1 00:00:01,294 --> 00:00:03,064 I said it was probably a woman. 2 00:00:03,064 --> 00:00:04,394 We think she's been operating 3 00:00:04,394 --> 00:00:06,094 for two years across 10 countries. 4 00:00:06,104 --> 00:00:08,364 She's highly skilled and, as yet, untraceable 5 00:00:08,374 --> 00:00:10,104 and, frankly, she's starting to show off. 6 00:00:10,104 --> 00:00:11,434 Argh! 7 00:00:11,444 --> 00:00:13,034 Your fancy hairpin is all over the press. 8 00:00:13,044 --> 00:00:15,304 Don't worry, I've got another one. 9 00:00:15,314 --> 00:00:17,274 Wear it down. 10 00:00:17,274 --> 00:00:19,574 Oh, my God! Somebody help me! 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,384 - You're fired. - You're a dick-swab. 12 00:00:21,384 --> 00:00:22,584 - Oi! - Thank you, Bill. 13 00:00:22,584 --> 00:00:25,114 No, I was gonna call you a dick-swab! 14 00:00:25,124 --> 00:00:27,324 Are you feeling perky? I'd love to buy you breakfast 15 00:00:27,324 --> 00:00:29,484 at the Purple Penguin restaurant by Charing Cross. 16 00:01:20,004 --> 00:01:22,604 - I don't speak Bulgarian. - I have children. 17 00:01:22,614 --> 00:01:25,814 I have a family. Please tell me what this is all about. 18 00:01:25,814 --> 00:01:27,684 I can give you anything you want. 19 00:01:27,684 --> 00:01:30,114 - I have money! Please! - I want you to stand still. 20 00:01:31,624 --> 00:01:33,884 Oh... sorry! 21 00:01:33,884 --> 00:01:35,284 Don't! 22 00:01:43,894 --> 00:01:46,234 Who are you? 23 00:01:46,234 --> 00:01:48,264 Huge question. 24 00:01:48,274 --> 00:01:50,704 Why are you doing this to me? 25 00:01:50,704 --> 00:01:52,704 I have absolutely no idea. 26 00:03:13,184 --> 00:03:16,124 - Carolyn? - Eve. Hi. 27 00:03:16,124 --> 00:03:17,424 - Oh, sorry, were you, um... - Sit down. 28 00:03:17,424 --> 00:03:19,354 - Were you... - I was just... 29 00:03:19,364 --> 00:03:21,164 Oh, I know. 30 00:03:21,164 --> 00:03:22,924 Sit down. 31 00:03:25,164 --> 00:03:26,804 Sorry. 32 00:03:29,534 --> 00:03:32,404 I'm not very good at "How are you?" et cetera, 33 00:03:32,404 --> 00:03:35,474 so I'm just gonna dive in. - Oh, sure. 34 00:03:35,474 --> 00:03:38,744 - Y-You're from Connecticut? - Oh, uh, yes. 35 00:03:39,944 --> 00:03:42,014 Correct. 36 00:03:42,014 --> 00:03:43,084 Well, I was born here, 37 00:03:43,084 --> 00:03:45,354 but I moved there when my parents separated. 38 00:03:45,354 --> 00:03:47,384 And when my father died, I came back 39 00:03:47,384 --> 00:03:49,454 and I basically married my dad. 40 00:03:49,454 --> 00:03:52,394 No, I mean, he's not... He's nothing like my... 41 00:03:52,394 --> 00:03:55,364 He's much more, um, you know, physical. 42 00:03:55,364 --> 00:03:57,394 Around the house. 43 00:03:57,394 --> 00:03:59,794 Um, I'm a little on edge. 44 00:03:59,804 --> 00:04:05,174 Eve, you know when something like this happens 45 00:04:05,174 --> 00:04:08,104 and someone gets... - Fired? 46 00:04:08,114 --> 00:04:10,874 Yes. Fired. 47 00:04:10,874 --> 00:04:13,014 Their computer and hard drive get swept. 48 00:04:14,084 --> 00:04:15,544 Oh, God. 49 00:04:17,354 --> 00:04:18,984 They found this. 50 00:04:25,364 --> 00:04:27,594 Oh. 51 00:04:27,594 --> 00:04:30,434 Oh. 52 00:04:30,434 --> 00:04:32,834 Oh, I thought you were gonna pull out all the pictures 53 00:04:32,834 --> 00:04:34,904 we took of Frank eating. 54 00:04:34,904 --> 00:04:36,404 Did you compile this on your own? 55 00:04:36,404 --> 00:04:38,634 Yes. 56 00:04:38,644 --> 00:04:40,444 - No one asked you to do it? - No. 57 00:04:40,444 --> 00:04:43,874 - Has anyone else seen it? - I mean... No. 58 00:04:43,874 --> 00:04:47,544 - Why did you do this? - Can I get a gin and tonic? 59 00:04:47,544 --> 00:04:49,384 We don't open the bar in the mornings. 60 00:04:49,384 --> 00:04:51,484 Two gin and tonics, please. 61 00:04:51,484 --> 00:04:53,754 Yes, madam. 62 00:04:53,754 --> 00:04:56,124 You seem to know a lot about female assassins. 63 00:04:56,124 --> 00:04:57,994 Yeah, well, I, um... 64 00:04:57,994 --> 00:05:00,794 I used to study criminal psychology 65 00:05:00,794 --> 00:05:03,164 and I was just interested in what makes a per... 66 00:05:03,164 --> 00:05:06,464 I mean, a woman able to... um... 67 00:05:06,464 --> 00:05:08,834 I-It's not a... You know what, 68 00:05:08,834 --> 00:05:11,134 I'm... I'm just a fan. 69 00:05:13,004 --> 00:05:15,974 Why did you compile these specific cases? 70 00:05:15,974 --> 00:05:18,014 Well, I, um... 71 00:05:18,014 --> 00:05:21,344 - Uh, I was... I was... - Sorry. 72 00:05:21,344 --> 00:05:24,054 - I was aware... - Say it. 73 00:05:24,054 --> 00:05:26,184 I believe there is a female assassin 74 00:05:26,184 --> 00:05:27,524 operating internationally 75 00:05:27,524 --> 00:05:30,124 and she's targeted a number of influential people. 76 00:05:30,124 --> 00:05:32,954 She doesn't have a signature, but she certainly has style 77 00:05:32,964 --> 00:05:34,794 and I don't know who or what is behind her, 78 00:05:34,794 --> 00:05:36,294 but I don't think she's slowing down 79 00:05:36,294 --> 00:05:39,694 and just that interested me, I guess. 80 00:05:39,704 --> 00:05:41,534 But also apparently makes me a fantasist 81 00:05:41,534 --> 00:05:43,504 and a crackpot and completely on my own. 82 00:05:43,504 --> 00:05:44,934 And, you know, frankly, I don't give a shit anymore. 83 00:05:44,944 --> 00:05:46,874 She is outsmarting the smartest of us, 84 00:05:46,874 --> 00:05:48,544 and for that, she deserves to do or kill 85 00:05:48,544 --> 00:05:49,704 whoever the hell she wants. 86 00:05:49,714 --> 00:05:50,874 I mean, if she's not killing me, 87 00:05:50,874 --> 00:05:53,584 then, frankly, it's not my job to care anymore. 88 00:05:53,584 --> 00:05:55,684 Thank you. 89 00:05:59,454 --> 00:06:01,454 Can I show you something? 90 00:06:25,284 --> 00:06:28,744 I once saw a rat drink from a can of Coke there. 91 00:06:30,154 --> 00:06:31,754 Both hands. 92 00:06:31,754 --> 00:06:34,324 Extraordinary. 93 00:06:48,534 --> 00:06:51,234 There's rather a hotchpotch of people here. 94 00:07:14,934 --> 00:07:16,494 Excuse the smell. 95 00:07:24,974 --> 00:07:26,174 What is this? 96 00:07:26,174 --> 00:07:28,744 Well, from what I can gather from this morning, 97 00:07:28,744 --> 00:07:30,944 it's your hunch all over my wall. 98 00:07:33,644 --> 00:07:36,014 - Did you do this? - Sort of. 99 00:07:36,014 --> 00:07:38,654 I have someone who keeps tabs 100 00:07:38,654 --> 00:07:41,554 on anything that might lend itself to the theory. 101 00:07:44,494 --> 00:07:47,524 No trace. No pattern. 102 00:07:47,524 --> 00:07:49,624 But most importantly, no one owning up to it 103 00:07:49,634 --> 00:07:51,934 and someone usually does. - But is this not something 104 00:07:51,934 --> 00:07:53,904 you're supposed to be looking into officially? 105 00:07:53,904 --> 00:07:56,704 I tried. But there was a lack of enthusiasm for it 106 00:07:56,704 --> 00:07:58,674 which could read two ways. 107 00:07:58,674 --> 00:08:00,474 I'm a naturally suspicious person 108 00:08:00,474 --> 00:08:03,344 and I have a budget to exercise that. 109 00:08:03,344 --> 00:08:07,014 This is an unofficial official tap on the shoulder. 110 00:08:07,014 --> 00:08:08,814 Aren't there more qualified people? 111 00:08:08,814 --> 00:08:10,754 - I want you. - Why? 112 00:08:10,754 --> 00:08:12,154 Well, your research 113 00:08:12,154 --> 00:08:13,454 clearly speaks for itself, 114 00:08:13,454 --> 00:08:15,784 you're intuitive and you make insane suggestions. 115 00:08:15,794 --> 00:08:17,524 - Thank you. - And you've been fired, 116 00:08:17,524 --> 00:08:19,854 so no one cares about what you do next. 117 00:08:19,864 --> 00:08:21,594 I mean that in the nicest possible way. 118 00:08:21,594 --> 00:08:22,994 Oh, thank you. 119 00:08:22,994 --> 00:08:26,034 There's hardly any money, there's no ladder. 120 00:08:26,034 --> 00:08:27,934 You're completely deniable. 121 00:08:29,774 --> 00:08:32,204 It's like I've walked into the inside of my brain. 122 00:08:32,204 --> 00:08:34,874 - A-And you want me to... - Find her. 123 00:08:34,874 --> 00:08:36,744 She's on a payroll, there's a pattern, 124 00:08:36,744 --> 00:08:38,774 we just haven't worked it out yet. 125 00:08:38,784 --> 00:08:42,644 But if we get her, it'll be a start. 126 00:08:43,784 --> 00:08:45,914 Oh, my God. 127 00:08:45,924 --> 00:08:48,024 Sorry. There's just... there's never anyone in here. 128 00:08:48,024 --> 00:08:50,894 Kenny, this is Eve. 129 00:08:50,894 --> 00:08:52,554 I'm hoping she'll be joining you. 130 00:08:52,564 --> 00:08:54,524 Oh. Okay. 131 00:08:54,524 --> 00:08:56,764 - Hi. - Sorry about the smell. 132 00:08:56,764 --> 00:08:58,264 Kenny lives on the Internet. 133 00:08:58,264 --> 00:09:01,404 He can find anything, track anything, trace anything, 134 00:09:01,404 --> 00:09:03,434 monitor anything or anyone. 135 00:09:03,434 --> 00:09:05,874 Essentially, he's been gathering the evidence. 136 00:09:05,874 --> 00:09:07,774 I need people to put it together now. 137 00:09:07,774 --> 00:09:09,274 People? 138 00:09:11,944 --> 00:09:14,014 You can have two. 139 00:09:16,514 --> 00:09:18,484 I'd recommend small ones. 140 00:09:39,774 --> 00:09:41,904 I don't know the word in French. 141 00:09:41,914 --> 00:09:43,244 Your eye is... 142 00:09:43,244 --> 00:09:45,974 - Are you hurt? - No. 143 00:09:49,414 --> 00:09:52,614 - I like your trousers. - Oh. Oh, thank you. 144 00:09:52,624 --> 00:09:54,724 Yes, I made them myself. 145 00:09:57,294 --> 00:09:59,094 My name is Sebastian. 146 00:10:04,464 --> 00:10:06,764 Oh, hi. 147 00:10:09,574 --> 00:10:11,534 Letting yourself into my apartment 148 00:10:11,534 --> 00:10:13,274 and drinking from a tiny cup 149 00:10:13,274 --> 00:10:16,644 doesn't make you intimidating, by the way. It's just rude. 150 00:10:16,644 --> 00:10:18,644 I'm not trying to intimidate you. 151 00:10:18,644 --> 00:10:20,584 What happened to your eye? 152 00:10:20,584 --> 00:10:23,984 I wanted it to match my jacket. 153 00:10:23,984 --> 00:10:25,954 - Do you want a smoothie? - No. 154 00:10:25,954 --> 00:10:27,724 I want you to get assessed again. 155 00:10:30,454 --> 00:10:33,594 London was... 156 00:10:39,004 --> 00:10:41,904 Meant to look like suicide. 157 00:10:41,904 --> 00:10:44,574 - It didn't? - So she slit her own throat? 158 00:10:44,574 --> 00:10:46,804 - It happens. - And killed four other people? 159 00:10:46,804 --> 00:10:48,374 Slip of the hand? 160 00:10:48,374 --> 00:10:50,174 Why are you being naughty? 161 00:10:50,174 --> 00:10:52,174 I'm excited about my next one. 162 00:10:54,184 --> 00:10:55,784 No. 163 00:10:55,784 --> 00:10:58,184 No more target until you are assessed. 164 00:10:58,184 --> 00:11:00,214 But this one has asthma. 165 00:11:00,224 --> 00:11:03,054 You know I like the breathy ones. 166 00:11:03,054 --> 00:11:04,994 - Hmm? - No. 167 00:11:04,994 --> 00:11:07,524 - Will it be Jerome? - Yes. 168 00:11:07,524 --> 00:11:09,664 I'll wear my chicken fillets, then. 169 00:11:10,794 --> 00:11:12,864 They're things you put in your bra. 170 00:11:12,864 --> 00:11:14,634 I know what they are. 171 00:11:22,674 --> 00:11:23,874 Ooh. 172 00:11:26,014 --> 00:11:28,114 She won't speak Russian anymore. 173 00:11:28,114 --> 00:11:30,314 Oh. 174 00:11:30,314 --> 00:11:32,784 Thank you for making such an effort, Villanelle. 175 00:11:37,454 --> 00:11:39,994 How do you feel about the people who you work for? 176 00:11:39,994 --> 00:11:42,194 I respect their privacy. 177 00:11:45,304 --> 00:11:46,694 Do you have any interest in why 178 00:11:46,704 --> 00:11:48,134 you are asked to do what you do? 179 00:11:50,634 --> 00:11:52,974 There are concerns about your state of mind. 180 00:11:54,204 --> 00:11:56,644 Okay. 181 00:11:56,644 --> 00:12:00,414 Have you been feeling any... anxieties 182 00:12:00,414 --> 00:12:02,384 or stress recently? 183 00:12:02,384 --> 00:12:04,484 I had quite a heavy period last week, 184 00:12:04,484 --> 00:12:06,614 but other than that, I think I'm okay. 185 00:12:06,624 --> 00:12:08,824 When was the last time you worked? 186 00:12:08,824 --> 00:12:10,084 Yesterday. 187 00:12:10,094 --> 00:12:11,854 Was it a successful mission? 188 00:12:11,864 --> 00:12:14,594 Yes. I shot him twice in the heart 189 00:12:14,594 --> 00:12:17,364 and watched the spark drain from his eyes. 190 00:12:17,364 --> 00:12:20,364 - Did you talk to him? - A little, mm. 191 00:12:20,364 --> 00:12:23,974 He said he had children and offered me money. 192 00:12:23,974 --> 00:12:26,534 What did you feel when he said those things? 193 00:12:26,544 --> 00:12:27,974 Impatient. 194 00:12:31,574 --> 00:12:33,544 What do you see in this picture? 195 00:12:37,954 --> 00:12:39,614 Good legs. 196 00:12:52,964 --> 00:12:54,734 I'm sorry. 197 00:13:00,274 --> 00:13:02,404 Your face! 198 00:13:04,944 --> 00:13:06,714 Aw. 199 00:13:08,114 --> 00:13:10,344 She's fine. 200 00:13:10,354 --> 00:13:12,514 Thank you. 201 00:13:12,984 --> 00:13:14,554 No, wait. 202 00:13:14,554 --> 00:13:17,084 I have one more. 203 00:13:23,294 --> 00:13:25,394 So, Villanelle... 204 00:13:45,524 --> 00:13:47,754 That's not Anna. 205 00:13:51,224 --> 00:13:52,694 Who is it? 206 00:13:52,694 --> 00:13:54,694 It's my mother. 207 00:13:58,534 --> 00:14:02,064 I'm joking. 208 00:14:02,074 --> 00:14:05,734 My mother had really thin, shitty hair. 209 00:14:10,144 --> 00:14:12,744 Yes, I see what you mean. 210 00:14:12,744 --> 00:14:14,214 Thank you, Villanelle. 211 00:14:14,214 --> 00:14:16,184 But I won't sign you off. 212 00:14:21,454 --> 00:14:24,394 What were you two doing in there? 213 00:14:24,394 --> 00:14:26,294 We are doing you a favor. 214 00:14:26,294 --> 00:14:28,364 The security is too tight anyway. 215 00:14:28,364 --> 00:14:30,324 Come on! 216 00:14:30,334 --> 00:14:31,964 I'm serious. 217 00:14:31,964 --> 00:14:34,704 I've done three weeks' catering training. 218 00:14:34,704 --> 00:14:36,204 No, you haven't. 219 00:14:36,204 --> 00:14:37,774 Look, I have the little outfit. 220 00:14:37,774 --> 00:14:40,474 You save it for your birthday party, then. 221 00:14:40,474 --> 00:14:43,874 I want to do it. You tell them that I'm fine. 222 00:14:43,874 --> 00:14:47,744 You like Paris, huh? You like your life. 223 00:14:49,284 --> 00:14:52,654 It's good to have someone worried about you, huh? 224 00:14:54,384 --> 00:14:56,224 And who worries about you? 225 00:14:59,024 --> 00:15:01,294 I do. 226 00:15:01,294 --> 00:15:03,464 - No, you don't. - I do. 227 00:15:03,464 --> 00:15:04,664 No, you don't. 228 00:15:26,854 --> 00:15:29,924 And you wonder why I'm worried about you? 229 00:15:31,924 --> 00:15:35,394 Go home. Do something normal. 230 00:16:11,594 --> 00:16:14,504 Arnica. It is the best thing for bruises. 231 00:16:16,874 --> 00:16:18,474 Thank you, Sebastian. 232 00:16:18,474 --> 00:16:21,644 If you ever want to talk to anyone or... 233 00:16:23,614 --> 00:16:26,014 I-I just wanted to make sure you were all right. 234 00:16:28,184 --> 00:16:29,914 What are you doing now? 235 00:16:29,914 --> 00:16:32,714 - Um, right now? - Mm. 236 00:16:32,724 --> 00:16:35,054 Um, canceling all the plans I had. 237 00:16:35,054 --> 00:16:36,554 Okay. 238 00:16:37,754 --> 00:16:41,024 - Let's go out. - Okay. What do you want to do? 239 00:16:41,024 --> 00:16:44,494 Something normal. 240 00:16:50,904 --> 00:16:53,174 What? They cannot do that. 241 00:16:53,174 --> 00:16:55,344 - They have. - No. Go anyway. It's your job. 242 00:16:56,814 --> 00:16:59,244 - You are so passionate. - Well, of course I am. 243 00:16:59,244 --> 00:17:01,284 I'm an artist and I am upset. 244 00:17:01,284 --> 00:17:02,814 Now, I don't know much about the... 245 00:17:02,814 --> 00:17:04,884 - Perfume industry. - Okay, but I know that 246 00:17:04,884 --> 00:17:07,054 you cannot let people stand in your way. 247 00:17:07,054 --> 00:17:08,454 You have to show ambition. 248 00:17:08,454 --> 00:17:11,894 You have to... You have to sell your perfume. 249 00:17:11,894 --> 00:17:14,464 You have to prove the bastards wrong. 250 00:17:15,964 --> 00:17:18,664 Here they are! Oh, I'm so pleased they are here. 251 00:17:18,664 --> 00:17:20,534 Now, do you like music? 252 00:17:20,534 --> 00:17:22,864 I like national anthems. 253 00:17:22,874 --> 00:17:25,504 Why is that funny? 254 00:17:25,504 --> 00:17:29,144 I don't know. You're just, um... surprising. 255 00:17:29,144 --> 00:17:31,514 Where did you come here from? 256 00:17:31,514 --> 00:17:34,844 - Where did you come here from? - Um, Spain. 257 00:17:34,844 --> 00:17:38,014 To do a summer school at the IFA, the design school, 258 00:17:38,014 --> 00:17:40,784 um, get away for a bit, fall in love. 259 00:17:40,784 --> 00:17:43,684 You know, all the reasons people come to Paris. 260 00:17:43,694 --> 00:17:45,224 Do you know her? 261 00:17:47,924 --> 00:17:50,594 No. 262 00:17:50,594 --> 00:17:52,694 I want to see your apartment. 263 00:17:54,564 --> 00:17:57,934 Oh, my God. Oh, my God. 264 00:17:57,934 --> 00:18:00,474 I... Please, slow down. 265 00:18:00,474 --> 00:18:03,374 No, wait... Oh... I'll be finished very soon. 266 00:18:04,274 --> 00:18:05,414 I think I might... 267 00:18:05,414 --> 00:18:07,884 Slow down! Please slow down! 268 00:18:07,884 --> 00:18:09,244 Ahh! Slow... 269 00:18:09,254 --> 00:18:11,014 Oh, my... 270 00:18:11,014 --> 00:18:12,314 Oh... 271 00:18:12,324 --> 00:18:15,454 Oh... 272 00:18:18,894 --> 00:18:20,054 Did you? 273 00:18:20,064 --> 00:18:22,194 Yes. 274 00:18:32,244 --> 00:18:34,804 I am never going to hurt you. 275 00:18:51,494 --> 00:18:54,524 - Where are you going? - Work. 276 00:18:54,524 --> 00:18:57,934 Good. Good luck selling your perfume. 277 00:19:00,534 --> 00:19:02,534 Bonjour. 278 00:19:40,074 --> 00:19:42,044 This is unusual. 279 00:19:42,044 --> 00:19:45,014 Ah. You just wait. 280 00:19:45,014 --> 00:19:47,114 Oh, hold on. 281 00:19:48,914 --> 00:19:50,244 Someone else coming? 282 00:19:51,884 --> 00:19:53,584 You're kidding! 283 00:19:53,584 --> 00:19:56,424 All I had to say was "Carolyn Martens." 284 00:19:58,794 --> 00:19:59,994 Quitting is literally 285 00:19:59,994 --> 00:20:01,464 everything I've been aiming for. 286 00:20:01,464 --> 00:20:03,394 - I told you he'd do it. - Okay, come on. 287 00:20:03,394 --> 00:20:06,364 And please, be professional. 288 00:20:07,764 --> 00:20:10,034 You asked her first? 289 00:20:10,034 --> 00:20:13,034 Susa Maron, found hanging in a ladies' toilet 290 00:20:13,044 --> 00:20:15,774 in a Japanese airport. - Okay. 291 00:20:15,774 --> 00:20:17,974 Boris Ivanovich, humanitarian aid. 292 00:20:17,974 --> 00:20:20,644 Killed in his hotel bedroom in Budapest. 293 00:20:20,644 --> 00:20:22,784 - Why a woman? - He had 24-hour security 294 00:20:22,784 --> 00:20:25,014 and the only people who entered his room were hotel maids. 295 00:20:25,014 --> 00:20:26,384 Okay. 296 00:20:26,384 --> 00:20:30,054 Cesare Greco. Mafia. Had recently and violently 297 00:20:30,054 --> 00:20:32,054 taken over a drug cartel in Sicily. 298 00:20:32,054 --> 00:20:34,324 Killed at his anniversary party in Tuscany. 299 00:20:34,324 --> 00:20:37,024 Now, his wife said she saw a blonde woman 300 00:20:37,034 --> 00:20:38,464 wearing one of her dresses. 301 00:20:38,464 --> 00:20:41,364 And a kid said a blonde woman was playing a game with him 302 00:20:41,364 --> 00:20:43,804 in the same room where Greco was killed 303 00:20:43,804 --> 00:20:45,304 with a hairpin moments later. 304 00:20:45,304 --> 00:20:47,334 So witnesses saw a woman wearing a dress 305 00:20:47,344 --> 00:20:49,744 and playing with children. Very suspicious. 306 00:20:49,744 --> 00:20:51,844 Sort of ignoring the hairpin thing there. 307 00:20:51,844 --> 00:20:53,174 Okay. But neither wife or child 308 00:20:53,184 --> 00:20:54,684 actually witnessed the kill, so... 309 00:20:54,684 --> 00:20:56,344 No one witnessed any of the others either. 310 00:20:56,354 --> 00:20:58,814 - No, except for Kasia. - Who was full-on murdered. 311 00:20:58,814 --> 00:21:00,154 Elena. 312 00:21:00,154 --> 00:21:01,324 But didn't Kasia say the killer was a brunette? 313 00:21:01,324 --> 00:21:03,124 Oh, come on. She would have disguised herself. 314 00:21:03,124 --> 00:21:04,494 Or it's a different person. 315 00:21:04,494 --> 00:21:07,354 Did Forensics find anything out from the hospital kill? 316 00:21:07,364 --> 00:21:09,324 One full profile, but no matches. 317 00:21:09,334 --> 00:21:11,094 Okay. Any witnesses to that kill? 318 00:21:11,094 --> 00:21:12,194 No. 319 00:21:12,194 --> 00:21:14,464 Any witnesses from the hospital at all? 320 00:21:14,464 --> 00:21:16,664 There was no one in the corridor at the time of the murder 321 00:21:16,674 --> 00:21:18,574 besides the security guards and the nurse. 322 00:21:18,574 --> 00:21:20,604 - Who were all killed. - So nothing 323 00:21:20,604 --> 00:21:22,874 to implicate the same woman. - Except that Kedrin 324 00:21:22,874 --> 00:21:25,114 was killed by a woman, and the witness to that kill 325 00:21:25,114 --> 00:21:27,614 was then murdered, so it doesn't take a genius to put... 326 00:21:27,614 --> 00:21:29,784 Other than that, can you give me a single discernable motive 327 00:21:29,784 --> 00:21:31,584 for one person to kill all these people? 328 00:21:31,584 --> 00:21:33,854 Why don't you want to believe they're all the same woman? 329 00:21:33,854 --> 00:21:35,984 Because the moment any of us want to believe anything, 330 00:21:35,994 --> 00:21:38,094 we've undermined this entire investigation. 331 00:21:38,094 --> 00:21:39,424 Yes, but we have to follow through... 332 00:21:39,424 --> 00:21:40,924 Look, I'm not denying your theory, 333 00:21:40,924 --> 00:21:43,264 but you have to be open to the possibility that 334 00:21:43,264 --> 00:21:45,634 what you have here is a series of random attacks 335 00:21:45,634 --> 00:21:49,134 that you are loosely hanging together with a pretty ribbon. 336 00:21:49,134 --> 00:21:51,504 Have you got something you need to get off your chest, Bill? 337 00:21:51,504 --> 00:21:54,034 You can't lead a team with assumptions. 338 00:21:54,044 --> 00:21:55,804 It's not how it's done. 339 00:22:01,514 --> 00:22:03,784 - Is there a bathroom here? - I'll show you. 340 00:22:12,964 --> 00:22:14,294 What? 341 00:22:19,864 --> 00:22:22,534 It's best that you bring in your own 342 00:22:22,534 --> 00:22:23,864 or it just disappears. 343 00:22:25,104 --> 00:22:27,174 How many sheets do you need? 344 00:22:28,444 --> 00:22:30,674 I'm just gonna take the roll 345 00:22:30,674 --> 00:22:32,944 and bring it back afterwards, if that's okay. 346 00:22:32,944 --> 00:22:34,344 Okay, sure. 347 00:23:02,614 --> 00:23:05,944 Kenny, are you able to get the names and photo IDs 348 00:23:05,944 --> 00:23:08,444 of the nurses on duty at the hospital that night? In fact, 349 00:23:08,444 --> 00:23:10,684 all the female nurses working at the hospital, 350 00:23:10,684 --> 00:23:13,084 whether they were working on Kasia's ward or not. 351 00:23:13,084 --> 00:23:14,484 - Sure. - Why? 352 00:23:14,484 --> 00:23:16,724 There was a young woman, a nurse, 353 00:23:16,724 --> 00:23:18,454 who left the bathroom before I did. 354 00:23:18,454 --> 00:23:20,994 Maybe she could have seen... some... 355 00:23:20,994 --> 00:23:23,624 - Where's Bill? - He left in a sulk. 356 00:23:27,734 --> 00:23:29,134 Oi! 357 00:23:29,134 --> 00:23:31,174 Are you serious? 358 00:23:31,174 --> 00:23:32,474 I have backed you for over 10 years, 359 00:23:32,474 --> 00:23:33,674 now I'm asking you to see it 360 00:23:33,674 --> 00:23:35,344 from my perspective for five minutes, 361 00:23:35,344 --> 00:23:36,974 and you literally run away? 362 00:23:36,974 --> 00:23:38,914 I'm getting chocolate. 363 00:23:40,144 --> 00:23:41,544 - Oh. - Yeah. 364 00:23:41,544 --> 00:23:44,984 - Your blood sugar's low? - Yeah. 365 00:23:44,984 --> 00:23:48,054 Oh, good. 'Cause I thought you were just being a monkey dick 366 00:23:48,054 --> 00:23:49,384 about not being the boss. 367 00:23:49,394 --> 00:23:50,784 I don't know what a monkey dick is. 368 00:23:50,794 --> 00:23:53,224 - Oh-ho, yes, you do. - Okay. 369 00:23:53,224 --> 00:23:55,924 I'm sorry. I'm adapting. 370 00:23:55,934 --> 00:23:58,364 Jesus! 371 00:23:58,364 --> 00:24:00,734 But you're still not considering overall motive. 372 00:24:00,734 --> 00:24:02,864 - If we focus on her... - What do we care about her? 373 00:24:02,874 --> 00:24:06,304 She's the lackey. You need to focus on who's running her. 374 00:24:06,304 --> 00:24:08,944 - She's irrelevant. - She's completely relevant. 375 00:24:08,944 --> 00:24:10,744 We have to ask what is her motive. 376 00:24:10,744 --> 00:24:14,074 Either they have something on her, controlling her, 377 00:24:14,084 --> 00:24:16,184 or they're lavishing her with something... 378 00:24:16,184 --> 00:24:18,514 Exactly. They. Who is the they? It could be anyone. 379 00:24:18,514 --> 00:24:20,854 That's the point. It could be Mossad for all we know. 380 00:24:20,854 --> 00:24:23,654 If it was someone with enemies, they would have owned up to it. 381 00:24:23,654 --> 00:24:26,794 Or been exposed for at least one of these kills by now. 382 00:24:28,764 --> 00:24:30,194 What are you saying? 383 00:24:30,194 --> 00:24:32,264 There are no trails. 384 00:24:32,264 --> 00:24:34,634 If they are random, then fine, they're random. 385 00:24:34,634 --> 00:24:37,164 But if they're not, that means someone's plan 386 00:24:37,174 --> 00:24:38,974 is going really well. 387 00:24:38,974 --> 00:24:42,544 These people are powerful and particular 388 00:24:42,544 --> 00:24:44,444 and, so far, completely invisible. 389 00:24:44,444 --> 00:24:46,514 Which means they're probably everywhere. 390 00:24:46,514 --> 00:24:49,614 Our only visible contact is her. 391 00:24:49,614 --> 00:24:51,314 And that is why we have to focus on everything 392 00:24:51,314 --> 00:24:54,214 we know about her in order to get to them. 393 00:24:54,224 --> 00:24:56,524 And what do we know? 394 00:24:56,524 --> 00:24:59,454 Her DNA isn't on file, there's no image. 395 00:24:59,464 --> 00:25:02,594 She's young, smart, uh, fit. 396 00:25:02,594 --> 00:25:04,694 She must speak multiple languages. 397 00:25:04,694 --> 00:25:07,534 She brings a certain flair to her kills. 398 00:25:07,534 --> 00:25:08,604 Hairpin was cool. 399 00:25:08,604 --> 00:25:10,164 You know, either they trained her 400 00:25:10,174 --> 00:25:12,104 or they found her. Either way, 401 00:25:12,104 --> 00:25:14,874 I'd say she scores high on the psychopathy scale. 402 00:25:14,874 --> 00:25:17,574 And she probably killed before she was paid to. 403 00:25:17,574 --> 00:25:20,814 Well, that's a good start, then, isn't it? 404 00:25:22,114 --> 00:25:24,244 Thank you. 405 00:25:24,254 --> 00:25:25,884 Get me something with nuts in? 406 00:25:25,884 --> 00:25:28,224 Yes, boss. 407 00:25:30,554 --> 00:25:32,624 Kenny, what's your reach in terms of access 408 00:25:32,624 --> 00:25:34,354 to medical and prison records? 409 00:25:34,364 --> 00:25:35,564 No wall I can't scale. 410 00:25:35,564 --> 00:25:37,964 Okay, I want you to search for any young women 411 00:25:37,964 --> 00:25:41,734 who have been detained, hospitalized, or whispered about 412 00:25:41,734 --> 00:25:44,304 displaying violent or psychopathic tendencies 413 00:25:44,304 --> 00:25:46,874 between the ages of 16 and 45. 414 00:25:46,874 --> 00:25:48,744 - Where? - The world. 415 00:25:48,744 --> 00:25:51,314 - That's insane. - Wall too high? 416 00:25:51,314 --> 00:25:53,044 - It would take me months. - That's fine. 417 00:25:53,044 --> 00:25:55,214 Elena, call Frank and ask him for a drink tonight. 418 00:25:55,214 --> 00:25:56,744 I want to know what happened with that CCTV. 419 00:25:56,754 --> 00:25:59,114 What? Oh, no. He'll think it's really weird 420 00:25:59,114 --> 00:26:02,254 and he'll never agree to it. - Say it's a good-bye drink. 421 00:26:02,254 --> 00:26:03,654 I want to know about that CCTV. 422 00:26:04,754 --> 00:26:06,494 I just want to get a look at her. 423 00:26:06,494 --> 00:26:10,124 Kenny, when do you think I can get those hospital IDs by? 424 00:26:10,134 --> 00:26:12,764 - This evening? - Okay, great. Thanks. 425 00:26:12,764 --> 00:26:15,164 Well, that was disturbingly easy. 426 00:26:15,164 --> 00:26:17,004 Tragically, he's already at the pub. 427 00:26:17,004 --> 00:26:19,334 Okay, good. Go, and we'll catch you up. 428 00:26:22,144 --> 00:26:23,774 If he lunges, it's on your head. 429 00:26:23,774 --> 00:26:27,214 If we find out what happened to that CCTV, it'll be worth it. 430 00:26:38,354 --> 00:26:40,594 Bonjour, Claudie. 431 00:27:40,254 --> 00:27:41,854 Tomas. 432 00:27:42,354 --> 00:27:43,684 Stefanie. 433 00:27:43,694 --> 00:27:45,924 Frances. 434 00:27:45,924 --> 00:27:47,524 Marie. 435 00:28:17,024 --> 00:28:18,354 Excusez-moi. 436 00:30:19,584 --> 00:30:21,984 Oh... 437 00:31:28,144 --> 00:31:30,284 Bye-bye. 438 00:31:45,064 --> 00:31:47,034 Hey, Frank! 439 00:31:47,034 --> 00:31:48,504 - What a coincidence. - Small world. 440 00:31:48,504 --> 00:31:50,304 Well, this is very uncomfortable. 441 00:31:52,974 --> 00:31:55,044 Do you think you should find a new pub? 442 00:31:55,044 --> 00:31:58,914 I just wanted to apologize for calling you a dick-swab. 443 00:31:58,914 --> 00:32:00,874 After you fired us. 444 00:32:00,884 --> 00:32:02,244 And me, too. 445 00:32:03,784 --> 00:32:05,854 Yeah, well, 446 00:32:05,854 --> 00:32:07,714 there was really nothing I could do, so... 447 00:32:07,724 --> 00:32:10,354 I know. It's fine, Frank, really. 448 00:32:10,354 --> 00:32:14,554 Did you actually see the CCTV, mate? 449 00:32:14,564 --> 00:32:17,394 - What CCTV? - Yeah, what CCTV? 450 00:32:17,394 --> 00:32:19,564 Of the Kedrin... assassin. 451 00:32:19,564 --> 00:32:20,864 Did you set this up? 452 00:32:20,864 --> 00:32:22,764 - No. - No, I did. 453 00:32:22,764 --> 00:32:24,334 I just want to be really clear 454 00:32:24,334 --> 00:32:26,334 that I wasn't asking you out out. 455 00:32:28,004 --> 00:32:29,504 God, I'm a knob. 456 00:32:29,504 --> 00:32:31,344 Did you think I was asking you out out? 457 00:32:31,344 --> 00:32:33,774 No! Of course not. 458 00:32:33,784 --> 00:32:36,314 - I just thought... - Oh, my God, Frank. 459 00:32:36,314 --> 00:32:38,144 - No, I wasn't asking you out. - No. 460 00:32:38,154 --> 00:32:40,154 Do you want to know what I thought? 461 00:32:41,584 --> 00:32:43,554 I thought one person might have thought, 462 00:32:43,554 --> 00:32:46,624 maybe one person might have asked me for a drink 463 00:32:46,624 --> 00:32:50,224 after my wife bloody... died, and I thought, yeah, 464 00:32:50,234 --> 00:32:52,764 I thought maybe you were that person, that kind person. 465 00:32:52,764 --> 00:32:54,564 Oh, Jesus, Frank. I'm sorry. 466 00:32:54,564 --> 00:32:57,064 The fact that you're still asking about all this 467 00:32:57,074 --> 00:32:58,674 is ludicrous. 468 00:32:58,674 --> 00:33:00,434 It's just that I spoke to the Vienna police 469 00:33:00,444 --> 00:33:03,344 and they said there was no CCTV evidence 470 00:33:03,344 --> 00:33:06,774 attached to the case. - Yes. Fine. Yes. 471 00:33:06,784 --> 00:33:09,684 Because I made up the bloody CCTV. 472 00:33:09,684 --> 00:33:12,484 Wha... Uh, why? 473 00:33:12,484 --> 00:33:14,084 - Why? - Because! 474 00:33:16,624 --> 00:33:21,054 Because... it was not your investigation. 475 00:33:21,064 --> 00:33:24,264 And taking bets on people's killers, 476 00:33:24,264 --> 00:33:26,164 very disrespectful to the dead. 477 00:33:26,164 --> 00:33:28,234 You should have just been doing your job. 478 00:33:28,234 --> 00:33:30,834 - So there was never any CCTV? - No. 479 00:33:31,904 --> 00:33:33,904 I was just sick of you 480 00:33:33,904 --> 00:33:35,774 piping up with your theories 481 00:33:35,774 --> 00:33:38,914 any time there was a sniff of conspiracy in the air. 482 00:33:38,914 --> 00:33:41,014 You tiresome think-bucket! 483 00:33:41,014 --> 00:33:43,184 - Easy, mate. - Sorry. 484 00:33:43,184 --> 00:33:45,754 Uh... 485 00:33:45,754 --> 00:33:46,914 Sorry. 486 00:33:55,194 --> 00:33:56,824 I have to go and get the kids. 487 00:33:56,834 --> 00:34:00,034 Well, that'll be in a cab, then. Come on. 488 00:34:00,964 --> 00:34:03,464 There you go. Mm-hmm. 489 00:34:03,474 --> 00:34:05,774 You know, what you both did today 490 00:34:05,774 --> 00:34:08,074 was massively insensitive. 491 00:34:15,444 --> 00:34:17,614 I'm only walking you to the cab, all right? 492 00:34:17,614 --> 00:34:20,454 God, I feel awful. 493 00:34:20,454 --> 00:34:24,224 - Did you know about his wife? - Mm-hmm. 494 00:34:24,224 --> 00:34:25,994 You? 495 00:34:25,994 --> 00:34:27,854 Mm-hmm. 496 00:34:30,834 --> 00:34:32,994 - Oh, those poor kids. - Yeah. 497 00:34:34,504 --> 00:34:35,934 Oh, nothing exciting. 498 00:34:35,934 --> 00:34:38,734 Just, um, a hot yoga class. 499 00:34:38,734 --> 00:34:40,674 I tidied the study. 500 00:34:47,544 --> 00:34:50,144 You look like you've been on holiday or something. 501 00:34:50,154 --> 00:34:52,254 What do you mean? 502 00:34:52,254 --> 00:34:53,884 Dunno. 503 00:34:53,884 --> 00:34:57,754 You're sort of... glowing. 504 00:34:57,754 --> 00:35:00,694 - Gosh! - Mm. Lady of leisure. 505 00:35:00,694 --> 00:35:02,164 Must be all the yoga. 506 00:35:05,064 --> 00:35:06,834 I'm working for MI6. 507 00:35:08,004 --> 00:35:09,864 No, I was right about the assassin. 508 00:35:09,874 --> 00:35:11,904 They want me to trace her. 509 00:35:11,904 --> 00:35:13,934 Sounds dangerous. 510 00:35:13,944 --> 00:35:15,504 I know. 511 00:35:17,474 --> 00:35:19,174 Are you sure you want to do this? 512 00:35:19,174 --> 00:35:21,274 Yes. She's killing people. 513 00:35:21,284 --> 00:35:23,384 And that's why you want to do it? 514 00:35:27,124 --> 00:35:29,784 You look exhausted. Why don't you go up to bed? 515 00:35:29,784 --> 00:35:32,254 We'll talk about it tomorrow. 516 00:35:32,254 --> 00:35:33,324 Hmm? 517 00:35:35,894 --> 00:35:38,194 - Okay. - Okay. 518 00:35:40,004 --> 00:35:42,104 Don't stay up too late. 519 00:35:54,144 --> 00:35:57,084 - I'm halving your allowance. - I wouldn't recommend that. 520 00:35:57,084 --> 00:35:59,554 - You disobeyed me. - You lied to me. 521 00:35:59,554 --> 00:36:01,484 You said it was impossible. 522 00:36:01,484 --> 00:36:03,924 Hello? 523 00:36:05,224 --> 00:36:06,454 Hi. 524 00:36:06,454 --> 00:36:08,524 Hi. 525 00:36:08,524 --> 00:36:11,494 I'm, uh, I'm her brother. 526 00:36:11,494 --> 00:36:13,494 He... He has a condition. 527 00:36:13,504 --> 00:36:15,964 Oh, I'm... I'm sorry. 528 00:36:15,964 --> 00:36:18,004 I'm... I'm Sebastian. 529 00:36:18,004 --> 00:36:20,104 I'm... I'm a friend of Julie. 530 00:36:20,104 --> 00:36:23,004 Oh. Nice to meet you, then. 531 00:36:24,544 --> 00:36:27,344 - How was the job? - Oh, so good. 532 00:36:27,344 --> 00:36:29,314 Good. Did she like your perfume? 533 00:36:29,314 --> 00:36:31,244 She loved it. 534 00:36:31,254 --> 00:36:33,314 Can I smell it now? 535 00:36:33,324 --> 00:36:36,384 Her boss was being a total bastard. 536 00:36:39,294 --> 00:36:41,224 Oh, yeah. They always are. 537 00:36:41,224 --> 00:36:42,924 Yeah. 538 00:36:42,924 --> 00:36:44,864 Shall I come back later? 539 00:36:46,634 --> 00:36:48,704 Oh. Shall I come back later? 540 00:36:48,704 --> 00:36:51,104 Ah, thank you. 541 00:36:51,104 --> 00:36:53,204 I will come to you. 542 00:36:54,344 --> 00:36:57,444 Are you wearing it now? 543 00:36:57,444 --> 00:36:59,144 No. 544 00:36:59,144 --> 00:37:01,374 Are you okay? 545 00:37:01,384 --> 00:37:04,414 Do you want me to stay? 546 00:37:04,414 --> 00:37:05,914 No, I'm okay. 547 00:37:05,914 --> 00:37:09,284 Oh, I um... I got you a gift. 548 00:37:12,424 --> 00:37:14,154 Thank you. 549 00:37:22,464 --> 00:37:25,234 I'll, uh... I'll keep it warm. 550 00:37:36,714 --> 00:37:38,184 You need to deal with him. 551 00:37:38,184 --> 00:37:40,214 He's my boyfriend. 552 00:37:40,224 --> 00:37:43,984 Ah, congratulations. He has kind eyes. 553 00:37:43,994 --> 00:37:46,824 Why did you lie to me? 554 00:37:46,824 --> 00:37:48,594 There was no security. 555 00:37:48,594 --> 00:37:50,464 I don't have to tell you. 556 00:37:50,464 --> 00:37:52,834 - You just have to trust me. - No. 557 00:37:52,834 --> 00:37:55,194 You have to trust me. 558 00:37:55,204 --> 00:37:57,104 Okay, we can fight. 559 00:37:58,074 --> 00:37:59,934 But you will get tired, 560 00:37:59,934 --> 00:38:03,274 and I will get bored, and you don't like it when I'm bored. 561 00:38:03,274 --> 00:38:06,814 If I kill you, they will just send me another one. 562 00:38:06,814 --> 00:38:09,614 I thought you worried about me. 563 00:38:12,184 --> 00:38:13,754 You're so dramatic. 564 00:38:13,754 --> 00:38:15,154 Tell me. 565 00:38:15,154 --> 00:38:16,354 A woman in London 566 00:38:16,354 --> 00:38:18,894 is leading a department just to find you. 567 00:38:20,294 --> 00:38:23,294 No, it's not a good thing. 568 00:38:23,294 --> 00:38:25,534 It's a closed operation. 569 00:38:25,534 --> 00:38:28,634 And we don't know what they know, but we are working on it. 570 00:38:28,634 --> 00:38:31,764 We just need to be subtle at the moment. 571 00:38:34,444 --> 00:38:36,204 - I can be subtle. - Good. 572 00:38:36,204 --> 00:38:39,214 Mm. But it's going to be expensive. 573 00:38:51,054 --> 00:38:53,254 - What's her name? - Why? 574 00:38:57,864 --> 00:39:00,534 Eve Polastri. 575 00:39:00,534 --> 00:39:03,034 Eve Polastri. 576 00:39:06,534 --> 00:39:09,604 We'll continue as usual. Just be aware. 577 00:39:09,604 --> 00:39:11,004 I'm always aware. 578 00:39:21,224 --> 00:39:22,654 Dealt with. 579 00:39:22,654 --> 00:39:25,324 Oh, for... 580 00:40:18,144 --> 00:40:19,874 Are you all right? 581 00:40:33,224 --> 00:40:34,824 You too, huh? 582 00:40:41,104 --> 00:40:43,504 - I couldn't sleep. - Mm. 583 00:40:44,604 --> 00:40:46,534 Staring into the abyss? 584 00:40:49,304 --> 00:40:52,144 - No, I... - What? 585 00:40:55,544 --> 00:40:57,244 I think I've met her.