435
ضدعفونی لازم داره
182
00:11:34,435 --> 00:11:36,470
نگاش کن...
183
00:11:36,470 --> 00:11:38,605
اوکسانا، خواهش میکنم
184
00:11:40,240 --> 00:11:42,276
شمارش رو بهم داد
185
00:11:42,276 --> 00:11:44,411
بدش به من
186
00:11:46,814 --> 00:11:48,782
هیچ فرقی نکردی
187
00:11:52,052 --> 00:11:54,021
تو پیر شدی
188
00:11:56,924 --> 00:11:58,592
بهت میاد
189
00:11:59,660 --> 00:12:00,794
میشه من برم؟
190
00:12:00,794 --> 00:12:03,397
از جات تکون نمیخوری بچه ی بوگندو
191
00:12:03,397 --> 00:12:04,732
بوگندو نیستم
192
00:12:04,732 --> 00:12:08,936
بزار صورتت رو تمیز کنم بعد شمارش رو بهت میدم
193
00:12:08,936 --> 00:12:10,270
لطفا
194
00:12:10,270 --> 00:12:12,539
صورتت خیلی داغونه
195
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
عزیزم بزار کمک کنم
196
00:12:20,347 --> 00:12:22,349
فقط یکم میسوزه
197
00:13:30,083 --> 00:13:32,286
مطمئنی نمیخوای من رانندگی کنم؟
198
00:13:32,286 --> 00:13:34,087
بله
199
00:13:42,029 --> 00:13:43,497
تمومش کن
200
00:13:48,068 --> 00:13:51,104
الان میرسیم
201
00:13:51,104 --> 00:13:54,441
میدونی که من حتی بهت آدرسش رو هم ندادم؟
202
00:13:54,441 --> 00:13:57,344
میشه توضیح بدی چطوری میدونی آنا کجا زندگی میکنه؟
203
00:14:13,093 --> 00:14:15,229
هیچی تغیر نکرده
204
00:14:17,164 --> 00:14:18,632
آره
205
00:14:18,632 --> 00:14:20,801
حتی صندلیش
206
00:14:24,805 --> 00:14:26,273
آره
207
00:14:26,273 --> 00:14:28,342
فکرکنم بهترین لحظه هامون رو روی همون صندلی داشتیم
208
00:14:34,681 --> 00:14:36,216
چه عجب
از اتاق برو بیرون
209
00:14:38,452 --> 00:14:40,854
نه ایرینا، همونجا بمون
210
00:14:40,854 --> 00:14:43,690
این یه نمونه از اون آدماست که فکر میکنن بلدن شلیک کنن
211
00:14:43,690 --> 00:14:45,592
ولی نمیتونن. در امانی
212
00:14:45,592 --> 00:14:49,863
من میتونم...میتونم به قلبِ سیاهت شلیک کنم
213
00:14:49,863 --> 00:14:51,632
شماره تلفن ایو کجاست؟
214
00:14:51,632 --> 00:14:53,734
من میتونم
215
00:14:55,135 --> 00:14:57,371
خدا چی میگه؟
216
00:14:57,371 --> 00:14:59,106
اون درک میکنه
217
00:14:59,106 --> 00:15:01,308
خدا درموردِ اینکه منو جلوی یه بچه بکشی چی میگه؟
218
00:15:01,308 --> 00:15:03,443
برام مهم نیست
خفه شو
219
00:15:04,978 --> 00:15:07,114
میبینی، نمیتونی
220
00:15:08,448 --> 00:15:09,883
نمیتونی
221
00:15:09,883 --> 00:15:15,255
هرشب خوابِ این رو میدیدم که تو زنده ای
222
00:15:15,255 --> 00:15:17,624
و من خودم بهت شلیک میکنم
223
00:15:20,727 --> 00:15:25,499
وقتی پالتو رو فرستادی، خدا خدا کردم که خودتم برگردی
224
00:15:25,499 --> 00:15:27,234
شما دوتا باهم قرار میزاشتید؟
225
00:15:27,234 --> 00:15:29,670
اون اغفالم کرد
اون اغفالم کرد
226
00:15:29,670 --> 00:15:33,006
بیخیال
227
00:15:33,006 --> 00:15:34,341
تقصیرِ تو بود
228
00:15:34,341 --> 00:15:36,443
قبول
229
00:15:36,443 --> 00:15:38,578
توام میگی من مقصرم؟
230
00:15:38,578 --> 00:15:41,481
اگر همو دوست دارید
نه
231
00:15:41,481 --> 00:15:43,150
من دیگه دوستش ندارم
232
00:15:44,918 --> 00:15:47,955
حتی میتونم تورو بکشم
233
00:15:47,955 --> 00:15:49,389
نه
234
00:15:49,389 --> 00:15:51,458
متاسفم ولی بله
235
00:15:55,796 --> 00:15:58,098
خدا جون
236
00:16:04,404 --> 00:16:06,540
تلفنش رو برام بیار
237
00:16:16,516 --> 00:16:18,552
حالا دنبال پولاش بگرد...
238
00:16:18,552 --> 00:16:21,488
تا یه نهارِ توپ بخوریم
239
00:16:27,494 --> 00:16:29,629
چرا میخواد تورو بکشه؟
240
00:16:35,002 --> 00:16:38,305
اگر بهت بگم مجبور میشم بعدش بکشمت، میفهمی؟
241
00:16:42,275 --> 00:16:43,377
باشه
242
00:16:43,377 --> 00:16:45,512
نه، واقعا میکشمت
243
00:16:51,284 --> 00:16:53,086
قبوله
244
00:16:54,521 --> 00:16:55,789
گفتم قبوله
245
00:17:00,193 --> 00:17:02,095
تو عضوِ دوازده نفری؟
246
00:17:02,095 --> 00:17:04,131
اوه...اوه
247
00:17:04,131 --> 00:17:07,100
دیوونه شدی؟
248
00:17:09,169 --> 00:17:10,837
نه
249
00:17:12,706 --> 00:17:14,674
فکر میکنی اونا کی هستن؟
250
00:17:15,776 --> 00:17:17,411
نمیدونم
251
00:17:17,411 --> 00:17:19,279
اون به تو چیا گفته؟
252
00:17:19,279 --> 00:17:21,081
ویلانیل؟
آره
253
00:17:23,083 --> 00:17:26,019
اونم گفت نمیدونه اونا کی هستن
254
00:17:26,019 --> 00:17:27,988
اومد خونه ت؟
255
00:17:29,322 --> 00:17:30,524
آره
256
00:17:30,524 --> 00:17:32,359
همم
257
00:17:33,927 --> 00:17:36,696
فقط باید چیزی که میخواد رو بهش بدیم
258
00:17:36,696 --> 00:17:39,199
من
نه من
259
00:17:39,199 --> 00:17:41,468
اوه، فکر کردم منظورت
بهت که گفتم....
260
00:17:41,468 --> 00:17:44,171
نه من که گفتم..میخواد منو بکشه
آره میدونم
261
00:17:44,171 --> 00:17:46,306
باشه
262
00:17:46,306 --> 00:17:47,941
خب
263
00:18:11,566 --> 00:18:14,068
بدک نبود
264
00:18:14,068 --> 00:18:16,871
تصمیم رو گرفتم...تو آدم خوبی هستی
265
00:18:16,871 --> 00:18:19,707
نه بابا؟ جدی؟ چطور؟
266
00:18:19,707 --> 00:18:23,644
چون غمگین هستی،و آدمهای غمگین خوبن
267
00:18:23,644 --> 00:18:25,346
چون بیشتر از بقیه احساسات دارن
268
00:18:25,346 --> 00:18:26,881
خدای من!...
269
00:18:26,881 --> 00:18:29,283
تو از اون بچه های ژرف نگری
270
00:18:29,283 --> 00:18:32,019
من غمگین نیستم...صورتِ شادی دارم
271
00:18:35,990 --> 00:18:38,092
حرف نداره
272
00:18:38,092 --> 00:18:39,961
یکی دیگه
273
00:18:39,961 --> 00:18:42,897
اونوقت میتونیم بریم یه جای محشر
274
00:18:54,942 --> 00:18:57,245
همم؟
275
00:18:57,245 --> 00:18:59,180
مامان
276
00:19:08,923 --> 00:19:10,958
پولو بده من
277
00:19:20,234 --> 00:19:22,069
هی، نگاه نکن
278
00:19:22,069 --> 00:19:24,672
تو ویلانیل رو میشناسی
! قبول کن
279
00:19:28,943 --> 00:19:30,978
اوه، هی
280
00:19:30,978 --> 00:19:33,848
دستات رو تکون نده
281
00:19:33,848 --> 00:19:37,785
ولی آخه...لازمشون دارم
282
00:19:37,785 --> 00:19:40,354
تکون نخور
283
00:19:40,354 --> 00:19:42,089
چرا تو ماشینت اسلحه داری؟
284
00:19:42,089 --> 00:19:43,724
چون دارم میرم
285
00:19:43,724 --> 00:19:45,726
دخترم رو از دستِ یه روانی نجات بدم
286
00:19:45,726 --> 00:19:49,263
از دست ویلانیل ؟
آره
287
00:19:49,263 --> 00:19:51,132
اون برای تو کار میکنه؟
288
00:19:51,132 --> 00:19:54,435
نه برنگرد... نمیخوام ببینمش...ای خدا
289
00:19:56,938 --> 00:19:58,472
میشه زیپم رو ببندم؟
290
00:19:58,472 --> 00:20:00,541
آره، آره، ببندش
291
00:20:07,548 --> 00:20:09,584
تو اونو از زندان استخدام کردی؟
292
00:20:09,584 --> 00:20:11,619
راستش رو بهم بگو...وگرنه
293
00:20:11,619 --> 00:20:13,754
به پات شلیک میکنم
294
00:20:15,289 --> 00:20:17,325
من از زندان استخدامش کردم
295
00:20:17,325 --> 00:20:19,460
برای کی؟ اطلاعاتِ روسیه؟
296
00:20:23,264 --> 00:20:25,299
برای یک سازمانِ خصوصی...اونا آموزشش دادن
297
00:20:25,299 --> 00:20:28,970
منم...در آموزشش سهیم بودم
298
00:20:28,970 --> 00:20:31,005
ولی چندسالی میشه که ندیدمش
299
00:20:31,005 --> 00:20:33,307
حرفتو باور نمیکنم
300
00:20:33,307 --> 00:20:35,509
گوش کن
301
00:20:35,509 --> 00:20:39,547
من فقط میدونم که، دخترم رو میخوام،
302
00:20:39,547 --> 00:20:42,416
اونا هم منو میخوان، تو هم اونارو میخوای
303
00:20:42,416 --> 00:20:46,187
پس منو ببر پیشِ ایرینا، سروکله ی اونا هم پیدا میشه، باشه؟
304
00:20:46,187 --> 00:20:50,291
اونم سروکله ش پیدا میشه، هم اونو میگیری، هم منو هم اونارو
305
00:20:50,291 --> 00:20:52,026
همه مالِ تو میشن
306
00:20:53,461 --> 00:20:55,096
خواهش میکنم....
307
00:20:56,464 --> 00:20:57,932
قول میدم
308
00:20:57,932 --> 00:20:59,600
من باهات دست نمیدم
309
00:20:59,600 --> 00:21:02,603
چرا نه؟
بهداشتی نیست
310
00:21:03,204 --> 00:21:04,672
بازوم چی؟
311
00:21:08,175 --> 00:21:09,310
آنا
312
00:21:09,310 --> 00:21:10,945
الو؟
313
00:21:10,945 --> 00:21:13,881
پاسپورتِ من کجاست؟
314
00:21:13,881 --> 00:21:15,916
پیشِ من. ایرینا کجاست؟
315
00:21:15,916 --> 00:21:18,219
پیشِ من
من با پدرشم
316
00:21:18,219 --> 00:21:19,654
عالی شد
317
00:21:19,654 --> 00:21:22,623
تو چای میل نداری؟
.ما داریم میریم کافه رادوشنی
318
00:21:24,992 --> 00:21:26,527
سوار ماشین شو...
319
00:21:26,527 --> 00:21:29,363
این دستِ من میمونه
320
00:21:29,363 --> 00:21:31,499
کافه رادوشنی
321
00:21:35,936 --> 00:21:37,972
تاحالا سوارِ هواپیما شدی؟
322
00:21:37,972 --> 00:21:40,274
نمیتونیم...پاسپورت من رو که نداری
323
00:21:40,274 --> 00:21:42,143
چرا دارم
هی
324
00:21:42,143 --> 00:21:45,379
عکست خیلی خنده داره
بس کن! اونموقع بچه بودم
325
00:21:45,379 --> 00:21:47,915
موهاتو
326
00:21:50,451 --> 00:21:52,753
پدر
ایرینا
327
00:21:55,323 --> 00:21:56,757
هی
328
00:21:58,926 --> 00:22:00,995
درسته خانمها، جونِ یه بچه در خطره
329
00:22:00,995 --> 00:22:02,263
لعنت بهت
خفه شو
330
00:22:02,263 --> 00:22:03,931
لطفا تکون نخور وگرنه قسم میخورم
331
00:22:03,931 --> 00:22:05,499
یکی رو میزنم، شوخی ندارم
332
00:22:05,499 --> 00:22:09,203
اوکسانا
اوه! بهت میاد
333
00:22:09,203 --> 00:22:10,905
فقط بگو چی میخوای
334
00:22:10,905 --> 00:22:12,273
اون
335
00:22:14,775 --> 00:22:17,545
اینجا نه...من باهات میام
336
00:22:17,545 --> 00:22:20,114
دخترت خیلی رو اعصابه
337
00:22:20,114 --> 00:22:21,982
میدونم
338
00:22:23,684 --> 00:22:25,119
ازش خوشم میاد
339
00:22:25,119 --> 00:22:26,754
منم همینطور
340
00:22:26,754 --> 00:22:28,856
پاسپورت و پولات اینجان
341
00:22:28,856 --> 00:22:30,858
بزار ایرینا بره، منم اینارو میدم بهت
342
00:22:30,858 --> 00:22:33,060
بندازش
بزار بره تا
343
00:22:33,060 --> 00:22:35,162
نه، نه، نه
344
00:22:35,162 --> 00:22:38,499
خودتم نمیدونی با اون چکار کنی
345
00:22:38,499 --> 00:22:40,167
چرا، میزارمش زمین
346
00:22:41,402 --> 00:22:43,838
ما نمیخوایم به کسی آسیب بزنیم
بندازش
347
00:22:43,838 --> 00:22:45,940
بندازش
بندازش
348
00:22:51,212 --> 00:22:54,248
ببخشید، میشه اینو بدید به من لطفا؟
349
00:22:54,248 --> 00:22:56,784
واقعا ممنونم
350
00:22:56,784 --> 00:22:59,186
اووه، ممنون ایو
351
00:23:02,823 --> 00:23:06,627
ویلانیل...قلبم رو نشکن
352
00:23:07,628 --> 00:23:10,331
تو قلبم رو نشکن
353
00:23:10,331 --> 00:23:12,299
توام همینطور
354
00:23:13,868 --> 00:23:15,903
کدومو بیشتر دوست داری؟
چی؟
355
00:23:15,903 --> 00:23:17,405
من یا این؟
356
00:23:20,908 --> 00:23:23,110
منو...مگه نه؟
357
00:23:23,110 --> 00:23:25,146
بیشتر دوست داری
358
00:23:25,146 --> 00:23:26,747
آره
هی
359
00:23:26,747 --> 00:23:29,383
پس خیلی دلت براش تنگ نمیشه، نه؟
360
00:23:29,383 --> 00:23:30,885
چی میخوای؟
361
00:23:30,885 --> 00:23:33,954
میخوام کارمو تموم کنم بعدم برم خونه دوش بگیرم
362
00:23:33,954 --> 00:23:36,557
باشه
363
00:23:36,557 --> 00:23:39,693
کارت رو بکن، ولی هدفِ تو اون نیست
364
00:23:44,398 --> 00:23:47,168
میدونی هیچوقت باهاش رابطه نداشتم؟
365
00:23:47,168 --> 00:23:48,669
عجیبه، نه؟
366
00:23:48,669 --> 00:23:51,639
من متاهلم
رمانتیکم هستی...
367
00:23:53,207 --> 00:23:55,242
مردِ خوبی هم هستی...
368
00:23:55,242 --> 00:23:57,211
فکرکنم
369
00:23:59,847 --> 00:24:02,550
ولی من باید کارمو بکنم، امیدوارم درک کنی
370
00:24:02,550 --> 00:24:04,118
نه، نه، نه
اوکسانا نکن
371
00:24:17,832 --> 00:24:20,468
با من بیا...فقط خودم و خودت
372
00:24:27,775 --> 00:24:30,044
خواهش میکنم
373
00:24:30,044 --> 00:24:31,979
فقط ما دوتا
374
00:24:48,662 --> 00:24:50,598
اوه خدای من
375
00:24:55,170 --> 00:24:57,472
ممنون
376
00:25:02,277 --> 00:25:04,179
کنستانتین ؟
377
00:25:04,179 --> 00:25:05,881
متاسفانه بله
378
00:25:08,216 --> 00:25:09,751
یکی دیگه هم از دست دادیم
379
00:25:16,391 --> 00:25:18,426
پفک میخوری؟
380
00:25:18,426 --> 00:25:20,629
با خودت آوردیشون؟
همیشه
381
00:25:20,629 --> 00:25:22,664
طعمِ همیشگیه؟
382
00:25:22,664 --> 00:25:25,033
خب پفک معمولا فقط یه طعم داره
383
00:25:25,033 --> 00:25:27,602
آها، باشه. نمیخوام ممنون
384
00:25:27,602 --> 00:25:29,638
اولین پیام جدید
385
00:25:29,638 --> 00:25:31,306
من یه سرنخ پیدا کردم
386
00:25:31,306 --> 00:25:34,409
یه آپارتمان تو پاریس که یه مردی مرده پیدا شده
387
00:25:34,409 --> 00:25:37,078
حمله ی تنفسی بهش دست داده
موادی که تو ششهاش پیدا شده
388
00:25:37,078 --> 00:25:39,047
مشابهِ موردِ سیاستمدارِ فرانسوی بوده
389
00:25:39,047 --> 00:25:41,082
از اونجا که شما همه روسیه بودید و منم
390
00:25:41,082 --> 00:25:43,952
بیکار بودم رفتم خونه های اطراف اونجارو چک کردم
391
00:25:43,952 --> 00:25:46,588
یکی از اون خونه اجارش
از همون حسابی پرداخت شده که
392
00:25:46,588 --> 00:25:48,023
مال فرانک پرداخت میشد
393
00:25:48,023 --> 00:25:50,358
آدرسش رو برات فرستادم. خواستی بری بهم خبر بده
394
00:25:50,358 --> 00:25:53,194
لطفا منم با خودت ببر! اینجا دارم میمیرم
395
00:25:55,230 --> 00:25:57,666
کی بود؟
396
00:25:58,767 --> 00:26:00,235
نیکو
397
00:26:00,235 --> 00:26:02,470
خب پس دلیلِ خوبی برای برگشتن داری
398
00:26:04,639 --> 00:26:08,076
احساس میکنم شما دوتا برای به دست آوردن نادیا،
399
00:26:08,076 --> 00:26:12,981
روابط خصوصی من با کنستانتین
رو برای ولاد فاش کردید
400
00:26:12,981 --> 00:26:15,784
کار زشتی کردید ولی آفرین
401
00:26:15,784 --> 00:26:18,253
متاسفم که اینطوری تموم شد
402
00:26:18,253 --> 00:26:21,690
بنظر میاد من باید به تنهایی این کارو ادامه بدم
403
00:26:21,690 --> 00:26:24,926
شما بهتره دفتر رو جمع کنید
404
00:26:26,528 --> 00:26:28,663
مطمئنم هردوتون درک میکنید
405
00:26:31,933 --> 00:26:35,103
کنی لطفا چمدونِ منو بیار.
406
00:27:03,231 --> 00:27:05,900
ممنون
407
00:27:12,674 --> 00:27:14,309
لندن؟
408
00:27:16,311 --> 00:27:18,246
لندن؟
409
00:27:19,881 --> 00:27:22,350
آم
410
00:27:22,350 --> 00:27:25,053
نه
411
00:27:27,650 --> 00:27:30,653
"پاریس "
412
00:27:59,688 --> 00:28:01,890
بله؟
بُن ژوق؟
413
00:28:01,890 --> 00:28:03,458
شما انگلیسی بلدید؟
414
00:28:03,458 --> 00:28:06,761
خوشم نمیاد ولی بلدم
415
00:28:06,761 --> 00:28:09,864
من...دنبال این زن میگردم
416
00:28:10,799 --> 00:28:13,835
آره، جولی، اونجا
417
00:28:14,969 --> 00:28:17,572
شما
418
00:28:17,572 --> 00:28:21,509
از طرفِ
419
00:28:21,509 --> 00:28:23,445
بله...
420
00:28:23,445 --> 00:28:24,779
بله درسته
421
00:28:24,779 --> 00:28:26,981
واقعا؟
بله
422
00:28:26,981 --> 00:28:31,953
میخوام مطمئن بشم که همه چیز درست پیش میره
423
00:28:31,953 --> 00:28:36,725
خوبه که بالاخره با یکی ملاقات کردم
424
00:28:36,725 --> 00:28:38,960
ام
425
00:28:38,960 --> 00:28:41,629
میخواید یادداشتهای من رو ببینید؟
426
00:28:42,764 --> 00:28:45,366
آه...بله
427
00:28:45,366 --> 00:28:50,972
من چشمی درو پایین آوردم که بتونم نشسته بیرونو نگاه کنم
428
00:28:50,972 --> 00:28:53,108
البته شما پولش رو میدید
429
00:28:53,775 --> 00:28:55,076
آه
430
00:28:55,076 --> 00:28:57,112
اینجا، اونروز صبح...
431
00:28:57,112 --> 00:28:59,314
فقط لباس زیر تنش بود
432
00:29:01,983 --> 00:29:04,018
بعد برادرش اومد
433
00:29:04,018 --> 00:29:06,054
برادرش؟
434
00:29:06,054 --> 00:29:08,456
فکر نمیکنم اون برادرش بوده باشه
435
00:29:08,456 --> 00:29:10,658
زیاد میومد بهش سر بزنه
436
00:29:10,658 --> 00:29:12,694
چه شکلی بود؟
437
00:29:12,694 --> 00:29:14,729
موهای خاکستری، ریش...
438
00:29:14,729 --> 00:29:16,231
خوش قیافه بود
439
00:29:16,231 --> 00:29:18,800
یکم شبیه به یک اوخس
440
00:29:18,800 --> 00:29:20,935
اوخس؟
441
00:29:20,935 --> 00:29:23,304
خرس دیگه! آااا
442
00:29:24,706 --> 00:29:27,442
باشه، آ
443
00:29:27,442 --> 00:29:30,311
این
444
00:29:30,311 --> 00:29:32,147
این خودشه؟
445
00:29:32,147 --> 00:29:34,549
آه، آره، خودشه
446
00:29:34,549 --> 00:29:35,817
مرسی
447
00:29:35,817 --> 00:29:37,485
آه
448
00:29:37,485 --> 00:29:41,790
برای اینکه بتونیم این سیستم رو کاربردی تر کنیم...
449
00:29:41,790 --> 00:29:44,259
ازتون میخوام از این به بعد
گزارشاتون رو با پیام برام بفرستید
450
00:29:44,259 --> 00:29:46,628
باشه
451
00:29:46,628 --> 00:29:49,497
شماره تون رو بدید
452
00:29:49,497 --> 00:29:52,200
الان یه مدت میشه که ندیدمش
453
00:29:52,200 --> 00:29:55,403
هر خبری ازش شد بهمون بگید
454
00:29:56,805 --> 00:29:58,439
ممنون
455
00:30:03,077 --> 00:30:04,579
مرسی
456
00:30:30,505 --> 00:30:32,574
کلید میخواید؟
457
00:31:28,697 --> 00:31:31,533
شوخی میکنی؟
458
00:32:45,307 --> 00:32:47,042
آه
459
00:34:39,888 --> 00:34:42,357
مهمونی واسه خودت گرفته بودی؟
460
00:34:44,092 --> 00:34:46,561
من بخاطر تو کارمو،
461
00:34:46,561 --> 00:34:49,164
شوهرمو و بهترین دوستم رو از دست دادم
462
00:34:49,164 --> 00:34:51,032
آره
463
00:34:51,032 --> 00:34:54,369
ولی بجاش چند دست لباس خشگل گیرت اومد
464
00:34:57,238 --> 00:34:59,374
میخوای با اون چکار کنی؟
465
00:35:01,843 --> 00:35:03,545
میخوام بکشمت
نه نمیکشی
466
00:35:03,545 --> 00:35:05,013
چرا
نه نمیکشی
467
00:35:05,013 --> 00:35:07,148
میکشم
تو زیادی از من خوشت میاد
468
00:35:11,586 --> 00:35:13,722
حالا چی ایو؟
469
00:35:15,190 --> 00:35:17,392
میخوام یه چیزی بهت بگم...
470
00:35:17,392 --> 00:35:19,361
بشین
471
00:35:47,355 --> 00:35:50,291
من دائم به تو فکر میکنم
472
00:35:50,291 --> 00:35:52,160
به اینکه داری چکار میکنی،
473
00:35:52,160 --> 00:35:54,829
چی پوشیدی ، با کی هستی،
474
00:35:54,829 --> 00:35:56,931
چه دوستایی داری
475
00:35:56,931 --> 00:35:58,967
به اینکه قبل از کارت چی میخوری؛
476
00:35:58,967 --> 00:36:03,304
چه شامپویی استفاده میکنی،
تو خانوادت چی گذشته
477
00:36:03,304 --> 00:36:05,440
درموردِ چشمات و دهنت فکر میکنم،
478
00:36:05,440 --> 00:36:08,343
و اینکه وقتی آدم میکشی چه حسی داری
479
00:36:08,343 --> 00:36:10,679
به اینکه موقع صبحانه چی میخوری...
480
00:36:10,679 --> 00:36:13,682
فقط دوست دارم همه چیزو بدونم
481
00:36:16,117 --> 00:36:18,253
منم درمورد تو فکر میکنم
482
00:36:21,189 --> 00:36:23,625
حتی گاهی فکرهای خیلی کثیف به سرم میزنه
483
00:36:23,625 --> 00:36:25,727
خب، ولی
زیادیه؟
484
00:36:25,727 --> 00:36:28,029
نه، فقط تصور نمیکردم اینطوری باشه
485
00:36:32,434 --> 00:36:37,539
پس بخاطر اینکه خیلی دوستم داری زدی آپارتمانم رو داغون کردی؟
486
00:36:37,539 --> 00:36:41,009
میدونم کارم درست نبود
487
00:36:43,778 --> 00:36:45,780
چی میخوای؟
488
00:36:45,780 --> 00:36:47,916
راستشو بگو، جدی باش
489
00:36:49,517 --> 00:36:51,619
چیزهای معمولی
490
00:36:53,855 --> 00:36:55,857
یه زندگی خوب
491
00:36:55,857 --> 00:36:57,892
یه خونه ی قشنگ
492
00:36:57,892 --> 00:36:59,861
یه شغل باحال
493
00:37:02,430 --> 00:37:04,699
یکی که باهاش فیلم ببینم
494
00:37:17,479 --> 00:37:19,414
خدایا چقدر خسته م
495
00:37:33,628 --> 00:37:35,797
تو خسته نیستی؟
496
00:37:37,398 --> 00:37:40,001
چرا یکم
497
00:38:10,098 --> 00:38:12,700
منو پیدا کردی
498
00:38:12,700 --> 00:38:14,669
آره
499
00:38:15,970 --> 00:38:18,006
آفرین
500
00:38:20,041 --> 00:38:22,010
ممنون
501
00:38:29,050 --> 00:38:31,019
میخوای منو بکشی؟
502
00:38:36,090 --> 00:38:38,126
قول میدی؟
503
00:38:38,126 --> 00:38:40,094
قول
504
00:39:03,484 --> 00:39:05,620
میشه یکم بمونی؟
505
00:39:14,929 --> 00:39:16,297
البته
506
00:39:27,976 --> 00:39:30,445
تاحالا هیچوقت همچین کاری نکردم
507
00:39:30,445 --> 00:39:32,580
عیبی نداره
508
00:39:33,481 --> 00:39:35,617
من کارمو بلدم
509
00:39:37,318 --> 00:39:38,953
وای
510
00:39:41,656 --> 00:39:43,691
کارت زشت بود
آره
511
00:39:43,691 --> 00:39:47,061
نمیتونی
512
00:39:47,061 --> 00:39:48,396
میتونم
513
00:39:51,432 --> 00:39:52,967
میتونم
514
00:40:01,542 --> 00:40:03,678
واقعا دوست داشتم
515
00:40:03,678 --> 00:40:05,713
درد میکنه
516
00:40:05,713 --> 00:40:07,749
دستش نزن
517
00:40:07,749 --> 00:40:10,385
چی گفتم بهت؟
518
00:40:10,385 --> 00:40:14,255
باشه، صبرکن
519
00:40:14,255 --> 00:40:16,324
تحمل کن! چیزی نیست
520
00:40:16,324 --> 00:40:18,826
فقط...دستت رو بزار اینجا
521
00:40:18,826 --> 00:40:21,696
صبرکن! صبرکن...الان برات کمک
522
00:40:21,696 --> 00:40:23,831
تحمل کن
523
00:40:24,399 --> 00:40:26,567
!اوه، اوه، لعنتی
524
00:40:31,773 --> 00:40:33,708
آم، آه
525
00:40:33,708 --> 00:40:35,410
هی
526
00:40:37,478 --> 00:40:39,547
بزارش زمین
527
00:40:39,547 --> 00:40:42,650
بزارش کنار...میخوام کمکت کنم
528
00:40:42,650 --> 00:40:44,852
داری چکار میکنی؟
529
00:40:46,020 --> 00:40:47,989
دارم میام بیرون
530
00:40:48,656 --> 00:40:50,625
اومدم
531
00:41:01,336 --> 00:41:02,804
رفت
532
00:41:07,575 --> 00:41:09,143
کجا؟
533
00:41:10,000 --> 00:41:20,000
◼ ارائه ای از تیم ترجمه ی سِـنـتـور سـاب و وبسایت آی سابتایتل ◼
▪تلگرام: @CentaurSub ◾
▪ iSubtitle.ir ▪
534
00:41:20,500 --> 00:41:30,500
▪مترجمین:▪
◾مرتز ، محمد طاهری◾
535
00:41:31,000 --> 00:41:41,000
پایان فصل اول
امیدوارم از تماشای فیلم لذت برده باشید
536
00:41:41,500 --> 00:41:51,500
دانلود قسمت های بعدی این سریال همراه با زیرنویس فارسی در کانال
@CentaurSub