1
00:00:00,940 --> 00:00:04,440
Bandarsatu.com
2
00:00:04,465 --> 00:00:07,965
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:07,990 --> 00:00:11,490
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:00:12,838 --> 00:00:16,274
Hei, semua! Ini Kayla.
Kembali dengan video lainnya.
5
00:00:16,355 --> 00:00:20,699
Oke, pertama-tama...
6
00:00:20,768 --> 00:00:23,837
Aku tidak mendapat banyak
penonton untuk video-videoku,
7
00:00:23,839 --> 00:00:26,573
Jadi jika kalian bisa berbagi
dengan temanmu dan sebagainya,
8
00:00:26,575 --> 00:00:28,614
Aku akan sangat menghargainya.
9
00:00:28,706 --> 00:00:34,249
Oke, topik video hari ini adalah
"Menjadi Dirimu Sendiri,"
10
00:00:34,322 --> 00:00:36,346
Dan itu seperti, kau tahu...
11
00:00:36,363 --> 00:00:38,588
"Bukankah aku selalu
menjadi diriku sendiri?"
12
00:00:38,590 --> 00:00:40,859
Dan, ya. Itu pasti.
13
00:00:40,861 --> 00:00:44,123
Tapi...
14
00:00:44,584 --> 00:00:47,717
Maaf, aku membacanya
dari lembaranku.
15
00:00:47,769 --> 00:00:49,335
Baik...
16
00:00:49,337 --> 00:00:51,659
Tapi itu seperti menjadi
dirimu sendiri,
17
00:00:51,718 --> 00:00:54,458
Seperti tidak mengubah dirimu
untuk mengesankan orang lain.
18
00:00:54,477 --> 00:00:56,800
Kau tahu, karena seperti...
19
00:00:57,101 --> 00:01:01,484
Kau bisa saja menjadi anak
populer di sekolah atau...
20
00:01:01,486 --> 00:01:05,623
Kau tahu, punya pacar yang
tampan atau semacamnya,
21
00:01:05,625 --> 00:01:08,961
Tap apa gunanya jika kau
tidak menjadi dirimu sendiri?
22
00:01:08,963 --> 00:01:12,298
Dan itu seperti menjadi
dirimu sendiri bisa sangat sulit.
23
00:01:12,300 --> 00:01:14,367
Dan bagian tersulit tentang
menjadi dirimu sendiri adalah...
24
00:01:14,369 --> 00:01:15,770
...jika itu tidak selalu mudah...
25
00:01:15,772 --> 00:01:19,690
...karena, kau tahu, orang bisa...
26
00:01:19,757 --> 00:01:22,967
...mengolokmu,
atau sesuatu yang bodoh.
27
00:01:22,967 --> 00:01:25,815
Karena orang memang payah,
dan orang jahat itu ada.
28
00:01:25,817 --> 00:01:28,530
tapi kau bisa abaikan mereka...
29
00:01:28,530 --> 00:01:31,527
...dan tak pedulikan apa
yang mereka katakan.
30
00:01:32,961 --> 00:01:35,001
Dan...
31
00:01:36,064 --> 00:01:37,846
Contohnya, seperti...
32
00:01:37,932 --> 00:01:41,671
Kebanyakan orang menyebutku
pemalu atau pendiam...
33
00:01:41,805 --> 00:01:43,805
Tapi aku bukan pendiam.
34
00:01:43,807 --> 00:01:47,546
Aku tidak bicara dengan banyak
orang di sekolahan, tapi...
35
00:01:47,633 --> 00:01:50,084
Itu bukan berarti aku
takut untuk tidak bicara,
36
00:01:50,109 --> 00:01:51,293
Aku hanya tidak ingin.
37
00:01:51,298 --> 00:01:54,916
Tapi jika orang memang
ingin menjadi temanku,
38
00:01:54,916 --> 00:01:56,420
Kau tahu, bicara denganku
dan sebagainya,
39
00:01:56,422 --> 00:01:59,691
Mereka akan tahu aku orangnya
sangat lucu, keren dan suka bicara.
40
00:01:59,693 --> 00:02:02,662
Dan, ya, aku bukan orang pendiam.
41
00:02:02,664 --> 00:02:04,865
Aku hanya memilih untuk tidak
banyak bicara di sekolah...
42
00:02:04,867 --> 00:02:06,834
...seperti orang lainnya, kau tahu?
43
00:02:08,142 --> 00:02:10,358
Oke, jadi, ya...
44
00:02:10,474 --> 00:02:14,644
Kuharap itu... Intinya, kau tahu,
jadi dirimu sendiri...
45
00:02:14,646 --> 00:02:18,448
...dan jangan pedulikan tentang
apa yang orang pikirkan tentangmu.
46
00:02:18,450 --> 00:02:22,587
Cukup abaikan mereka jika mereka
bersikap kejam padamu soal itu.
47
00:02:22,589 --> 00:02:26,386
Dan semua akan berjalan jika
kau hanya menjadi dirimu sendiri.
48
00:02:26,728 --> 00:02:29,252
Baiklah. Terima kasih, semuanya,
sudah menonton video ini.
49
00:02:29,252 --> 00:02:31,732
Kuharap beberapa dari kalian
merasa ini membantu.
50
00:02:31,734 --> 00:02:34,923
Dan pastikan untuk
berlangganan kanalku.
51
00:02:35,393 --> 00:02:37,848
Dan, ya.
Terima kasih sudah menonton.
52
00:02:37,875 --> 00:02:39,736
Gucci.
53
00:03:07,872 --> 00:03:10,047
Hei, semua, selamat datang
kembali di kanalku.
54
00:03:10,049 --> 00:03:13,851
Hari ini aku berikan tutorial
tentang penampilan "keluar"-ku.
55
00:03:13,853 --> 00:03:16,505
Ini penampilan standar
yang biasa aku lakukan.
56
00:03:16,574 --> 00:03:19,487
Jika kau ingin lihat apa yang
kulakukan, maka teruslah menonton.
57
00:05:04,361 --> 00:05:07,662
Selama jam pelajaran
30 menit ke depan,
58
00:05:07,664 --> 00:05:10,065
Kita akan mulai mengeksplor...
59
00:05:10,067 --> 00:05:14,349
...dan memahami perubahan
yang terjadi pada tubuhmu.
60
00:05:14,376 --> 00:05:16,274
Ini akan menarik.
61
00:05:16,276 --> 00:05:21,837
Bab Satu.
Rambut Di Bawah Sana.
62
00:05:22,083 --> 00:05:23,949
Rambut kemaluan...
63
00:05:23,951 --> 00:05:25,885
...atau jembut...
64
00:05:25,887 --> 00:05:29,733
Merupakan rambut yang lebih
berat, lebih panjang dan kasar,
65
00:05:29,758 --> 00:05:32,227
Yang tumbuh selama
masa puber.
66
00:05:32,526 --> 00:05:34,892
Tristan, apa kau merancap?
67
00:05:36,628 --> 00:05:38,783
Aku tidak merancap!
68
00:05:40,688 --> 00:05:44,321
Teman-teman, berhenti bersikap
aneh... Berhenti bersikap aneh.
69
00:05:53,389 --> 00:05:55,532
Hei, semua diam.
70
00:05:57,127 --> 00:06:01,622
Anak kelas delapan, pekan depan adalah
pekan terakhirmu di SMP Miles Grove...
71
00:06:01,647 --> 00:06:03,228
LeBron James./
Benar. Ya.
72
00:06:03,253 --> 00:06:07,037
Tapi kita juga punya banyak
tugas penting menanti kita.
73
00:06:07,140 --> 00:06:09,140
Beberapa tugas yang menyenangkan
menanti kita.
74
00:06:09,142 --> 00:06:13,946
Dan kita juga punya kapsul
waktu kelas enam kalian.
75
00:06:14,170 --> 00:06:18,356
Ingat saat kau membuat kotak sepatu
di pekan pertama kelas enam?
76
00:06:18,440 --> 00:06:23,291
Ingat bagaimana kita bilang ini akan
menjadi hadiah untuk masa depanmu...
77
00:06:23,293 --> 00:06:27,236
...saat kau akhirnya menyelesaikan
pendidikan di SMP Miles Grove?
78
00:06:27,298 --> 00:06:29,874
Kau sudah berhasil.
79
00:06:29,902 --> 00:06:35,725
Jadi, ambillah itu di lobi
setelah pertemuan ini selesai.
80
00:06:36,076 --> 00:06:39,044
Sekarang aku akan serahkan
kepada Ibu Rosh...
81
00:06:39,046 --> 00:06:43,195
...yang akan bacakan hasil dari
superlatif kelas delapan.
82
00:06:43,220 --> 00:06:44,802
Bu Rosh?
83
00:06:49,792 --> 00:06:51,917
Apa kau Ibuku?
84
00:06:52,590 --> 00:06:54,891
Selamat siang.
85
00:06:55,511 --> 00:06:59,970
Superlatif kelas,
dipilih oleh kalian para murid.
86
00:07:00,431 --> 00:07:03,125
Paling Atletik,
87
00:07:03,211 --> 00:07:08,014
Wyatt Conville dan Dawn Ringelheim.
88
00:07:08,951 --> 00:07:10,928
Badut Kelas,
89
00:07:10,953 --> 00:07:15,625
Jed Goodwin dan Missy Vitale.
90
00:07:16,961 --> 00:07:19,697
Paling Cerewet,
91
00:07:20,234 --> 00:07:24,997
Pat Druschel dan Jackie Stasiak.
92
00:07:25,539 --> 00:07:27,744
Paling Pendiam,
93
00:07:27,841 --> 00:07:33,031
Andrew Fields dan Kayla Day.
94
00:07:34,149 --> 00:07:36,214
Baiklah...
95
00:07:38,254 --> 00:07:40,370
Mata Terbaik...
96
00:07:46,630 --> 00:07:50,372
Baik. Selamat kepada para
pemenang superlatif.
97
00:07:52,138 --> 00:07:55,122
Jadi, setelah kau difoto,
98
00:07:55,147 --> 00:07:58,280
Aku mau kau melapor untuk
kelas mata pelajaran kelima.
99
00:07:58,740 --> 00:08:03,686
Mari kita lihat, kita akan mulai
dengan Tn. dan Ny. Mata Terbaik,
100
00:08:03,711 --> 00:08:06,696
Aiden Wilson-Carter
dan Kennedy Graves.
101
00:08:11,600 --> 00:08:13,228
Kerja bagus.
102
00:08:16,642 --> 00:08:18,091
Aiden.
103
00:08:18,116 --> 00:08:19,990
Aiden!
104
00:08:36,638 --> 00:08:38,164
Kerja bagus.
105
00:08:47,369 --> 00:08:50,882
Untuk Gadis Terkeren Di Dunia
106
00:11:10,121 --> 00:11:13,525
Hei, baju kuning!
107
00:11:15,128 --> 00:11:16,778
Hai!
108
00:11:18,677 --> 00:11:20,243
Kemari.
109
00:11:20,301 --> 00:11:23,020
Hai. Ya, kau, kemari.
110
00:11:24,062 --> 00:11:27,537
Hai. Kau anaknya Mark, 'kan?/
Ya.
111
00:11:27,562 --> 00:11:31,285
Ayahmu sangat membantu dengan
penggalangan dana musim semi.
112
00:11:31,285 --> 00:11:32,852
Sampaikan ucapan terima kasihku
kepadanya, mengerti?
113
00:11:32,852 --> 00:11:34,638
Akan kulakukan./
Siapa namamu tadi?
114
00:11:34,638 --> 00:11:36,108
Kayla./
Benar, Kayla.
115
00:11:36,108 --> 00:11:39,576
Hei, kami baru membuka kolam.../
Ibu!
116
00:11:39,576 --> 00:11:41,065
Kami baru saja membuka
kolam renang kami,
117
00:11:41,065 --> 00:11:44,113
Dan kami akan adakan pesta musim
panas kolam pertama terbesar besok...
118
00:11:44,138 --> 00:11:46,702
...untuk merayakan ultahnya Kennedy.
Itu akan sangat seru,
119
00:11:46,727 --> 00:11:48,127
Benar, Kennedy?/
Ya.
120
00:11:48,152 --> 00:11:49,779
Kau harus datang.
Itu akan sangat menyenangkan.
121
00:11:49,804 --> 00:11:51,503
Kennedy akan mengundangmu
lewat Facebook.
122
00:11:51,528 --> 00:11:53,782
Benar, Kennedy?/Tak ada lagi
yang menggunakan Facebook.
123
00:11:53,807 --> 00:11:55,884
Baiklah, apa kau bisa datang,
atau...
124
00:11:55,909 --> 00:11:58,496
Maksudku, mungkin.
125
00:11:58,521 --> 00:12:00,386
Akan aku usahakan,
tapi mungkin tidak.
126
00:12:00,411 --> 00:12:02,182
Tidak, kau harus datang.
Itu akan sangat seru.
127
00:12:02,207 --> 00:12:04,707
Tapi jangan lupa sampaikan ucapan
terima kasihku pada ayahmu, oke?
128
00:12:04,732 --> 00:12:06,515
Ya. Ya./
Jadi, kau akan...
129
00:12:06,540 --> 00:12:07,660
Sampai bertemu besok, atau...
130
00:12:07,662 --> 00:12:10,479
Ya. Ya, akan kuusahakan,
kau tahu...
131
00:12:10,504 --> 00:12:12,953
Aku sangat ingin datang.
Aku hanya tidak tahu jika aku bisa.
132
00:12:12,978 --> 00:12:14,895
Tidak, kau harus datang.
Baiklah, sampai besok.
133
00:12:14,920 --> 00:12:16,986
Katakan sampai jumpa, Kennedy./
Sampai jumpa.
134
00:12:17,011 --> 00:12:18,331
Sampai jumpa.
135
00:12:43,939 --> 00:12:45,481
Kayla.
136
00:12:48,310 --> 00:12:51,343
Kayla!/
Apa?
137
00:12:53,474 --> 00:12:56,205
Makanannya mulai dingin./
Aku suka itu dingin.
138
00:13:04,854 --> 00:13:08,053
Satu minggu lagi sebagai
anak kelas depan, ya?
139
00:13:10,040 --> 00:13:12,811
Ayah bilang seminggu lagi sebagai
anak kelas delapan, benar?
140
00:13:12,836 --> 00:13:14,421
Ya.
141
00:13:14,446 --> 00:13:17,214
Itu gila./
Ya.
142
00:13:17,239 --> 00:13:20,119
Ayah tak percaya kau akan
masuk SMA.
143
00:13:20,144 --> 00:13:23,516
Bagaimana itu terjadi?/
Entahlah.
144
00:13:26,104 --> 00:13:29,599
Kau sudah tak sabar?/
Ya.
145
00:13:30,465 --> 00:13:33,854
Ya. Ya, aku sangat bersemangat.
146
00:13:33,879 --> 00:13:35,800
Aku begitu bersemangat.
147
00:13:39,575 --> 00:13:43,741
Hei, ayah mendapat email
dari Ny. Graves.
148
00:13:43,766 --> 00:13:46,929
Ayah mendapat email dari Ny. Graves...
149
00:13:46,954 --> 00:13:50,092
...yang berkata kau akan datang
ke acara ultahnya Kennedy besok?
150
00:13:50,117 --> 00:13:52,735
Tidak. Ya, tidak./
Sungguh?
151
00:13:52,760 --> 00:13:55,858
Itu kedengarannya seru./
Kennedy tidak suka aku.
152
00:13:55,858 --> 00:13:58,325
Itu tidak benar./
Baiklah.
153
00:13:58,325 --> 00:14:00,473
Kadang anak-anak bertingkah
seolah mereka tak suka denganmu,
154
00:14:00,473 --> 00:14:02,750
Tapi itu sebenarnya karena
mereka punya masalahnya sendiri,
155
00:14:02,750 --> 00:14:04,450
Dan mereka tidak...
156
00:14:05,910 --> 00:14:07,911
Kayla.
157
00:14:09,533 --> 00:14:11,504
Kayla...
158
00:14:15,669 --> 00:14:17,589
Apa ayah serius?
159
00:14:17,614 --> 00:14:20,036
Ayah hanya berusaha melucu./
Ayah, tidak! Itu tidak lucu!
160
00:14:20,061 --> 00:14:22,411
Hanya Ayah yang berpikir itu lucu!
161
00:14:23,216 --> 00:14:24,976
Menurutmu ayah tidak lucu?
162
00:14:25,001 --> 00:14:27,429
Ayah! Ayah, ini hari Jumat.
163
00:14:27,454 --> 00:14:29,295
Ayah bilang aku bisa melakukan
apapun yang aku mau hari Jumat.
164
00:14:29,295 --> 00:14:31,686
Dan sekarang.../
Baiklah, kau benar. Oke.
165
00:14:31,686 --> 00:14:33,491
Baiklah.
Tapi bisa ayah kataka satu hal?
166
00:14:33,516 --> 00:14:35,660
Lalu kau bisa kembali ke ponselmu
dan ayah takkan mengganggumu.
167
00:14:35,685 --> 00:14:38,376
Ayah hanya ingin katakan satu hal./
Baiklah!
168
00:14:38,401 --> 00:14:40,056
Oke, tapi kau harus biarkan
ayah menyelesaikannya.
169
00:14:40,081 --> 00:14:41,539
Ya, akan kulakukan.
Aku bahkan tidak...
170
00:14:41,564 --> 00:14:44,136
Jangan marah sebelum ayah selesai,
jika tidak kau takkan mendengarkan.
171
00:14:44,161 --> 00:14:46,912
Baik. Katakan saja./
Baiklah... Oke.
172
00:14:47,319 --> 00:14:49,303
Oke.
173
00:14:49,747 --> 00:14:52,541
Apa ayah akan mengatakannya?/
Ayah berpikir...
174
00:14:56,167 --> 00:14:58,095
Menurut ayah kau sangat keren.
175
00:14:58,120 --> 00:14:59,689
Menurut ayah kau begitu...
176
00:14:59,722 --> 00:15:00,959
Aku akan berhenti makan
bersama ayah jika ayah...
177
00:15:00,984 --> 00:15:02,910
Hei, ayah bilang... Kau bilang
ayah bisa katakan satu hal.
178
00:15:02,935 --> 00:15:04,964
Bisa ayah mengatakan satu hal, tolong?
179
00:15:05,754 --> 00:15:07,900
Baiklah./
Terima kasih.
180
00:15:08,438 --> 00:15:10,921
Dengar, saat ayah seumuranmu,
ayah tidak keren sepertimu.
181
00:15:10,946 --> 00:15:14,220
Kau punya semua ketertarikan ini,
dan video-videomu...
182
00:15:14,245 --> 00:15:18,065
...dan bagaimana kau
mengekspresikan dirimu di sana,
183
00:15:18,065 --> 00:15:20,741
Itu sangat keren.
Itu menakjubkan,
184
00:15:20,741 --> 00:15:22,888
Tapi ayah berpikir...
185
00:15:23,343 --> 00:15:27,401
Mungkin kau harus lebih sering
keluar./Tolong berhenti.
186
00:15:27,401 --> 00:15:29,413
Ayah tahu anak-anak di sekolah
tidak ramah.
187
00:15:29,438 --> 00:15:31,615
Ayah tidak bilang kau harus
bersahabat dengan Kennedy Graves.
188
00:15:31,640 --> 00:15:32,877
Dan ayah tahu ini akan
terdengar payah,
189
00:15:32,902 --> 00:15:34,584
Tapi ayah berpikir kau orang
yang sangat istimewa.
190
00:15:34,609 --> 00:15:35,970
Ayah.../
Ayah tahu itu seperti...
191
00:15:35,995 --> 00:15:37,362
Kau tahu, semua ayah
berpikir begitu.
192
00:15:37,387 --> 00:15:40,349
Tapi meski aku bukan ayahmu,
ayah akan tetap berpikir begitu.
193
00:15:40,374 --> 00:15:43,099
Sungguh. Maaf, ayah serius./
Ayah! Ayah!
194
00:15:43,124 --> 00:15:45,883
Ini lebih dari satu hal./
Hanya mengutarakan perasaan...
195
00:15:45,908 --> 00:15:48,149
Ayah tahu itu seperti,
"Ayah, diamlah."
196
00:15:48,174 --> 00:15:51,034
"Astaga, diamlah." Ayah paham.
Ayah mengerti.
197
00:15:51,059 --> 00:15:53,261
Tapi ayah tidak mengatakan ini
untuk membuatmu merasa buruk.
198
00:15:53,286 --> 00:15:54,449
Tapi justru sebaliknya.
199
00:15:54,474 --> 00:15:55,663
Kau tahu apa yang bisa
membuatku merasa lebih baik?
200
00:15:55,688 --> 00:15:58,606
Apa?/Yaitu jika ayah biarkan
aku fokus dengan ponselku.
201
00:15:58,631 --> 00:15:59,897
Oke, baiklah.
202
00:15:59,922 --> 00:16:02,046
Silakan. Lakukan urusanmu./
Terima kasih.
203
00:17:58,384 --> 00:18:00,804
Hai, ibuku memintaku mengundangmu
untuk acaraku besok...
204
00:18:00,829 --> 00:18:02,596
...jadi ini aku yang melakukan itu.
205
00:18:50,857 --> 00:18:52,333
Ayah akan tidur.
206
00:18:52,383 --> 00:18:53,938
Baiklah.
207
00:18:53,987 --> 00:18:55,708
Baiklah.
208
00:18:56,883 --> 00:18:59,345
Selamat malam./
Selamat malam.
209
00:19:00,412 --> 00:19:02,114
Apa kau...
210
00:19:02,216 --> 00:19:04,177
Apa kau marah pada ayah?/
Tidak, aku hanya...
211
00:19:04,239 --> 00:19:05,623
Lain kali, bisakah ayah
tolong ketuk pintu?
212
00:19:05,623 --> 00:19:08,860
Ya, tentu. Maaf.
Ayah sudah mengetuk...
213
00:19:09,424 --> 00:19:11,599
Lakukan lebih kuat atau
semacamnya. Entahlah.
214
00:19:11,662 --> 00:19:13,847
Tentu. Ya. Ayah mengerti.
215
00:19:13,891 --> 00:19:15,712
Maaf. Selamat malam.
216
00:19:18,453 --> 00:19:20,007
Selamat malam.
217
00:19:30,916 --> 00:19:32,694
Aku mohon...
218
00:19:33,351 --> 00:19:35,700
Sial. Sial!
219
00:19:56,741 --> 00:19:59,520
Hei, semua. Kayla kembali
dengan video lainnya.
220
00:19:59,558 --> 00:20:02,989
Oke, topi untuk video
hari adalah,
221
00:20:03,037 --> 00:20:05,522
"Menempatkan Dirimu
Sendiri Di Luar Sana."
222
00:20:05,621 --> 00:20:08,796
Oke. Apa maksudnya itu?
223
00:20:08,872 --> 00:20:10,829
Dimana itu "Di mana"?
224
00:20:10,902 --> 00:20:15,456
"Di mana" bisa tempat yang
tak biasanya kau datangi.
225
00:20:15,486 --> 00:20:19,753
Kau tahu, mungkin itu tempat
yang aneh, menyeramkan,
226
00:20:20,089 --> 00:20:21,838
Atau sesuatu seperti itu.
227
00:20:21,843 --> 00:20:25,668
Baiklah. Sekarang kau
mungkin berpikir,
228
00:20:25,710 --> 00:20:27,127
Kau tahu,
229
00:20:27,155 --> 00:20:30,025
"Kenapa aku harus pergi
ke tempat seperti itu?"
230
00:20:30,315 --> 00:20:34,831
Ada banyak alasan.
231
00:20:34,833 --> 00:20:39,528
Alasan pertama adalah jika orang
tidak tahu kau yang sebenarnya.
232
00:20:39,603 --> 00:20:44,600
Jika kau hanya pernah melihat
beberapa orang di sekolah...
233
00:20:44,689 --> 00:20:47,533
...maka orang hanya mengenalmu
sebagai orang yang pergi sekolah.
234
00:20:47,582 --> 00:20:49,781
Tapi jika kau posisikan
dirimu di luar sana...
235
00:20:49,837 --> 00:20:52,829
...dan kau pergi ke tempat
yang tak biasa kau datangi,
236
00:20:52,848 --> 00:20:56,138
Orang bisa tahu kau versi bioskop,
atau kau versi kolam renang,
237
00:20:56,191 --> 00:20:59,417
Atau kau versi pesta,
atau kau versi akhir pekan.
238
00:20:59,471 --> 00:21:02,891
Semua hal tentangmu yang
menjadi dirimu yang sebenarnya.
239
00:21:03,001 --> 00:21:04,852
Seperti contohnya,
240
00:21:04,898 --> 00:21:07,497
Pernah suatu kali aku
mengundang teman-temanku datang,
241
00:21:07,559 --> 00:21:11,924
Dan ayahku memaksaku mengundang
satu anak yang aneh ini...
242
00:21:11,957 --> 00:21:15,079
...tapi aku tidak benar-benar
ingin mengundangnya...
243
00:21:15,079 --> 00:21:17,850
...karena di sekolah dia
hanya selalu bersikap aneh,
244
00:21:17,850 --> 00:21:19,041
Jadi aku tidak menyukai dia.
245
00:21:19,041 --> 00:21:21,300
Tapi ayahku memaksaku
untuk mengundangnya,
246
00:21:21,318 --> 00:21:24,671
Jadi dia datang dan aku bisa
mengenal dia yang sebenarnya.
247
00:21:24,692 --> 00:21:27,504
Dan dia sebenarnya sangat
lucu dan keren.
248
00:21:27,540 --> 00:21:29,262
Kayla!/
Dan begitu menakjubkan.
249
00:21:29,352 --> 00:21:32,092
Seluruh temanku seperti,
"Siapa dia?"
250
00:21:32,100 --> 00:21:35,217
Dan semua orang selalu
berbicara dengannya.
251
00:21:36,160 --> 00:21:38,534
Baiklah, silakan masuk.../
Jadi, ya. Dan...
252
00:21:38,609 --> 00:21:41,821
Aku rasa pada dasarnya
yang ingin kukatakan adalah,
253
00:21:41,840 --> 00:21:45,225
Kau hanya perlu posisikan
dirimu sendiri di luar sana...
254
00:21:45,259 --> 00:21:47,181
...dan menghadapi
rasa takutmu...
255
00:21:47,224 --> 00:21:49,790
...dan biarkan orang
mengenalmu yang sebenarnya.
256
00:21:49,859 --> 00:21:52,130
Dan itu tidak penting
jika kau ketakutan,
257
00:21:52,130 --> 00:21:53,955
Karena semua orang
pasti merasa takut.
258
00:21:53,980 --> 00:21:56,674
Baiklah, semoga...
259
00:21:56,795 --> 00:21:59,131
Semoga beberapa dari kalian
menganggap video ini membantu,
260
00:21:59,158 --> 00:22:00,840
Dan jika kau suka videonya,
261
00:22:00,842 --> 00:22:03,320
Pastikan untuk klik "suka" dan
berlanggangan kanalku.
262
00:22:03,355 --> 00:22:04,979
Terima kasih sudah menonton.
263
00:22:05,066 --> 00:22:06,817
Gucci.
264
00:25:10,964 --> 00:25:14,136
Tyler, berhenti. Hentikan
Tyler!
265
00:25:14,163 --> 00:25:16,901
Tidak. Tidak./
Berhenti. Berhenti.
266
00:25:19,734 --> 00:25:21,596
Aiden!
267
00:25:48,854 --> 00:25:51,650
Sepanjang jalan.
Aku berhasil sepanjang jalan.
268
00:25:51,722 --> 00:25:53,339
Apa?
269
00:25:53,493 --> 00:25:55,744
Aku berenang menyeberangi
bawah kolam.
270
00:25:55,787 --> 00:25:57,607
Keren./
Ya. Kau tahu,
271
00:25:57,609 --> 00:26:00,379
Aku bisa lebih jauh jika aku mau,
tapi terserahlah.
272
00:26:00,424 --> 00:26:02,514
Mau lihat aku berdiri
dengan tangan?
273
00:26:09,342 --> 00:26:10,810
Terlalu banyak orang di kolam.
274
00:26:10,810 --> 00:26:12,581
Aku tak bisa lama melakukan itu
jika airnya tidak tenang.
275
00:26:12,581 --> 00:26:14,081
Aku Gabe.
Siapa namamu?
276
00:26:14,094 --> 00:26:16,160
Aku Kayla.
277
00:26:16,160 --> 00:26:19,037
Baiklah. Ya, bagus.
Aku akan coba lagi.
278
00:26:25,007 --> 00:26:27,714
Ya. Airnya tidak cukup tenang./
Ya.
279
00:26:27,739 --> 00:26:29,784
Jadi, bagaimana kau
mengenal Kennedy?
280
00:26:29,802 --> 00:26:33,125
Kami teman satu sekolah./
Baiklah. Ya.
281
00:26:33,150 --> 00:26:34,677
Itu keren. Dia sepupuku.
282
00:26:34,710 --> 00:26:37,033
Mau berlomba tahan napas?
283
00:26:37,060 --> 00:26:38,766
Ya. Tentu./
Baiklah, bagus.
284
00:26:38,775 --> 00:26:41,146
Satu, dua, tiga...
285
00:26:57,442 --> 00:26:58,694
Aku menang.
286
00:26:58,719 --> 00:27:01,695
Oke, triknya adalah,
jangan bergerak sama sekali,
287
00:27:01,720 --> 00:27:03,199
Karena saat kau bergerak,
tubuhmu menggunakan oksigen.
288
00:27:03,199 --> 00:27:04,925
Baiklah. Waktunya foto!
289
00:27:04,927 --> 00:27:06,631
Diamlah, Kennedy.
290
00:27:06,659 --> 00:27:08,462
Anak-anak perempuan
terlebih dulu.
291
00:27:08,464 --> 00:27:11,467
Ayo, anak-anak. Berkumpul,
di sana di dekat papan loncat.
292
00:27:11,926 --> 00:27:13,624
Dia bilang semua anak
perempuan di sebelah sana.
293
00:27:13,688 --> 00:27:16,006
Ya. Baiklah./
Ya.
294
00:27:16,008 --> 00:27:17,661
Anak laki-laki tidak diperbolehkan.
295
00:27:17,887 --> 00:27:20,801
Baiklah. Ya, oke.
296
00:27:20,835 --> 00:27:25,287
Semuanya merapat.
Bagus. Baiklah.
297
00:27:25,313 --> 00:27:28,200
Tunggu. Kayla, aku tak bisa melihatmu,
sayang, Majulah kedepan.
298
00:27:28,745 --> 00:27:30,317
Benar begitu.
299
00:27:30,364 --> 00:27:32,761
Baiklah.
Dan, senyum!
300
00:27:32,823 --> 00:27:34,895
Senyum!
301
00:27:34,897 --> 00:27:36,215
Hore!
302
00:27:36,261 --> 00:27:39,665
Ini untukmu./
Ya Tuhan.
303
00:27:39,690 --> 00:27:41,816
Aku sangat bersemangat!
304
00:27:42,539 --> 00:27:45,145
Itu sangat cocok untukmu.
305
00:27:45,621 --> 00:27:49,123
Ya Tuhan. Kawan!
Ya Tuhan.
306
00:27:49,292 --> 00:27:51,784
Sangat manis!/
Itu pas untukmu.
307
00:27:51,786 --> 00:27:53,895
Itu akan sangat bagus
kau kenakan.
308
00:27:53,926 --> 00:27:56,028
Aku tahu.
Aku suka itu.
309
00:27:57,173 --> 00:28:00,220
Dan ini dari Kayla.
310
00:28:00,291 --> 00:28:02,533
Dia di sana.
311
00:28:20,880 --> 00:28:22,409
Apa ini?
312
00:28:22,436 --> 00:28:24,825
Itu permainan kartu.
313
00:28:24,827 --> 00:28:26,192
Itu sebenarnya sangat seru.
314
00:28:26,217 --> 00:28:31,101
Semua orang mendapat 10 kartu,
lalu kau bergantian...
315
00:28:31,103 --> 00:28:33,705
Seperti Cangkul,
kecuali ini jauh lebih seru.
316
00:28:33,839 --> 00:28:36,415
Baiklah. Ini dari Julia.
317
00:28:36,415 --> 00:28:38,911
Selamat ulang tahun untukmu./
Tidak, Mike!
318
00:28:38,913 --> 00:28:40,712
Astaga. Tidak, tidak!/
Mike! Ayolah, Mike...
319
00:28:40,714 --> 00:28:43,649
Apa? Apa?/
Ini belum waktunya.
320
00:28:43,651 --> 00:28:45,400
Ini waktunya. Aku membawa
ini dari dapur.
321
00:28:45,400 --> 00:28:46,586
Ini mengenai seluruh bajuku.
322
00:28:46,588 --> 00:28:47,654
Ini waktunya makan! Apa?/
Mike.
323
00:28:47,656 --> 00:28:52,116
Ya Tuhan!/ Aku mengambil kue ini
jam 08:00 pagi! Makanlah!
324
00:28:52,165 --> 00:28:53,595
Ya Tuhan.
325
00:28:54,262 --> 00:28:57,713
Ya. Ya. Baiklah.
326
00:28:58,002 --> 00:29:00,767
Ayah, bisa kau tolong
jemput aku?
327
00:29:01,126 --> 00:29:04,438
Tidak, pestanya sudah selesai.
328
00:29:04,522 --> 00:29:06,745
Aku tidak tahu bagaimana
itu berakhir, ayah, oke?
329
00:29:06,747 --> 00:29:08,906
Tapi ini sudah berakhir.
330
00:29:08,965 --> 00:29:10,491
Ya Tuhan.
331
00:29:10,516 --> 00:29:12,582
Ayah, aku yang terakhir di sini, oke?
332
00:29:12,656 --> 00:29:14,354
Bisakah kau datang
menjemputku?
333
00:29:14,435 --> 00:29:16,757
Apa kau berbisik?/
Tidak, aku tidak berbisik.
334
00:29:16,759 --> 00:29:18,574
Sinyalnya buruk di sini.
335
00:29:18,592 --> 00:29:20,444
Baiklah, dengar, ayah bisa
datang ke sana dalam...
336
00:29:20,469 --> 00:29:22,492
Cepatlah jemput aku, tolong.
337
00:29:22,492 --> 00:29:25,338
Baiklah. Satu jam lagi?/
Bisakah ayah lebih cepat?
338
00:29:25,338 --> 00:29:26,887
Akan ayah usahakan...
339
00:29:26,887 --> 00:29:28,639
Baik. Terserahlah. Baiklah.
340
00:29:28,707 --> 00:29:31,513
SMS aku saat ayah sudah sampa,
dan jangan masuk ke dalam.
341
00:29:31,594 --> 00:29:33,901
Baiklah. Apa kau baik-baik saja?
Apa semua baik-baik saja?
342
00:29:33,935 --> 00:29:35,340
Semua baik. Ya.
343
00:29:35,386 --> 00:29:36,788
Kau yakin?/
Terima kasih.
344
00:29:36,788 --> 00:29:38,851
Apa?/
Kubilang terima kasih.
345
00:29:38,851 --> 00:29:40,893
Oke, ayah menyayangimu./
Baiklah. Dah
346
00:29:40,893 --> 00:29:43,386
Aku juga sayang ayah./
Kayla, apa semua...
347
00:29:56,076 --> 00:29:57,767
Maaf.
348
00:29:59,258 --> 00:30:01,495
Tidak.
349
00:30:01,537 --> 00:30:03,951
Aku hanya...
350
00:30:03,953 --> 00:30:05,570
Apa?
351
00:30:07,690 --> 00:30:10,644
Aku akan mengambil ponselku.
Aku mengisi dayanya.
352
00:30:11,433 --> 00:30:16,374
Ya. Kadang aku juga mengisi
dayaku. Ponselku. Aku...
353
00:30:16,869 --> 00:30:20,422
Ya, kadang ponselku
juga kehabisan baterai.
354
00:30:20,896 --> 00:30:23,040
Kau tah, semua di sana.
355
00:30:23,157 --> 00:30:26,641
Ternyata semuanya di sana.
Baiklah.
356
00:30:26,690 --> 00:30:28,882
Aku akan ke sana sebentar lagi.
357
00:30:30,285 --> 00:30:31,950
Baiklah.
358
00:30:42,735 --> 00:30:45,604
Hei, semua. Ini Kayla,
kembali dengan video lainnya.
359
00:30:45,738 --> 00:30:49,275
Baik, topik video hari ini,
dan ini sangat keren,
360
00:30:49,277 --> 00:30:52,083
Yaitu, "Cara Menjadi Percaya Diri."
361
00:30:58,888 --> 00:31:00,154
Jadi...
362
00:31:00,156 --> 00:31:03,659
Kupikir satu hal yang kebanyakan
orang pikirkan tentang percaya diri...
363
00:31:03,661 --> 00:31:05,895
...yaitu, jika kau dilahirkan
dengan itu.
364
00:31:05,897 --> 00:31:08,299
Entah kau percaya diri
atau tidak.
365
00:31:08,301 --> 00:31:10,301
Sama seperti bagaimana
beberapa orang menjadi tinggi.
366
00:31:10,303 --> 00:31:12,954
Kau entah tinggi atau pendek.
367
00:31:13,049 --> 00:31:15,969
Tapi bukan begitu sebenarnya.
368
00:31:16,302 --> 00:31:18,635
Percaya diri adalah pilihan.
369
00:31:20,637 --> 00:31:24,959
Hal yang sangat menakjubkan
tentang percaya diri adalah...
370
00:31:25,028 --> 00:31:27,481
...jika kau tak bisa mulai
bertingkah seperti itu...
371
00:31:27,481 --> 00:31:29,674
...meski jika kau merasa
tak punya kepercayaan diri.
372
00:31:29,990 --> 00:31:34,231
Contohnya, aku dulu sama
sekali tidak percaya diri.
373
00:31:34,233 --> 00:31:37,955
Lalu suatu hari, aku berkata,
"Aku ingin menjadi percaya diri."
374
00:31:37,980 --> 00:31:40,739
Lalu kemudian aku mulai
bertingkah seperti itu...
375
00:31:40,741 --> 00:31:42,208
...dan itu membuatku
merasa sangat baik,
376
00:31:42,210 --> 00:31:44,744
Lalu kemudian aku benar-benar
mulai percaya diri...
377
00:31:44,746 --> 00:31:46,795
...tanpa harus berusaha.
378
00:31:47,361 --> 00:31:51,632
Dan bagian terbesar dari
percaya diri adalah menjadi berani,
379
00:31:51,632 --> 00:31:54,694
Dan kau takkan berani
kecuali kau takut.
380
00:31:55,126 --> 00:31:58,695
Jadi bagi kalian yang merasa
takut untuk bersikap percaya diri,
381
00:31:58,767 --> 00:32:02,233
Sebenarnya bagian besar dari
percaya diri adalah merasa takut.
382
00:32:02,235 --> 00:32:03,879
Itu normal.
383
00:32:03,907 --> 00:32:07,168
Karena kau tak bisa menjadi
berani tanpa tak merasa takut.
384
00:32:07,962 --> 00:32:11,711
Jadi, pergilah keluar sana
dan jadilah percaya diri.
385
00:32:11,713 --> 00:32:13,823
Dan jika kau tidak
merasa percaya diri,
386
00:32:13,823 --> 00:32:15,672
Tetaplah lakukan itu.
387
00:32:15,753 --> 00:32:18,122
Buat dirimu percaya diri.
388
00:32:24,948 --> 00:32:26,703
Baik, seperti biasa,
389
00:32:26,703 --> 00:32:31,404
Silakan bagikan dan langganan
kanalku jika kau suka videonya,
390
00:32:31,406 --> 00:32:33,107
Dan terima kasih sudah
menonton.
391
00:32:33,141 --> 00:32:34,985
Gucci.
392
00:32:40,283 --> 00:32:42,707
Hei.
393
00:32:43,921 --> 00:32:46,722
Hei.
Siapa namamu tadi?
394
00:32:48,059 --> 00:32:50,485
Ya. Hei, tentu saja.
395
00:32:51,064 --> 00:32:53,880
Ya. Ya, aku jelas setuju untuk itu.
396
00:32:54,335 --> 00:32:58,167
Ya, itu akan sangat bagus.
397
00:32:59,928 --> 00:33:01,310
Ya.
398
00:33:03,480 --> 00:33:07,073
Jadi... Ya.
399
00:33:09,319 --> 00:33:11,129
Seseorang berkata begitu?
400
00:33:11,264 --> 00:33:13,473
Itu benar-benar konyol.
401
00:33:13,708 --> 00:33:17,284
Sangat konyol.
Aku hanya...
402
00:33:18,932 --> 00:33:21,333
Ya. Ya, aku sangat
setuju untuk itu.
403
00:33:21,335 --> 00:33:23,927
Itu sangat menyenangkan.
Ya...
404
00:33:24,596 --> 00:33:26,901
Ya, itu... Itu bagus.
405
00:33:26,976 --> 00:33:29,345
Ya, itu sangat menyenangkan.
406
00:33:33,413 --> 00:33:35,147
Jadi itu yang terjadi.
Baiklah.
407
00:33:35,219 --> 00:33:37,146
Itu sebabnya kau tak bisa datang.
408
00:33:37,210 --> 00:33:39,436
Tidak, tak masalah.
409
00:33:40,493 --> 00:33:43,448
Ya, tentu saja.
Aku pasti datang.
410
00:33:43,697 --> 00:33:49,655
Ya, itu akan bagus jika kita
melakukan itu hari Rabu.
411
00:34:01,100 --> 00:34:03,346
Sungguh?/
Ya.
412
00:34:09,562 --> 00:34:12,344
Kennedy. Hei.
413
00:34:14,083 --> 00:34:16,904
Terima kasih sudah
mengundangku ke pestamu.
414
00:34:17,966 --> 00:34:20,130
Tak masalah.
415
00:34:20,662 --> 00:34:24,004
Omong-omong, aku sangat
suka bajumu. Itu sangat keren.
416
00:34:24,004 --> 00:34:26,417
Aku juga punya baju.
417
00:34:29,295 --> 00:34:31,315
Juga, kau tahu, aku...
418
00:34:31,340 --> 00:34:33,736
Aku menuliskan surat ini untukmu,
419
00:34:33,784 --> 00:34:37,526
Jadi jika kau mau membacanya...
Ini seperti ucapan terima kasih.
420
00:34:42,739 --> 00:34:44,789
Hei, Steph.
421
00:34:44,844 --> 00:34:46,384
Apa?
422
00:34:46,409 --> 00:34:47,982
Hei.
423
00:34:48,063 --> 00:34:49,962
Hai...
424
00:34:50,055 --> 00:34:53,217
Hei, terima kasih sudah
bicara padaku, teman-teman.
425
00:34:53,261 --> 00:34:55,522
Sampai nanti.
426
00:34:56,494 --> 00:34:58,324
Bagus.
427
00:35:12,905 --> 00:35:14,990
Ya Tuhan!/
Dor! Mati!
428
00:35:15,658 --> 00:35:17,438
Dor! Mati!
429
00:35:17,859 --> 00:35:20,015
Dor! Mati!
430
00:35:22,149 --> 00:35:25,028
Baiklah...
431
00:35:25,077 --> 00:35:26,628
Hei, mari berikan sambutan meriah...
432
00:35:26,674 --> 00:35:28,921
...untuk relawan dari klub drama.
433
00:35:28,935 --> 00:35:30,788
Bagaimana menurut kalian?
434
00:35:32,310 --> 00:35:34,925
Baiklah, anak-anak. Kita akan
ulangi yang harus kau lakukan...
435
00:35:34,925 --> 00:35:36,970
...jika kau mendengar suara
tembakan di kejauhan.
436
00:35:37,014 --> 00:35:39,917
Apa yang harus kita lakukan
di situasi itu?
437
00:35:40,019 --> 00:35:42,489
Lari ke arah sebaliknya.
438
00:35:42,541 --> 00:35:44,569
Kau yakin soal itu?
439
00:35:45,866 --> 00:35:48,000
Halo?/Ya./
Kami yakin!
440
00:35:48,045 --> 00:35:49,797
Baiklah.
441
00:35:49,883 --> 00:35:51,689
Sekarang kita akan
bicara tentang...
442
00:35:51,714 --> 00:35:53,672
...apa yang harus kau lakukan
saat suara tembakannya dekat.
443
00:35:53,719 --> 00:35:55,275
Dengar, Tuan.
444
00:35:56,026 --> 00:35:59,973
Saat penembaknya berada
di lorong atau tepat di luar kelas...
445
00:35:59,998 --> 00:36:01,573
Apa yang barusan kau lihat...
446
00:36:01,573 --> 00:36:05,177
...adalah contoh dari yang
sebaiknya tidak dilakukan. Mengerti?
447
00:36:05,202 --> 00:36:06,878
Jika suara tembakannya
keras dan dekat,
448
00:36:06,919 --> 00:36:10,580
Dan kau di ruang kelas
atau di toilet,
449
00:36:10,632 --> 00:36:12,387
Ini yang harus kau lakukan...
450
00:36:12,435 --> 00:36:14,656
Tetap ditempatmu,
matikan lampu...
451
00:36:14,722 --> 00:36:16,997
Apa kau memperhatikan Aiden?
452
00:36:17,942 --> 00:36:19,833
Kubilang,
apa kau memperhatikan Aiden?
453
00:36:19,887 --> 00:36:22,016
Tidak./
Dia menyebalkan.
454
00:36:22,056 --> 00:36:25,063
Dia mencampakkan Chelsea karena
Chelsea tak mau kirim dia foto telanjang.
455
00:36:26,244 --> 00:36:28,576
Itu aneh.
456
00:36:28,626 --> 00:36:30,781
...Dengan kematian atau terluka.
457
00:36:30,873 --> 00:36:32,967
Pelatih Red ke kantor utama.
458
00:36:32,992 --> 00:36:36,166
Pelatih Red ke kantor utama, tolong./
Baik, semuanya. Itu tandaku.
459
00:36:36,193 --> 00:36:39,052
Mohon hormati pelatihan ini
dan jangan berisik.
460
00:36:39,058 --> 00:36:40,927
Ini harusnya hanya
beberapa menit.
461
00:37:15,945 --> 00:37:18,366
Hei./
Hei.
462
00:37:19,187 --> 00:37:20,904
Apa yang kau lakukan?
463
00:37:20,936 --> 00:37:22,652
Bermain permainan.
464
00:37:22,694 --> 00:37:25,109
Keren. Keren.
465
00:37:27,147 --> 00:37:30,024
Apa kau tak sabar untuk SMA?
466
00:37:30,024 --> 00:37:32,873
Ya. Itu harusnya keren./
Ya.
467
00:37:37,557 --> 00:37:39,813
Kau pernah berpikir jika akan terjadi
penembakan sungguhan di sini?
468
00:37:39,819 --> 00:37:41,620
Seandainya saja.
469
00:37:41,673 --> 00:37:44,878
Sama. Seperti...
470
00:37:44,984 --> 00:37:48,037
Kenapa kau mengharapkan
itu terjadi?
471
00:37:48,102 --> 00:37:49,839
Karena aku akan menghajarnya.
472
00:37:49,872 --> 00:37:52,238
Mengambil senjatanya dan
menyikunya tepat di rahangnya,
473
00:37:52,239 --> 00:37:53,477
Menjatuhkan dia.
474
00:37:53,495 --> 00:37:56,124
Aku takkan menjadi pengecut
dan sembunyi di bawah meja.
475
00:37:56,163 --> 00:37:58,092
Ya, kau pasti bisa menghajarnya.
476
00:37:58,119 --> 00:37:59,948
Dia pasti akan sangat babak belur.
477
00:37:59,960 --> 00:38:01,569
Ya.
478
00:38:12,412 --> 00:38:15,142
Astaga, itu sangat memalukan.
479
00:38:15,952 --> 00:38:19,457
Tapi ini sangat lucu.
Kau takkan...
480
00:38:19,508 --> 00:38:22,347
Itu sangat lucu, Aiden,
aku baru saja...
481
00:38:23,319 --> 00:38:27,399
Itu sangat lucu apa
yang barusan terjadi.
482
00:38:28,117 --> 00:38:29,551
Apa?
483
00:38:29,640 --> 00:38:33,690
Itu terlalu memalukan untuk
aku bicarakan.
484
00:38:33,710 --> 00:38:36,210
Maksudku.../
Baiklah.
485
00:38:36,367 --> 00:38:39,229
Maksudku, aku hanya...
Aku ingin membuka Instagram,
486
00:38:39,229 --> 00:38:42,471
Aku justru membuka folder
foto-foto nakalku,
487
00:38:42,473 --> 00:38:44,881
Dan itu benar-benar.../
Benarkah?
488
00:38:46,343 --> 00:38:47,566
Ya.
489
00:38:47,585 --> 00:38:49,548
Apa isinya?
490
00:38:49,613 --> 00:38:54,288
Kau tahu, hanya aku...
491
00:38:54,288 --> 00:38:56,251
Melakukan apa?
492
00:38:56,366 --> 00:39:00,256
Entahlah, kau tahu, bersantai.
493
00:39:00,316 --> 00:39:02,387
Boleh aku lihat?/
Tidak, tidak.
494
00:39:02,423 --> 00:39:04,236
Ini hanya boleh dilihat
oleh pacarku.
495
00:39:04,236 --> 00:39:07,110
Siapa pacarmu?/
Dia...
496
00:39:07,135 --> 00:39:11,242
Kau tahu, saat ini dia sedang pergi...
497
00:39:11,562 --> 00:39:15,112
Maksudku, aku tidak punya
pacar saat ini,
498
00:39:15,112 --> 00:39:19,275
Tapi aku menyimpan beberapa foto
nakal untuk dikirim padanya...
499
00:39:19,275 --> 00:39:21,306
...saat aku punya pacar.
500
00:39:21,330 --> 00:39:24,365
Benarkah?/
Ya.
501
00:39:27,421 --> 00:39:30,259
Kau berikan oral seks?
502
00:39:35,057 --> 00:39:36,656
Kayla.
503
00:39:38,978 --> 00:39:41,947
Untuk menjawab pertanyaanmu,
aku memberikannya,
504
00:39:41,949 --> 00:39:45,152
Dan aku sangat pandai untuk itu.
505
00:39:55,118 --> 00:39:58,063
Cara memberikan oral seks
506
00:40:01,219 --> 00:40:04,875
Cara memberikan oral seks
yang baik
507
00:40:14,872 --> 00:40:16,382
Hai, aku Dr. Kat,
508
00:40:16,382 --> 00:40:20,125
Dan aku di sini untuk memberimu
tips melakukan oral seks padanya.
509
00:40:20,192 --> 00:40:21,858
Pertama-tama, kau...
510
00:41:33,956 --> 00:41:35,823
Maaf, ayah tak bermaksud
mengagetkanmu.
511
00:41:35,825 --> 00:41:37,582
Ayah tidak mengagetkanku.
512
00:41:37,642 --> 00:41:39,425
Apa yang kau lakukan?
513
00:41:39,489 --> 00:41:41,378
Tidak ada.
514
00:41:41,468 --> 00:41:43,103
Bagus.
515
00:41:44,390 --> 00:41:46,278
Sekolah baik?
516
00:41:46,295 --> 00:41:49,349
Ya./
Bagus.
517
00:41:49,374 --> 00:41:51,110
hei, kau tahu ayah
bertemu siapa hari ini?
518
00:41:51,112 --> 00:41:53,187
Kau ingat orang yang...
519
00:41:54,182 --> 00:41:57,588
Apa itu pisang?/
Apa? Apa?
520
00:41:57,640 --> 00:41:59,572
Kau membawa pisang?
521
00:41:59,643 --> 00:42:03,221
Ini... Aku hanya membawa pisang.
522
00:42:03,271 --> 00:42:05,727
Ayah pikir kau tak suka pisang.
523
00:42:05,775 --> 00:42:07,310
Tidak.
524
00:42:07,362 --> 00:42:09,133
Ayah bersumpah, bulan lalu...
525
00:42:09,135 --> 00:42:11,243
...Ayah bertanya padamu
apa kau mau pisang,
526
00:42:11,275 --> 00:42:13,669
Kau justru marah pada ayah
dan kau bilang...
527
00:42:13,701 --> 00:42:17,612
...kau tak suka pisang, dan ayah selalu
lupa jika kau tak suka pisang.
528
00:42:18,603 --> 00:42:22,481
Sebenarnya ayah rasa membuat
catatan soal itu di aplikasi,
529
00:42:22,483 --> 00:42:25,256
Jadi ayah takkan lupa...
530
00:42:25,891 --> 00:42:28,432
Aku tidak membencinya lagi.
531
00:42:28,472 --> 00:42:30,455
Itu bagus.
532
00:42:31,196 --> 00:42:34,293
Ya. Aku akan memakannya sekarang.
533
00:42:34,631 --> 00:42:37,035
Siapa yang peduli?
534
00:42:52,859 --> 00:42:55,645
Apa kau yakin kau suka pisang?
535
00:42:59,506 --> 00:43:02,390
Sayang, kau tak terlihat...
536
00:43:02,526 --> 00:43:05,072
Baiklah! Aku tak suka pisang.
Oke?
537
00:43:09,128 --> 00:43:13,052
Benda yang berbentuk
seperti pisang
538
00:43:15,434 --> 00:43:17,122
Ya?
539
00:43:19,728 --> 00:43:21,222
Hei.
540
00:43:21,262 --> 00:43:22,928
Hai.
541
00:43:23,550 --> 00:43:26,680
Bagaimana keadaanmu?/
Baik.
542
00:43:26,749 --> 00:43:28,369
Bagus.
543
00:43:30,096 --> 00:43:34,338
Jadi, kau ada urusan
ke SMA besok itu, 'kan?
544
00:43:34,363 --> 00:43:36,504
Kunjungan SMA?/
Ya.
545
00:43:36,565 --> 00:43:38,464
Itu bagus.
Itu pasti menyenangkan.
546
00:43:38,513 --> 00:43:40,453
Ya.
547
00:43:40,478 --> 00:43:42,488
Bagus.
548
00:43:48,292 --> 00:43:50,229
Ya.
549
00:43:50,263 --> 00:43:51,857
Ya...
550
00:43:52,204 --> 00:43:54,726
Baiklah, ayah tak sabar
mendengar soal itu.
551
00:43:54,787 --> 00:43:56,654
Ya.
552
00:43:56,672 --> 00:43:58,959
Baiklah. Ayah akan tidur.
553
00:43:59,025 --> 00:44:00,730
Ayah menyayangimu.
554
00:44:00,790 --> 00:44:02,885
Jangan begadang hingga
terlalu malam.
555
00:44:03,572 --> 00:44:05,481
Hei...
556
00:44:07,864 --> 00:44:10,855
Ayah harus tahu, ayah tidak...
557
00:44:11,477 --> 00:44:13,424
Aku tidak marah, tapi...
558
00:44:13,571 --> 00:44:16,641
Ayah harus tahu, ayah tak perlu
khawatir denganku lagi...
559
00:44:16,641 --> 00:44:19,030
...karena aku sebenarnya
sangat baik saat ini...
560
00:44:19,032 --> 00:44:21,801
...dan hidupku sangat luar biasa.
561
00:44:24,437 --> 00:44:26,426
Bagus.
562
00:44:26,943 --> 00:44:29,810
Itu sangat bagus./
Ya.
563
00:44:31,084 --> 00:44:33,565
Baiklah. Selamat malam.
564
00:44:33,565 --> 00:44:35,117
Oke. Selamat malam.
565
00:44:35,119 --> 00:44:37,418
Ayah menyayangimu./
Aku juga sayang ayah.
566
00:44:56,111 --> 00:44:57,912
Tuhan,
567
00:44:57,997 --> 00:45:00,392
Besok...
568
00:45:00,538 --> 00:45:04,165
Besok adalah hari yang
sangat penting untukku,
569
00:45:04,226 --> 00:45:06,647
Dan aku sangat membutuhkannya...
570
00:45:06,687 --> 00:45:09,209
Aku sangat ingin agar Kau
jadikan itu hari yang baik.
571
00:45:09,295 --> 00:45:11,395
Maksudku...
572
00:45:11,471 --> 00:45:17,224
Aku mengerti jika tak setiap
hari bisa menjadi hari yang baik...
573
00:45:17,520 --> 00:45:20,240
Tapi aku benar-benar ingin agar
besok jadi hari yang baik.
574
00:45:20,242 --> 00:45:22,709
Maksudku, tak masalah jika Kau
berikan aku begitu banyak...
575
00:45:22,711 --> 00:45:25,905
...hari yang sangat buruk
di masa mendatang...
576
00:45:25,948 --> 00:45:29,414
Selama besok bisa menjadi
hari yang baik.
577
00:45:31,404 --> 00:45:34,874
Baiklah, itu saja.
578
00:45:35,514 --> 00:45:37,499
Terima kasih.
579
00:45:37,557 --> 00:45:40,069
Salam sayang, Kayla.
580
00:45:48,277 --> 00:45:50,278
Baik. Semua diam!
581
00:45:50,318 --> 00:45:53,216
Kau di sini untuk
Program Kunjungan SMA.
582
00:45:53,218 --> 00:45:55,017
Kita akan berjalan masuk
sebagai kelompok,
583
00:45:55,019 --> 00:45:58,265
Lalu kau akan dipasangkan secara
individu dengan murid SMA.
584
00:45:58,346 --> 00:46:01,292
Sekarang, kau harus tetap
bersama murid itu...
585
00:46:01,294 --> 00:46:02,827
...hingga sekolahan berakhir.
586
00:46:02,829 --> 00:46:06,165
Kau tidak boleh... Diulangi, tidak
boleh meninggalkan sisi mereka.
587
00:46:06,167 --> 00:46:10,289
Jadi tolong bersikap hormat
dan cerna semuanya.
588
00:46:10,322 --> 00:46:12,534
Ini kesempatanmu untuk melihat sekilas...
589
00:46:12,580 --> 00:46:15,378
...seperti apa kehidupanmu
untuk tahun depan.
590
00:46:15,437 --> 00:46:19,756
Jadi perhatikan baik-baik dan
bersenang-senanglah.
591
00:46:22,507 --> 00:46:26,007
Bandarsatu.com
592
00:46:26,031 --> 00:46:29,531
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
593
00:46:29,555 --> 00:46:33,055
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
594
00:46:51,199 --> 00:46:52,749
Kayla?/
Hi!
595
00:46:52,774 --> 00:46:54,226
Hei, hei. Aku Olivia.
596
00:46:54,228 --> 00:46:56,115
Hai, aku Kayla./
Aku akan memelukmu.
597
00:46:56,134 --> 00:46:57,496
Baiklah./
Oke, bagus.
598
00:46:57,498 --> 00:46:58,897
Ya, ini akan menyenangkan.
599
00:46:58,899 --> 00:47:00,623
Ya!/
Ya!
600
00:47:00,623 --> 00:47:02,152
Kau gugup?
Kau tidak perlu gugup.
601
00:47:02,152 --> 00:47:03,679
Maaf./
Tidak, jangan meminta maaf.
602
00:47:03,679 --> 00:47:05,973
Aku gugup. Aku ingin kau
untuk bersenang-senang.
603
00:47:05,975 --> 00:47:08,162
Ya. Baiklah, keren.
Ini akan bagus.
604
00:47:08,162 --> 00:47:09,752
SMS membosankan...
605
00:47:09,752 --> 00:47:11,981
...dan juga mengerikan,
tapi juga menakjubkan.
606
00:47:11,983 --> 00:47:13,618
Dan itu akan luar biasa./
Baiklah.
607
00:47:13,643 --> 00:47:14,857
Orang memang luar bisa.
Kau akan...
608
00:47:14,882 --> 00:47:16,920
Oke, ini akan sangat seru.
Baiklah. Kau sangat manis.
609
00:47:16,922 --> 00:47:18,753
Baiklah, ayo,
kita lakukan ini, oke?
610
00:47:19,571 --> 00:47:20,992
Hei, Liv. Martin mendapatkannya.
611
00:47:20,994 --> 00:47:22,794
Diamlah./
Aku serius.
612
00:47:22,796 --> 00:47:24,593
Ya Tuhan./
Apa itu?
613
00:47:24,593 --> 00:47:27,176
Itu hanya lelucon kami.
614
00:47:27,176 --> 00:47:28,469
Babs.
615
00:47:28,471 --> 00:47:32,273
Babs, apa kau mengerjakan
tugas untuk kelasnya Kiley?
616
00:47:32,275 --> 00:47:34,447
Tentu saja tidak./
Syukurlah.
617
00:47:35,012 --> 00:47:36,412
Baiklah...
618
00:47:36,414 --> 00:47:39,483
Ya. Kau punya pertanyaan
untukku?
619
00:47:39,485 --> 00:47:42,852
Tidak. Tidak, maksudku...
620
00:47:42,877 --> 00:47:44,709
Kau tidak harus punya pertanyaan./
Baiklah.
621
00:47:44,734 --> 00:47:46,925
Astaga, kau sangat manis.
Aku merasa kita teman baik.
622
00:47:46,927 --> 00:47:48,360
Apa itu aneh jika kita
sudah berteman baik?
623
00:47:48,362 --> 00:47:52,478
Tidak. Tidak. Ya... Ya.
624
00:47:56,131 --> 00:47:59,694
Hei, semua. Ini Kayla,
kembali dengan video lainnya.
625
00:47:59,961 --> 00:48:03,851
Hari ini aku mau bicara pada
kalian tentang tumbuh besar.
626
00:48:04,584 --> 00:48:08,052
Oke, tumbuh besar bisa menjadi
sedikit seram dan aneh,
627
00:48:08,054 --> 00:48:09,987
Tapi itu juga hal yang
sangat bagus...
628
00:48:09,989 --> 00:48:11,488
...karena kau bisa
mengubah sesuatu...
629
00:48:11,488 --> 00:48:13,176
...yang mungkin tidak kau
suka tentang dirimu sendiri,
630
00:48:13,176 --> 00:48:15,773
Dan itu bagus karena perubahan
adalah hal yang bagus.
631
00:48:16,809 --> 00:48:18,993
Baik, aku kelas delapan,
632
00:48:19,018 --> 00:48:21,402
Itu artinya tahun depan
aku masuk SMA.
633
00:48:21,404 --> 00:48:24,388
Sekarang, SMA sangat
berbeda dibandingkan SMP...
634
00:48:24,413 --> 00:48:27,475
...karena SMP seperti...
635
00:48:27,530 --> 00:48:30,846
SMP seperti pertengahan.
636
00:48:30,906 --> 00:48:32,879
Dan di SMP,
637
00:48:32,879 --> 00:48:35,353
Semuanya jauh lebih muda
dibandingkan anak SMA...
638
00:48:35,355 --> 00:48:38,993
...dan saat kau muda, kau tak
banyak berubah saat kau menua.
639
00:48:39,603 --> 00:48:43,437
Jadi, ya, anak SMA jauh berubah
ketimbang anak SMP,
640
00:48:43,437 --> 00:48:44,898
Dan karena perubahan
itu hal yang bagus,
641
00:48:44,900 --> 00:48:47,787
Itu artinya anak SMS
sangat bagus.
642
00:48:48,972 --> 00:48:51,641
Oke, hal berikutnya
tentang tumbuh besar...
643
00:48:51,643 --> 00:48:52,975
Ya, baiklah...
644
00:48:52,977 --> 00:48:56,647
Jadi masalahnya dengan tumbuh
besar adalah jika itu pasti terjadi,
645
00:48:56,649 --> 00:48:58,382
Jadi, jangan dilawan.
646
00:48:58,384 --> 00:48:59,861
Beberapa bagian dari
tumbuh besar...
647
00:48:59,861 --> 00:49:02,756
...akan menjadi sangat sulit
dan tidak bagus,
648
00:49:02,756 --> 00:49:04,903
Tapi aku janji jika
tumbuh besar...
649
00:49:04,903 --> 00:49:06,660
...pada akhirnya akan
sangat bagus.
650
00:49:06,662 --> 00:49:08,841
Maksudku, aku sebelumnya
takut tumbuh besar,
651
00:49:08,841 --> 00:49:10,997
Lalu kemudian aku sadar itu
akan membuat semuanya lebih baik,
652
00:49:10,999 --> 00:49:13,126
Dan sekarang aku tak
sabar untuk tumbuh dewasa.
653
00:49:19,878 --> 00:49:22,345
Ya. Bagus. Baiklah.
654
00:49:22,347 --> 00:49:24,252
Terima kasih, semua,
sudah menonton video ini,
655
00:49:24,277 --> 00:49:26,685
Pastikan untuk bagikan
dan berlangganan kanalku.
656
00:49:26,687 --> 00:49:29,221
Ya. Terima kasih, semua,
sudah menonton.
657
00:49:29,223 --> 00:49:30,826
Gucci.
658
00:49:51,926 --> 00:49:54,151
Hei, Olivia...
659
00:49:55,222 --> 00:49:57,031
Hei, Olivia.
660
00:50:00,596 --> 00:50:03,658
Terima kasih untuk hari ini.
661
00:50:04,200 --> 00:50:05,753
Hei.
662
00:50:23,748 --> 00:50:25,459
Ya, maksudku, tentu saja.
663
00:50:25,459 --> 00:50:27,730
Tidak, serius,
persetan gadis-gadis itu...
664
00:50:27,755 --> 00:50:30,292
Mereka berusaha begitu
keras untuk menjadi keren.
665
00:50:30,292 --> 00:50:32,201
Kurang lebih begitu.
666
00:50:32,226 --> 00:50:34,559
Tidak, aku serius, Kayla.
Jangan tertekan oleh hal-hal itu.
667
00:50:34,705 --> 00:50:36,687
Baiklah. Akan aku usahakan
untuk tidak tertekan.
668
00:50:36,687 --> 00:50:39,287
Tidak. Kelas delapan
adalah yang terburuk.
669
00:50:39,287 --> 00:50:42,112
Aku sangat kacau
saat seumuranmu.
670
00:50:42,114 --> 00:50:45,116
Benarkah?/
Ya. Ya Tuhan, ya.
671
00:50:45,118 --> 00:50:47,047
Wow, maksudku...
672
00:50:47,120 --> 00:50:48,982
Wow...
673
00:50:48,982 --> 00:50:53,024
Juga, terima kasih sudah izinkan
aku untuk menghubungimu...
674
00:50:53,024 --> 00:50:55,313
...karena aku tak yakin jika
aku harus melakukannya...
675
00:50:55,313 --> 00:50:57,507
...atau jika ini akan aneh atau tidak.
676
00:50:57,507 --> 00:50:58,744
Ya Tuhan, tidak...
677
00:50:58,744 --> 00:51:00,981
Sama sekali tidak aneh.
Aku memberimu nomorku, Kayla.
678
00:51:00,981 --> 00:51:03,885
Inilah gunanya itu./
Terima kasih.
679
00:51:03,910 --> 00:51:06,936
Maksudku, ini sangat baik
dan bagus, seperti...
680
00:51:06,961 --> 00:51:09,527
...benar-benar luar biasa untuk bisa...
681
00:51:09,552 --> 00:51:14,007
...bicara pada orang yang begitu
keren, lebih tua dan sebagainya.
682
00:51:14,032 --> 00:51:16,905
Astaga, aku tidak tahu
jika aku keren.
683
00:51:17,360 --> 00:51:21,412
Aku sebenarnya berpikir
kau sangat keren. Maksudku...
684
00:51:21,437 --> 00:51:26,183
Aku tak punya banyak
teman di sekolah...
685
00:51:26,235 --> 00:51:28,824
...karena orang-orang memang
bodoh seperti yang kau katakan.
686
00:51:28,824 --> 00:51:30,800
Tapi, entahlah,
687
00:51:30,825 --> 00:51:32,772
Kau begitu baik padaku,
dan kau hanya...
688
00:51:32,797 --> 00:51:35,261
Menurutku itu yang membuatmu
sangat keren.
689
00:51:35,467 --> 00:51:38,103
Maksudku, aku banyak
mendapat teman saat SMA.
690
00:51:38,128 --> 00:51:39,803
Semua hal-hal itu
akan terjadi kepadamu.
691
00:51:39,828 --> 00:51:41,441
Jangan khawatir soal itu.
692
00:51:41,466 --> 00:51:43,009
Terima kasih.
693
00:51:43,643 --> 00:51:45,234
Kau tahu, hei...
694
00:51:45,259 --> 00:51:47,513
Aku tidak tahu jika kau bisa,
diizinkan atau apapun itu,
695
00:51:47,538 --> 00:51:50,507
Tapi aku dan teman-temanku
mau ke mall untuk bersantai...
696
00:51:50,507 --> 00:51:53,244
...jika kau ingin datang.
697
00:51:55,340 --> 00:51:57,232
Kayla?
698
00:51:58,912 --> 00:52:01,406
Ya Tuhan.
699
00:52:02,149 --> 00:52:04,426
Ya Tuhan. Baiklah...
700
00:52:05,621 --> 00:52:07,593
Sialan.
701
00:52:12,228 --> 00:52:14,082
Hei, maaf soal itu.
702
00:52:14,082 --> 00:52:17,594
Sinyal di rumahku sangat buruk.
703
00:52:17,619 --> 00:52:19,481
Tapi, apa aku masih
boleh ikut berkumpul?
704
00:52:19,481 --> 00:52:20,703
Astaga, ya. Datanglah.
705
00:52:20,728 --> 00:52:23,724
Oke. Oke, baiklah...
Bagus. Luar biasa.
706
00:52:23,749 --> 00:52:26,714
Luar biasa. Oke.
Ya...
707
00:52:26,714 --> 00:52:29,259
SMS aku nanti./
Ya! Baiklah, sampai nanti!
708
00:52:29,259 --> 00:52:30,849
Oke. Sampai nanti. Dah./
Oke, dah.
709
00:52:30,874 --> 00:52:32,427
Keren. Ya.
710
00:53:05,079 --> 00:53:07,648
Bajingan.
711
00:53:24,213 --> 00:53:28,079
Ayah?/
Ya? Ada apa?
712
00:53:33,397 --> 00:53:35,742
Apa ada yang salah?
713
00:53:36,088 --> 00:53:38,948
Boleh aku keluar bersama
teman-temanku malam ini?
714
00:53:50,447 --> 00:53:52,489
Bisakah ayah tidak
terlihat seperti itu, tolong?
715
00:53:52,541 --> 00:53:55,644
Apa? Seperti apa?
716
00:53:55,662 --> 00:53:57,868
Seperti cara ayah melihat.
717
00:53:57,893 --> 00:53:59,282
Melihat ke jalan?
718
00:53:59,307 --> 00:54:01,433
Ayah bisa melihat jalan,
yang kumaksud bukan itu.
719
00:54:01,500 --> 00:54:04,510
Cukup jangan bersikap aneh dan
diam selagi kau melakukannya.
720
00:54:05,108 --> 00:54:07,015
Maaf.
721
00:54:08,280 --> 00:54:09,571
Bagaimana soal kunjungan SMA...
722
00:54:09,631 --> 00:54:11,339
Tidak, aku tidak keberatan
jika ayah tidak bicara.
723
00:54:11,364 --> 00:54:13,229
Cukup jangan bersikap aneh
dan diam.
724
00:54:13,275 --> 00:54:14,702
Karena aku melihat Ayah...
725
00:54:14,727 --> 00:54:16,517
...dan aku berpikir ayah akan
menabrakkan kita ke pohon,
726
00:54:16,519 --> 00:54:18,544
Dan itu sangat membuatku takut,
lalu aku tak bisa kirim temanku pesan.
727
00:54:18,544 --> 00:54:20,789
Jadi cukup diamlah dan
mengemudi.
728
00:54:20,791 --> 00:54:23,659
Dan jangan terlihat aneh
dan menyedihkan.
729
00:54:23,678 --> 00:54:25,455
Tolong.
730
00:54:26,487 --> 00:54:28,836
Oke.
731
00:54:34,890 --> 00:54:36,887
Itu jauh lebih buruk.
732
00:55:46,490 --> 00:55:49,497
Itu dua tahun lalu./
Dia tetap mati.
733
00:55:49,497 --> 00:55:51,437
Pikirkanlah./
Aku tahu itu.
734
00:55:51,439 --> 00:55:54,698
Maksudku, kita mengadakan
triatlon untuk anak yang meninggal...
735
00:55:54,698 --> 00:55:56,176
...dua tahu lalu?/
Baiklah...
736
00:55:56,178 --> 00:55:58,573
Tak ada yang lari untuk mereka
saat itu. Dia saat itu gendut.
737
00:55:58,573 --> 00:55:59,747
Astaga.../
Aku tidak mengerti kenapa...
738
00:55:59,749 --> 00:56:02,050
...semua orang harus bertingkah
seolah mereka sahabatnya.
739
00:56:02,052 --> 00:56:03,253
Tidak, itu seperti.../
Ya Tuhan...
740
00:56:03,255 --> 00:56:05,188
Dia meninggal. Seluruh masa
depannya direnggut darinya.
741
00:56:05,190 --> 00:56:06,256
Apa kau baru saja meletakkan lilin...
742
00:56:06,258 --> 00:56:08,932
Itu bukan berarti dia orang
yang istimewa.
743
00:56:08,997 --> 00:56:10,972
Ya Tuhan, kau benar-benar...
744
00:56:10,972 --> 00:56:13,603
Kau benar-benar bajingan
tak berperasaan.
745
00:56:13,603 --> 00:56:16,098
Dia mati!/
Kalian hanya mengikuti...
746
00:56:16,144 --> 00:56:18,604
Kami mengikuti...
Kami mengikuti?
747
00:56:20,808 --> 00:56:22,209
Hei./
Ya Tuhan, Kayla!
748
00:56:22,211 --> 00:56:24,078
Tunggu, hai.
Teman-teman...
749
00:56:24,080 --> 00:56:25,901
Oke, ini Kayla. Maaf.
750
00:56:25,901 --> 00:56:28,017
Dia anak yang sangat seru
dan menakjubkan.
751
00:56:28,019 --> 00:56:29,151
Dia juga bayanganku.
752
00:56:29,153 --> 00:56:32,013
Dan, ya, ini Aniyah,
753
00:56:32,057 --> 00:56:34,624
Dan kalian sudah bertemu hari ini.
Riley dan Trevor.
754
00:56:34,626 --> 00:56:37,095
Trevor./
Seluruh geng.
755
00:56:37,097 --> 00:56:39,499
Apa kau lapar?/
Aku tak apa.
756
00:56:39,528 --> 00:56:42,501
Oke, kami akan memesan
makan, kurasa.
757
00:56:42,503 --> 00:56:44,037
Kalau begitu aku juga
akan beli makan.
758
00:56:44,039 --> 00:56:45,846
Oke. Oke, bagus.
759
00:56:45,905 --> 00:56:47,611
Hore.
760
00:56:47,635 --> 00:56:49,191
Ponselku...
761
00:56:49,271 --> 00:56:52,506
Yang dia lakukan hanya meletakkan
tangannya di bahumu.
762
00:56:52,554 --> 00:56:55,532
Itu mesum...
Apa kau membela orang mesum ini?
763
00:56:55,580 --> 00:56:57,186
Kenapa kau membela dia?
764
00:56:57,188 --> 00:56:59,855
Kenapa dia...
Kenapa dia ingin melihat...
765
00:56:59,857 --> 00:57:01,988
Kenapa.../
Kenapa tidak?
766
00:57:02,865 --> 00:57:04,796
Ya Tuhan. Tunggu...
767
00:57:04,798 --> 00:57:06,284
Apa aku sudah beritahu kalian?/
Apa?
768
00:57:06,309 --> 00:57:07,808
Kau tahu Brian?/
Ya, tentu saja.
769
00:57:07,808 --> 00:57:09,668
Brian temanmu. Benar.
Kita semua kenal Brian.
770
00:57:09,670 --> 00:57:11,112
Dia kirim aku pesan pribadi
kapan hari,
771
00:57:11,112 --> 00:57:13,674
Kupikir itu hanya pesan langsung
biasa hingga aku membukanya.
772
00:57:13,676 --> 00:57:15,277
Itu hanya gambar,
773
00:57:15,279 --> 00:57:17,079
Gambar potongan yang
aku unggah kapan hari,
774
00:57:17,081 --> 00:57:18,814
Gambar kakiku./
Gambar kakimu?
775
00:57:18,816 --> 00:57:20,705
Kaki dia?/
Bukan. Kakiku.
776
00:57:20,705 --> 00:57:22,218
Dia mengirimku gambar kakiku./
Itu sangat aneh.
777
00:57:22,220 --> 00:57:23,824
Benar? Tidakkah itu begitu aneh?
778
00:57:23,849 --> 00:57:27,124
Tidak, dia hanya merayumu.
Dia bersikap baik.
779
00:57:27,126 --> 00:57:28,893
Itu bukan baik.
Itu bersikap mesum.
780
00:57:28,893 --> 00:57:31,443
Dia mesum./
Kau tahu apa itu mesum.
781
00:57:33,301 --> 00:57:35,234
Apa yang lucu soal itu, Riley?
782
00:57:35,236 --> 00:57:37,838
Entahlah. Cara dia
mengatakannya itu...
783
00:57:37,840 --> 00:57:39,848
Bagaimana dia mengatakannya?
784
00:57:40,310 --> 00:57:42,577
Apa? Kenapa aku yang dibentak?
785
00:57:42,579 --> 00:57:45,114
Ini membentak untukmu?
Tidak, ini adalah nada orang dewasa.
786
00:57:45,116 --> 00:57:47,049
Ini adalah volume yang orang
dewasa gunakan.
787
00:57:47,051 --> 00:57:49,432
Bukan suara tikus kecil senyap
yang kau lakukan.
788
00:57:49,432 --> 00:57:51,827
Aku tidak mengerti kenapa kau
tak bisa bicara yang lantang.
789
00:57:51,827 --> 00:57:53,578
Riley seorang pemikir./
Dia seorang pemikir?
790
00:57:53,578 --> 00:57:55,059
Itu yang terjadi?
791
00:57:55,061 --> 00:57:58,718
Kau tahu, aku dulu juga
sangat pendiam.
792
00:57:58,924 --> 00:58:01,033
Tidak, aku bukan pendiam.
793
00:58:01,091 --> 00:58:03,140
Tidak. Kau pendiam.
794
00:58:03,859 --> 00:58:05,340
Biarkan dia bicara untuk
dirinya sendiri.
795
00:58:05,342 --> 00:58:07,007
Aku tidak membentak siapa pun!
796
00:58:07,009 --> 00:58:09,878
Itu bukan teriakan, apa?
797
00:58:09,880 --> 00:58:11,746
Aku.../
Aku akan merekammu...
798
00:58:11,748 --> 00:58:14,151
...lalu memutarnya kembali./
Tunjukkan padamu jika kau berteriak.
799
00:58:14,153 --> 00:58:16,354
Apa kau bosan, Kayla?
800
00:58:16,356 --> 00:58:18,016
Kau terlihat bosan.
801
00:58:18,078 --> 00:58:20,224
Aku tidak bosan./
Trev. Berhenti.
802
00:58:20,226 --> 00:58:21,903
Kau tidak harus menjawab./
Apa? Aku tidak menghakimi dia.
803
00:58:21,928 --> 00:58:23,583
Tak apa.
Kita membuatnya bosan.
804
00:58:23,608 --> 00:58:26,320
Dia beda generasi dari kita./
Dia bukan beda generasi.
805
00:58:26,320 --> 00:58:27,716
Ya, dia beda generasi.
806
00:58:27,716 --> 00:58:29,303
Dia empat tahun lebih muda
dibandingkan kita.
807
00:58:29,305 --> 00:58:31,839
Baiklah, tapi orang yang
empat tahun lebih tua dari kita...
808
00:58:31,841 --> 00:58:34,079
...berarti sudah 50 tahun.
809
00:58:34,104 --> 00:58:35,978
Itu jelas tidak benar.
810
00:58:35,980 --> 00:58:37,957
Saudarimu./
Saudariku payah.
811
00:58:37,957 --> 00:58:40,184
Oke, tapi yang lebih penting,
812
00:58:40,186 --> 00:58:42,402
Dia tidak punya Twitter saat SMP,
kita punya.
813
00:58:42,427 --> 00:58:44,060
Itu menjadikan kita berbeda.
814
00:58:44,123 --> 00:58:45,729
Kayla, kau tidak berbeda dari kami.
815
00:58:45,811 --> 00:58:49,008
Ya... Kapan kau mendapatkan
Snapchat? Kelas berapa?
816
00:58:49,060 --> 00:58:50,556
Kelas lima.
817
00:58:50,556 --> 00:58:52,999
Kelas lima? Apa?
Tidak, lihat?!
818
00:58:53,001 --> 00:58:55,866
Tunggu, jadi anak-anak saling
berpikir foto telanjang saat kelas lima?
819
00:58:55,891 --> 00:58:57,317
Tidak, baiklah,
itu pertanyaan aneh.
820
00:58:57,317 --> 00:58:58,989
Apa? Aku hanya bertanya./
Itu pertanyaan mesum.
821
00:58:58,989 --> 00:59:00,445
Tidak, itulah gunanya Snapchat!
822
00:59:00,445 --> 00:59:02,506
Dia melihat penis saat kelas lima,
823
00:59:02,506 --> 00:59:04,080
Dia terhubung secara berbeda.
824
00:59:04,082 --> 00:59:07,076
Dia sama sekali tidak berbeda.
825
00:59:07,132 --> 00:59:09,759
Aku tidak mengatakan itu
sebagai hal yang buruk.
826
00:59:09,759 --> 00:59:12,290
Bung, hentikanlah. Kita hentikan ini./
Aku hanya membuatnya seperti...
827
00:59:12,292 --> 00:59:14,826
Mari hentikan ini sekarang./
Demi Tuhan. Baiklah!
828
00:59:14,828 --> 00:59:16,429
Kita ganti topik pembicaraan./
Aku hanya membuat fakta menarik.
829
00:59:16,431 --> 00:59:19,016
Baiklah, fakta menari sudah dibuat.
Ayo. Baiklah./Bung!
830
00:59:19,100 --> 00:59:21,635
Jangan bawa aku ke dalam ini.
831
00:59:22,471 --> 00:59:26,175
Aku sebenarnya suka filter
di Snapchat dan sebagainya.
832
00:59:26,177 --> 00:59:28,802
Itu keren./
Ya. Aku juga.
833
00:59:29,040 --> 00:59:32,115
Baiklah, semua, jangan melihat
di waktu bersamaan,
834
00:59:32,117 --> 00:59:33,807
Tapi ada orang tua aneh...
835
00:59:33,807 --> 00:59:35,828
...yang menatap ke arah
kita begitu lama...
836
00:59:35,828 --> 00:59:37,349
Jangan. Jangan...
837
00:59:37,349 --> 00:59:39,544
Aku melihat dia, di...
838
00:59:42,219 --> 00:59:45,331
Aku meninggalkan sesuatu
di toko. Aku segera kembali.
839
00:59:45,333 --> 00:59:47,211
Kau mau aku untuk...
840
00:59:47,742 --> 00:59:49,812
Sangat bagus./Apa?
Apa yang aku lakukan.
841
00:59:49,812 --> 00:59:51,447
Baiklah. Berhenti.
842
00:59:53,158 --> 00:59:56,369
Hei, sayang./
Menjauh dariku!
843
01:00:14,249 --> 01:00:16,582
Ayah benar-benar minta maaf.
844
01:00:20,642 --> 01:00:22,979
Ayah tak bermaksud
memata-mataimu.
845
01:00:24,225 --> 01:00:26,679
Ayah hanya payah.
Ayah...
846
01:00:27,254 --> 01:00:29,091
Ayah hanya...
847
01:00:29,990 --> 01:00:31,856
Kau tahu, kadang para ayah
hanya bersikap sangat aneh...
848
01:00:31,858 --> 01:00:33,939
...dan ayah bersikap aneh.
849
01:00:37,253 --> 01:00:40,132
Baiklah, ayah...
Kau tahu, ayah akan...
850
01:00:41,246 --> 01:00:43,429
Ayah pergi dari sini.
Ayah akan pergi,
851
01:00:43,453 --> 01:00:45,303
Kau bersenang-senanglah
bersama teman-temanmu...
852
01:00:45,304 --> 01:00:46,763
...dan SMS ayah saat kau
ingin ayah jemput.
853
01:00:46,763 --> 01:00:48,569
Aku akan cari tumpangan.
854
01:00:50,076 --> 01:00:51,986
Baiklah.
855
01:00:54,421 --> 01:00:56,888
Ya. Baiklah, jadi... Ya.
Bersenang-senanglah, dan...
856
01:00:56,890 --> 01:00:59,070
Ini, kenapa kau tidak...
857
01:00:59,494 --> 01:01:03,803
...ambil ini dan belilah
pretzel atau semacamnya.
858
01:01:05,067 --> 01:01:07,771
Baiklah, ayah akan
tinggalkan itu di sini.
859
01:01:10,308 --> 01:01:13,377
Dan, ya.
Bersenang-senanglah, dan...
860
01:01:14,292 --> 01:01:16,694
Baik. Maafkan ayah.
861
01:01:37,510 --> 01:01:39,674
Aniyah dan Trev harus
lebih tenang.
862
01:01:39,674 --> 01:01:42,079
Aku tahu. Aku tak bisa
bicara banyak didekat mereka.
863
01:01:42,081 --> 01:01:44,824
Mereka terkadang
tidak terkendali.
864
01:01:45,180 --> 01:01:47,740
Kau bersenang-senang malam
ini, Kayla?/Ya. Tentu saja.
865
01:01:47,794 --> 01:01:49,110
Bagus.
866
01:01:49,184 --> 01:01:52,225
Dia sangat seru dan mudah
bergaul, bukan begitu?
867
01:01:52,227 --> 01:01:53,814
Tentu saja.
868
01:01:53,845 --> 01:01:58,366
Aku hanya duduk di sana
melihat kalian makan...
869
01:01:58,368 --> 01:02:01,897
...dan menurutku kalian
semua sangat keren.
870
01:02:01,972 --> 01:02:03,957
Menurutku kau keren!
871
01:02:04,359 --> 01:02:06,239
Kau mau antarkan dia
terlebih dulu?
872
01:02:06,290 --> 01:02:08,179
Maksudku, kau sudah sampai.
873
01:02:08,181 --> 01:02:10,181
Ya, tapi ini sudah larut.
Kita sebaiknya antar dia duluan.
874
01:02:10,183 --> 01:02:12,184
Tidak, tak apa.
875
01:02:12,186 --> 01:02:14,253
Ya? Kau yakin?/
Ya.
876
01:02:14,255 --> 01:02:16,121
Semua baik.
877
01:02:16,291 --> 01:02:17,989
Baiklah, bagus.
878
01:02:18,159 --> 01:02:19,948
Ini yang terbaik.
879
01:02:21,530 --> 01:02:23,929
Ayo lakukan ini lagi
dalam waktu dekat.
880
01:02:24,301 --> 01:02:27,136
Kau luar biasa.
Kau keren. Luar biasa.
881
01:02:27,138 --> 01:02:29,071
Dah. Selamat malam.
882
01:02:29,073 --> 01:02:31,564
Selamat malam, Riley./
Dah.
883
01:02:35,783 --> 01:02:37,990
Olivia keren, ya?
884
01:02:38,018 --> 01:02:41,354
Ya, sangat.
Dia yang terbaik.
885
01:02:41,356 --> 01:02:43,423
Ya, kami bersahabat.
886
01:02:43,425 --> 01:02:46,159
Benarkah?/
Ya.
887
01:02:46,161 --> 01:02:47,983
Itu menakjubkan.
888
01:02:49,601 --> 01:02:53,035
Itu agak aneh mengobrol
saat kau berada di kursi belakang.
889
01:02:53,037 --> 01:02:54,746
Ya...
890
01:02:55,055 --> 01:02:57,741
Baiklah, sebentar.
891
01:03:01,047 --> 01:03:03,114
Haruskah aku pindah
ke depan?
892
01:03:03,116 --> 01:03:05,512
Tidak. Tidak... Tak apa.
893
01:03:23,241 --> 01:03:26,192
Jadi, kau tak sabar
soal tahun depan?
894
01:03:26,192 --> 01:03:27,986
Ya, tentu saja.
895
01:03:27,986 --> 01:03:29,642
Ya. Tentu saja.
Maksudku, itu pasti.
896
01:03:29,642 --> 01:03:32,096
Kau murid baru terkeren
yang pernah kutemui,
897
01:03:32,096 --> 01:03:34,349
Dan kau bahkan belum masuk SMA.
898
01:03:34,791 --> 01:03:36,908
Terima kasih./
Ini gila.
899
01:03:36,933 --> 01:03:40,228
Ya. Maksudku, kau harus
berhati-hati dengan pria.
900
01:03:40,230 --> 01:03:43,098
Seperti.../Mereka akan
berusaha merayumu, kau tahu?
901
01:03:43,100 --> 01:03:45,454
Ya./
Serius?
902
01:03:45,479 --> 01:03:47,447
Ya. Maksudku, itu pasti.
903
01:03:47,472 --> 01:03:50,435
Ya, benar./
Tidak, aku serius.
904
01:03:56,250 --> 01:03:58,061
Jujur atau tantangan?
905
01:03:58,137 --> 01:03:59,787
Apa?
906
01:03:59,789 --> 01:04:02,790
Jujur atau tantangan?
Pernah bermain Jujur atau Tantangan?
907
01:04:02,790 --> 01:04:05,729
Ya. Maaf./
Ya? Ya?
908
01:04:05,754 --> 01:04:07,727
Jujur atau tantangan?
909
01:04:08,983 --> 01:04:10,614
Jujur.
910
01:04:10,668 --> 01:04:12,671
Oke...
911
01:04:15,753 --> 01:04:18,119
Kau sudah seberapa jauh?
912
01:04:18,144 --> 01:04:21,747
Aku sudah seberapa jauh?/
Ya. Ya, seperti...
913
01:04:21,749 --> 01:04:24,814
Tahap pertama, atau.../
Baiklah, ya.
914
01:04:24,839 --> 01:04:27,088
Ya. Baiklah.
915
01:04:28,558 --> 01:04:30,704
Entahlah.
Apa maksudmu seperti...
916
01:04:30,729 --> 01:04:34,496
...sepanjang waktu,
atau baru-baru ini, atau...
917
01:04:34,498 --> 01:04:36,432
Sepanjang waktu.
918
01:04:36,434 --> 01:04:39,236
Baiklah...
919
01:04:39,238 --> 01:04:42,993
Entahlah. Kurasa...
920
01:04:44,177 --> 01:04:47,348
Kau tahu, tahap ketiga.
921
01:04:48,828 --> 01:04:52,580
Ya. Maaf, hanya bercanda.
Maksudku, tahap kedua.
922
01:04:52,580 --> 01:04:56,658
Aku salah memikirkan tahap
kedua dan ketiga.
923
01:04:56,660 --> 01:04:58,661
Kau lucu.
924
01:04:58,663 --> 01:05:01,651
Maksudku, tak masalah jika
kau belum pernah melakukannya.
925
01:05:01,867 --> 01:05:03,671
Ya.
926
01:05:08,207 --> 01:05:10,261
Kau mau tanyakan aku?
927
01:05:11,569 --> 01:05:13,590
Baiklah. Ya.
928
01:05:13,615 --> 01:05:18,179
Seberapa jauh kau...
929
01:05:18,179 --> 01:05:20,121
Bukan... Jujur atau tantangan.
930
01:05:20,121 --> 01:05:22,853
Benar./
Dimulai dari sana, lalu...
931
01:05:22,853 --> 01:05:24,306
Astaga./
Ya.
932
01:05:25,362 --> 01:05:29,163
Baiklah...
Jujur atau tantangan.
933
01:05:29,234 --> 01:05:31,188
Aku akan ambil tantangan.
934
01:05:31,236 --> 01:05:34,036
Baiklah.../
Ya.
935
01:05:40,109 --> 01:05:42,383
Masukkan koin ini ke mulutmu.
936
01:05:44,520 --> 01:05:47,621
Ya. Maaf, itu jorok.
937
01:05:48,284 --> 01:05:50,135
Tidak, itu...
938
01:05:50,160 --> 01:05:52,643
Baiklah, kau tahu...
939
01:05:53,665 --> 01:05:56,980
Kau mau melakukan apa?
940
01:05:59,271 --> 01:06:01,533
Kau bisa pilih.
941
01:06:04,880 --> 01:06:08,564
Entahlah. Astaga...
942
01:06:09,416 --> 01:06:11,230
Ada banyak.
943
01:06:16,452 --> 01:06:18,895
Aku bisa melepas bajuku?
944
01:06:18,897 --> 01:06:21,387
Maksudku, itu konyol.
945
01:06:21,634 --> 01:06:24,299
Apa itu konyol?
946
01:06:24,324 --> 01:06:27,348
Tidak. Tak apa./
Tidak?
947
01:06:27,373 --> 01:06:29,453
Bajingan.
Aku merasa seperti orang bodoh.
948
01:06:30,245 --> 01:06:33,132
Itu tak masalah jika
aku membuka bajuku?
949
01:06:33,157 --> 01:06:35,125
Ya? Baiklah.
Entahlah. Baiklah.
950
01:06:35,150 --> 01:06:37,187
Aku akan melakukannya.
951
01:06:50,002 --> 01:06:51,688
Jujur atau tantangan?
952
01:06:56,139 --> 01:06:58,142
Jujur.
953
01:06:59,110 --> 01:07:01,409
Kau tidak seru.
954
01:07:02,382 --> 01:07:07,919
Maaf. Baiklah,
kalau begitu tantangan.
955
01:07:15,502 --> 01:07:18,016
Buka bajumu.
956
01:07:19,355 --> 01:07:24,930
Aku sangat tidak nyaman
dengan itu.
957
01:07:24,930 --> 01:07:27,316
Kau pikir aku nyaman sekarang?
958
01:07:29,677 --> 01:07:31,292
Entahlah.../
Tenang, santai saja.
959
01:07:31,292 --> 01:07:33,817
Tarik napas yang dalam.
Ayolah.
960
01:07:33,817 --> 01:07:37,330
Buka bajumu./
Tidak! Maaf.
961
01:08:01,358 --> 01:08:05,007
Aku benar-benar minta maaf./
Tak apa.
962
01:08:08,012 --> 01:08:09,923
Aku minta maaf./
Berhenti berkata kau minta maaf.
963
01:08:09,923 --> 01:08:11,673
Kubilang itu tak masalah.
Oke?
964
01:08:11,673 --> 01:08:13,740
Jadi berhenti mengatakan itu, oke?
965
01:08:14,837 --> 01:08:18,925
Sekarang kau akan bercinta pertama
kali dengan seorang bajingan di pesta,
966
01:08:18,950 --> 01:08:20,117
Dan kau tidak akan pandai
dalam melakukannya,
967
01:08:20,142 --> 01:08:21,871
Lalu dia akan beritahu seluruh
temannya tentang itu,
968
01:08:21,896 --> 01:08:23,960
Kau akan menjadi bahan olokan
dan merasa seperti sampah.
969
01:08:23,985 --> 01:08:26,206
Itu yang kau inginkan?/
Tidak.
970
01:08:26,458 --> 01:08:28,820
Ini adalah tentangmu.
Mengerti?
971
01:08:28,845 --> 01:08:31,921
Aku berusaha untuk
membantumu, mengerti?
972
01:08:31,994 --> 01:08:34,178
Aku tahu.
973
01:08:34,623 --> 01:08:37,312
Aku sangat menghargai itu.
Hanya saja...
974
01:08:40,511 --> 01:08:43,749
Maafkan aku. Maksudku...
Itu hanya...
975
01:08:44,514 --> 01:08:48,653
Itu terlalu berat begitu mendadak.
Aku tidak tahu, aku hanya...
976
01:08:49,046 --> 01:08:52,385
Aku tak mau melakukan itu saat ini.
977
01:08:59,499 --> 01:09:02,533
Tolong jangan beritahu
Olivia soal ini.
978
01:09:16,521 --> 01:09:18,607
Malam.
979
01:09:45,591 --> 01:09:47,826
Hei. Bagaimana...
980
01:09:47,962 --> 01:09:49,773
Sayang?
981
01:09:50,610 --> 01:09:52,546
Kayla?
982
01:10:04,459 --> 01:10:07,629
Hei, semua. Ini Kayla,
kembali dengan video lainnya.
983
01:10:08,942 --> 01:10:10,712
Jadi...
984
01:10:11,954 --> 01:10:15,784
Aku membuat video ini
hanya untuk bilang...
985
01:10:15,809 --> 01:10:18,455
...jika aku takkan
membuat video lagi.
986
01:10:18,519 --> 01:10:22,033
Atau, kau tahu, aku mengambil
waktu istirahat atau semacamnya.
987
01:10:24,525 --> 01:10:26,827
Dan aku tidak...
988
01:10:27,911 --> 01:10:31,635
Aku tidak tahu jika memang
ada yang menonton atau peduli...
989
01:10:32,405 --> 01:10:34,619
Tapi jika kau ada,
990
01:10:34,835 --> 01:10:37,239
Maaf jika ini membuatmu kecewa.
991
01:10:38,045 --> 01:10:39,972
Tapi...
992
01:10:39,999 --> 01:10:43,030
Ini hal yang tepat
untuk dilakukan...
993
01:10:43,743 --> 01:10:48,747
Aku mulai membuat video untuk
berikan tips dan sebagainya.
994
01:10:48,763 --> 01:10:51,563
Dan, kau tahu, untuk
membantu kalian, tapi...
995
01:10:52,282 --> 01:10:54,218
Entahlah.
996
01:10:56,057 --> 01:10:57,558
Jika aku boleh jujur,
997
01:10:57,582 --> 01:11:01,548
Aku mungkin bukan orang
yang tepat untuk memberikan saran...
998
01:11:01,548 --> 01:11:05,938
...karena, kau tahu,
aku suka memberikan saran...
999
01:11:05,938 --> 01:11:08,546
...dan membicarakan
tentang melakukan sesuatu,
1000
01:11:08,555 --> 01:11:13,267
Tapi aku tidak benar-benar
bisa melakukan hal-hal itu.
1001
01:11:14,791 --> 01:11:17,716
Dan... Ya.
1002
01:11:21,211 --> 01:11:22,857
Dan...
1003
01:11:23,096 --> 01:11:25,165
Entahlah.
1004
01:11:26,202 --> 01:11:28,393
Rasanya seperti...
1005
01:11:28,723 --> 01:11:33,373
Aku benar-benar selalu
merasa gugup, dan...
1006
01:11:33,830 --> 01:11:35,341
...Aku...
1007
01:11:35,954 --> 01:11:41,871
Aku tak bisa melakukan apapun,
dan aku hanya gugup, Itu seperti...
1008
01:11:43,657 --> 01:11:45,088
Itu seperti aku bisa...
1009
01:11:45,088 --> 01:11:48,971
Aku menunggu di antrean
untuk roller coaster, dan...
1010
01:11:49,040 --> 01:11:51,111
...itu bodoh, seperti...
1011
01:11:51,153 --> 01:11:54,720
...rasa mual yang kau dapatkan,
seperti...
1012
01:11:54,963 --> 01:11:56,565
Aku selalu merasakan itu,
1013
01:11:56,565 --> 01:12:00,394
Dan aku tak lagi merasakan itu
setelah menaiki roller coaster,
1014
01:12:00,443 --> 01:12:02,530
Dan aku...
1015
01:12:02,614 --> 01:12:05,500
Aku berusaha keras untuk
tidak merasa seperti itu...
1016
01:12:05,899 --> 01:12:07,609
Tapi...
1017
01:12:07,642 --> 01:12:12,905
Entahlah.
Aku hanya tidak bisa...
1018
01:12:15,785 --> 01:12:21,394
Jadi, kurasa jika kalian sedang
mengalami masa sulit dan sebagainya,
1019
01:12:21,877 --> 01:12:27,389
Kau pantas untuk seseorang yang
bisa membantu melalui masa sulit...
1020
01:12:27,442 --> 01:12:29,954
...dan membuat diri mereka lebih
baik dengan saran mereka sendiri,
1021
01:12:30,001 --> 01:12:32,805
Dan benar-benar melakukan
apa yang mereka bicarakan.
1022
01:12:32,819 --> 01:12:35,115
Kau tahu, hanya...
1023
01:12:35,199 --> 01:12:37,300
Jika mereka bisa membuat diri
mereka merasa lebih baik,
1024
01:12:37,360 --> 01:12:39,671
Maka mungkin mereka bias
membantu merasa lebih baik.
1025
01:12:42,771 --> 01:12:45,531
Jadi, ya, kurasa itu adalah alasan...
1026
01:12:45,553 --> 01:12:48,322
...kenapa aku akan berhenti
membuat video...
1027
01:12:49,096 --> 01:12:50,782
Dan, ya.
1028
01:12:53,571 --> 01:12:57,179
Kuharap kalian semua memiliki
kehidupan yang baik,
1029
01:12:57,179 --> 01:12:59,896
Dan mungkin aku akan
menemui kalian lagi.
1030
01:13:00,425 --> 01:13:02,001
Sampai jumpa.
1031
01:13:02,100 --> 01:13:04,165
Gucci.
1032
01:13:10,384 --> 01:13:12,356
Gabedini: Hei, Kayla!
1033
01:13:22,029 --> 01:13:24,363
Terima kasih sudah
mengikuti kembali!
1034
01:13:26,925 --> 01:13:29,659
Tak masalah!
1035
01:13:35,446 --> 01:13:38,404
Ini Gab dari pesta kolamnya Kennedy.
1036
01:13:39,380 --> 01:13:41,856
Maksudku, Gabe.
1037
01:14:36,941 --> 01:14:39,588
Hei, Kayla! Ini kau. Kayla.
1038
01:14:39,639 --> 01:14:41,556
Aku membuat video ini...
1039
01:14:41,556 --> 01:14:43,983
...untuk memberimu selamat
karena menyelesaikan kelas delapan.
1040
01:14:44,890 --> 01:14:49,230
Aku sangat-sangat
bangga denganmu!
1041
01:14:51,137 --> 01:14:54,253
Baiklah, aku membuat
video ini hari jumat.
1042
01:14:54,336 --> 01:14:57,110
Dan, ya,
Jumat sangat menyenangkan.
1043
01:14:57,110 --> 01:15:00,119
Dan aku akan melewati
akhir pekan SMP pertamaku.
1044
01:15:01,163 --> 01:15:03,814
Dan aku yakin itu tidak
terlalu menarik untukmu...
1045
01:15:03,814 --> 01:15:06,278
...karena kau sudah melewati
begitu banyak akhir pekan SMP,
1046
01:15:06,278 --> 01:15:08,741
Tapi ini sangat membuatku
bersemangat.
1047
01:15:08,775 --> 01:15:13,044
Ya, aku juga punya
banyak pertanyaan untukmu.
1048
01:15:13,100 --> 01:15:15,039
Seperti, apa kau punya pacar?
1049
01:15:15,058 --> 01:15:16,866
Dan apa dia baik?
1050
01:15:16,891 --> 01:15:18,506
Apa hal terkeren yang
pernah kau lakukan,
1051
01:15:18,506 --> 01:15:20,454
Atau hal terkeren kedua
yang pernah kau lakukan?
1052
01:15:20,523 --> 01:15:22,716
Ya, kau tidak perlu menjawab...
1053
01:15:22,716 --> 01:15:24,258
...karena aku juga tak
bisa mendengarmu.
1054
01:15:24,258 --> 01:15:27,310
Tapi, ya, terima kasih sudah
mendengarkan. Dah.
1055
01:15:52,077 --> 01:15:55,135
Ayah bisa bantu aku membakar
sesuatu di halaman belakang?
1056
01:15:56,449 --> 01:15:59,450
Ya.
1057
01:16:05,911 --> 01:16:08,280
Kau yakin mau melakukan ini?
1058
01:16:10,757 --> 01:16:12,447
Ya.
1059
01:16:13,866 --> 01:16:17,181
Ayah tidak begitu yakin dengan ini...
1060
01:16:17,946 --> 01:16:19,911
Atau maksudnya...
1061
01:16:21,671 --> 01:16:25,637
Ayah hanya berharap apapun itu,
kita melakukan hal yang positif?
1062
01:16:27,398 --> 01:16:29,480
Ya.
1063
01:16:32,374 --> 01:16:34,229
Baiklah kalau begitu.
1064
01:17:01,172 --> 01:17:03,373
Apa isinya?
1065
01:17:04,257 --> 01:17:06,627
Tidak penting.
1066
01:17:09,360 --> 01:17:12,189
Hanya harapan dan impianku.
1067
01:17:13,801 --> 01:17:15,898
Baiklah.
1068
01:17:18,152 --> 01:17:21,063
Dan kau membakarnya?
1069
01:17:21,273 --> 01:17:22,826
Ya.
1070
01:17:38,082 --> 01:17:41,080
Apa aku membuat ayah sedih?/
Apa?
1071
01:17:41,105 --> 01:17:42,740
Tidak.
1072
01:17:42,795 --> 01:17:44,882
Tidak, sama sekali tidak.
1073
01:17:45,153 --> 01:17:49,144
Sama sekali tidak. Kenapa?
Apa ayah tampak sedih?
1074
01:17:50,222 --> 01:17:52,737
Tidak.
1075
01:17:52,991 --> 01:17:57,407
Apa... Kenapa kau berpikir
kau membuat ayah sedih?
1076
01:18:00,553 --> 01:18:03,401
Entahlah, itu hanya...
1077
01:18:04,538 --> 01:18:06,847
Terkadang, ayah tahu,
1078
01:18:06,896 --> 01:18:10,081
Aku berpikir saat aku sudah tua...
1079
01:18:10,096 --> 01:18:14,452
Mungkin aku akan punya
putriku sendiri, dan...
1080
01:18:18,081 --> 01:18:22,378
Aku merasa jika dia seperti aku...
1081
01:18:24,613 --> 01:18:28,531
Maka menjadi Ibunya akan
selalu membuatku merasa sedih.
1082
01:18:28,582 --> 01:18:29,994
Aku...
1083
01:18:30,036 --> 01:18:33,991
Karena, aku menyayangi dia
hanya karena dia anakku,
1084
01:18:34,066 --> 01:18:36,791
Kau tahu, tapi...
1085
01:18:38,104 --> 01:18:44,587
Entahlah, aku hanya berpikir jika
dia menjadi sepertiku...
1086
01:18:44,587 --> 01:18:49,511
Maka menjadi ibunya akan
membuatku sangat sedih.
1087
01:18:51,030 --> 01:18:53,379
Kau salah.
1088
01:18:55,145 --> 01:18:57,853
Kayla... Kayla, hei, lihat ayah.
1089
01:18:57,855 --> 01:19:00,828
Lihat ayah. Kau salah.
1090
01:19:01,940 --> 01:19:04,341
Jika kau tumbuh besar dan
punya putri sepertimu,
1091
01:19:04,424 --> 01:19:06,864
Dia akan membuatmu
sangat-sangat bangga.
1092
01:19:06,866 --> 01:19:09,400
Menjadi ayahmu membuatku
begitu bahagia, Kayla.
1093
01:19:09,402 --> 01:19:13,489
Kau tidak tahu. Kau tidak tahu
betapa kau membuat ayah bahagia.
1094
01:19:13,489 --> 01:19:15,426
Itu tak tertandingi... Itu...
1095
01:19:15,517 --> 01:19:19,384
Ayah tak bisa menjelaskannya.
Itu...
1096
01:19:19,444 --> 01:19:21,508
Itu begitu mudah untuk menyayangimu.
1097
01:19:21,533 --> 01:19:26,336
Itu begitu mudah untuk
bangga kepadamu.
1098
01:19:26,388 --> 01:19:28,177
Ayah tidak hanya mengatakan ini.
1099
01:19:28,256 --> 01:19:30,511
Hei, sumpah demi Tuhan,
ayah bukan hanya mengatakan ini.
1100
01:19:30,511 --> 01:19:33,710
Maksudku, tentu, terkadang
jika ayah melihatmu kesal...
1101
01:19:33,710 --> 01:19:38,951
...atau mengalami hari yang berat,
itu membuat ayah sedih.
1102
01:19:38,985 --> 01:19:40,875
Tapi...
1103
01:19:40,976 --> 01:19:45,265
Kesedihan seperti itu...
Itu hanya kesedihan harian,
1104
01:19:45,290 --> 01:19:48,392
Atau kekhawatiran yang
ayah rasakan, itu bukan...
1105
01:19:50,891 --> 01:19:52,966
Kayla, selalu...
1106
01:19:53,034 --> 01:19:58,462
Dibalik itu semua, ayah selalu
luar biasa bahagia...
1107
01:19:58,464 --> 01:20:00,891
...ayah bisa menjadi ayahmu.
1108
01:20:16,544 --> 01:20:19,540
Saat Ibu pergi,
ayah sangat ketakutan.
1109
01:20:20,491 --> 01:20:23,227
Ayah benar-benar ketakutan.
1110
01:20:23,558 --> 01:20:26,584
Ayah takut kau takkan
menjadi baik-baik saja.
1111
01:20:28,097 --> 01:20:30,903
Lalu kemudian kau mulai
tumbuh besar.
1112
01:20:30,905 --> 01:20:32,678
Dan kau menjadi...
1113
01:20:33,704 --> 01:20:35,566
Entahlah...
Kau mengambil langkah pertamamu,
1114
01:20:35,566 --> 01:20:36,778
Dan kau mengatakan
kata-kata pertamamu,
1115
01:20:36,780 --> 01:20:39,411
Dan kau menjadikan ayah
teman pertamamu.
1116
01:20:39,466 --> 01:20:43,221
Semua hal yang ayah pikir harus
ayah ajarkan padamu.
1117
01:20:44,642 --> 01:20:48,834
Cara bersikap baik, cara berbagi,
cara untuk...
1118
01:20:50,028 --> 01:20:52,677
...peduli dengan perasaan orang lain.
1119
01:20:53,152 --> 01:20:57,481
Kau hanya melakukan itu sendirian.
1120
01:20:57,576 --> 01:20:59,959
Guru-gurumu selalu bilang
pada ayah,
1121
01:20:59,984 --> 01:21:03,078
"Kau punya putri yang menawan."
1122
01:21:03,080 --> 01:21:06,345
"Kau sudah bekerja dengan
baik dengannya."
1123
01:21:06,414 --> 01:21:08,684
Tapi ayah tidak melakukan apa-apa.
1124
01:21:08,686 --> 01:21:11,623
Ayah benar-benar
tidak berbuat apa-apa.
1125
01:21:11,648 --> 01:21:15,632
Ayah hanya melihatmu.
1126
01:21:16,097 --> 01:21:18,898
Semakin ayah melihatmu,
1127
01:21:18,900 --> 01:21:21,288
Semakin berkurang ketakutan ayah.
1128
01:21:22,757 --> 01:21:24,890
Apa itu masuk akal?
1129
01:21:26,534 --> 01:21:28,643
Ayah berhenti merasa takut...
1130
01:21:28,645 --> 01:21:31,567
...tentang apakah kau akan
menjadi baik-baik saja...
1131
01:21:31,651 --> 01:21:33,916
...sejak sangat lama.
1132
01:21:41,028 --> 01:21:43,117
Kau tahu kenapa?
1133
01:21:45,133 --> 01:21:47,415
Karena kau.
1134
01:21:48,137 --> 01:21:51,133
Kau membuat ayah berani.
1135
01:21:52,428 --> 01:21:54,930
Dan jika kau bisa melihat dirimu
seperti ayah melihatmu,
1136
01:21:54,982 --> 01:21:57,596
Yaitu bagaimana dirimu...
1137
01:21:57,627 --> 01:22:00,639
Bagaimana dirimu sebenarnya,
bagaimana kau bersikap selama ini,
1138
01:22:00,712 --> 01:22:03,639
Sumpah demi Tuhan,
kau juga takkan merasa takut.
1139
01:22:19,542 --> 01:22:23,377
Teman-teman, keluarga,
dan orang terkasih.
1140
01:22:23,514 --> 01:22:26,283
Hari ini adalah sebuah perayaan.
1141
01:22:26,315 --> 01:22:28,896
Sebuah kesempatan untuk kita
bersukacita atas pencapaian...
1142
01:22:28,936 --> 01:22:30,837
...dari anak-anak yang
luar biasa ini,
1143
01:22:30,882 --> 01:22:34,727
SMP Miles Grove, Kelas 2017.
1144
01:22:38,214 --> 01:22:43,323
Tak lama lagi, anak-anak ini akan menuju
bab berikutnya dari hidup mereka.
1145
01:22:44,706 --> 01:22:46,646
Semuanya, tolong...
1146
01:22:48,813 --> 01:22:52,145
Anak-anak, ayolah, tolong.
1147
01:22:52,606 --> 01:22:57,135
Diamlah...
Beberapa menit lagi.
1148
01:22:57,479 --> 01:23:00,219
Baiklah, tolong diam.
1149
01:23:00,247 --> 01:23:03,355
Tolong, diam, terima kasih.
1150
01:23:29,764 --> 01:23:33,787
Hei! Aku tuliskan kau sulit
ucapan terima kasih...
1151
01:23:33,812 --> 01:23:35,281
...karena mengundangku
ke pesta ulang tahunmu,
1152
01:23:35,281 --> 01:23:36,871
Tapi kau tidak membalasnya sama sekali!
1153
01:23:36,896 --> 01:23:39,094
Aku bahkan tidak mendapatkan
pesan langsung lewat Instagram.
1154
01:23:39,143 --> 01:23:41,744
Dan kau tahu?
Kau selalu kejam kepadaku,
1155
01:23:41,746 --> 01:23:44,457
Dan aku selalu baik kepadamu,
dan bersikap kejam itu tidak bagus.
1156
01:23:44,482 --> 01:23:46,016
Dan saat seseorang melakukan
hal yang bagus kepadamu,
1157
01:23:46,018 --> 01:23:47,400
Kau harusnya membalas
dengan bersikap baik,
1158
01:23:47,425 --> 01:23:48,821
Tapi kau selalu kejam kepadaku,
dan aku tahu...
1159
01:23:48,823 --> 01:23:51,061
Aku orang baik karena
aku selalu baik kepadamu,
1160
01:23:51,061 --> 01:23:53,719
Dan kau hanya... Dan juga,
permainan kartu yang kuberi untukmu,
1161
01:23:53,719 --> 01:23:55,886
Itu versi yang sangat menyenangkan
dari permainan Mencangkul,
1162
01:23:55,886 --> 01:23:56,963
Dan kau akan benar-benar tahu itu,
jika kau memainkannya...
1163
01:23:56,965 --> 01:23:59,515
...bukannya justru selalu
berusaha menjadi keren.
1164
01:24:00,475 --> 01:24:02,704
Itu mungkin permainan bodoh,
tapi kau tahu...
1165
01:24:02,706 --> 01:24:05,707
Itu bodoh dalam artian seru untuk
dimainkan saat diluar sedang hujan,
1166
01:24:05,709 --> 01:24:08,111
Dan kau akan tahu itu jika kau
berhenti selalu berusaha sok keren!
1167
01:24:08,113 --> 01:24:09,797
Dan...
1168
01:24:14,821 --> 01:24:16,584
Selamat datang.
1169
01:24:18,649 --> 01:24:20,059
Wow.
1170
01:24:20,061 --> 01:24:21,816
Terima kasih.
1171
01:24:21,930 --> 01:24:23,638
Kau mau duduk?
1172
01:24:23,638 --> 01:24:25,630
Tentu.
1173
01:24:26,121 --> 01:24:27,636
Bagus.
1174
01:24:29,807 --> 01:24:31,673
Kau suka nugget ayam, 'kan?
1175
01:24:31,675 --> 01:24:33,742
Ya./
Baiklah. Bagus.
1176
01:24:33,744 --> 01:24:35,212
Aku membuat 20 potong,
1177
01:24:35,214 --> 01:24:36,881
Dan aku juga punya
dua saus berbeda jenis.
1178
01:24:36,883 --> 01:24:38,659
Tapi, kau tahu, jika kau
punya saus favorit,
1179
01:24:38,659 --> 01:24:40,403
Dan kau ingin mencampurkan lebih
dari satu paket, kau bisa ambil milikku.
1180
01:24:40,403 --> 01:24:41,686
Aku semua saus secara imbang.
1181
01:24:41,688 --> 01:24:43,816
Terima kasih./
Ya.
1182
01:24:44,691 --> 01:24:47,761
Dan nugget-nya sudah
cukup lama terkena angin...
1183
01:24:47,763 --> 01:24:49,898
...karena, kau tahu, aku tak tahu
jam berapa kau akan datang,
1184
01:24:49,900 --> 01:24:52,225
Jadi, beritahu aku jika
itu sudah dingin,
1185
01:24:52,225 --> 01:24:53,768
Jadi aku bisa panaskan lagi
di mikrowave, oke?
1186
01:24:53,770 --> 01:24:55,573
Baiklah./
Ya.
1187
01:24:58,284 --> 01:25:01,201
Ups, maaf, aku pasti tak
sengaja meninggalkan ini.
1188
01:25:01,226 --> 01:25:04,248
Maaf. Aku memang bodoh./
Tak masalah.
1189
01:25:04,250 --> 01:25:07,052
Kau mau melihatnya?
Tidak, tunggu, itu bodoh.
1190
01:25:07,054 --> 01:25:08,727
Tentu.
1191
01:25:08,776 --> 01:25:12,131
Oke. Ya. Bagus.
1192
01:25:12,156 --> 01:25:13,847
Apa itu?
1193
01:25:13,872 --> 01:25:15,646
Aku mengikuti kamp memanah
setiap musim panas.
1194
01:25:15,646 --> 01:25:17,334
Musim panas lalu, aku mendapat
5 tepat sasaran dalam sehari,
1195
01:25:17,359 --> 01:25:20,202
Jadi mereka beri aku Penghargaan
Mingguan Penembak Jitu.
1196
01:25:20,204 --> 01:25:22,875
Itu sebenarnya sangat keren.
1197
01:25:22,900 --> 01:25:25,762
Tidak terlalu.
Itu bodoh.
1198
01:25:28,013 --> 01:25:29,933
Menurutku itu sangat keren,
1199
01:25:29,980 --> 01:25:32,083
Tapi, ya./
Menurutku itu bodoh.
1200
01:25:32,113 --> 01:25:33,528
Ya.
1201
01:25:33,553 --> 01:25:34,961
Baiklah. Ya.
1202
01:25:34,986 --> 01:25:37,883
Untuk pertemuan pertama
kita sebagai teman, kurasa.
1203
01:25:37,908 --> 01:25:40,245
Ya. Ya./
Ya.
1204
01:25:52,311 --> 01:25:54,375
Kau percaya Tuhan?
1205
01:25:58,051 --> 01:26:00,979
Ya./
Oke. Bagus.
1206
01:26:02,701 --> 01:26:04,430
Kau suka peralatan makannya?
1207
01:26:04,455 --> 01:26:07,438
Ya. Ini sangat keren./
Ya. Ini adalah lightsaber.
1208
01:26:07,463 --> 01:26:09,691
Lihat ini.
1209
01:26:14,373 --> 01:26:17,339
Aku melihat beberapa videomu.
1210
01:26:17,364 --> 01:26:19,246
Itu sangat bodoh./
Tidak, tidak, tidak...
1211
01:26:19,271 --> 01:26:22,146
Itu sebenarnya sangat bagus.
Aku suka video-video itu.
1212
01:26:22,148 --> 01:26:24,731
Kau sangat cerdas
tentang sesuatu.
1213
01:26:24,756 --> 01:26:26,688
Seolah kau tahu banyak hal.
1214
01:26:26,713 --> 01:26:28,021
Terima kasih.
1215
01:26:28,023 --> 01:26:30,121
Aku bahkan berpikir mungkin
kau sebaiknya bias...
1216
01:26:30,146 --> 01:26:32,640
Mungkin bisa memiliki acara
bincang-bincangmu sendiri.
1217
01:26:32,665 --> 01:26:34,486
Ya.
1218
01:26:35,266 --> 01:26:37,840
Apa aku bersikap
terlalu aneh untukmu?
1219
01:26:37,865 --> 01:26:39,346
Seperti.../
Tidak, tidak, tidak.
1220
01:26:39,371 --> 01:26:41,360
Baiklah. Bagus. Aku hanya gugup./
Kau baik.
1221
01:26:41,385 --> 01:26:43,173
Tidak... Tak apa.
1222
01:26:43,175 --> 01:26:45,239
Aku juga gugup. Ya./
Ya.
1223
01:26:49,250 --> 01:26:51,098
Apa aku terlalu pendiam?
1224
01:26:51,123 --> 01:26:52,464
Atau terlalu seperti.../
Tidak mungkin.
1225
01:26:52,489 --> 01:26:54,339
Baiklah, apa aku cukup berbicara?
1226
01:26:54,364 --> 01:26:56,321
Kau sangat banyak berbicara,
tapi bukan dalam artian menyebalkan.
1227
01:26:56,346 --> 01:26:58,254
Hanya untuk menanggapiku.
1228
01:26:58,279 --> 01:26:59,795
Terima kasih. Ya.
1229
01:26:59,797 --> 01:27:02,719
Ini percakapan yang bagus,
bukan begitu?
1230
01:27:02,744 --> 01:27:06,389
Ya. Kita melakukan
obrolan yang bagus.
1231
01:27:06,414 --> 01:27:08,504
Ya. Ini percakapan yang bagus.
1232
01:27:08,572 --> 01:27:10,398
Ya.
1233
01:27:10,751 --> 01:27:13,285
Kau tahu apa yang akan
sangat cocok dengan ini?
1234
01:27:13,310 --> 01:27:15,192
Sedikit saus Szechuan!
1235
01:27:15,217 --> 01:27:17,073
Kau juga suka Rick dan Morty?/
Ya, ya, ya.
1236
01:27:17,098 --> 01:27:18,407
Bagus./
Ya!
1237
01:27:18,432 --> 01:27:20,386
Ya, Morty. Saus Szechuan!
1238
01:27:20,411 --> 01:27:22,979
Kita harus mengambilnya, Morty.
Ayo, Morty, ayo!
1239
01:27:22,979 --> 01:27:24,094
Astaga, Rick.
1240
01:27:24,094 --> 01:27:26,362
Diamlah. Morty, ya!/
Rick, aku tidak tahu!
1241
01:27:26,364 --> 01:27:28,163
Itu sangat keren./
Ya, Morty. Terus...
1242
01:27:28,165 --> 01:27:30,625
Terus lakukan suara itu, Morty.
Ya, tentu saja.
1243
01:27:31,503 --> 01:27:34,192
Acara itu luar biasa./
Ya.
1244
01:27:35,651 --> 01:27:39,055
Kau luar biasa.
1245
01:27:40,305 --> 01:27:41,920
Terima kasih.
1246
01:27:42,901 --> 01:27:44,678
Tak masalah.
1247
01:27:51,928 --> 01:27:54,285
Hei./
Hei.
1248
01:27:55,334 --> 01:27:56,866
Kau bersenang-senang?
1249
01:27:56,868 --> 01:28:00,309
Ya. Ya, itu sangat menyenangkan.
1250
01:28:01,207 --> 01:28:02,964
Bagus.
1251
01:28:21,129 --> 01:28:26,131
Hei, Kayla.
Ini kau, dari kelas delapan.
1252
01:28:26,181 --> 01:28:28,178
Selamat sudah lulus SMP.
1253
01:28:28,178 --> 01:28:30,710
Aku sangat bangga denganmu.
1254
01:28:30,756 --> 01:28:34,612
Dan itu gila untuk berpikir
kau hampir 18 tahun.
1255
01:28:35,905 --> 01:28:38,356
Aku yakin kau mungkin terlihat
jauh berbeda dariku,
1256
01:28:38,381 --> 01:28:39,654
Dan itu tak masalah.
1257
01:28:39,685 --> 01:28:44,617
Atau jika tidak, dan kau masih terlihat
sama, itu juga tak masalah.
1258
01:28:44,853 --> 01:28:47,921
Bagaimana hasil SAT-mu?
Kuharap itu bagus.
1259
01:28:47,986 --> 01:28:51,920
Tapi jika tidak, kau tahu,
sekolahan itu payah.
1260
01:28:51,920 --> 01:28:54,078
Khususnya matematika.
1261
01:28:54,133 --> 01:28:56,061
Apa lagi?
1262
01:28:57,187 --> 01:28:59,117
Apa kau punya pacar?
1263
01:28:59,144 --> 01:29:01,784
Tak masalah jika tak punya,
tapi jika kau punya,
1264
01:29:01,822 --> 01:29:04,420
Dia harus perlakukanmu dengan
baik, karena kau pantas untuk itu.
1265
01:29:06,569 --> 01:29:08,046
Apa Ayah masih bersikap aneh?
1266
01:29:08,046 --> 01:29:09,520
Karena jika tidak,
1267
01:29:09,520 --> 01:29:12,562
Dia mungkin orang lain yang
berpura-pura menjadi Ayah.
1268
01:29:13,487 --> 01:29:15,635
Cium itu. Cium itu./
Ayah, hentikan. Ayah...
1269
01:29:15,669 --> 01:29:20,316
Dan aku sangat berharap jika kau
tidak terlalu sedih tentang...
1270
01:29:20,316 --> 01:29:21,837
...meninggalkan teman-temanmu
untuk kuliah...
1271
01:29:21,837 --> 01:29:24,375
Kau tetap bisa berkomunikasi
dengan mereka.
1272
01:29:24,427 --> 01:29:27,154
Dan jika tidak, tak masalah.
1273
01:29:27,158 --> 01:29:29,261
Karena kau akan mendapat
tempat baru saat kuliah,
1274
01:29:29,286 --> 01:29:31,408
Jadi, terserahlah.
1275
01:29:31,844 --> 01:29:35,475
Aku tahu, kau mungkin
tidak mau menerima saran...
1276
01:29:35,501 --> 01:29:37,866
...dari anak kelas delapan
yang bodoh,
1277
01:29:37,914 --> 01:29:39,737
Tapi jika SMA menjatuhkanmu,
1278
01:29:39,737 --> 01:29:41,369
Itu akan sangat disayangkan.
1279
01:29:41,420 --> 01:29:44,018
Dan itu payah.
1280
01:29:44,043 --> 01:29:46,202
Tapi maksudku, terserahlah.
1281
01:29:46,202 --> 01:29:50,266
SMP tak begitu bagus untukku,
tapi aku sudah melewatinya.
1282
01:29:50,278 --> 01:29:52,286
Dan aku melangkah maju,
1283
01:29:52,302 --> 01:29:56,921
Dan kau juga bisa dengan SMA
jika itu tidak begitu baik.
1284
01:29:57,316 --> 01:30:00,430
Hanya karena sesuatu
yang terjadi padamu saat ini,
1285
01:30:00,506 --> 01:30:03,954
Bukan berarti itu akan
selalu terjadi kepadamu.
1286
01:30:03,954 --> 01:30:06,764
Keadaan akan berubah.
Dan...
1287
01:30:06,824 --> 01:30:10,190
Kau tahu, kau tak pernah tahu
apa yang akan terjadi selanjutnya,
1288
01:30:10,219 --> 01:30:13,990
Dan itu yang membuat semuanya
menarik dan menakutkan.
1289
01:30:14,573 --> 01:30:16,645
Dan menyenangkan.
1290
01:30:18,076 --> 01:30:23,516
Ya, baiklah. Jadi, tetap keren,
dan aku tak sabar menjadi kau.
1291
01:30:24,685 --> 01:30:27,252
Salam sayang, Kayla.
1292
01:30:28,179 --> 01:30:30,127
Gucci!
1293
01:30:34,205 --> 01:30:39,205
Bandarsatu.com
1294
01:30:39,229 --> 01:30:44,229
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
1295
01:30:44,253 --> 01:30:49,253
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi